Updated all .po files with current strings
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 19 May 2016 16:40:50 +0000 (17:40 +0100)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Thu, 19 May 2016 16:40:50 +0000 (17:40 +0100)
37 files changed:
po/ar.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/th.po
po/tlh.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 918e272..c205cc1 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ar\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,154 +20,371 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "البطاقة"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "عن - Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "القيمة"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "العناصر"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "الواجهة المتطورة"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "الملف لم يوجد"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق الطبع و النشر"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "أدÙ\88ات"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø¹Ù\84Ù\89"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr ""
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "إلى أعلى"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "غلى أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "يسار أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "بÙ\8fؤرة"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "اÙ\84إعدادات"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "أضف محتويات"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "إسم الملف:"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "تاريخ الملف"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "تعليق:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "استبدÙ\84 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84تحÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ© Ù\81ى الملف"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "أضÙ\81 Ø§Ù\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84تحÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84ى الملف"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "الإعدادات"
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "احفظ التعليق الآن"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "الشاشة الحالية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "فشل حذف الوصل"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "فشل الوصل"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -191,146 +409,142 @@ msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "وصل"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -338,169 +552,79 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "خلفية سوداء"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -508,11 +632,11 @@ msgstr ""
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -523,394 +647,461 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "اسم الملف غير سليم"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "اضف للمجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "ملفات المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "المجموعة فارغة"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "فارغ"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%dالصور (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "اضف من القائمة"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "الخواص"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوائى"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "رتب"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[المجموعة 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة  لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "المسار"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91Ù\86 Ø²Ø± Ø§Ù\84Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "Ù\86عÙ\85"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -919,1519 +1110,2278 @@ msgstr ""
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "مسار خاطئ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "أعلى يمين"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "يسار أعلى"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "يمين أعلى"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "يمين أسفل"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "متوسط"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "موزون وسط"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "آخر"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "غير معرّف"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "يدوى"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "عادى"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "الدرفة"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "مبدع"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "ضوء النهار"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (منير)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "وصف الصورة"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع و النشر"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "برنامج التعرض"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "سرعة الدرفة"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "نمط القياس"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "تعليق:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "اللانهاية"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "النمط:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "شغّال"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "واقف"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "معالجة إحمرار العيون"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "نقطة"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "حجم الملف: "
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d بايت"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f ك"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f  ميجابايت"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"هذا الدليل: \n"
+"%s \n"
+" موجود بالفعل."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "مجاميع"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "حجم الملف: "
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "الأبعاد: "
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "شفاف: "
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "حجم الصورة: "
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "نسبة الضغط: "
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "تاريخ الملف"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "الصاحب:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "المجموعة:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "صورة %d من %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "صاعد"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "موقوف مؤقتا"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ملفات %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "أدوات"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "عام"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "استخدم الحالى"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "دليل جديد"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "الدليل المبدأى"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "التخطيط"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "فى %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "فى (مجهول)..."
-
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "فارغ"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "عدّل"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "دليل جديد"
+msgid "P_references"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "إحفظ المجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "افتح مجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "جارى البحث..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "إنسخ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "حرك..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "أعد تسمية..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "إحذف..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "النقاء"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "در 180 درجة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "اÙ\88Ù\82Ù\81 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84شرائح"
+msgid "Flip"
+msgstr "إعÙ\83س Ø§Ù\84صÙ\88رة Ù\85Ù\86 Ø£Ø¹Ù\84Ù\89 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø£Ø³Ù\81Ù\84"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "صورة بالعرض"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "إخف قائمة الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "انعش"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+msgid "About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+msgid "Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/اعرض/عرض Ø§Ø³Ù\85اء Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/اعرض/تÙ\81اصÙ\8aÙ\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "partial"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "انعش قائمة الملفات"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ضخّم"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "الإعدادات"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "اÙ\84صÙ\8aغة"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2439,7 +3389,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2448,61 +3402,75 @@ msgstr ""
 "استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2511,336 +3479,656 @@ msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "سطر الأوامر"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d الصور"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
+msgid "Sport"
+msgstr "صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\84"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/اعرض/شجرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "بحث"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "حرر"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "مبدع"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d الصور"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "partial"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "الدليل لم يوجد"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "صورة"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معلوم"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr " لا شيئ "
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "آلى"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "عادى"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "الأفضل"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "آلى"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "إلى:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2848,31 +4136,19 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
-"هل تريد الإستمرار؟"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2881,423 +4157,616 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "رقم البداية"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "استخدم الحالى"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "اختر الكل"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "الترشيح"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "دليل جديد"
+msgid "Font"
+msgstr "شغّال"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "الإفتراضات"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "الإفتراضات"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "المحرّرون"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "إسم القائمة"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "سطر الأوامر"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "الخواص"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "متطور"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "حجم الصورة: "
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "إسم القائمة"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "سطح الشاشة"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "درجة تطابق"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "عمل"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "أدوات"
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "رد Ø§Ù\84Ù\85رشحات Ø¥Ù\84Ù\89 Ø­Ø§Ù\84اتÙ\87Ù\85 Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ترشÙ\8aØ­:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "اÙ\84غÙ\89 Ø§Ù\84اختÙ\8aار"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Ø­Ù\85Ù\91Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85Ø© Ù\82بÙ\84 Ø¹Ø±Ø¶Ù\87ا"
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "سطح Ø§Ù\84شاشة"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "الخواص:"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+msgid "Right X"
+msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3317,102 +4786,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "الإفتراضات"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "صورة بالطول"
-
-#: src/print.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "صورة بالعرض"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3428,520 +4887,569 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "صورة %d من %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "العرض الأولي"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "شغّال"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "المجموعة:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "إلى:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie أدوات"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "نتائج"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "يحتوى على"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "هو"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "يساوى"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "أقلّ من"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "أكثر من"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "ما بين"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "قبل"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "بعد"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "إستثن"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ملفات"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "فشل عملية الحذف"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "العملية غير مصرح بها"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3950,131 +5458,155 @@ msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "حذف آمن: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "مسار مفضّل جديد"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "المسار:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "إلى أعلى"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "غلى أسفل"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"فشل تحميل: \n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "فشل حذف الملف"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "غحذف الملف"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"فشل تحميل: \n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "عد تسمية"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "ضف مسار مفضّل"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "احذف"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4083,680 +5615,989 @@ msgstr ""
 "فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "فشل نسخ الملف"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
+"فشل عملية حذف الملف:\n"
 "%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
+"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "استمرّ"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "الدليل المبدأى"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ø­Ù\81ظ Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\88جÙ\88د Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\89"
+msgid "File details"
+msgstr "تارÙ\8aØ® Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "استثنى الكل"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "استثÙ\86Ù\89"
+msgid "New name"
+msgstr "عد ØªØ³Ù\85Ù\8aØ©:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "خطأ Ù\81Ù\89 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ù\86Ù\82Ù\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\85Ù\86 Ù\85Ù\83اÙ\86 Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¢Ø®Ø±."
+msgid "Manual rename"
+msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82ائÙ\85Ø©"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aد..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "اÙ\84أسÙ\85 Ø§Ù\84أصÙ\84Ù\89"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "عد تسمية:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "عد التسمية "
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "بداية الكتابة"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "نهاية الكتابة"
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "التبطين:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"فشل نسخ الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"فشل تحريك الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "استÙ\85رÙ\91"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "إستثÙ\86"
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية نسخ متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"فشل عملية تحريك الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية تحريك متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "مسار خاطئ"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
-"عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
-"إختيار دليل و ليس ملف."
+"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "انسخ"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "حرّك"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "إسÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgid "Editor"
+msgstr "اÙ\84Ù\85حرÙ\91رÙ\88Ù\86"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85صدر Ù\87Ù\88 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85Ù\87دÙ\81"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "ردÙ\91 Ø§Ù\84Ù\85حرر Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84حاÙ\84Ø© Ø§Ù\84Ø¥Ù\81تراضÙ\8aØ©"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+msgid "External command failed"
+msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
-"%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "ملف %d من %d"
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "دليل:"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "راجع %d ملفات"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "حرّك"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "عرض شرائح"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr ""
+"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
+"المسار المختار"
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
+"إسم الملفّ خاطئ: \n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
+
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "أدوات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "فشل حذف الوصل"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "فشل الوصل"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "وصل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "المجموعة فارغة"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%dالصور (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "الأبعاد: "
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "شفاف: "
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "نسبة الضغط: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "تاريخ الملف"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "الصاحب:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "المجموعة:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "صورة %d من %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "فى %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "فى (مجهول)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "فارغ"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "عدّل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "دليل جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "صورة بالعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "الصيغة"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr " لا شيئ "
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادى"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "الأفضل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "رقم البداية"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "الترشيح"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "سطر الأوامر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متطور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "فشل نسخ الملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
-" المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
-" إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"الرقم هو %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "إسم القائمة"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "استثنى الكل"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "استثنى"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "عد تسمية:"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "بداية الكتابة"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "رقم البداية"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل نسخ الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "نهاية الكتابة"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "التبطين:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"هذا الدليل: \n"
-"%s \n"
-" موجود بالفعل."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"هذا المسار: \n"
-"%s \n"
-"موجود فعلاً لكنه ملف."
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
+#~ "إختيار دليل و ليس ملف."
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"تم إنشاء دليل فى: \n"
-"%s \n"
-"بإسم: "
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "الغى الاختيار"
-
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "ملف %d من %d"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "دليل خاطئ"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "راجع %d ملفات"
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "دليل:"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "غحذف الملف"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/اعرض/شجرة"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
+#~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
+#~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "دليل جديد"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "الرقم هو %d."
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "عرض شرائح"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الدليل: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ " موجود بالفعل."
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr ""
-"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
-"المسار المختار"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المسار: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "دليل جديد..."
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "بإسم: "
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "اعرض"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
-
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "انعش"
-
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "رتب"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
-
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
-
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"إسم الملفّ خاطئ: \n"
-"%s"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "دليل جديد"
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "اعرض"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4778,26 +6619,16 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
 
@@ -4807,10 +6638,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "عن - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
@@ -5092,9 +6919,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "احذف"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ضف"
 
@@ -5179,12 +7003,6 @@ msgstr "مساعدة"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "تفاصيل الصورة"
 
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "الدليل المبدأى"
-
 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
 
index 4122e31..161263e 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
 # Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: be\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Тэг"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Імя"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Файл выявы"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Значэнне"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Фармат"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Элементы"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Безназоўны"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Дадатковы прагляд"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Файл не знойдзены"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Улюбёны"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Змяшчэнне:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Ð\97Ñ\80абÑ\96Ñ\86Ñ\8c"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ð\90Ñ\9eÑ\82аÑ\80Ñ\81кае Ð¿Ñ\80ава"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Людзі"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Месцы"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_Вышэй"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Мастацтва"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Вышэй"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Прырода"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Ніжэй"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Маёмасць"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "злева знізу"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Заданыя ключавыя словы"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Вы_даліць"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Спіс улюбёных ключавых слоў"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключавыя словы"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Імя файла:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Дата файла:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Канфігурацыя"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Дадаць змест"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Вы_даліць"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Паказаць с_хаваныя"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Загружаем мініяцюры..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Праўка спіса ўлюбёных ключавых слоў"
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключавыя словы:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ключавыя словы:"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Актыўны манітор"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Дапамога"
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Захаваць каментар"
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Закладка _%d"
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
-"Немачыма стварыць сімвалічную спасылку:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Стварэнне спасылкі не атрымалася"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Паказаць"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -171,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ужо існуе."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Калекцыя існуе"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -184,59 +414,55 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Захаванне не атрымалася"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Дадаць закладку"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Дадаць калекцыю"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Імя:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Тэчкі"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Калекцыі"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Капіяваць"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Перамесціць"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Дадаць выяву"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Дадаць вылучэнне"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -245,77 +471,77 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "зроблена"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Нерэчаісная тэчка"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Стварыць мініяцюры"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "П_ачаць"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тэчка:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Вылучыце тэчку"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Уключыць падтэчкі"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "націсніце пачаць для пуску"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "выконваецца..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ачысціць кэш"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -323,160 +549,73 @@ msgstr ""
 "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n"
 "будуць выдалены, працягнуць?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Змяшчэнне:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ачысціць"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метададзеныя"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Тэкст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr "Колер фону"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr "Фокус"
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Чорны фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-msgid "Show text"
-msgstr "Паказаць тэкст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr "Ці будзе бачным тэкст"
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безназоўны"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безназоўны (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Калекцыя - %s"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыць калекцыю"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -484,11 +623,11 @@ msgstr ""
 "Калекцыя была зменена.\n"
 "Захаваць спачатку?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Скасаваць"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -499,384 +638,455 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Несапраўднае імя файла"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Перапісаць файл"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ці перапісаць існы файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Перапісаць"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Захаваць калекцыю"
-
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Адкрыць калекцыю"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Набавіць калекцыю"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Захаваць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Адкрыць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Набавіць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Набавіць"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы калекцыі"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Калекцыя пустая"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Пуста"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d выяваў (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d выяваў"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Пуста"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаем мініяцюры..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Пра_гляд"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Глядзець у _новым акне"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Набавіць з калекцыі..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Вылучыць усё"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Скасаваць вылучэнне"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Уласцівасці"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Вылучэнне"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Капіяваць..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Перамесціць"
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Капіяваць"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Сартаваць"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Захаваць калекцыю"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Друк..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Дадаць змест"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прапусціць тэчкі"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Іншая друкарка"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Варштат"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць файл:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Наконт выдалення файла:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Варштат"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлаў"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Чытаюцца вымярэнні..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Параўнанне..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Упарадкаванне..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "А_чысціць"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Зарыць акно"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлаў (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Імя без уліку рэгістру"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Вымярэнні"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Кантрольная сума"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Падабенства (высокае)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Падабенства"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Падабенства (нізкае)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Падабенства (іншае)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайсці аднолькавыя"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Параўнаць з:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Параўнаць па:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Мініяцюры"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr "UFraw"
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Паварот jpeg па гадзіннікавай стрэлцы"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Паварот jpeg супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr "Знешня каманда Капіявання"
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr "Знешня каманда Перайменавання"
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
-
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Знешня каманда Выдалення"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "так"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr "Ð\97неÑ\88нÑ\8f ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð\9dовай Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\96"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "прыпыненне..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывад %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -885,1707 +1095,2816 @@ msgstr ""
 "Памылка пры выконванні каманды:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прыпынена карыстальнікам"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл быў прапушчаны."
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Невядомая памылка."
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "невядома"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "зверху злева"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "зверху справа"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "знізу справа"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "знізу злева"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "злева зверху"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "справа зверху"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа знізу"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "злева знізу"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "цаль"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантыметр"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "сярэдні"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "цэнтральна-ўзважаны"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "кропкавы"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "шматкропкавы"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "шматсегментны"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частковы"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "іншы"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "не вызначана"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "уручную"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нармальна"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творчасць"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "дзея"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "партрэт"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "краявід"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дзённае святло"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуарэсцэнт"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вальфрам (раскалены)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "мігценне"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "выдатнае надвор'е"
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "аблочнае надвор'е"
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "цень"
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "люмінісцэнтная лампа дзённага святла"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дзённы белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "халодны белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белы люмінісцэнт"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартнае святло A"
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартнае святло B"
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартнае святло C"
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "так, не выяўлены стробам"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "так, выяўлены стробам"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалібраваны"
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трохлінейнае"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "іншае"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "аўта"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Календар"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "начная сцэна"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "нізкі"
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "высокі"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "далёкі"
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Шырыня выявы"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Вышыня выявы"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Сціск"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Апісанне выявы"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Мадэль фотаздымача"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Адзінкі раздзяляльнасці"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прашыўка"
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Аднашэнне чорнага/белага"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Аўтарскае права"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Праграма экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная адчувальнасць"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Адчувальнасць ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версія Exif"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Узровень сціску"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Хуткасць затвора"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Зрушэнне экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максімальная апертура"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Адлегласць да аб'екта"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метад вымярэння"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Крыніца святла"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Успышка"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусная адлегласць"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Прастора аб'екта"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Карыстальніцкі каментар"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата здымкі"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версія FlashPix"
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Прастора колераў"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Аудыа-дадзеныя"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Пашырэнне ExifR98"
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Моцнасць успышкі"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Знаходжанне аб'екта"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тып сэнсара"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Тып крыніцы"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тып сцэны"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Стварыць"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Рэжым экспазіцыі"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белага"
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Узровень лічбавага зуму"
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусная адлегласць (35мм)"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраст"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насычанасць"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Налада прылады"
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серыйны нумар выявы"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бясконцасць"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "рэжым:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "уключана"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "выключана"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не выяўлена стробам"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "выяўлена стробам"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "кропак"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "убудаваны"
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Фотаздымач"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусная адлегласць 35мм"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Раздзяляльнасць"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профіль колеру"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Дата файла:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Імя файла"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байтаў"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Калекцыя:\n"
+"%s\n"
+"ужо існуе."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Поўны экран"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Поўны памер"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Манітор"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Трымацца паверх іншых акон"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Актыўны экран"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Актыўны манітор"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па чырвоным"
-
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па зялёным"
+#: ../src/histogram.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па блакітным"
+#: ../src/histogram.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па значэнні"
+#: ../src/histogram.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па RGB"
+#: ../src/histogram.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr "лагарыфмічная гістаграма па макс.значэнні"
+#: ../src/histogram.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/histogram.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Калекцыі"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr "лінейная гістаграма па макс. значэнні"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Па_вялічыць"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Па_меншыць"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Памер _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Поўны экран"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыць акно"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Памер файла:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Вымярэнні:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Празрысты:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Памер выявы:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Узровень сціску:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Тып файла:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Уладальнік:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Агульныя"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Выява %d з %d"
-
-#: src/info.c:778
-msgid "Image properties"
-msgstr "Уласцівасці выявы"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Па ўзрастанню"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру."
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr "Увод _%d:"
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr "Профіль _экрану"
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Паказ слайдаў"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Прыпынена"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлаў%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлаў%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Прылады"
 
-#: src/layout.c:1983
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Агульныя"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Выява"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Ужываць цяперашнюю"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Вылучыце шлях"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Спалучэнне"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Выява"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "_%d у %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "_%d у (невядома)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "_%d пусты"
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ісці"
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Праўка"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "Вы_лучыць"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Мадыфікаваць"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Наладкі"
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Прагляд _каталога як"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Маштаб"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Spli_t"
 msgstr "_Раздзяліць"
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Дапамога"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Пе_ршая выява"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "Пе_ршая выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Папярэ_дняя выява"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Папярэ_дняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Наступная выява"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Наступная выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ап_ошняя выява"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ап_ошняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Новае _акно"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Новая калекцыя"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "_Новая калекцыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Адкрыць калекцыю"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Адкрыць калекцыю"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Пошук..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Пошук..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Пашыраны агляд"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Друк..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Новая _тэчка..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Новая тэчка..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Капіяваць..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Перамесціць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Перайменаваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Выйсце"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Выйсце"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Адлюстраваць"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Адлюстраваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Дагары нагамі"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Дагары нагамі"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Па_чатковы стан"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Па_чатковы стан"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Вылучыць _усё"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Наладкі"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Наладкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Паменьшыць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Памер _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Памер _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Памер _2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Памер _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Памер _3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Памер _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Памер _4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Памер 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Памер 1:3"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Памер 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Глядзець у _новым акне"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Поўны _экран"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Паменьшыць"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-
-#: src/layout_util.c:1135
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Абнавіць"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Змест"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Хуткія клавішы"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Памер 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Памер 1:3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Памер 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Глядзець у _новым акне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Глядзець у _новым акне"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Поўны _экран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Абнавіць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Абнавіць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Змест"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Змест"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Хуткія клавішы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Хуткія клавішы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Аб праграме"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Мініяцюры"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "Аб праграме"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Паказаць _мініяцюры"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Паказаць мініяцюры"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Паказаць па_знакі"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Паказаць па_знакі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Фармат файла:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Паказаць скрытыя"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ключавыя словы"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Дадзеныя _Exif"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Ужываць профілі _колераў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ужываць профілі _колераў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Шырыня выявы"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Спіс"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Іконкі"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Тэчка існуе"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
 msgstr "Гарызантальны"
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "Вертыкальны"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
 msgstr "Чатырны"
 
-#: src/layout_util.c:1166
-msgid "Single"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Split Quad"
+msgstr "_Раздзяліць"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
 msgstr "Адзіны"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Адзіны"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input _2"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Input 2"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input _3"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "Input 3"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input _4"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Input 4"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input _5"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Input 5"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Устанавіць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Скінуць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "_Скінуць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Пераключыць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "_Пераключыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Вылучыць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Дадаць закладку %d"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "_Дадаць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "_Скінуць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "_Вылучыць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "дзейсныя параметры:\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
+
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
+
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
+"памылка: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr "выхад"
+
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Выйсці з %s"
+
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
+
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Камандны радок"
+
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сартаваць па памеры"
+
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сартаваць па даце"
+
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Несартавана"
+
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сартаваць па шляху"
+
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сартаваць па лічбах"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сартаваць па імені"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Сартаваць"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Павярнуць на _180°"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Людзі"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "партрэт"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Прырода"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Прырода"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Паказаць мініяцюры"
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Дрэва"
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Абнавіць спіс файлаў"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Павялічыць"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Паменьшыць"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Пошук:"
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82алÑ\8fваÑ\86Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\88Ñ\82аб 1:1"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ð\94алÑ\8fглÑ\8fд"
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Ð\9aанÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82аÑ\86Ñ\82ва"
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Адлучыць"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Статус"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Адлучыць панэль кіравання"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Памылка друку"
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
-
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
 msgstr ""
-"Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "дзейсныя параметры:\n"
-
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           прымусова паказаць прылады\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        прымусова схаваць прылады\n"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Апертура"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
-
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задаць памеры галоўнага акна\n"
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          вывесці спіс аддаленых каманд\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            уключыць вывад debug\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Месцы"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              вывесці звесткі пра версію\n"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 паказаць гэтае паведамленне\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Месцы"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Калекцыі"
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Вышыня"
 
-#: src/main.c:539
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8dнне Ð´Ñ\8bÑ\80Ñ\8dкÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\96 %s:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8bнÑ\96Ñ\86а Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла"
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Ð\94Ñ\8bÑ\80Ñ\8dкÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82воÑ\80ана:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bлÑ\83Ñ\87Ñ\8dнне"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Хатняя дырэкторыя"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Варштат"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "іншы"
 
-#: src/main.c:680
-msgid "exit"
-msgstr "выхад"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:685
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Выйсці з %s"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "Камандны радок"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сартаваць па памеры"
+#: ../src/metadata.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "аблочнае надвор'е"
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сартаваць па даце"
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Несартавана"
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Праўка"
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сартаваць па шляху"
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Дэталёвасці"
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сартаваць па лічбах"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "СаÑ\80Ñ\82аваÑ\86Ñ\8c Ð¿Ð° Ñ\96менÑ\96"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80Ñ\82Ñ\80Ñ\8dÑ\82"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Сартаваць"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Павярнуць на _180°"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "творчасць"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Варштат"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d выяў, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сартаванне выяў..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Памер:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "шлях знойдзены"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "імя файла знойдзена"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "частковае супадзенне"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "без супадзенняў"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Тэчка не знойдзена"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Пашыраны агляд"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Білінейны"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Тэчкі (кветка)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Кропкі"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Няма выяў"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькія мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Звычайныя мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Вялікія мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Знайсці:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Ужываць дату Exif"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Знайсці"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2595,89 +3914,135 @@ msgstr ""
 "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
 "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Паказаць _выявы"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Няма"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Поўны памер"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколі"
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr "Калі ёсць"
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "невядома"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr "Заўсёды"
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Выява"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Брукаванкай"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дзвюхлінейнае"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Іншае"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "наступная выява"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Звычайнае"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Найлепшае"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Іншае"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Знізу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Скінуць фільтры"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2685,31 +4050,19 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Скінуць рэдактары"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
-"Працягнуць?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ачысціць сметніцу"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2718,402 +4071,602 @@ msgstr ""
 "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
 "Працягнуць?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Ужываць цяперашнюю"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Вылучыце шлях"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Агульныя"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Якасць:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Паказ слайдаў"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Выпадкова"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Паўтор"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Маштаб"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метад размыцця:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Двухпраходнае маштабаванне"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Крок маштабавання:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Калі новая выява вылучана:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Іншы колер рамкі"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Колер рамкі"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Выгоды"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Вокны"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Спалучэнне"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрыфт"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрацыя"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Чорны фон"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Прадвызначанае"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Тыпы файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Прадвызначанае"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Рэдактары"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Назва меню"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Камандны радок"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-msgid "Properties"
-msgstr "Уласцівасці"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr "Што паказваць у дыялогу уласцівасцяў"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Адмысловае"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разнастайнае"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Профілі колеру"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Назва меню"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Увод _%d:"
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Вылучыце профіль колеру"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Профіль _экрану"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "Экран:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Паводзіны"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Выдаленне"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Уключыць клавішу Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максімальны памер:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Мб"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Паводзіны"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Перайменаванне на месцы"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Памер значкі перацягвання"
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Прагляд"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разнастайнае"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Падабенства"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Іншы парог падабенства:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "Адладка"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Узровень адладкі:"
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8bмаÑ\86Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87авÑ\8bÑ\8f Ñ\81ловÑ\8b Ñ\96 ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\87 Ð· Ð²Ñ\8bÑ\8fвамÑ\96"
+msgid "Action"
+msgstr "дзеÑ\8f"
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Іншы парог падабенства:"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Прылады"
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Скінуць фільтры"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr "Памер буферу чытання вяваў (байт):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr "Колькасць паўтораў чытання выявы:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Профілі колеру"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "першая выява"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "наступная выява"
 
-#: src/preferences.c:1500
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "першая выява"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Вылучыце профіль колеру"
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "першая выява"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
-msgstr "Экран:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr "Адладка"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Узровень адладкі:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Поўны экран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Злева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Злева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа:"
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Наладкі"
 
-#: src/preferences.c:1685
-msgid "About"
-msgstr "Аб праграме"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3134,93 +4687,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслугі..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Вылучэнне"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Усё"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Адна выява на старонку"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Аркуш пробаў"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартная друкарка"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Іншая друкарка"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Файл PostScript"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Файл выявы"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, нізкая якасць"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, нармальная якасць"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, высокая якасць"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "пункты"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "міліметры"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантыметры"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "цалі"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "пікі"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Партрэт"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Далягляд"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Ліст"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Юрыдычны"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Выканаўчы"
 
@@ -3236,60 +4781,60 @@ msgstr "Выканаўчы"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Канверт #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Канверт #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Канверт C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Канверт C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Фотаздымак 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Фотаздымак 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Паштоўка"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоід"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "старонка %d з %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Падгляд"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3298,143 +4843,147 @@ msgstr ""
 "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Старонка %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Памылка друку"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Памылка друку на %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Дэталёвасці"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Друкаваць"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Друк %d старонак на %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Фармат:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Адзінкі:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Арыентацыя:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Прызначэнне:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<імя друкаркі>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неабмежавана"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Паказаць"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Шрыфт"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Крыніца"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Памер выявы:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Памер пробы:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Папера"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Водступы"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Злева:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Зверху:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Знізу:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Друкарка"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Іншая друкарка:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Фармат файла:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомніць наладкі друку"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -3443,278 +4992,328 @@ msgstr ""
 "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
 "памылка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "наступная выява"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "папярэдняя выява"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "першая выява"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "апошняя выява"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "пачаць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "паказаць прылады"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "схаваць прылады"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "выхад"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "адкрыць файл"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "тэчка"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "каментары"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "вынікі"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "складае"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "ёсць"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "роўна"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "меньш за"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "больш за"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "паміж"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "да"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "пасля"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "адпавядае ўсяму"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "адпавядае любому"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "выключана"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файлаў"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ідзе пошук..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не знойдзены"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Пошук выяваў"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рэкурсіўна"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Імя файла"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Улічваць рэгістр"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Памер файла"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "і"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Вымярэнні выявы"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Змест выявы"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% падобна да"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла"
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Захаванне файла адключана наладкай"
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недахоп памяці"
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Выдаленне не атрымалася"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Бракуе правоў"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3723,20 +5322,20 @@ msgstr ""
 "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Выдаленне знешняй камандай"
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr " (макс. %d Мб)"
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -3745,111 +5344,133 @@ msgstr ""
 "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n"
 "Карзіна: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Новая закладка"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Змяніць закладку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Шлях:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Іконка:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Вылучыце іконку"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Уласцівасці выявы"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "_Вышэй"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "_Ніжэй"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "Вы_даліць"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Немагчыма загрузіць:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць файл:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Выдаліць файл"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dаконÑ\82 Ð²Ñ\8bдаленнÑ\8f Ñ\84айла:\n"
-" %s"
+"Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зÑ\96Ñ\86Ñ\8c:\n"
+"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Памылка перайменавання"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Перайменаваць"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Выдаліць _закладку"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Выдаліць"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Новая тэчка"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3858,530 +5479,309 @@ msgstr ""
 "Немачыма стварыць тэчку:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Паказаць скрытыя"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Вылучыце шлях"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Памылка капіявання файла"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Памылка перамяшчэння файла"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Памылка перайменавання файла"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма перайменаваць файл:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Перазапісаць файл"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перазапісаць файл?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Перазапісаць _усё"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "П_рапусціць усё"
-
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропуск"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Існуючы файл"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Новы файл"
-
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць"
-
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у яго самаго."
-
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць"
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"у яго самаго."
+"\n"
+" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Пра_цяг"
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s\n"
-"падчас мноснага капіявання файлаў."
-
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s\n"
-"падчас мноснага перамяшчэння файлаў"
-
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем"
-
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
-
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма скапіяваць файл:\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
+"Выдаленне зместу тэчкі перарвана на гэтымфайле:\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Немагчыма перамесціць файл:\n"
 "%s\n"
-"у:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
-
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n"
-"вылучыце тэчку, а не файл."
-
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку"
-
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Капіяваць файл"
-
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Капіяваць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Перамесціць"
-
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Перамесціць файл"
-
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Перамесціць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Імя файла:"
-
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:"
-
-#: src/utilops.c:1389
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай:\n"
-
-#: src/utilops.c:1401
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
+"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць файл:\n"
-" %s\n"
-" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Файл %d з %d"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Выдаліць файл"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Выдаліць некалькі файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Прагляд %d файлаў"
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Выдаліць файл?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага."
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць файл:\n"
-"%s\n"
-" у:\n"
-"%s"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Скасаваць"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Дата файла"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Немагчыма аўтаматычна перайменаваць з абраным \n"
-"наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n"
-"чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць\n"
-"%s\n"
-"Лічба была  %d."
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Перазапісаць файл"
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80айменаванне Ð½ÐµÐºÐ°Ð»Ñ\8cкÑ\96Ñ\85 Ñ\84айлаÑ\9e"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\8fÑ\80Ñ\8bÑ\86е Ñ\82Ñ\8dÑ\87кÑ\83 Ð¿Ñ\80Ñ\8bзнаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f:"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Пачатковае імя"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Новае імя"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручное перайменаванне"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Пачатковае імя:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Новае імя"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Пачатак тэксту"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Пачатковы #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Канец тэксту"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Запаўненне:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Немагчыма перайменаваць файл :\n"
-"%s\n"
-"у:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Перайменаваць файл"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Тэчка:\n"
-"%s\n"
-"ужо існуе."
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Тэчка існуе"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "выключана"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Шлях:\n"
-"%s\n"
-"ужо існуе, гэта файл."
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Стварыць тэчку ў :\n"
-"%s\n"
-"з імем:"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Памылка перайменавання"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Выдаліць файл"
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr "Змяшчэнне:"
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
-"Выдаленне зместу тэчкі перарвана на гэтымфайле:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
+"Працягнуць?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Перамесціць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Перамесціць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Капіяваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Капіяваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Перайменаванне"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Перайменаваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
+
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Скінуць рэдактары"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Знешня каманда Капіявання"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
@@ -4390,27 +5790,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4425,17 +5826,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Падтэчкі"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Выдаліць тэчку?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Выдаліць тэчку:\n"
@@ -4444,71 +5851,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
 
-#: src/utilops.c:3299
-msgid "Delete folder?"
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Перайменаваць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Выдаліць тэчку?"
 
-#: src/utilops.c:3303
-msgid "Contents:"
-msgstr "Змест:"
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
 
-#: src/view_dir.c:30
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Ð\94Ñ\80Ñ\8dва"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð\9aапÑ\96Ñ\8fваÑ\86Ñ\8c"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "новая_тэчка"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Перамесціць"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На узровень _вышэй"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Паказ _слайдаў"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Новая тэчка..."
 
-#: src/view_dir.c:619
-msgid "_View as"
-msgstr "Пра_гляд як"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Паказаць с_хаваныя"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Абнавіць"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Сартаваць"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Праглядаць як _іконкі"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Паказаць _мініяцюры"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4517,13 +5948,592 @@ msgstr ""
 "Несапраўднае імя файла:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr "SC"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Памылка перайменавання файла"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Дадатковы прагляд"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Улюбёны"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Зрабіць"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Маёмасць"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Заданыя ключавыя словы"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Спіс улюбёных ключавых слоў"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Праўка спіса ўлюбёных ключавых слоў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў, змяняючы існуючыя"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Захаваць каментар"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць сімвалічную спасылку:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Выдаленне спасылкі не атрымалася"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немачыма стварыць сімвалічную спасылку:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Стварэнне спасылкі не атрымалася"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Спасылка"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Колер фону"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Чорны фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Чорны фон"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Фокус"
+
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Паказаць тэкст"
+
+#~ msgid "Whether the text is displayed"
+#~ msgstr "Ці будзе бачным тэкст"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Калекцыя пустая"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Бягучая калекцыя пустая, захоўванне перапынена"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d выяваў (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Уласцівасці"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFraw"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Паварот jpeg па гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Паварот jpeg супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Перайменавання"
+
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
+
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Выдалення"
+
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Трымацца паверх іншых акон"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on red"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па чырвоным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on green"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па зялёным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on blue"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па блакітным"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on value"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па значэнні"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па RGB"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on max value"
+#~ msgstr "лагарыфмічная гістаграма па макс.значэнні"
+
+#~ msgid "linear histogram on max value"
+#~ msgstr "лінейная гістаграма па макс. значэнні"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Вымярэнні:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Празрысты:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Узровень сціску:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Тып файла:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Уладальнік:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Выява %d з %d"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Уласцівасці выявы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "_%d у %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d у (невядома)..."
+
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "_%d пусты"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Мадыфікаваць"
+
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Прагляд _каталога як"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Мініяцюры"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Ключавыя словы"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Дадзеныя _Exif"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Спіс"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Перайсці ў хатнюю тэчку"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Абнавіць спіс файлаў"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Адлучыць"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Адлучыць панэль кіравання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Ужываць дату Exif"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ніколі"
+
+#~ msgid "If set"
+#~ msgstr "Калі ёсць"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Заўсёды"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Звычайнае"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Найлепшае"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Запуск"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Хутчэйшая jpeg-мініяцюрызацыя (можа пагоршыць якасць)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метад размыцця:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Двухпраходнае маштабаванне"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Фільтрацыя"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Камандны радок"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Уласцівасці"
+
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "Што паказваць у дыялогу уласцівасцяў"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Адмысловае"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Трымаць ключавыя словы і каментары побач з выявамі"
+
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Памер буферу чытання вяваў (байт):"
+
+#~ msgid "Image idle loop read count:"
+#~ msgstr "Колькасць паўтораў чытання выявы:"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "адкрыць файл"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Памылка капіявання файла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Памылка перамяшчэння файла"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Перазапісаць файл?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Перазапісаць _усё"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "П_рапусціць усё"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Пропуск"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Існуючы файл"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Новы файл"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца і пазначэнне капіявання супадаюць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у яго самаго."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца і пазначэнне перамяшчэння супадаюць"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у яго самаго."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "падчас мноснага капіявання файлаў."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "падчас мноснага перамяшчэння файлаў"
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Крыніца супадае з пазначэннем"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма скапіяваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Падчас аперацыяў з некалькімі файламі, калі ласка,\n"
+#~ "вылучыце тэчку, а не файл."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Калі ласка, вылучыце існуючую тэчку"
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Капіяваць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Перамесціць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Імя файла:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць файл:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Файл %d з %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Выдаліць некалькі файлаў"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Прагляд %d файлаў"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Выдаліць файл?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Замяніць існуючы файл праз перайменаванне новага."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Фармат павінен уключаць прынамсі з сімвалаў '*' ці '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма аўтаматычна перайменаваць з абраным \n"
+#~ "наборам лічбаў, бо існуюць адзін ці больш файлаў, \n"
+#~ "чыё імя супадае са спісам новых імёнаў.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Лічба была  %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Пачатковае імя"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма перайменаваць файл :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "у:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тэчка:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ужо існуе."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шлях:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ужо існуе, гэта файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць тэчку ў :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "з імем:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма выдаліць тэчку:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Змест:"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "новая_тэчка"
+
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Пра_гляд як"
+
+#~ msgid "SC"
+#~ msgstr "SC"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Пачатковая тэчка:"
index d369bb6..451b756 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Етикет"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Напускане на Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Презареждане на следващото изображение"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Мета-данни"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Етикет"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Елементи"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Без заглавие"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Подробен преглед"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Предпочитани"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87и"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Хора"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_Повдигане"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Изкуство"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "_Повдигане"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Природа"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "_Спускане"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Имоти"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ляво долу"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Подготвени ключови думи"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Списък от предпочитани ключови думи"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключови думи"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Дата на файл:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Избор на настройки"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключови думи:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи."
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Премахване"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Зареждане на смалени..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
-"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
-"съществуващите."
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключови думи:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ключови думи:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Активен монитор"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
-"съществуващите."
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Запазване на коментара веднага"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Неуспешно развързване"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Неуспешно свързване"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Показване"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -175,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "вече съществува."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекцията съществува"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -188,136 +407,132 @@ msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Неуспешно запазване"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Добавяне на колекция"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Манипулатор за подреждане"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Папки"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекции"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Връзка"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Добавяне на изображение"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Добавяне на избрани"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отмяна за последното изображение"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "извършено"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Премахване на стари мета-данни..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Премахване на стари смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Поддръжка"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Невалидна папка"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Указаната папка не може да бъде открита."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Създаване на смалени изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Стартиране"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "действа..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване на кеш"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -325,166 +540,77 @@ msgstr ""
 "Това ще премахне всички смалени изображения които\n"
 "са събрани на диска, продължаване?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 "Премахване на остарели или такива без налични\n"
 "оригинали смалени изображения."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Рендване"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Мета-данни"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Черен фон"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Показване име на _файл"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без заглавие"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неозаглавена (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie колекция"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затваряне на колекция"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -492,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "Колекцията е променена.\n"
 "Запазване?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -507,387 +633,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "е папка, колекциите са файлове"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Невалидно файлово име"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Презаписване на файл"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Презаписване на съществуващ файл?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Запазване на колекция"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Отваряне на колекция"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Неуспешно запазване на колекцията:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Запазване на колекция"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Отваряне на колекция"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Добавяне към колекция"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлове-колекции"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Празна колекция"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Празно"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d изображения (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d изображения"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Зареждане на смалени..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Пре_глед"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Премахване"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавяне от файловия списък"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавяне от колекция..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Размаркиране на всички"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Свойства"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Избор"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копиране..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Пре_местване..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуване..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Изтриван_е..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копиране"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Произволно"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Подреждане"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показване име на _файл"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Запазване на колек_ция"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Печат..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропускане на папки"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Потребителски принтер"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Работно пространство"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Изтриване на файл"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Относно изтриването на файла:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Работно пространство"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Път"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Пускане на файлове за сравнение."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файла"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Четене на контролни суми..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Четене на размери..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравнение..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Подреждане..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавяне към нова колекция"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файла (набор 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размери"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контролна сума"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Път"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Прилика (висока)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Прилика"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Прилика (ниска)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Прилика (потребителска)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравняване с:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравняване чрез:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "завъртане на JPEG ↻"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "завъртане на JPEG ↺"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88аване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "спиране..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Резултати от команда за редакция"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Изход на %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -896,1482 +1091,2250 @@ msgstr ""
 "Неуспешно задействане на командата:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "спряно от потребител"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Невалидна цел"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "горе ляво"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "горе дясно"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "долу дясно"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "долу ляво"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "ляво горе"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "дясно горе"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "дясно долу"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "ляво долу"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметър"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "усредено"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "центрирано"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "спотово"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоспотово"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментно"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частично"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "друго"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "неопределена"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ръчна"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормална"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "бленда"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творческа"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "портретна"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "пейзажна"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлина"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "волфрам (нажежаема жичка)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "светкавица"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "флуоресцентен"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "не"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не е доловено чрез стробиране"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, доловено е чрез стробиране"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Потребителско"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Автоматично преименуване"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Източник на светлина"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "извършено"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "За_тваряне на прозореца"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "спотово"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание на изображението"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie настройки"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторско право"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Настройка на експозицията"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствителност според ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат на файл:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Съотношение на компресията:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорост на затвора"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Бленда"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "бленда"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод на измерване"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Източник на светлина"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Светкавица"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата на оригинала"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата на цифровизиране"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif д_анни"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Неподредени"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Източник"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "сантиметър"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Рендване"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Отклонение на експозицията"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Разделяне на елементите"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "портретна"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "действие"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Отдалеченост на предмета"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "метод:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "изключено"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не е доловено чрез стробиране"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "доловено е чрез стробиране"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "намаляване на \"червени очи\""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "точки"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусно разстояние"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Големина на файл:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Дата на файл:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Имена на файлове"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байта"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f МБ"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f ГБ"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Колекцията:\n"
+"%s\n"
+"вече съществува."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(няма право за четене) %s байта"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цял екран"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Стоене над останалите прозорци"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активен екран"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активен монитор"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Колекции"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Увеличаване на мащаба"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Намаляване на мащаба"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Поставяне _като тапет"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Спиране на прожекция"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Продължаване на про_жекция"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Пауза на прожекция"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Започване на про_жекция"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Излизане от _цял екран"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цял екран"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затваряне на прозореца"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Големина на файл:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размери:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Прозрачен:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Големина на изображение:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Съотношение на компресията:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файл:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Основни"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Изображение %d от %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Свойства на изображението - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящо"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Папката не е открита"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Прожекция"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Пауза"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файла %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файла%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(няма право за четене) %s байта"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s байта"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s байта"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменти"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
+msgid "General options"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Скриване на _файловия списък"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "чрез %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "в (непознат)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "празно"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Подредба"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Невалидна папка"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редактиране"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "На_гласяване"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Настройки..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Манипулатор за подреждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "предишно изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "последно изображение"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Домашна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Домашна"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Нов Прозоре_ц"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова колекци_я"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Нова колекци_я"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отваряне на колекция..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Отваряне на преди_шни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Отваряне на преди_шни"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Търсене..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Търсене..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Откриване на _дубликати..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Подробен преглед"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Печат..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Нова папка..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Копиране..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Пре_местване..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "П_реименуване..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Изтриван_е..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изход"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Изход"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Завъртане ↻"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Завъртане ↻"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Завъ_ртане ↺"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Завъ_ртане ↺"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Завъртане·на·1_80°"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Завъртане·на·1_80°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "О_гледално"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "О_гледално"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "О_бръщане"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Flip"
+msgstr "Ð\9e_бÑ\80Ñ\8aÑ\89ане"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Първоначално име"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Първоначално име"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Маркиране на всичко"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Размаркиране на всичко"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Настройки..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Настройки..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Избор на настройки"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Поставяне _като тапет"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð² _нов Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Цял екран"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "пейзажна"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Скриване на _файловия списък"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Пауза на прожекция"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Презаре_ждане"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Съдържание"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Бързи _клавиши"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Мащаб _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Бележки за изданието"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Преглед в _нов прозорец"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Смалени изображения"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Цял екран"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Презаре_ждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Презаре_ждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Съдържание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Съдържание"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Бележки за изданието"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Бележки за изданието"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показване на смалени изображения"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Формат на файл:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Отлепване файловия списък"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Отлепване файловия списък"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Кл_ючови думи"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif д_анни"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Манипулатор _за подреждане"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Манипулатор _за подреждане"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Включване на _прожекция"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Списъ_к"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Икони"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Преглед като _икони"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Папката съществува"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "_Дървовиден преглед"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "частично"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "частично"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Големина"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Големина"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Добавяне на отметка"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Добавяне на отметка"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Показване на смалени изображения"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Преминаване в домашната папка"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Опресняване на файловия списък"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличаване"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Маркиране на всички"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Намаляване"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Избор на настройки"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Ð\9fапкаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Разделяне на елементите"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Папката не е открита"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2379,7 +3342,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2388,66 +3355,81 @@ msgstr ""
 "Употреба: gqview [опции] [път]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "валидни опции са:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           налагане на показване на инструментите\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        налагане на скриване на инструментите\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           пускане в режим цял екран\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            пускане в режим прожекция\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 отваряне на прозорец за колекции за командния "
 "ред\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               изпращане на следните команди към отворен "
 "прозорец\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          показване на списъка дистанционни команди\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug                    включване на изход за изчистване на грешки\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              извеждане на информация за версията\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показване на това съобщение\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2456,332 +3438,650 @@ msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "невалидно или пренебрегнато: %s\n"
 "Използвайте --help за показване на опциите\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работно пространство"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Изход"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Подреждане по големина"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Подреждане по дата"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Подреждане по дата"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Неподредени"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Подреждане по път"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Подреждане по номер"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Подреждане по име"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Подреждане по име"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Подреждане"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Завъртане на _180°"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Хора"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "портретна"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Природа"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Мащаб"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Дървовиден"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Търсене в:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Пейзаж"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Изкуство"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Състояние"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Грешка при печатане"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Бленда"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Места"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Колекции"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Височина"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Източник на светлина"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "друго"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Снимка 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Подробности"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Портрет"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Подреждане"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Завъртане на _180°"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "творческа"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Работно пространство"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображения"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Папката не е открита"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Четене на данни за прилика..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Подреждане..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файл:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Големина:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "частично"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Папката не е открита"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Подробен преглед"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Из_чистване"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Папки"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "точки"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif д_анни"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кеширане на смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Без"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Пълна големина"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Изображение"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочки"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Би-линейно"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ð\91ез"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "следващо изображение"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Най-добро"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Потребителско"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Долу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2789,31 +4089,19 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
-"Продължаване?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Изчистване на боклука"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2822,415 +4110,609 @@ msgstr ""
 "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
 "Продължаване?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Стартиране"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Използване на текущата"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Избор на път"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Основни"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
 msgstr ""
-"Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)"
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Прожекция"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Произволно"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтаряне"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Презареждане на следващото изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Опресняване при смяна на файл"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метод на размиване:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Двупътно мащабиране"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Когато е избрано ново изображение:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Черен фон"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобство"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Опресняване при смяна на файл"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Презареждане на следващото изображение"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Състояние"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
 "отделени"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Подредба"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Плавно обръщане на изображения"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Забрана на екранния предпазител"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Черен фон"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Филтриране"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Стандартни"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Типове файлове"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтър"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Стандартни"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "номер"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Име на меню"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Команден ред"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Свойства"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Плавно обръщане на изображения"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Забрана на екранния предпазител"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Други"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Отклонение на експозицията"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Манипулатор _за подреждане"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Име на меню"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Екран"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасно изтриване"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимална големина:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Поведение"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименуване на място"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Други"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овиÑ\82е Ð´Ñ\83ми Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\80игиналниÑ\82е Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илика"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Потребителски праг на прилика:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
+msgid "Action"
+msgstr "дейÑ\81Ñ\82вие"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Избор на папка"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ð\95кÑ\80ан"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "пÑ\8aÑ\80во Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Настройки..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Относно"
+msgid "Left X"
+msgstr "Ляво:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Ляво:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Дясно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Дясно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Настройки..."
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3250,93 +4732,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Разпространява се под GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуги..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Избор"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Едно изображение на страница"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Коректура"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Стандартен принтер"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Потребителски принтер"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript файл"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Графичен файл"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, ниско качество"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, обикновено качество"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, високо качество"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "точки"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "милиметра"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "сантиметра"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "инча"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "пики"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Пейзаж"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Юридическо"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Изпълнително"
 
@@ -3352,60 +4826,60 @@ msgstr "Изпълнително"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Плик #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Плик #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Плик C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Плик C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Плик C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Снимка 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Снимка 8×10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Пощенска карта"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоид"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "страница %d от %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3414,428 +4888,482 @@ msgstr ""
 "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Вече съществува файл с име %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Грешка при печатане"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Възникна грешка при печатане с %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Разпечатване на %d страници с %s."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Единици:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име на принтер>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничен"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Показване"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Източник"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Големина на изображение:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Корекция на размера:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Хартия"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Граници"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Ляво:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Дясно:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Долу:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Потребителски принтер:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат на файл:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запаметяване на настройките на принтера"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "следващо изображение"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "предишно изображение"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "първо изображение"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последно изображение"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "включване на цял екран"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "започване на цял екран"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "спиране на цял екран"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "включване на прожекция"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "започване на прожекция"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "спиране на прожекция"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "показване на инструменти"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "скриване на инструменти"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "напускане"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "отваряне на файл"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Добавяне към нова колекция"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "папката"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "коментарите"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "резултатите"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "които съдържат"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "които са"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "равни на"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "по-малки от"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "по-големи от"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "между"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "преди"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "след"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "всички от които съответстват"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "някои от които съответстват"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "никоя от които не съответства"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d файла"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Търсене..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файлът не е открит"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Търсене в:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивно"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Имена на файлове"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "отчитайки регистъра"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Големини на файлове"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Дати на файлове"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Изображения с размери"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Изображения със съдържание"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% подобно на"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Класиране"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Сравняване на два набора файлове"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Неуспешно изтриване"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Не може да бъде създадена папка"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Достъпът е отказан"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3844,689 +5372,493 @@ msgstr ""
 "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Изключване на безопасно изтриване"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Безопасно изтриване: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Нова отметка"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактиране на отметка"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Икона:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Избор на икона"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Свойства..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "_Повдигане"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "_Спускане"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Премахване"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да се зареди:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Относно изтриването на файла:\n"
-" %s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "П_реименуване"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Добавяне на _отметка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Изтриване"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Грешка при създаването на папка"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Показване на скрити"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Филтър:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Избор на път"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Грешка при копирането на файл"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Грешка при местене на файл"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Грешка при преименуване на файл"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-"на:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Презаписване на файла"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Презаписване на файла?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Презаписване на _всички"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Пропускане на _всички"
+msgstr "Редактиране на отметка"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропускане"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ð\98кона:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Ð\9dов Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Автоматично преименуване"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Свойства..."
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"върху себе си."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Източникът за местене съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"върху себе си."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Продъл_жаване"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s\n"
-"по време на копиране на множество файлове."
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s\n"
-"по време на преместване на множество файлове."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Източникът съвпада с целта"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
-"%s\n"
-"в:\n"
+"Невъзможно е да се зареди:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Невалидна цел"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"При действие с множество файлове избирайте\n"
-"папка, а не файл."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "П_реименуване"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Ð\9cолÑ\8f Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89а Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°."
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° _оÑ\82меÑ\82ка"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð\9aопиÑ\80ане"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð\98зÑ\82Ñ\80иване"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð\9dова Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Копиране на множество файлове"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Преместване"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Грешка при създаването на папка"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Преместване на множество файлове"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айл:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "ФилÑ\82Ñ\8aÑ\80:"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Избор на папка-цел."
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Избор на път"
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Всички файлове"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 " %s\n"
 " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Продъл_жаване"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-" %s\n"
-" Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Файл %d от %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Изтриване на файл"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Изтриване на множество файлове"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Преглед на %d файла"
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Изтриване?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-" на:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n"
-"набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n"
-"така, че съвпадат с ново-получения списък.\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "От_хвърляне"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Дати на файлове"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Неуспешно преименуване на\n"
-"%s\n"
-"Номерът беше %d."
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Преименуване на множество файлове"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Презаписване на файла"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Първоначално име"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Избор на папка-цел."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Ново име:"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Име на меню"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Първоначално име:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Автоматично преименуване"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Начало на текста"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Начален номер"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Край на текста"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Допълване:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
-"%s\n"
-"на:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Преименуване на файл"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Файл:"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Папката:\n"
-"%s\n"
-"вече съществува."
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Папката съществува"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "никоя от които не съответства"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Пътят:\n"
-"%s\n"
-"вече съществува като файл."
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Създаване на папка в:\n"
-"%s\n"
-"с име:"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване на файл"
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване на файл"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Това Ñ\89е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð¾ÐºÐ»Ñ\83ка."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Мета-данни"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
+"Продължаване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Преместване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Преместване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Копиране на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Копиране на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Преименуване на файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактори"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4536,91 +5868,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "папката"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Изтриване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Включване на под-папки"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Съдържание"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Включване на под-папки"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Дървовиден"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Изтриване?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копиране"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "нова_папка"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Преместване"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Обратно към родителската"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Прожекция"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивна прожекция"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Откриване на _дубликати..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Нова папка..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Пре_глед"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "_Дървовиден преглед"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скрити"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Презаре_ждане"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Подреждане"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Преглед като _икони"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4629,15 +5987,535 @@ msgstr ""
 "Невалидно име на файл:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Грешка при преименуване на файл"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Помощ"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Подробен преглед"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Предпочитани"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Задачи"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Имоти"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Подготвени ключови думи"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Списък от предпочитани ключови думи"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
+#~ "съществуващите."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега "
+#~ "съществуващите."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Запазване на коментара веднага"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Неуспешно развързване"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Неуспешно свързване"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Черен фон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Показване име на _файл"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Празна колекция"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Текущата колекция е празна, запазването е прекратено."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d изображения (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Свойства"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "завъртане на JPEG ↻"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "завъртане на JPEG ↺"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Стоене над останалите прозорци"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Размери:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Прозрачен:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Съотношение на компресията:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Тип файл:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Собственик:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Група:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Изображение %d от %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Свойства на изображението - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "чрез %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "в (непознат)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "празно"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "На_гласяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "пейзажна"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Смалени изображения"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "Кл_ючови думи"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif д_анни"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Списъ_к"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Преминаване в домашната папка"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Опресняване на файловия списък"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Разделяне на елементите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Папката не е открита"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif д_анни"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормално"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Най-добро"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Стартиране"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само "
+#~ "четене)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метод на размиване:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Двупътно мащабиране"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Филтриране"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "номер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Команден ред"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Свойства"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Допълнителни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "отваряне на файл"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Грешка при копирането на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Грешка при местене на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Презаписване на файла?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Презаписване на _всички"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Пропускане на _всички"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Пропускане"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Съществуващ файл"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Нов файл"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Източникът за копиране съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "върху себе си."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Източникът за местене съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "върху себе си."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "по време на копиране на множество файлове."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "по време на преместване на множество файлове."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Източникът съвпада с целта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде копиран файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "При действие с множество файлове избирайте\n"
+#~ "папка, а не файл."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Моля изберете съществуваща папка."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Копиране на множество файлове"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Преместване на множество файлове"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Име на файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Файл %d от %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Изтриване на множество файлове"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Преглед на %d файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Изтриване?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n"
+#~ "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n"
+#~ "така, че съвпадат с ново-получения списък.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешно преименуване на\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Номерът беше %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Преименуване на множество файлове"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Първоначално име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде преименуван файлът:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "на:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Папката:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "вече съществува."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пътят:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "вече съществува като файл."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Създаване на папка в:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "с име:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Съдържание"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "нова_папка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Пре_глед"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Преминаване в директорията:"
 
@@ -4657,26 +6535,16 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "спиране на цял екран"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Цял екран"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Списъ_к"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "_Дървовиден преглед"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Показване на елементи които започват с точка"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Откриване на дубликати - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie на цял екран"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Инструменти на Geeqie"
 
@@ -4686,9 +6554,6 @@ msgstr "_Помощ"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - изход"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Напускане на Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Печат - Geeqie"
index 2f65839..4848ec6 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.5.4\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net> <>\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Edita la ID del fitxer UFRAW"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lot recursiu UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadades"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Descripció"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraules clau"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Localització i GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Mapa GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mou a _dalt de tot"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mou _amunt"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mou a_vall"
 
@@ -159,69 +159,69 @@ msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta buida, cal arreglar-la>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configura el registre"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Afegeix un registre"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clau:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostra'l només si no és buit"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (només suportat per XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configura «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Suprimeix «%s»"
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostra els registres ocults"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivell de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Estic carregant el mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilita els marcadors"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centra el mapa al marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està deshabilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -237,126 +237,126 @@ msgstr ""
 "Moure el centre del mapa al marcador\n"
 "està habilitat"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrat del mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma del ve_rmell"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma del _verd"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma del _blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma del RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma _segons el valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_neal"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma l_ogarítmic"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Edita la paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Afegeix paraules clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configura la paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Afegeix una paraula clau"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Paraula clau:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipus de paraula clau:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Paraula clau activa"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Oculta «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecta «%s» a la marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Edita «%s»"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Amplia els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Redueix els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Oculta els seleccionats"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostra'ls tots"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Si hi ha algun canvi"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Col·lecció existent"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "No s'ha pogut desar"
 
@@ -404,19 +404,19 @@ msgstr "Nom:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetes"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:148
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Afegeix selecció"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfés la darrera imatge"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -441,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manteniment"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniatures"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "I_nici"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1977
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclou les subcarpetes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "feu clic a inici per començar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "executant..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Esborrant miniatures..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Buida la memòria cau"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -519,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n"
 "s'han desat al disc, voleu continuar?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicació: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manteniment de la memòria cau"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Memòria cau de miniatures"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Representa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sense títol"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sense títol (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Col·lecció - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Tanca la col·lecció"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la col·lecció.\n"
 "Voleu desar abans de sortir?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descarta"
 
@@ -663,20 +663,12 @@ msgstr "_Afegir"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fitxers de col·lecció"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Col·lecció buida"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir la col·lecció (escriptura) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -695,148 +687,148 @@ msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imatges"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1232
-#: ../src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "S'estan carregant les miniatures..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1279 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra _nova"
 
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Sup_rimeix"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Afegeix des de col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Desfés la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverteix la selecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mou..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Can_via el nom..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1314 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Suprimeix..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia el camí"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Barreja-les"
 
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordena"
 
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra el _nom del fitxer"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Desa la col·lecció"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1307
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimeix..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La llista deixada inclou carpetes."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Afegeix continguts"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Afegeix continguts _recursivament"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Salta carpetes"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:433
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalitzat"
 
@@ -856,7 +848,7 @@ msgstr "No es pot crear el directori"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -865,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir el fitxer:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir el fitxer"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Suprimeix l'arxiu"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -896,8 +888,8 @@ msgstr "Editors"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1118
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
@@ -920,108 +912,108 @@ msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[definir 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "S'estan llegint les dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "S'estan llegint dades de semblança..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "S'està comparant..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "S'està ordenant..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
 
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tanca la _finestra"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1527
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Semblança (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Semblança"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Semblança (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Semblança (personalitzada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cerca els duplicats"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compara amb:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Compara per:"
 
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1359 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatures"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compara dos conjunts de fitxers"
 
@@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "Programació del diafragma"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat espectral"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitat ISO"
 
@@ -1527,11 +1519,11 @@ msgstr "Format del píxel"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ràtio de compressió"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocitat de l'obturador"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Obertura"
 
@@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr "Obertura"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Obertura del diafragma"
 
@@ -1547,7 +1539,7 @@ msgstr "Obertura del diafragma"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Obertura màxima"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distància al subjecte"
 
@@ -1559,11 +1551,11 @@ msgstr "Mètode de mesurament"
 msgid "Light source"
 msgstr "Font de llum"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaix"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distància focal"
 
@@ -1600,11 +1592,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espai de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
@@ -1743,156 +1735,157 @@ msgstr "reducció de l'efecte <ulls vermells>"
 msgid "dot"
 msgstr "punts"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "incrustat"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivell del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sota el nivell del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Càmera"
 
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Distància focal 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "posició GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "altitud GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Mida del fitxer"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Data del fitxer"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Mode del fitxer"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "el fitxer o el directori no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destí ja existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destí no es pot sobreescriure"
 
-#: ../src/filedata.c:2334
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori destí"
 
-#: ../src/filedata.c:2340
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori de destí no existeix"
 
-#: ../src/filedata.c:2346
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "no es pot escriure al directori font"
 
-#: ../src/filedata.c:2352
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "no teniu permís de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2358
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "el fitxer és de només lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2364
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà"
 
-#: ../src/filedata.c:2370
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
 
-#: ../src/filedata.c:2376
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent"
 
-#: ../src/filedata.c:2382
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat"
 
-#: ../src/fullscreen.c:248 ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "L'origen i el destí són els mateixos"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:409
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: ../src/fullscreen.c:417
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:423
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/fullscreen.c:660
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mantenir sobre les altres finestres"
-
-#: ../src/fullscreen.c:667
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat pel gestor de finestres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:668
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor actiu"
 
@@ -1952,1147 +1945,1154 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1335
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Posa com a _fons d'escriptori"
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ves a la vista de directoris"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Atura les diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continua mostrant diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1311 ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir del mode _pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1318 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " En pausa"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxers%s"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:515
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:523
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Eines"
 
-#: ../src/layout.c:1874
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcions de finestra i distribució"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)"
 
-#: ../src/layout.c:1943
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Fes servir l'actual"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostra la data a la llista de directoris"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directori inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:1954
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sense canvi"
 
-#: ../src/layout.c:1957
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura l'últim camí"
 
-#: ../src/layout.c:1960
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout.c:1964 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
-#: ../src/layout.c:2208
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria invàlida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1637
-#: ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1594
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1602
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ves"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editors e_xterns"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referències"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fitxers i carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestió del _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ampliació _connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Estère_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Imatge _sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imatge _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imatge anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imatge _següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imatge següent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Enrrere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/options.c:144 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Directori de l'usuari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nova finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova col·lecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Obre una col·lecció..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Obre recen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Cerca imatges duplicades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista pa_noràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panoràmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copia..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Canvia el nom..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Suprimeix..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilita els _grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Inhabilita els grups de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copia el camí al portapapers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Tanca la finestra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Gira en sentit horari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit _antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Gira en sentit antihorari"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Gira 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Gira 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflexa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estat _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estat original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecciona-ho _tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Desfés la selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverteix la Selecció"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configura els _editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configura els editors..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configura aquesta finestra..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les _Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manteniment de les Miniatures..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Posa com a fons d'escriptori"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "De_sa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Desa les metadades"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Amplia fins que encaixi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajusta _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajusta _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Escala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Escala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Escala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Ampliació connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Reducció connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Escala real connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajusta Verticalment connectat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Escala 2:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Escala 3:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Escala 4:1 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Escala 1:2 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Escala 1:3 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Escala 1:4 connectada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualitza en una finestra nova"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/layout_util.c:1369
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371 ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Surt de la pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes de capa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Commuta a través dels c_anals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Commuta a través dels canals  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Commuta a través dels mo_des  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes  d'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Oculta la _llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Oculta la llista de fitxers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausa la seqüència de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualitza"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "C_ontinguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes de la versió"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382 ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Finestra de _Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Finestra de Registre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Finestra _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Finestra Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Commuta a través dels modes estèreo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostra les miniatures"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostra les _marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostra les Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informació del pí_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra la informació del píxel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Llista de fitxers flotant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Oculta la _barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Oculta la barra d'eines"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'_informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral d'informació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestor d'ordenació"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de _color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utilitza els perfils de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utilitza els perfils de la imatge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de _grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Commuta l'escala de grisos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Imatge sobreposada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostra l'histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Llista d'imatges"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Mostra les imatges en una llista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Mostra les imatges com a icones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Mostra les carpetes en una llista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre de carpetes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Mostra les carpetes en arbre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horitzontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Divideix _Horitzontalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Divideix _Verticalment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Divideix en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deixa sola"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma del vermell"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma del verd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma del blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma del RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "histograma segons el valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "histograma lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1441
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histograma logarítmic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Estèreo auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_De costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Estèreo de costat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Estèreo creuat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "A_pagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Estèreo apagat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Posa marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Esborra marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Commuta la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecciona la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Afegeix la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersecció amb la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "No seleccionis la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtra la marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2263
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2269
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hi ha metadades sense desar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2316
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3101,15 +3101,15 @@ msgstr ""
 "Perfil d'imatge: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2329
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfils de color no suportats"
 
-#: ../src/layout_util.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3120,12 +3120,7 @@ msgstr "Entrada _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3154,60 +3149,77 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les opcions vàlides són:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          força a mostrar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       força a ocultar les eines\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          inicia en mode de pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           inicia en el mode de projecció de diapositives\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                obre una finestra de col·lecció des d'una línia "
 "de comandes\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
-"     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+"     --geometria=GEOMETRY   configura la situació de la finestra principal\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              envia les següents comandes a la finestra "
 "oberta\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         mostra la llista de comandes remotes\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivell]          activa la sortida de depuració\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             mostra la informació de versió\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostra aquest missatge d'ajuda\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3216,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "invàlid o ignorat: %s\n"
 "Utilitzeu --help per les opcions\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3228,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3252,20 +3264,20 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Surt %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?"
 
-#: ../src/main.c:881 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Línia de comandes"
 
@@ -3279,30 +3291,35 @@ msgstr "Ordena segons la data"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenat"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordena segons el camí"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordena segons el número"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordena segons el nom"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordena"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Gira _180"
 
@@ -3538,154 +3555,150 @@ msgstr "Blanc i negre"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escriptori"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imatges, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "No es suporta la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "S'estan ordenant les imatges..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom del fitxer:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1544
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1362 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "s'ha trobat el camí"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "concordança parcial"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "sense concordança"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No s'ha trobat la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El camí indicat no és una carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista Panoràmica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línia de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendari"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetes (flor)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Graella"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punts"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Cap Imatge"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Petites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Normal"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniatures Grans"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendiment de la vista panoràmica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre."
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3695,119 +3708,137 @@ msgstr ""
 "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per "
 "notar canvis en el rendiment."
 
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordena segons la data de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Mostra la informació de l'Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra la im_atge"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Mida Completa"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imatge RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:439
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)"
 
-#: ../src/preferences.c:441
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaic"
 
-#: ../src/preferences.c:443
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:445
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:473
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: ../src/preferences.c:474
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/preferences.c:475
-msgid "Best"
-msgstr "El millor"
-
-#: ../src/preferences.c:537 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzat"
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Una sola imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif vermell-cian"
 
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
 #: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
 
-#: ../src/preferences.c:608
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anàglif gris vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anàglif vermell-cian"
+
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr "Anàglif Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:611
+#: ../src/preferences.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anàglif Dubois"
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr "De costat"
 
-#: ../src/preferences.c:612
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "De costat i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:619
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "De dalt a baix"
 
-#: ../src/preferences.c:620
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites"
 
-#: ../src/preferences.c:629 ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posició fixa"
 
-#: ../src/preferences.c:926 ../src/preferences.c:929
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reinicia els filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3815,19 +3846,19 @@ msgstr ""
 "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:957 ../src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
-#: ../src/preferences.c:961
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera."
 
-#: ../src/preferences.c:1005 ../src/preferences.c:1008
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1009
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3836,21 +3867,21 @@ msgstr ""
 "per defecte.\n"
 "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1363 ../src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualitat:"
 
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb "
 "altres aplicacions"
 
-#: ../src/preferences.c:1377
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3858,183 +3889,174 @@ msgstr ""
 "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges "
 "(no estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr ""
-"Fes servir les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de "
-"lectura)"
-
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar "
 "actualitzades)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Projecció de diapositives"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1391
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatori"
 
-#: ../src/preferences.c:1398
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeteix"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament"
-
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarrega la següent imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu"
 
-#: ../src/preferences.c:1430
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
-#: ../src/preferences.c:1433
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Mètode de tramat:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al "
 "segon pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1441
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Increment de l'ampliació:"
 
-#: ../src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1462
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Mostra en la mida original"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajusta la imatge a la finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Amplia com a l'estat anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:1477
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Desplaça't al centre de la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia"
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Color de la vora"
 
-#: ../src/preferences.c:1496
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniència"
 
-#: ../src/preferences.c:1498
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: ../src/preferences.c:1522
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recorda la posició de les finestres"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)"
 
-#: ../src/preferences.c:1529
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant"
 
-#: ../src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1548
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Inverteix la imatge suaument"
 
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1556
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada"
 
-#: ../src/preferences.c:1570
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4052,7 +4074,7 @@ msgid ""
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> dona el nom del fitxer de la foto.\n"
@@ -4074,62 +4096,80 @@ msgstr ""
 "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren "
 "quan no hi ha dades disponibles.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1587 ../src/preferences.c:1763
-#: ../src/preferences.c:2136
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Establir el color de fons"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Opcions per defecte"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostra els fitxers ocults"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Mostra el directori punt"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1647
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar els filtres de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupant les extensions sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1718
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "S'hi pot escriure"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Es permeten les metadades en sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Procés d'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan "
 "desabilitades"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4137,7 +4177,7 @@ msgstr ""
 "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del "
 "primer èxit."
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4145,23 +4185,23 @@ msgstr ""
 "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, "
 "conforme l'estàndard SMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no "
 "estàndard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4169,19 +4209,19 @@ msgstr ""
 "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons "
 "l'estàndard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4189,11 +4229,11 @@ msgstr ""
 "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en "
 "comptes de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1840 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: ../src/preferences.c:1841
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4201,245 +4241,250 @@ msgstr ""
 "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els "
 "fitxers sidecars agrupats"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcions de desat automàtic"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escriu les metadades periòdicament"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Període (segons):"
 
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:"
 
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori"
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestió del color"
 
-#: ../src/preferences.c:1883
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Entrada de perfils"
 
-#: ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom del menú"
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:1905
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1922 ../src/preferences.c:1942
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:1961 ../src/preferences.c:2004
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:1963 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activa la tecla de supressió"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Supressió segura"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Mida màxima:"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada"
 
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visualització"
 
-#: ../src/preferences.c:2006
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones"
 
-#: ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Canvia el nom en el lloc"
 
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents"
 
-#: ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar"
 
-#: ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: ../src/preferences.c:2023
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2025
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge"
 
-#: ../src/preferences.c:2030
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Semblança"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Llindar de semblança personalitzat:"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuració"
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tecles de drecera"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:2110
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indicador de funció"
 
-#: ../src/preferences.c:2148
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reinicia els seleccionats"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Afegeix Alt"
-
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estèreo"
 
-#: ../src/preferences.c:2174 ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo en finestra"
 
-#: ../src/preferences.c:2181 ../src/preferences.c:2206
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Mirall de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2184 ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Inversió de la imatge esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2187 ../src/preferences.c:2212
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Mirall de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2190 ../src/preferences.c:2215
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Inversió de la imatge dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2194 ../src/preferences.c:2219
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font"
 
-#: ../src/preferences.c:2197 ../src/preferences.c:2203
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode estèreo de pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "X esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y esquerra"
 
-#: ../src/preferences.c:2232
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "X dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2234
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y dreta"
 
-#: ../src/preferences.c:2250
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4460,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crèdits..."
 
@@ -4508,7 +4553,7 @@ msgstr "jpeg, qualitat normal"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, qualitat alta"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punts"
 
@@ -4616,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s."
@@ -4636,130 +4681,127 @@ msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora."
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pàgina %d"
 
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Error d'impressió"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimint %d pàgines a %s."
 
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitats:"
 
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientació:"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destí:"
 
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nom de la impressora>"
 
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sense límit"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mida de la imatge:"
 
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mida de la prova:"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Esquerre:"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dret:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impressora personalitzada:"
 
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxer:"
 
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format del fitxer:"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recorda els ajustos d'impressió"
 
-#: ../src/rcfile.c:504
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:562
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4768,92 +4810,123 @@ msgstr ""
 "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "imatge següent"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imatge anterior"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primera imatge"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imatge"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "commuta la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "posa la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "treu la pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "commuta la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "inicia la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "atura la projecció de diapositives"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra les eines"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "amaga les eines"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "surt"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "carrega el fitxer de configuració"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "obre fitxer"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "obre el fitxer en una nova finestra"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Afegeix a una nova col·lecció"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Llista de comandes remotes:\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -4862,12 +4935,12 @@ msgstr ""
 "  Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a "
 "fitxers de text pla si existeixen.\n"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remot no està disponible\n"
 
@@ -4945,65 +5018,65 @@ msgstr "%s, %d fitxers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca d'imatges"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursivitat"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidència definida"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "La mida del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del fitxer és"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Les mides de la imatge són"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "El contingut de la imatge és"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% semblant a"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5043,14 +5116,14 @@ msgstr "No es pot escriure el fitxer"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a "
 "crear.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "No es pot suprimir"
 
@@ -5122,15 +5195,15 @@ msgstr "Icona:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selecciona la icona"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietats..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5138,12 +5211,12 @@ msgstr ""
 "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de "
 "l'idioma preferit.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5151,16 +5224,16 @@ msgstr ""
 "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la "
 "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5169,7 +5242,7 @@ msgstr ""
 "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n"
 "(establert per la variable de sistema LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5177,25 +5250,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[no es pot mostrar el nom]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5204,33 +5277,33 @@ msgstr ""
 "No es pot carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ha fallat el canvi de nom "
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Canvia el _nom"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Afegeix _adreça d'interès"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5239,30 +5312,35 @@ msgstr ""
 "No es pot crear la carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:987
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els Fitxers"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1059
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostra els ocults"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1143
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtra:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccioneu el camí"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5271,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinua"
 
@@ -5286,7 +5364,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5295,103 +5373,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "No es pot iniciar la comanda externa.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no és un directori"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Voleu continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Aquesta operació no pot continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalls del fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escriu al fitxer"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nom nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Canviar el nom manualment"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nou nom:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Torna a anomenar automàticament"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comença un text"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Inici #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fi del text"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Separació:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Canvi de nom formatat"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fitxer: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "amb fitxers sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5399,19 +5477,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estat: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no es detecta cap problema"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Fitxer exclòs"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5420,100 +5498,101 @@ msgstr ""
 "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge"
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Suprimeix els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Això eliminarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No es pot escriure les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escriu les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escriu les metadades?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "No s'ha pogut moure"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Voleu moure els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Això mourà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "No s'ha pogut copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Voleu copiar els fitxers?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Torna a anomenar"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No es pot executar l'editor extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Inicia l'editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elimina la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5521,11 +5600,11 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n"
 "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "No es pot suprimir l'enllaç"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5534,16 +5613,16 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir la carpeta %s\n"
 "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta inclou subcarpetes"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5559,19 +5638,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la "
 "esborrar."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetes:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Voleu suprimir la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5579,23 +5658,23 @@ msgstr ""
 "Això esborrarà la carpeta. \n"
 "El contingut de la carpeta també s'esborrarà."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta conté els següents fitxers"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crea una capreta"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Voleu crear la carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No es pot crear la carpeta"
 
@@ -5607,43 +5686,43 @@ msgstr "_Copia"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mou"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Puja una carpeta"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Seqüència de _diapositives"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Busca _duplicats..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Busca duplicats recursivament..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Veure com una _Llista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Veure com un _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ac_tualitza"
 
@@ -5655,11 +5734,11 @@ msgstr "Visualitza com a _icones"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra les _miniatures"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr "[NO S'AGRUPEN]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5668,7 +5747,7 @@ msgstr ""
 "Nom de fitxer invàlid:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 
@@ -5676,6 +5755,53 @@ msgstr "Error en canviar el nom del fitxer"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Col·lecció buida"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La col·lecció actual és buida, no es pot desar."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mantenir sobre les altres finestres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Fes servir la data de l'Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "El millor"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fes servir les miniatures de xvpics quan estiguin disponibles (només de "
+#~ "lectura)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Mida a la memòria cau fora d'enquadrament"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Mètode de tramat:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Mostra el directori punt"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Afegeix Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "carrega el fitxer de configuració"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "obre fitxer"
+
 #~ msgid "_Image Overlay"
 #~ msgstr "_Imatge sobreposada"
 
@@ -5764,9 +5890,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Alçada de l'icona excloent el text"
 
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Establir el color de fons"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Si aquesta etiqueta afecta al color de fons"
 
index 528590f..63ed5f2 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Popis"
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Informace o souboru"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Místo a GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:773
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "GPS Mapa"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Přesunout dolů"
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
@@ -157,69 +158,69 @@ msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:498
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:516
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:521
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:585
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
-#: ../src/bar_gps.c:608
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
-#: ../src/bar_gps.c:613
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -235,122 +236,127 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:622
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:406
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:407
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Přidat klíčová slova"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Nastavit klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Klíčové slovo:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivní klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
@@ -398,19 +404,19 @@ msgstr "Název:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Přidat výběr"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -435,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím cache náhledů..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Správa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neplatný adresář"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Včetně podadresářů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -513,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
 "na disku. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umístění: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Správa cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Správa cache a dat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache náhledů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstraní všechny náhledy."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -657,20 +663,12 @@ msgstr "Při_pojit"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Soubory kolekcí"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Prázdná kolekce"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuální kolekce je prázdná, uložení přerušeno."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -689,168 +687,168 @@ msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "S_mazat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Prosím zadejte jméno souboru"
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Deskop soubor"
 
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -859,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstranit soubor"
 
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -878,21 +876,21 @@ msgstr ""
 "Bude odstraněn soubor:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:440
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
 
@@ -914,130 +912,139 @@ msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech."
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[nastavit 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítám kontrolní součty..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítám rozměry..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávám..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
-#: ../src/editors.c:279
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
-#: ../src/editors.c:486
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
-#: ../src/editors.c:510
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-#: ../src/editors.c:1010
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1046,11 +1053,11 @@ msgstr ""
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1137
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
-#: ../src/editors.c:1218
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1059,835 +1066,827 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1220
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
-#: ../src/editors.c:1307
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
-#: ../src/editors.c:1308
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
-#: ../src/editors.c:1309
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
-#: ../src/editors.c:1310
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
-#: ../src/editors.c:1311
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
-#: ../src/editors.c:1312
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
-#: ../src/editors.c:1313
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
-#: ../src/editors.c:1314
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "(neznámý)"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "nahoře vlevo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "nahoře vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vlevo"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vlevo nahoře"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo nahoře"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vlevo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetr"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "průměr"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "vyvážení středu"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "více bodové"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "více segmentové"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "částečné"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "ostatní"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinováno"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ručně"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normálně"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "clonou"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "tvůrčí"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akce"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portrét"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "krajina"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "denní světlo"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "zářivka"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "žárovka"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "pěkné počasí"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "stín"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní světlo"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční denní bílá"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční studená bílá"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescenční bílá"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardní světlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardní světlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardní světlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studiová žárovka "
 
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ano, nedetekováno synchronizací"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ano, detekováno synchronizací"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nezkalibrovaný"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárně"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatika"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatický bracketing"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standardní"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "noční scéna"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "měkké"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "tvrdé"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "nízký"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "vysoký"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "blízký"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "vzdálený"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šířka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitů na vzorek/pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprese"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Výrobce fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model Fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlišení X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlišení Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlišení"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primární barvy"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "koeficienty YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "pozice YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Vyvážení černé"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozice (sec)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Clonové číslo"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expoziční program"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrální citlivost"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivost ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzní faktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Verze EXIFu"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Datum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Datum digitalizace"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixelu"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresní poměr"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rychlost závěrky"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Korekce expozice"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximální clona"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Ostření"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Měření světla"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj světla"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Plocha subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Uživatelská Poznámka"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Zlomky sekund"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Zlomky sekundy pořízení originálu"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Zlomky sekundy digitalizace"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Verze FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvuková data"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Rozšíření ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Síla blesku"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Místo subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ sensoru"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroje"
 
 #
 # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ sceny"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozice"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyvážení bílé"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Poměr digitálního zoomu"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ zachycení scény"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Řízení zesílení"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrost"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rozsah subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pořadové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "vypnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetekován synchronizací"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detekován synchronizací"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "korekce červených očí"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "bodů"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "obsažený v souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Nad mořem"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Pod úrovní moře"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Barevný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS pozice"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS výška"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Velikost souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Datum souboru"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Práva souboru"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "bajtů: %d"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Plná velikost"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zůstat vždy nahoře"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Určeno správcem oken"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktuální monitor"
 
@@ -1941,1103 +1940,1161 @@ msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: ../src/layout.c:2186
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1231
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1233
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterní editory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1241
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Přepínat režimy histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Se_znam adresářů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "St_rom adresářů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobrazit adresáře jako s_trom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "_Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Log Histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Log Histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3046,31 +3103,26 @@ msgstr ""
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "odpojeno od LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Inicializace LIRC selhala\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3085,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3094,61 +3146,78 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
-#: ../src/main.c:315
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:316
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:317
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:318
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:319
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
-#: ../src/main.c:320
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:321
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3157,11 +3226,11 @@ msgstr ""
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3169,22 +3238,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:535
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3193,20 +3262,20 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
-#: ../src/main.c:664
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
-#: ../src/main.c:666
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
@@ -3219,409 +3288,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázků, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Adresář není podporován"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítám obrázky..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Třídím obrázky..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "cesta nalezena"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "jméno nalezeno"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "částečná shoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta není adresář"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Adresáře (květina)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mřížka"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Body"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Žádné obrázky"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normální náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Použít Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon Pan View není optimální"
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3630,83 +3705,134 @@ msgstr ""
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Volitelný"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Nejlepší"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Volitelný"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS pozice"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3714,19 +3840,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3734,19 +3860,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3754,179 +3880,177 @@ msgstr ""
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda rozptylu:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zvětšení:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3936,16 +4060,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> zobrazí jméno souboru.\n"
-"Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rozlišení)\n"
 "Pro přístup k EXIFu použijte jméno, např. <i>%formatted.Camera%</i> je "
@@ -3955,69 +4079,86 @@ msgstr ""
 "položky přidáním tří teček.\n"
 "Pokud je několik proměnných odděleno znakem |, budou zobrazeny pouze "
 "existující hodnoty.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
 "- 80 mm\",\n"
 "pokud EXIF neobsahuje položku pro ISO.\n"
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Zobrazit '.' v seznamu adresářů"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnout filtrování souborů"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4025,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4033,23 +4174,23 @@ msgstr ""
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4057,19 +4198,19 @@ msgstr ""
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4077,198 +4218,268 @@ msgstr ""
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "_Přidat alternativu"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "další obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "první obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4289,7 +4500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Šířeno pod licencí GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredity..."
 
@@ -4337,7 +4548,7 @@ msgstr "jpeg, střední kvalita"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
@@ -4449,150 +4660,147 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Soubor se názvem %s již existuje."
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE"
 
-#: ../src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba při tisku"
 
-#: ../src/print.c:2017
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
 
-#: ../src/print.c:2021
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/print.c:2642
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tisk %d stran(y) do %s."
 
-#: ../src/print.c:2742
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/print.c:2817
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
-#: ../src/print.c:2861
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientace:"
 
-#: ../src/print.c:2993
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: ../src/print.c:3041
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<název tiskárny>"
 
-#: ../src/print.c:3130
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neomezeno"
 
-#: ../src/print.c:3248
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Ukázat"
 
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Velikost obrázku:"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Velikost náhledu:"
 
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papír"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: ../src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/print.c:3495
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Nahoře:"
 
-#: ../src/print.c:3501
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: ../src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Uživatelská tiskárna:"
 
-#: ../src/print.c:3525
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../src/print.c:3534
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../src/print.c:3539
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/print.c:3547
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4601,97 +4809,134 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "načíst konfigurační soubor"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otevřít soubor"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
@@ -4769,64 +5014,64 @@ msgstr "%s, souborů: %d"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
-#: ../src/search.c:2166
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/search.c:2167
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
-#: ../src/search.c:2216
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
-#: ../src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
-#: ../src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
-#: ../src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/search.c:2694
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/search.c:2707
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2725
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/search.c:2746
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:2752
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
-#: ../src/search.c:2838
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
@@ -4866,13 +5111,13 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
@@ -4944,27 +5189,27 @@ msgstr "Ikona:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrat ikonu"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4972,16 +5217,16 @@ msgstr ""
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -4990,7 +5235,7 @@ msgstr ""
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -4998,25 +5243,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5025,33 +5270,33 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pře_jmenovat"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Přid_at záložku"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5060,31 +5305,36 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrat cestu"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:534
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externí příkaz selhal"
+
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -5092,11 +5342,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
-#: ../src/utilops.c:718
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5107,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:864
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5116,103 +5366,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nelze spustit externí příkaz.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:944
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:974
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:988
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5220,19 +5470,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5241,100 +5491,101 @@ msgstr ""
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1867
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
-#: ../src/utilops.c:1972
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:1973
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5342,11 +5593,11 @@ msgstr ""
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5355,16 +5606,16 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5380,49 +5631,49 @@ msgstr ""
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: ../src/view_dir.c:397
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: ../src/view_dir.c:399
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
@@ -5450,7 +5701,7 @@ msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
@@ -5462,23 +5713,23 @@ msgstr "Zobrazit jako s_trom"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../src/view_file.c:609
+#: ../src/view_file.c:622
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../src/view_file.c:615
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5487,14 +5738,59 @@ msgstr ""
 "Neplatný název souboru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Prázdná kolekce"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuální kolekce je prázdná, uložení přerušeno."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zůstat vždy nahoře"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Inicializace LIRC selhala\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použít Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žádná"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normální"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Nejlepší"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metoda rozptylu:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobrazit '.' v seznamu adresářů"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "_Přidat alternativu"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "načíst konfigurační soubor"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otevřít soubor"
+
 #~ msgid "_Red"
 #~ msgstr "Če_rvená"
 
@@ -6093,10 +6389,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celá obrazovka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Seznam"
index ce3fb57..ed27f51 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Unavngivet"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Sammenlign med:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopiér"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Fliser"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flyt"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"Vil nu slette filen:\n"
+"%s"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Dato"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Ændr indstillinger"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tilføj indhold"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Omdøb:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sammenlign med:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Usorteret"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nu slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gem samling"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redigerer"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Filsletning mislykkedes"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -175,12 +392,12 @@ msgid ""
 "already exists."
 msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -189,153 +406,149 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gem mislykkedes"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Udrenser gamle miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Rydder miniaturer..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -343,165 +556,79 @@ msgstr ""
 "Dette vil slette alle miniaturer, der\n"
 "er blevet gemt på disken, fortsæt?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fuldskærm"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Samlinger"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Vis skjulte"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unavngivet (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Luk samling"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -509,11 +636,11 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blevet ændret.\n"
 "Gem først?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -524,413 +651,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke gemme samlingen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføj samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom samling"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke gemme samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d billeder (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indlæser miniaturer..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføj fra filliste"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføj fra samling..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
-msgstr "Vælg alle"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopiér..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flyt..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slet..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tilfældig"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sortér"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gem samling som..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne liste indeholder mapper."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Udelad mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Brugerfiltyper:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette fil:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vil nu slette filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ligheder fundet i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Læser lighedsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Føj til ny samling"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Lighed (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Lighed"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Lighed (lav)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Find dubletter..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp'en"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotér med uret"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotér mod uret"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Tillad delete-knap"
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -939,1532 +1134,2275 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukendt)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Opret"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøb"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Luk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Pas til vindue"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Samlinger"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ud"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pas til vindue"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Brug som baggrund"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsæt billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Billede"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Sammenlign med:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Tilføj indhold"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Billedserie"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Afbrudt"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Brug nuværende"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (ukendt)..."
-
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tom"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Filer"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/Redigér"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Tilpas"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjælp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Filer/_Ny samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gem samling"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Gem samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åbn samling"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Åbn samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åbn _nylige"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Find dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Filer/_Omdøb..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Hjælp - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiér..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Flyt..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slet..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotér med uret"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotér med uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotér mod uret"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotér mod uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotér 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spejl"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spejl"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Omvendt"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Stop billedserie"
+msgid "Flip"
+msgstr "Omvendt"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Ændr indstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Brug som baggrund"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom ud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom to vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Vælg zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vis i nyt vindue"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fuldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Vis/skjul filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Afbryd billedserie"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Afbryd billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Hjælp/Om"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniaturer"
+msgid "About"
+msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Vis skjulte"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vis/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Luk vindue"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Dimensioner"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Filer/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Stop billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Billede"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vis/Som _billedserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Vis/F_uldskærm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Genindlæs filliste"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom ind"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom ud"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Pas til vindue"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Vælg zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Ændr indstillinger"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Løsriv kontrolpanel"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2472,7 +3410,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2481,59 +3423,73 @@ msgstr ""
 "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
+"  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fuldskærmsmodus\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i billedseriemodus\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versionsinformation\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjælpetekst\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2542,792 +3498,1282 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignoreret: %s\n"
 "Brug --help for at se tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "til:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blevet ændret.\n"
 "Afslut alligevel?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortér efter størrelse"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortér efter dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortér efter dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usorteret"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortér efter sti"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortér efter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotér 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d billeder"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Læser lighedsdata..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sammenligner..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoom ind"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vis/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Opret"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d billeder"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Læser lighedsdata..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Udrens miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Gem miniaturer"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortér efter dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "i (ukendt)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Billede"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Biliniær"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bedst, men langsomst)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Bedst"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Slet filer"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "til:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Ryd mellemlager"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Brug nuværende"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vælg alle"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Billedserie"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Genindlæs filliste"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom ind"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringsmetode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nyt billede er valgt:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprindelig størrelse"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Pas til vindue"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Samme zoomindstilling som før"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Genindlæs filliste"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Indlæs næste billede"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Billede"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "Font"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerer"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menunavn"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Billede"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Sekunder før næste billede vises:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menunavn"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillad delete-knap"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Lighed"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Brugerfiltyper:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Brugerfiltyper:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle filer"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d billeder"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d billeder"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Vælg ingen"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d billeder"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Hjælp/Om"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3347,98 +4793,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Udgivet under GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3454,532 +4892,582 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slet filer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unavngivet"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sortér"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Brugerfiltyper:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduesplaceringer"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d billeder"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Indlæs næste billede"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stop billedserie"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start billedserie"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøjer"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Omdøb:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nyt vindue"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Føj til ny samling"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lav miniaturer"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Billede"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Tjekker dimensioner..."
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Lighed"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sæt filer"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3988,145 +5476,163 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekræft slet billede"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flyt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flyt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Filsletning mislykkedes"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Slet fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Vil nu slette filen:\n"
+"Kunne ikke indlæse:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4135,660 +5641,827 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fejl ved filkopiering"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fejl ved filflytning"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøbe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Overskriv fil"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Udelad"
+msgid "New name"
+msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Udelad"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menunavn"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Fejl ved filflytning"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1538
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Hjælp - Geeqie"
+msgid "New name:"
+msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menunavn"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopiér"
+msgid "Move failed"
+msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flyt"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Copy files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Slet fil"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerer"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Slet filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Tillad delete-knap"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke oprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Slet fil"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Fliser"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d filer"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Omdøb:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Ugyldigt filnavn"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Vælg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappe"
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopiér"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Flyt"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Billedserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Medtag mapper i billedserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Find dubletter..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Find dubletter også i mapper..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Vis/F_uldskærm"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Genindlæs"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Gem miniaturer"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2166
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Ugyldigt filnavn:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fejl ved navngivning af fil"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjælp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Fliser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gem samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Filsletning mislykkedes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Vis skjulte"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom samling"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Denne samling er tom, gem er aflyst."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d billeder (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp'en"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotér med uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotér mod uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Pas til vindue"
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menunavn"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Tilføj indhold"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (ukendt)..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tom"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Tilpas"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Ny mappe"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturer"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke omdøbe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Genindlæs filliste"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Løsriv kontrolpanel"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Omdøb:"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Samlinger"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bedst"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Gem miniaturer in .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Brug xvpics miniaturer, hvis de er der"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringsmetode:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Vælg ingen"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Fejl ved filkopiering"
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke oprette mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fejl ved filflytning"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Ugyldigt filnavn"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Slet fil"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Udelad"
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Hjælp/Om"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Udelad"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vis/sep3"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Fejl ved filflytning"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Hjælp - Geeqie"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Billedserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Medtag mapper i billedserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Find dubletter..."
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Find dubletter også i mapper..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Omdøb:"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vis"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Vis skjulte"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d filer"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Genindlæs"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sortér"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Slet fil"
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensioner"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Omdøb:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Gem miniaturer"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr "Fil ved navn %s findes allerede."
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldigt filnavn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Hjælp/Om"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4802,24 +6475,13 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Forlad fuldskærm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Fuldskærm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Vis/F_uldskærm"
-
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie fuldskærm"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøjer"
 
@@ -4829,10 +6491,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - afslut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5122,9 +6780,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludér filer af typen:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
@@ -5172,9 +6827,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Opret"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Startmappe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5185,13 +6837,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vis/Som _billedserie"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Tilføj indhold"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tilføj indhold med mapper"
 
@@ -5213,9 +6858,6 @@ msgstr "/_Hj
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigér"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren"
 
index 476678b..f9f55bf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung"
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -246,27 +246,27 @@ msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartenzentrierung"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramm für _Rot"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramm für _Grün"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramm für _Blau"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramm für _Wert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neares Histogramm"
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
@@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d Bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
@@ -731,12 +731,12 @@ msgid "_Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
@@ -745,26 +745,26 @@ msgid "Invert selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "Sammlung _speichern"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Vergleiche mit:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
@@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -1955,21 +1955,21 @@ msgstr "(Sammlung %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "_Originalgröße"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
@@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "Anfangsverzeichnis"
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ungültige Geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
@@ -2135,976 +2135,976 @@ msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gehe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswahl"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ausrichtung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editoren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Verbundenes zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Auf_teilen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Erstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriges Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Letztes Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Anfang"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Sammlung öffnen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Duplikate suchen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Ansicht als _Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Ansicht als Panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Neues Verzeichnis ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopieren ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Verschieben ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach _rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach _links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Um 90° nach links drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Um 180° drehen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wasserspiegelung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Wasserspiegelung"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Originalzustand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Originalversion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Editoren einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Vorschaubilder verwalten ..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadaten _speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadaten speichern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Originalgröße"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoomen zum einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Alle vergrößern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Alle verkleinern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Alle einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Alle horizontal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Alle vertikal einpassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Vollbild verlassen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Dateiliste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diashow unterbrechen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diashow anhalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Über Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Protokollfenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "EXIF-Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zeige Markierungen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zeige Pixelinformationen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationsseitenleiste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier_manager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sortiermanager"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Farbverwaltung verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Zeige Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Bild_liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zeige Bilder als Liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cons"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Verzeichnis_liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Verzeichnis_baum"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Vierfach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Vier Ansichten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Einzeln"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Einzelne Ansicht"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Profil _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Profil 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Profil _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Profil 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Profil _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Profil 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Profil _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Profil 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Profil _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Profil 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramm für Rot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramm für Grün"
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramm für Blau"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramm für RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramm für Wert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Lineares Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log. Histogramm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Markierung _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setze Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Markierung %d umschal_ten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Markierung %d auswählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Markierung %d selektieren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Markierung %d hinzufügen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Markierung %d abwählen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Nach Markierung %d filtern"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3113,15 +3113,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Bildschirmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Position:"
 
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Position:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
 "erreichen."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "unten:"
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Feste Position"
 
@@ -3875,21 +3875,21 @@ msgstr ""
 "zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: ../src/preferences.c:1312
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
 "Anwendungen geteilt wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3897,174 +3897,174 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis "
 "speichern (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
 "veraltet sein)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
 "zweiten Durchgang)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomstufen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1405
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: ../src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
 
-#: ../src/preferences.c:1427
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1495
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
 "ist)"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4104,80 +4104,80 @@ msgstr ""
 "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die "
 "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1542
+#: ../src/preferences.c:1545
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
 
-#: ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter abschalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Schreibbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
 "sind abgeschaltet."
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste "
 "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben."
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4193,23 +4193,23 @@ msgstr ""
 "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-"
 "Standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des "
 "Bilderverzeichnis (kein Standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4217,19 +4217,19 @@ msgstr ""
 "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
 "Standard umgewandelt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
 
-#: ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4237,12 +4237,12 @@ msgstr ""
 "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
 "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 # Gefällt mir noch nicht
-#: ../src/preferences.c:1802
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4250,256 +4250,256 @@ msgstr ""
 "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
 "gruppierten Dateien"
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
 
-#: ../src/preferences.c:1816
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Quellprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: ../src/preferences.c:1858
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Profil %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Farbprofil wählen"
 
-#: ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Bildschirmprofil "
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1899
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Bildschirmprofil:"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1927
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/preferences.c:1964
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: ../src/preferences.c:1973
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
+#: ../src/preferences.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check"
 
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1996
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debuglevel:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../src/preferences.c:2057
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "SCHLÜSSEL"
 
-#: ../src/preferences.c:2068
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Auswahl zurücksetzen"
 
-#: ../src/preferences.c:2115
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Linkes Bild wenden"
 
-#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
 
-#: ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "Links X"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Links Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "Rechts X"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Rechts Y"
 
-#: ../src/preferences.c:2193
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
index b58c15e..e4561b2 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2009-11-02\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 13:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 13:50+0100\n"
 "Last-Translator: Nikos Papadopoulos\n"
 "Language-Team: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1655
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Περιγραφή"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Τοποθεσία"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -208,67 +208,67 @@ msgstr "_Απομάκρυνση"
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Συλλογές"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Έναρ_ξη"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Φάκελος:"
 
@@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
@@ -707,28 +707,28 @@ msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d εικόνες"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Αφαί_ρεση"
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 msgid "_Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Επιλογή κανενός"
 
@@ -763,32 +763,32 @@ msgstr "Επιλογή κανενός"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
@@ -816,33 +816,33 @@ msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Παράλειψη φακέλων"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Επεξεργαστές"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -943,110 +943,110 @@ msgstr ""
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Σύγκριση..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ταξινόμηση..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Εκκα_θάριση"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Διαστάσεις"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ομοιότητα"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Σύγκριση με:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Σύγκριση κατά:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Σύγκριση με:"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -1951,8 +1951,8 @@ msgstr ""
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
@@ -2035,21 +2035,21 @@ msgstr "Συλλογές"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Με_γέθυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Εστίαση _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Πλήρης οθόνη"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
@@ -2187,15 +2187,15 @@ msgstr "Αρχική"
 msgid "Layout"
 msgstr "Διάταξη"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
@@ -2218,1109 +2218,1109 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "προηγούμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Αρχική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Νέα συλλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Αναζήτηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Πανόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Πανόψη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Εκτύπωση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Νέος φάκελος..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "Αντιγρα_φή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "Μετα_κίνηση..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Μετονομασία..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Διαγραφή..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "τερματισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Περιστροφή 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Περιστροφή _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Καθρεπτισμός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Αναποδογύρισμα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Αρχικό Όνομα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Επιλ_ογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Επιλογή _κανενός"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Ρύθμιση των επιλογών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Εστίαση _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Π_λήρης οθόνη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη GQview"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Απόκρυψη της λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Κρύψιμο της _λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Ανανέωση"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Σ_χετικά με"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Νέο _παράθυρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Προβολή _μικρογραφιών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Προβολή μικρογραφιών "
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Προβολή ει_κόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Προβολή κρυφών"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Αποχρώσεις του _γκρι"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ει_κονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Προβολή ως ε_ικονίδια"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Ο φάκελος υπάρχει"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Προβολή ως _δέντρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "_Auto"
 msgstr "αυτόματο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "_Off"
 msgstr "απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια Eργασίας"
 
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Τοποθεσία:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να "
 "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών"
 
@@ -3976,103 +3976,103 @@ msgstr "_Κανένα"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Πλήρες μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Πλακίδια"
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Διγραμμική"
 
-#: ../src/preferences.c:440
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)"
 
-#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "επόμενη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:606
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:609
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:610
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:617
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Κάτω:"
 
-#: ../src/preferences.c:618
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
-#: ../src/preferences.c:928
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4080,19 +4080,19 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων."
 
-#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1007
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -4101,192 +4101,192 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n"
 "Να συνεχίσω;"
 
-#: ../src/preferences.c:1233
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Ποιότητα:"
 
-#: ../src/preferences.c:1247
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1259
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Στη τύχη"
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Επανάληψη"
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1278
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1306
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1309
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει"
 
-#: ../src/preferences.c:1313
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
 
-#: ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1345
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/preferences.c:1355
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Ευκολίες"
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)"
 
-#: ../src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή "
 "επιπλέοντα"
 
-#: ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας"
 
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4308,377 +4308,398 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629
-#: ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Προκαθορισμένα"
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
-#: ../src/preferences.c:1513
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1527
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Τύποι αρχείων"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../src/preferences.c:1584
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1612
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1662
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1665
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1671
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1713
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1727
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης"
 
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Προφίλ χρωμάτων"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Ονομασία στο μενού"
 
-#: ../src/preferences.c:1763
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/preferences.c:1771
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Εισαγωγή _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Προφίλ _οθόνης"
 
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Οθόνη:"
 
-#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου"
 
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ασφαλής διαγραφή"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος:"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/preferences.c:1869
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Τετράγωνη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια"
 
-#: ../src/preferences.c:1872
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Μετονομασία στη θέση"
 
-#: ../src/preferences.c:1878
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1881
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: ../src/preferences.c:1886
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/preferences.c:1888
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Ομοιότητα"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1918
+#: ../src/preferences.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/preferences.c:1920
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1939
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "ενέργεια"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1972
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../src/preferences.c:2003
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Επαναφορά των φίλτρων"
 
-#: ../src/preferences.c:2019
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "τελευταία εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "πρώτη εικόνα"
 
-#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Πλήρη οθόνη"
 
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Αριστερά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Αριστερά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2081
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Δεξιά:"
 
-#: ../src/preferences.c:2097
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις GQview"
 
-#: ../src/preferences.c:2245
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4698,7 +4719,7 @@ msgstr ""
 "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο μετάφρασης: translators_team@mandrivalinux.gr\n"
 "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια"
 
-#: ../src/preferences.c:2264
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Μνεία..."
 
@@ -4923,10 +4944,6 @@ msgstr "Χωρίς όριο"
 msgid "Show"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
@@ -4939,10 +4956,6 @@ msgstr "Μέγεθος εικόνας:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
@@ -4996,12 +5009,12 @@ msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπω
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:458
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:516
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index ac559aa..c8c935b 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
 # checksum = kontrolsumo
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2_dev_eo\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio C. Codazzi <f_sophia@libero.it>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Slipo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Fermu Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Priscribo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Slipo"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementoj"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Priscribo"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Sen titola"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avana videbligo"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Netrovita dosiero"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorata"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokado:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Farendaĵoj"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopirajto"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Uloj"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Lokoj"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Movu s_upren"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Arto"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Movu s_upren"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Naturo"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Movu _suben"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Objektoj"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "maldekstra-sube"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Formovu"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dosierdato:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Agordaj opcioj"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komento:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Formovu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zomu"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiva monitoro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
-"ekzistantajn vortojn."
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Konservu komenton nur"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Konekto malsukcesis"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Montru"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -176,11 +397,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "jam ekzistas."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La kolekto jam ekzistas"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -189,136 +410,132 @@ msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Konservo malsukcesis"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Agldonu Kolekton"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordigilo"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosierujoj"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolektoj"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiu"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Movu"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Kunligo"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Aldonu bildon"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aldonu elekton"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Reiru al lasta bildo"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "farite"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bontenado"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Kreu miniaturojn"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tartu"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosierujo:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "kliku starto-butonon por komenci"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "procezumante..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Vakigante miniaturojn..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vakigu kaŝmemoron"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -326,164 +543,75 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n"
 "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daŭre?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokado:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vakigu"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Transdono"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Transdonu miniaturojn laŭ specifita dosierujo."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatumoj"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nigra fono"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen titola"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sen titola (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Kolekto"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Malfermu kolekton"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -491,11 +619,11 @@ msgstr ""
 "Kolekto estis modifita.\n"
 "Ĉu oni devas konservi ĝin?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rifuzu"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -506,387 +634,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nevalida dosiernomo"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Surskribu Dosieron"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_urskribu"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Konservu kolekton"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Malfermu kolekton"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Konservu kolekton"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Malfermu kolekton"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Aldonu kolekton"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Aldonu"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kolekta Dosiero"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Malplena kolekto"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Konservo de kolekto malsukcesis:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Malplena"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bildoj (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bildoj"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Malplena"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ŝargante miniaturojn..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Videbligu"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Form_ovu"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aldonu el dosierlisto"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aldonu el kolekto..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Elektu nenion"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Elekto"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiu..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Movu..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomu..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Fori_gu..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiu"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Hazarda"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordigu"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Konservu kolekton"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Presu..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aldonu enhavojn"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aldonu enhavojn _ripete"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preterla_su dosierujojn"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nuligu"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Personigita printilo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble forigi dosieron:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Forigu dosierojn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pri dosierforigo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Tabulo"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Raŭto"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosieroj"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupo 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Legante kontrolsumojn..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Legante dimensiojn..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Legante datumojn de simileco..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Komparante..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordigante..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aldonu al nova kolekto"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Vak_igu"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosieroj (grupo 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioj"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolsumo"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Raŭto"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Simileco (alta)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Simileco"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Simileco (basa)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Simileco (personigita)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Komparu kun:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Komparu per:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimpo"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "jes"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "fermante..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "redaktu komandajn rezultojn"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Eligo de %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -895,1480 +1092,2250 @@ msgstr ""
 "Lanĉo de komando malsukcesis:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "estis fermita de la uzanto"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Nevalida celpunkto"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "supra-maldekstre"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "supra-dekstre"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "suba-dekstre"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "suba-maldekstre"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "maldekstra-supre"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "dekstra-supre"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "dekstra-sube"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "maldekstra-sube"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "colo"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetro"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "averaĝo"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "pondita centro"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "makulo"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "plur-makulo"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "plur-segmento"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parta"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "alio"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedifinita"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "mane"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "aperturo"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturatoro"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "krea"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "ago"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portreta"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "panorama"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "tagluma"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (inkandeska)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "fulmo"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreska"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "jes, ne rekonita far strobo"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "jes, rekonita far strobo"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personigita"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "aŭtomate"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Aŭtomate renomu"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Kalendaro"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Lumfonto"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "farite"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vakigu"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "fermu _fenestron"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "makulo"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Bilda priskribo"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientado"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Agordoj"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopirajto"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programo por Ekspono"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentiveco"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Origina dato"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Dosierformato:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kunprema grado:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturatora rapideco"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aperturo"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aperturo"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mezurada maniero"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Lumfonto"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Fulmo"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komento:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Origina dato"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Diĝitigita dato"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Larĝo"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datumoj"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ne ordigita"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Fonto"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetro"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Transdono"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Ekspona erareto"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flosantaj Regoj"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "portreta"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ago"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanco de subjekto"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "senfino"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "maniero:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "kondukta pos."
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "elkluda pos."
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ne rekonita far strobo"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rekonita far strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "ruĝokula redukto"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punkto"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparato"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuslongo"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Difino"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosiergrando:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dosierdato:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtoj"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La kolekto:\n"
+"%s\n"
+"jam ekzistas."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plenekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitoro"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiva ekrano"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiva monitoro"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kolektoj"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zomu"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Malzomu"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Agordu kiel _Fono"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Fermu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Daŭru diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Startu diapozitivan strion"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Fermu plenekranon"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Plena ekrano"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fe_rmu fenestron"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosiergrando:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioj:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Diafana:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildgrando:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kunprema grado:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Dosierspeco:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietulo:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupo:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerala"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bildo %d el %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendante"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diapozitiva Strio"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Paŭze"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d dosieroj%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosiero%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Iloj"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nevalida dosierujo"
+msgid "General options"
+msgstr "Ĝenerala"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Dosieroj"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Bildo"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Uzu nuna dosierujo"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Kaŝu dosier_liston"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "en  %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "en (nekonata)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "malplena"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Dismeto"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Nevalida dosierujo"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Dosieroj"
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Kaŝu dosier_liston"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edaktu"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aranĝu"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientado"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Agordoj..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordigilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "antaŭa bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "lasta bildo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nova fenestro"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _kolekto"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nova _kolekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Malfermu k_olekton..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Malfermu k_olekton..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Malfermu _freŝdataĵon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Serĉu..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Serĉu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trovu _duplikatojn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Larĝ_vido"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Presu..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ova dosierujo..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nova dosierujo..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Movu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Renomu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Fori_gu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Eliro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Turnu dektrogire"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Turnu dektrogire"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭ_montrile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota je 1_80 gradoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegule"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Spegule"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Inversigite"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Inversigite"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Originala Nomo"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Originala Nomo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Elektu _ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Elektu _nenion"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Agordoj..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Agordoj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Agordaj opcioj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatura bontenado..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Miniatura bontenado..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Agordu kiel _Fono"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zomo je _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Malzomu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Plena ekrano"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "panorama"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Zomu por alĝustigi"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Agordu zomon je 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ĝis_datigu"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Enhavoj"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Notoj pri versio"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Pri"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Videbligu en _nova fenestro"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_taŭmontroj"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Plena ekrano"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie plenekrane"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ka_ŝu dosierliston"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_ŭzu diapozitivan strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ĝis_datigu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Enhavoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavarkurtvojoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notoj pri versio"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fe_rmu fenestron"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nova fenestro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montru _miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montru miniaturojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Dosierformato:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flosanta dosierlisto"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Flosanta dosierlisto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Kaŝu ilo_stangon"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datumoj"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Or_digilo"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Listo"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Butonumu diapozitivan _strion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bildodosiero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonoj"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "parta"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Grandeco"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aldonu Legosignon"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aldonu Legosignon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Montru miniaturojn"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Al Hejmo"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zomu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Elektu ĉion"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Malzomu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Agordu zomon je 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Agordaj opcioj"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Flosanta"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flosantaj Regoj"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nesubtenita dosierujo"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2376,7 +3343,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2385,62 +3356,77 @@ msgstr ""
 "Uzo: gqview [opcioj] [raŭto]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "validaj opcioj estas:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           devigu montro de iloj\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        devigu kaŝon de iloj\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       startu per plena ekrano\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        startu per diapozitiva strio\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          presu listo pri foraj komandoj\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 taŭgigu eligon de cimokorektado\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                presu informojn pri versio\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             montru ĉi mesaĝon\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2449,223 +3435,496 @@ msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ne valida aŭ preterlasito: %s\n"
 "Uzu --help por opcioj\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Tabulo"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Teksto"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Eliro"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandlinio"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordigu laŭ grandeco"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordinu laŭ dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ne ordigita"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordigu laŭ raŭto"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordigu laŭ nombro"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ordigu laŭ nomo"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordigu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Uloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Naturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zomo"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Ar_bumo"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Serĉu:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Panorama"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Arto"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Presanta eraro"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aperturo"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Lokoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kolektoj"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Lumfonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "alio"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "R_edaktu"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portreta"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordigu"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "krea"
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Turnu je _180 gradoj"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Tabulo"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bildoj, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Nesubtenita dosierujo"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Legante bildajn datumojn..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordigante bildojn..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokado:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Grandeco:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "raŭto estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "dosiernomo estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "parta respondo"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "neniu respondo"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dosierujo ne estis trovita"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "La enigita raŭto ne estas dosierujo"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Larĝ_vido"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Templinio"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendaro"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosierujoj (floro)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Krado"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punktoj"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Neniu bildo"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturetoj"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturegoj"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Trovu:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Uzu Exif daton"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Trovu"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanco de Larĝvido"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2674,92 +3933,138 @@ msgstr ""
 "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj "
 "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaŭ opcioj estas aktivigendaj."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Memoru miniaturojn"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraŭ"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordigu laŭ E_xif dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nenio"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Plengrandecon"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nekonata"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bildo"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kaheloj"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineara"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nenio"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigita"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "sekva bildo"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Bonega"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Personigita"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Suba:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Resetu filtrilojn"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2767,31 +4072,19 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Resetu redaktilojn"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigi?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vakigu rubujon"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2800,411 +4093,607 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaŭltaj tiuj.\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigi?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Preparado"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Uzu nuna dosierujo"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Elektu raŭton"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerala"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalito:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapozitiva strio"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekondoj"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Hazarda"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetu"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomo"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Punktisma maniero:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zomo per duobla transiro"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Taŭgigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoma pliigo:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zomu al origina grandeco"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Lasu zomon kun antaŭa argordo"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Personigita printilo"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nigra fono"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Taŭgeco"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Aŭtomate turnu bildon per Exif informoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memori fenestrajn lokadojn"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memori ilon staton (flosanta aŭ kaŝita)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aŭ flosantaj"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aŭtomate adaptiĝis (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Dismeto"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Stompu renversitan bildon"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Malaktivigu savekranon"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nigra fono"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaŭltoj"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Dosierspecoj"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrilo"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Defaŭltoj"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktiloj"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menunomo"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komandlinio"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Ecoj"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avana"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Stompu renversitan bildon"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Malaktivigu savekranon"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaĵoj"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Ekspona erareto"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Or_digilo"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menunomo"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Agmaniero"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmu dosierforigon"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sendanĝera forigo"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksimuma grando:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Videbligo"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Agmaniero"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomu surloke"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigado"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rulumo per klavaro"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bilda rulumo per musradeto"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversaĵoj"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Simileco"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Personigita sojlo de simileco:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laŭ bildo) :"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+msgid "Action"
+msgstr "ago"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Iloj"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Elektu dosierujon"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Resetu filtrilojn"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Ekrano"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "unua bildo"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "sekva bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "unua bildo"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Agordoj..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Plenekrano"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Pri"
+msgid "Left X"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Maldekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dekstra:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Agordoj..."
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3224,93 +4713,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Dankoj..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Elekto"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Tute"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Elprovu paperon"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Defaŭlta printilo"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Personigita printilo"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postskripta dosiero"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildodosiero"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, malaltkvalita"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, ordinara kvalita"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, altkvalita"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punktoj"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetroj"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetroj"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "coloj"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pikoj"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portreta"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Panorama"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Leterformato"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Jura"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3326,60 +4807,60 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Koverto #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Koverto #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Koverto C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Koverto C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Koverto C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Poŝtkarto"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Etformata Gazeto"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "paĝo %d el %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭmontro"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3388,427 +4869,481 @@ msgstr ""
 "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Paĝo %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Presanta eraro"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Eraro dum preso de %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printilo"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Presante %d paĝoj de %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unito:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientado:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinado:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printila nomo>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Senlima"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Montru"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Tiparo"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Fonto"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildgrando:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Elprovu grandecon:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papero"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marĝenoj"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Maldekstra:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dekstra:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Supra:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Suba:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Printilo"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Personogita printilo:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Dosiero:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Dosierformato:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Memoru printilajn agordojn"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "sekva bildo"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "antaŭa bildo"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "unua bildo"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "lasta bildo"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "butonigu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "startu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "fermu plenan ekranon"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "butonigu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "startu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "fermu diapozitivan strion"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "startu diapozitivan strion ripete"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "montru ilojn"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "kaŝu ilojn"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "eliro"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "malfermu dosieron"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aldonu al nova kolekto"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "komentoj"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "rezultoj"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "enteno"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "estas"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "egala al"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "malpli granda ol"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "pli granda ol"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "inter"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "antaŭ"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "post"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "plena respondo"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "neniu respondo"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "ekskludu"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d dosieroj"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Serĉante..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Netrovita dosiero"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Serĉu bildon - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Serĉu:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ripete"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Dosiernomo"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Majuskla-minuskla komparo"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosiergrando estas"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "kaj"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Dosierdato estas"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildaj dimensioj estas"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bilda enteno estas"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% estas simila al"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Komparu du dosiergrupojn"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Forigo malsukcesis"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Rifuzita permeso"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3817,687 +5352,492 @@ msgstr ""
 "Estas neeble aliri aŭ krei la rubujon.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Sendanĝera forigo: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nova Legosigno"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redaktu Legosignon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Raŭto:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikono:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Elektu ikonon"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Ecoj..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Movu s_upren"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Movu _suben"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Formovu"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble ŝargi:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Pri dosierforigo:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renomu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aldonu _Legosignon"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Forigu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble krei dosierujon:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtrilo:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Elektu raŭton"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Eraro dum dosiera movado"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Surskribu dosieron"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistantan dosieron per nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Surskribu _ĉion"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nova Legosigno"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Redaktu Legosignon"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Preterlasu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Raŭto:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikono:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nova dosiero"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Elektu ikonon"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Aŭtomate renomu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Ecoj..."
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Formovu"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"sur ĝi mem.."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Da_ŭrigu"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"dum kopiado de pluraj dosieroj."
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s\n"
-"dum delokado de pluraj dosieroj."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
-"Estas neeble kopii dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Estas neeble movi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
+"Estas neeble ŝargi:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Nevalida celpunkto"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Renomo malsukcesis"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
-"se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Estas neeble renomi %s per %s."
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomu"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aldonu _Legosignon"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigu"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Nova dosierujo"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Movu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei dosierujon:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Movu dosieron"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj Dosieroj"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosiernomo:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Elektu raŭton"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s\n"
 "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Da_ŭrigu"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Dosiero %d el %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Forigu dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Revidu %d dosierojn"
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Estas neeble forigi dosieron:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
-"elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
-"al rezultita listnomo.\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rifuzu"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dosierdato estas"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Renomo malsukcesis\n"
-"%s\n"
-"La nombro estis %d."
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Surskribu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Elektu celpunktan dosierujon."
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Originala Nomo"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nova nomo:"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomu mane"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Renomu formate"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originala nomo:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nova nomo:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Aŭtomate renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Teksta komenco"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Startu #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Teksta fino"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Plenigo:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Renomu formate"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Estas neeble renomi dosieron:\n"
-"%s\n"
-"en:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Renomu dosieron"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Dosierujo:\n"
-"%s\n"
-"jam ekzistas."
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosierujo jam ekzistas"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ekskludu"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Raŭto:\n"
-"%s\n"
-"jam estis dosiero."
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Kreu dosierujon en:\n"
-"%s\n"
-"nomiĝitan:"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Renomo malsukcesis"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Forigu dosierojn"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Lokado:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Estas neeble forigi dosieron:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatumoj"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaŭltaj tiuj.\n"
+"Ĉu vi volas daŭrigi?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Movu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomu"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Renomu dosieron"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktiloj"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Resetu redaktilojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Taŭgigu Forigo-klavon"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Estas neeble krei simbola kunligo:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Dosierforigo malsukcesis"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Estas neeble krei dosierujon:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4507,91 +5847,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "dosierujo"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Renomu dosieron"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Enhavoj"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Ar_bumo"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Elektu dosierujon"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Estas neeble krei dosierujon"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiu"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nova _dosierujo"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movu"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Diapo_zitiva strio"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapozitiva strio ripete"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trovu _duplikatojn..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trovu duplikatojn ripete..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nova dosierujo..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Videbligu"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Montru kiel _ikonoj"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ĝis_datigu"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordigu"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Montru kiel _ikonoj"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montru _miniaturojn"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4600,15 +5966,533 @@ msgstr ""
 "Nevalida dosiernomo:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Eraro dum renomado de dosiero"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Helpo"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avana videbligo"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorata"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Farendaĵoj"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Objektoj"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Agordoj de ŝlosila vorto"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Listo de favorataj ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redaktu liston de favorataj ŝlosilvortoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj, anstataŭante jam-"
+#~ "ekzistantajn vortojn."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Konservu komenton nur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble formovi simbola kunligo:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Malkonekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Konekto malsukcesis"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Kunligo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nigra fono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Malplena kolekto"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La nuna kolekto estas malplena: konservo nuliĝis."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bildoj (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimpo"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon dekstroĝire"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Turnu JPEG bildon kontraŭmontrile"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Restu supre aliaj fenestroj"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioj:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Diafana:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kunprema grado:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Dosierspeco:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietulo:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bildo %d el %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildaj ecoj - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "en  %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "en (nekonata)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "malplena"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aranĝu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "panorama"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_taŭmontroj"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Ŝlosilvortoj"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif datumoj"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Listo"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Al Hejmo"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Ĝisdatigu dosierliston"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Flosanta"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flosantaj Regoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nesubtenita dosierujo"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Uzu Exif daton"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenio"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bonega"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Preparado"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kaŝmemorigu miniaturojn en .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uzu Xvpic miniaturojn se ili ekzistas (nur legeble)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rapida JPEG-miniaturigo (ĉi tiu povus malpliigas kvaliton)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Punktisma maniero:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zomo per duobla transiro"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrado"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komandlinio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Ecoj"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Storu ŝlosilvortojn kaj komentojn kun fontaj bildoj"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "malfermu dosieron"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera kopiado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Eraro dum dosiera movado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas surskribi dosieron?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Surskribu _ĉion"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pre_terlasu ĉion"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Preterlasu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dosiero jam ekzistas"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nova dosiero"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopienda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Movenda fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sur ĝi mem.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum kopiado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "dum delokado de pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Fonto koincidas al celpunkto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble kopii dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble movi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu, elektu dosierujon kaj ne dosieron,\n"
+#~ "se vi volas labori super pluraj dosieroj."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Bonvolu, elektu ekzistantan dosierujon."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Movu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Dosiernomo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ĉu vi volas daŭrigas la forigon?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Dosiero %d el %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Forigu plurajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Revidu %d dosierojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Anstataŭu ekzistatan dosieron per renomita nova dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formato devas enteni almenaŭ unu el signoj '*' aŭ '#'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi aŭtomate per agordo de\n"
+#~ "elektita nombro: unu aŭ pluraj dosieroj kongruas\n"
+#~ "al rezultita listnomo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Renomo malsukcesis\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "La nombro estis %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Renomu multoblajn dosierojn"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Originala Nomo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble renomi dosieron:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "en:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosierujo:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam ekzistas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raŭto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jam estis dosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreu dosierujon en:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nomiĝitan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble forigi dosieron:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Enhavoj"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nova _dosierujo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Videbligu"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Al dosierujo:"
 
@@ -4628,26 +6512,16 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "fermu plenan ekranon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Plenekrano"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Listo"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Videbligu kiel _arbumo"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Montru enigojn kiuj ekas per punkto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trovu duplikatojn - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie plenekrane"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Iloj"
 
@@ -4657,9 +6531,6 @@ msgstr "_Helpo"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - eliro"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Fermu Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Larĝvido - Geeqie"
index e6f51b4..e328f15 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.5.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Redy Rodríguez <redy@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "Editar archivo ID de UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw Batch recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -73,9 +74,9 @@ msgstr "Descripción"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:487 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -100,11 +101,11 @@ msgstr "Histograma"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario:"
 
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Información de archivo"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Ubicación y GPS:"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "Mapa GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Subir a la _cima"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Subir"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Bajar"
 
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "Mover al _fondo"
 msgid "Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 
@@ -161,69 +162,69 @@ msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados."
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<etiqueta vacía, arréglame>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurar entrada"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Añadir entrada"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clave:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Mostrar solo si está activa"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editable (soportado solo para XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1139
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Quitar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom level %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Cargando mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrar mapa en marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "Mover-centro de mapa al marcador\n"
 "deshabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -239,122 +240,127 @@ msgstr ""
 "Mover centro de mapa al marcador\n"
 "habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrando mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma sobre _Rojo"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma sobre (_G) Verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma sobre (_B) Azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma sobre _Valor"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma Li_neal"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histograma L_ogarítmico"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Reemplazar palabras clave existentes en los archivos seleccionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Añpadir palabras clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar teclado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Añadir palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palabra clave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palabra clave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Activar palabra clave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ayudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1117
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1124
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcador %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1129
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" a marca"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1136
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1146
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1158 ../src/bar_keywords.c:1167
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir marcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1159 ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Contraer desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar desmarcado"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "En cualquier cambio"
 
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La colección existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Fallo al guardar la colección:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fallo al guardar"
 
@@ -402,19 +408,19 @@ msgstr "Nombre:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecciones"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Añadir selección"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Deshacer última imagen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -439,77 +445,77 @@ msgstr ""
 "error al guardar datos de cache sim: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "listo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Borrando metadatos viejos..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas en caché..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas viejas..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no válida"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crear miniaturas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Carpeta:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "ejecutándose..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Borrando miniaturas..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Borrar caché"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -517,73 +523,73 @@ msgstr ""
 "Esto borrará todas las miniaturas que\n"
 "fueron guardadas en el disco; ¿continuar?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ubicación:%s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Mantenimiento de caché y datos"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Generar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin_nombre"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sin_nombre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colección - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Cerrar colección"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "La colección ha sido modificada.\n"
 "¿Guardar primero?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Desechar"
 
@@ -661,20 +667,12 @@ msgstr "_Añadir"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Archivos de colección"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Colección vacía"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Fallo al guardar la colección \"%s\":\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -693,168 +691,168 @@ msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s,%d imágenes"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacía"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Cargando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ver en una ventana _nueva"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Añadir desde lista de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Añadir desde colección..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertir-selección"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Path de copia"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Ordenar"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Guardar colección"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "G_uardar colección como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Buscar _duplicados..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista soltada incluye carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Añadir contenido"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Añadir contenido _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar carpetas"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "No puedo grabar"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Por favor indique el nombre del archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
-#: ../src/desktop_file.c:180 ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:289 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -863,17 +861,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo borrar archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:290 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado de archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:334 ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Borrar archivo"
 
-#: ../src/desktop_file.c:340 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -882,20 +880,20 @@ msgstr ""
 "A punto de borrar el archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:372
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Nuevo escritorio"
 
-#: ../src/desktop_file.c:430
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editores"
 
-#: ../src/desktop_file.c:496
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
@@ -918,141 +916,141 @@ msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leyendo sumas de verificación..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leyendo dimensiones..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leyendo datos de similitud..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Añadir a nueva colección"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vaciar"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Cerrar ventana"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d archivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiones"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificación"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similitud (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similitud"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similitud (baja)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similitud (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Buscar duplicados"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar con:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Archivo Desktop '%s'. En la clave 'Icon': no se debe incluir la extensión: '%"
-"s'\n"
+"Archivo Desktop '%s'. En la clave 'Icon': no se debe incluir la extensión: "
+"'%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "deteniendo..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultados del comando de edición"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Salida de %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Fallo al ejecutar comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "detenido por el usuario"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1074,824 +1072,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comando de editor no válido"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Plantilla de Editor vacía."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎"
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "El editor externo devolvió estado de error."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Archivo omitido"
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido -da"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "izquierda superior"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "derecha superior"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "derecha inferior"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "izquierda inferior"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "superior izquierda"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "superior derecha"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "inferior derecha"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "inferior izquierda"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "pulgada"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "promedio"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "ponderado al centro"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "luz direccional"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "luz multidireccional"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parcial"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "otro"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "no definido"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturador"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "retrato"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaje"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "luz de día"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "Buen tiempo"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "Nublado"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "Sombra"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente-luz día"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-día"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente-blanco-frío"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente blanco"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "Luz estándar A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "Luz estándar B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "Luz estándar C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO estudio tungsteno"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sí, no detectado"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sí, detectado"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "sin calibrar"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "Área de color secuencial"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineal"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color secuencial lineal"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "Cámara digital"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "Foto directa"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Auto-bracket"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "estandar"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "Escena nocturna"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "subir baja ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "Subir alta ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "bajar baja ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "Bajar alta ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "suave"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "bajo"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "cercano"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "distante"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ancho de imagen"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Alto de imagen"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresión:"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descripción de la imagen"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modelo de cámara"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Resolución X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Resolución Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unidades de resolución"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "punto blanco"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromaticidades primarias"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "coeficientes YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "posicionamiento YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referencia blanco y negro"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de exposición (segundos)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Número F"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programa de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad espectral"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor de conversión optoelectríca"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif version"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Fecha del original"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Fecha de la digitalización"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato de pixel:"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ratio de compresión"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocidad de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Margen de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Apertura máxima"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distancia al sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modo de medición"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Fuente de luz"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Longitud focal"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Área del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Nota de autor"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Subsecond time"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Subsecond time original"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Subsecond time digitized"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix version"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Datos de Audio"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extension"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Potencia del flash"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatial frequency response"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densidad de pixel Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unidades de densidad de pixel"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Ubicación del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tipo de sensor"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Tipo de fuente"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Patrón de matriz de filtro de color"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proceso de Render"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Modo de exposición"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance de blancos"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Rango de zoom digital"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Longitud focal (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tipo de escena"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control de ganancia"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Dureza"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Ajuste de dispositivo"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Rango del sujeto"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Número de serie de imagen"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinito"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modo:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "desactivado"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "no detectado"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectado"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducción de ojos rojos"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "empotrado"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Sobre el nivel del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Bajo el nivel del mar"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Cámara"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Longitud focal 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Posición GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitud GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Tamaño del archivo:"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo del archivo"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "archivo o directorio no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "el destino ya existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "el destino no puede ser sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "el destino no es escribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directorio de destino no existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "el directorio origen no es excribible"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "sin permiso de lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "archivo de sólo lectura"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "origen y destino son iguales"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "origen y destino tienen diferente extensión"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "origen y destino son iguales"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "de tamaño natural"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado por el administrador de ventanas"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantalla activa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activo"
 
@@ -1945,1103 +1944,1161 @@ msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Coleccion %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zoom acercar"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_oom alejar"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "A_justar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ir a la vista de directorio"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Detener diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Contin_uar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pan_talla completa"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Cerrar _ventana"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diapositivas"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausado"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d archivos%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opciones de ventana y disposición"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opciones generales"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Utilizar la actual"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Directorio de inicio:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sin cambios"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaura último path"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Carpeta Inicial"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometría inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(arrastre para cambiar el orden)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Esconder _lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientación"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores E_xternos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencias"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Archivos y Carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestión de _Color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _Conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Par_tir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Inf_ormación superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primera imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Anterior imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Siguiente imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Carpeta de inicio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nueva ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nueva co_lección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nueva _colección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_olección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir colección..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recien_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir reciente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Buscar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Bu_scar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Buscar duplicados..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Vista ava_nzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nueva carpeta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Borrar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activar a_grupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desactivar agrupar archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar path al portapapeles"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido _antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotar 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Reflejar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Reflejar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Reflejar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Reflejar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seleccionar _nada"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir Selección"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "P_referencias..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar _Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar Editores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta ventana"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Mantenimiento de miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Guardar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Guradar Metadatos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom acercar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Encajar _Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Encajar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Encajar _Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Encajar Verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom agrandar conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom alejar-conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom a 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom a_justado conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Encajar verticalmente conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 1:1 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom _1:2 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom _1:3 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom _1:4 conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Ver en una ventana nueva"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Sa_lir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Salir de pantalla completa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Cambiar la información superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Cambiar c_anales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Cambiar canales de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Cambiar mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Cambiar modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de arc_hivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Esconder lista de archivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Actualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "_Contenidos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Notas de esta _versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de esta versión"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Ventana de _Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Ventana de Log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Ventana _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Ventana Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Cambiar la información superpuesta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Cambiar modos de histograma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Mostrar minia_turas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Mostrar _Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Mostrar Marcas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xel Info:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostrar Pixel Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lista de archivos flotante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Esconder _barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Esconder barra de herramientas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Clas_ificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Clasificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Conmutar diapo_sitivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfiles de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar perfil de la _imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar perfil de la imagen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de _grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Conmutar escala de grises"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Información Superpuesta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Mostrar Histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imágenes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Ver imágenes como lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Ver imágenes como íconos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Lista de Carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Ver Carpetas como lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rbol de carpetas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Ver carpetas como árbol"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Partido Horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Partir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Partido en cuatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Simple"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Simple partida"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma sobre Rojo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma sobre Verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma sobre Azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma sobre RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma sobre Valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma Lineal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histograma _Logarítmico"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Histograma Logarítmico"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histograma Logarítmico"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marca _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Poner Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Poner marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Quitar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Quitar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Cambiar Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Cambiar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Seleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Añadir marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersección con Marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersección con marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deseleccionar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrar marca %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "No hay Metadatos sin guardar"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3050,31 +3107,26 @@ msgstr ""
 "Perfil de imagen: %s\n"
 "Perfil de pantalla: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click para activar la gestión de color"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfiles de color no soportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado de LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "No puedo iniciar soporte para LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3103,58 +3155,75 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Opciones válidas son:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forzar que se vean las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        forzar que se oculten las herramientas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           comenzar en modo pantalla completa\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            comenzar en modo diapositivas\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 abrir ventana de colecciones para la línea de\n"
 "                             comandos\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRÏA    localización de la ventana principal\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               enviar los siguientes comandos a la ventana\n"
 "                             abierta\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          mostrar lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=nivel]             activar mensajes de depuración\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              mostrar información de versión\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 mostrar este mensaje\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3163,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "No válido o ignorado: %s\n"
 "Utilice --help para ver las opciones\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3175,22 +3244,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3199,22 +3268,22 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Finalizar %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Algunas colecciones han sido modificadas.\n"
 "¿Salir de todos modos?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
@@ -3227,411 +3296,417 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordenar por fecha"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordenar por fecha Exif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordenar por fecha Exif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Desordenados"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar por ruta"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar por número"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Gente"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familia"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Tiempo libre"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Niños"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Deportes"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pájaro"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecto"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Mascotas"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Naturaleza"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Árbol"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Flor"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Lago"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Arte"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Estatua"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Pintando"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Histórica"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderno"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parque"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Plaza"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Edificios"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Casa"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palacio"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Castillo"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condicciones"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noche"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflejos"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Niebla"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Nieve"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Día soleado"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Editada"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Blanco y negro"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imágenes, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panorámica no soporta la carpeta\"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Carpeta no soportada"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Leyendo datos de imagen..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ordenando imágenes..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "path encontrado"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nombre de archivo encontrado"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "coincidencia parcial"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "sin coincidencias"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "El path no es una carpeta"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Vista avanzada"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea de tiempo"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Carpetas (flor)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Sin imágenes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas pequeñas"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas grandes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Usar fecha Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Rendimiento de la vista panorámica"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "El rendimiento de la vista panorámica será bajo."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3641,83 +3716,134 @@ msgstr ""
 "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar "
 "uncambio en el rendimiento."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Hacer caché de miniaturas"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar más este aviso."
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordenar por fecha Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Mo_strar información Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostrar im_agen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "de _tamaño natural"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagen RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Cuadros"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineal"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "El mejor"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Inferior:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Posición GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniciar filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3725,19 +3851,19 @@ msgstr ""
 "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Borrar basura"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3746,20 +3872,20 @@ msgstr ""
 "predeterminado.\n"
 "¿Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3767,180 +3893,178 @@ msgstr ""
 "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta "
 "de imágenes (no estándar)."
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diapositivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Espera entre cambio de imagen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorias"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetitivas"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Cargando imágen"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precargar siguiente imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Método de entramado:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de "
 "color en el segundo paso)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento del zoom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Hacer zoom al tamaño original"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar imagen a la ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslizar al centro de la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniencia"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o "
 "flotando"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Transición de imágenes suave"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deshabilitar salvapantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Plantilla de información superpuesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3950,11 +4074,11 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> será el nombre del archivo de imagen.\n"
@@ -3969,68 +4093,86 @@ msgstr ""
 "puntos suspensivos para indicar el recorte.\n"
 "Si se conectan dos o más variables con signos | en medio se imprimiran las "
 "variables disponibles con un separador.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> podría mostrar \"1/20s - 400 - 80 mm\"\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> podría mostrar \"1/20s - 400 - 80 mm\"\n"
 "o \"1/200 - 80 mm\",Si no hubiese información ISO en los datos exif.\n"
 "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n"
 "mostrarán si no hay datos.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo negro"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predeterminados"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Mostrar directorio punto"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desactivar filtrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Agrupar extensiones sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Escribible"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proceso de escritura de Metadatos"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no "
 "funcionarán."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4038,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina "
 "después del primer acierto."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4046,23 +4188,23 @@ msgstr ""
 "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de "
 "acuerdo con el estandar XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata'  dentro de la "
 "carpeta de la imagen (no estandar)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4070,19 +4212,19 @@ msgstr ""
 "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el "
 "standar IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Preguntar antes de grabar"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4090,11 +4232,11 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y "
 "comentarios) en lugar de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4102,188 +4244,258 @@ msgstr ""
 "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos "
 "lossidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opciones de autogurdado"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestión de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Perfiles de entrada"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nombre en el menú"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil de pantalla"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar el borrado de archivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activar tecla Suprimir"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamaño máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selección rectangular en vista de íconos"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descender carpetas en vista de árbol"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renombrar in situ"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similitud"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Umbral de similitud personalizado:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugging"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Debug level:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Atajos"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "TECLA"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Reiniciar selección"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Añadir Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "siguiente imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "primera imagen"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Izquierdo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Izquierdo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Derecho:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Derecho:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4304,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
@@ -4352,7 +4564,7 @@ msgstr "jpeg, calidad normal"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, alta calidad"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
@@ -4460,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s."
@@ -4493,117 +4705,114 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unidades:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientación:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nombre de la impresora>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sin límite"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Izquierdo:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Derecho:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superior:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Impresora personalizada:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del archivo:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "PPP:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Recordar la configuración de impresión"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creando directorio %s: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4612,97 +4821,134 @@ msgstr ""
 "error al guardar archivo de configuración: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "siguiente imagen"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "anterior imagen"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primera imagen"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imagen"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "conmutar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "iniciar pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "detener pantalla completa"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "conmutar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "detener diapositivas"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostrar herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "esconder herramientas"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "salir"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "cargar archivo de configuración"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtener lista de sidecars del archivo"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "abrir archivo"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obtener el directorio de destino del archivo"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir archivo en una ventana nueva"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Añadir a nueva colección"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n"
 
@@ -4780,67 +5026,67 @@ msgstr "%s, %d archivos"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "No se encontró el archivo"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Búsqueda de imagen"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Incluir subcarpetas"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Tamaño del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Fecha del archivo"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiones de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenido de la imagen"
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar a"
 
 # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es
 # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'.
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Similitud"
 
@@ -4880,12 +5126,12 @@ msgstr "No puedo escribir el archivo"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Error de guardado seguro"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Falló el borrado"
 
@@ -4957,15 +5203,15 @@ msgstr "Ícono:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seleccionar ícono"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propiedades..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4973,13 +5219,13 @@ msgstr ""
 "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres "
 "establecido por defecto.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4987,16 +5233,16 @@ msgstr ""
 "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del "
 "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5005,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 "El 'locale' parece ser \"%s\"\n"
 "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5013,25 +5259,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nombre no reproducible]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5040,33 +5286,33 @@ msgstr ""
 "No se pudo cargar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Fallo al eenombrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Fallo al renombrar %s a %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Añadir marcador"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5075,30 +5321,35 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear carpeta:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear carpeta"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Seleccionar ruta"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comando externo fallido"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5107,7 +5358,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Continuar operación con múltiples archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuar"
 
@@ -5122,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5131,103 +5382,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Imposible iniciar comando externo.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s no es un directorio"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operación no puede continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Desechar cambios"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalles del archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escribir en archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Elegir la carpeta de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renombrado manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nombre original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuevo nombre:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Auto-renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Comienzo del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Nº inicial"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fin del texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Relleno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renombrar formateado"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Hay otra operación en progreso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Archivo:'%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "con archivos de sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5235,19 +5486,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "no se detectan problemas"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluír archivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Resumen de metadatos cambiados"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5256,102 +5507,103 @@ msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de "
 "imagen."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "¿Borrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Esto borrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "No puedo guardar metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escribir Metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "¿Escribir Metadatos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Fallo guardando metadatos"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Fallo al mover"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "¿Mover archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Esto moverá los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Fallo al copiar"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "¿Copiar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Esto copiará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "¿Renombrar archivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "No puedo ejecutar editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "¿Lanzar editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comando externo fallido"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "¿Borrar enlace simbólico?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5359,11 +5611,11 @@ msgstr ""
 "Esto borrará el enlace simbólico.\n"
 "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Falló el borrado del enlace"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5372,16 +5624,16 @@ msgstr ""
 "Imposible borrar carpeta %s\n"
 "Los permisos no dejan escribir en ella."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "La carpeta contiene subcarpetas"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5396,19 +5648,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subcarpetas:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "¿Borrar carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "La carpeta contiene estos archivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5416,23 +5668,23 @@ msgstr ""
 "Esto borrará la carpeta:\n"
 "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "¿Renombrar caropeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Crear carpeta"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "¿Crear carpeta?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "No se puede crear la carpeta"
 
@@ -5444,43 +5696,43 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Subir un nivel"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diapositivas"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diapositivas en modo _recursivo"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bus_car duplicados..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "N_ueva carpeta..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Ver como árbol (_T)"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -5492,11 +5744,11 @@ msgstr "Ver como _Iconos"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Mostrar miniaturas"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [NO AGRUPAR]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5505,14 +5757,59 @@ msgstr ""
 "Nombre de archivo no válido:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Error al renombrar archivo"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "A_yuda"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Colección vacía"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La colección actual está vacía. Operación de guardar abortada."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mantener encima de otras ventanas"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "No puedo iniciar soporte para LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Usar fecha Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "El mejor"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utilizar miniaturas xvpics si se encuentran (sólo lectura)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Tamaño de caché no visible (MB por imagen):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Método de entramado:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Mostrar directorio punto"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Añadir Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "cargar archivo de configuración"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "abrir archivo"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vista avanzada"
 
@@ -5578,10 +5875,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fondo negro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Fondo negro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "M_ostrar nombres de archivos"
@@ -6009,10 +6302,6 @@ msgstr "A_yuda"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "detener pantalla completa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lis_ta"
index 4bf75ac..2f5e187 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GQView\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Abi - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkirjata"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Võrdle millega:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Välju"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Liiguta"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
+" %s?"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tööriistad"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Programmi häälestus"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lisa sisu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Kuupäev"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Faili nimi:"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Faili kuupäev:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Võrdle millega:"
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Sorteerimata"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Abi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Kas soovid ikka kustutada faili\n"
 " %s?"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Salvesta kollektsioon"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Ei saa luua kataloogi:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,12 +397,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "on juba olemas."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -191,153 +411,149 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Salvestamine ebaõnnestus"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Liiguta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Puhastan vanad pisipildid..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Algus #"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Eemaldan pisipilte..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -345,169 +561,79 @@ msgstr ""
 "See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n"
 "pisipildid. Kas soovid jätkata?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie täisekraan"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Kollektsioonid"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Näita pisipilte"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Must taust"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Näita peidetud faile"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Pealkirjata (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie kollektsioon"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sulge kollektsioon"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -515,11 +641,11 @@ msgstr ""
 "Kollektsiooni on muudetud.\n"
 "Salvestada?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -530,412 +656,479 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "on kataloog, kollektsioonid on failid"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Kirjuta üle"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisa kollektsioon"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Lisa"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektsioonide failid"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Kollektsioon on tühi"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d pilti (%d)"
-
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d pilti"
-
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Laen pisipilte..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vaade"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisa failide nimekirjast"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisa kollektsioonist..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Omadused"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopeeri..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Liiguta..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Kustuta..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Segamini"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sorteerimine"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvesta kollektsioon kui..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Loobu"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Kustuta fail"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
+" %s?"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Kataloogitee"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d faili"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Loen kontrollsummasid..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Loen mõõtmeid..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mõõtmed"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Kataloogitee"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sarnasus (kõrge)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sarnasus (madal)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sarnasus (kohandatud)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Võrdlemise alus:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Pööra päripäeva"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Pööra vastupäeva"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Luba 'Delete' klahv"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "jah"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -944,1525 +1137,2277 @@ msgstr ""
 "Laadimine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Vigane kataloog"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(tundmatus)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Loo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "jah"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ümbernimetamine"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopeeri"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tihendussuhe:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Virvtoonimise meetod:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Võrdle millega:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulge"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ujuvuse kontroll"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Kollektsioon on tühi"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Faili suurus:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d baiti"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Mahuta pilt aknasse"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Vähenda"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mahuta pilt aknasse"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Sea taustapildiks"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jätka slaidiseanssi"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Faili suurus:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mõõtmed:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Läbipaistev:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Pildi suurus:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tihendussuhe:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Faili kuupäev:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omanik:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev järjestus"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slaidiseanss"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Peatatud"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d faili%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s baiti"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tööriistad"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Kasuta aktiivset"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Uus kataloog"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Algkataloog"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(tundmatus)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tühi"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fail"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Redaktor"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Kohanda"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Mõõtmed:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgid "P_references"
+msgstr "Omadused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Abi"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Kodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fail/Uus ak_en"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Salvesta kollektsioon"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Salvesta kollektsioon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Ava kollektsioon"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ava kollektsioon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Fail/Ava _hiljutine"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Otsi duplikaadid..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Abi - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Uus kataloog..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopeeri..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Liiguta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Muuda nime..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Kustuta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Sulge aken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Pööra päripäeva"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Pööra päripäeva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Pööra vastupäeva"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Pööra vastupäeva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Pööra 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Peegelda"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Peegelda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pööra ümber telje"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+msgid "Flip"
+msgstr "Pööra ümber telje"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Omadused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Programmi häälestus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Sea taustapildiks"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Vähenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Originaalsuurus"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Vähenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Originaalsuurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Ava uues aknas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Täisekraan-vaade"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie täisekraan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Peida failide nimekiri"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Peida failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Peata slaidiseanss"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Peata slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Abi/Programmist"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Abi/_Kiirklahvid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Pisipildid"
+msgid "About"
+msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Näita peidetud faile"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Aknad"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Aknad"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Sulge aken"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fail/Uus ak_en"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/Vaade/_Ikoonid"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Failid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Näita kataloogipuud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Suurus"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Suurus"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redaktorid"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Näita pisipilte"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Mine kodukataloogi"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Suurenda"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Vähenda"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Näita pilti originaalsuuruses"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Programmi häälestus"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normaalne"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ujuvuse kontroll"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2470,7 +3415,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2479,61 +3428,75 @@ msgstr ""
 "Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "võimalikud häälestused:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           riistade näitamine\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        peida riistad\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käivitu täisekraan-moodis\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käivitu slaidiseanss-moodis\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 ava käsureale kollektsiooni aken\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    väljasta debug infot\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              väljasta versiooni info\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näita seda teadet\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2542,794 +3505,1285 @@ msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "vigane või ignoreeritud: %s\n"
 "Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "failiks:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Välju"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvaliteet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Kollektsioone on muudetud.\n"
 "Väljuda sellegipoolest?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Käsurida"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorteeirud suuruse järgi"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sorteerimata"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorteeritud numbri järgi"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorteeritud nime järgi"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Pööra 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d pilti"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Võrdlen..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Suurenda"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vaade/_Puu"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Algus #"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Kustuta failid"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Loo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "failiks:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Loen sarnasuse andmeid..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Võrdlen..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Faili nimi:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Kollektsioonid"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Suurus:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Abi - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Puhasta"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Pilt"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Puhasta pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Puhverda pisipildid"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(tundmatus)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Pilt"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Klotsid"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarne"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaalne"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Parim"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Kustuta failid"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "failiks:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Puhasta puhver"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Algus #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Kasuta aktiivset"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vali kõik"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvaliteet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slaidiseanss"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Korduv"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurenda"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Virvtoonimise meetod:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kaheosaline suurendus"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suurenduse samm:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Uue pildi valikul:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näita originaalsuuruses"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ära muuda suurendust"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Lisa"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Must taust"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uuenda failide nimekirja"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Algus #"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtreerimine"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Uus kataloog"
+msgid "Font"
+msgstr "Puudub"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Must taust"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Blokeeri failide filtreerimine"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaktorid"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menüüs olev nimi"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Käsurida"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Omadused"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Pildi suurus:"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sorteeritud nime järgi"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menüüs olev nimi"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vaade"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Ristkülikuline valik"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Kohapeal ümbernimetamine"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiire ratas kerib pilti"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Sarnasus"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Kollektsioonid"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tööriistad"
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Kõik failid"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d pilti"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Tühista valik"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d pilti"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Täisekraan-vaade"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Abi/Programmist"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3349,98 +4803,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3456,524 +4902,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fail %s on juba olemas."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normaalne"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mõõtmed:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Pealkirjata"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Puudub"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorteerimine"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Pildi suurus:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Pildi suurus:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grupp:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "failiks:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Jäta akende asukohad meelde"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d pilti"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Järgmise pildi eellaadimine"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Lõpeta slaidiseanss"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Alusta slaidiseanssi"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie tööriistad"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Ava uues aknas"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lisa uude kollektsiooni"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Failid"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Jätka"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d faili%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Võrdlen..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Faili suurus:"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Lisa sisu"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Sarnasus"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Segamini"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Võrdle kaht failikomplekti"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3981,16 +5473,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "iseendasse."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3999,143 +5491,166 @@ msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Kataloogitee"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Omadused"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Liiguta"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Liiguta"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Laadimine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Kustuta fail"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Kas soovid ikka kustutada faili\n"
-" %s?"
+"Laadimine ebaõnnestus:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus."
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4144,713 +5659,991 @@ msgstr ""
 "Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Kõik failid"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Viga faili kopeerimisel"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
+"Ei saa kustutada faili:\n"
+" %s\n"
+" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Viga faili liigutamisel"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Jätka"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Ei saa ümber nimetada faili:\n"
-"%s\n"
-"failiks:\n"
+"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Kirjuta fail üle"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Algkataloog"
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Kirjuta fail üle"
+msgid "File details"
+msgstr "Faili kuupäev:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Jäta kõik vahele"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Jäta vahele"
+msgid "New name"
+msgstr "Nimeta ümber:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Viga faili liigutamisel"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menüüs olev nimi"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Uus kataloog..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Nimeta ümber:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaatne ümbernimetamine"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeta ümber"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Alusta teksti"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Algus #"
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Lõpeta tekst"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Täidis:"
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Jätka"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s failiks:\n"
-"%s\n"
-" mitme faili kopeerimise ajal."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s failiks:\n"
-"%s\n"
-" mitme faili liigutamise ajal."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Kustuta fail"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"Ei saa kopeerida faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"faili:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Vigane sihtkoht"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Kustuta fail"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
-" mitte fail."
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopeeri"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Liiguta"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Nimeta fail:\n"
+"%s\n"
+"ümber:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeta ümber"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
 "ümber:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Liiguta failid kataloogi"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktorid"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Faili nimi:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Kustuta failid"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Luba 'Delete' klahv"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Ei saa kustutada faili:\n"
-" %s\n"
-" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Ei saa liigutada faili:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"iseendasse."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+"Ei saa luua kataloogi:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Vigane failinimi"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Ei saa kustutada faili:\n"
-" %s\n"
-" Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Failid"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Kustuta fail"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Failide ümber nimetamine"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d faili"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Kustuta fail"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
+"Nimeta fail:\n"
 "%s\n"
-" failiks:\n"
-"%s"
+"ümber:"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Vigane failinimi"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
-"etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
-"eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Tühista valik"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Faili %s ümbernimetamine\n"
-"ebaõnnestus.\n"
-"Number oli %d."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Kustuta fail"
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Failide ümber nimetamine"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menüüs olev nimi"
+msgid "_Move"
+msgstr "Liiguta"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Faili nimi:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Nimeta ümber:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Otsi duplikaadid..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Alusta teksti"
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Algus #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Lõpeta tekst"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Täidis:"
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Näita kataloogipuud"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Näita pisipilte"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei saa ümber nimetada faili:\n"
-"%s\n"
-"failiks:\n"
+"Vigane faili nimi:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Viga faili ümbernimetamisel"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Abi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tööriistad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Salvesta kollektsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Must taust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Kollektsioon on tühi"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d pilti (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Omadused"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Pööra päripäeva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Pööra vastupäeva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Mahuta pilt aknasse"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Mõõtmed:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Läbipaistev:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tihendussuhe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Faili kuupäev:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omanik:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grupp:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(tundmatus)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tühi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Kohanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Uus kataloog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Pisipildid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Mine kodukataloogi"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uuenda failide nimekirja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normaalne"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ujuvuse kontroll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaalne"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Parim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Algus #"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Puhverda pisipildid faili .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Kasuta xvpics pisipilte, kui leitud (ainult lugemine)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Virvtoonimise meetod:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kaheosaline suurendus"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtreerimine"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Käsurida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Omadused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nimeta fail:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ümber:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Viga faili kopeerimisel"
+
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Kataloog:\n"
-"%s\n"
-"on juba olemas."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Failid"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Kataloogitee:\n"
-"%s\n"
-"juba eksisteerib failina."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "failiks:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Loo kataloog:\n"
-"%s\n"
-"nimega:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Nimeta fail:\n"
-"%s\n"
-"ümber:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Kirjuta fail üle"
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kollektsioonid"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Jäta kõik vahele"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Jäta vahele"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Viga faili liigutamisel"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Tühista valik"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Uus kataloog..."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "iseendasse."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Ei saa liigutada faili:\n"
-"%s\n"
-"iseendasse."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Ei saa luua kataloogi:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "iseendasse."
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Vigane failinimi"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s failiks:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " mitme faili kopeerimise ajal."
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Failid"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s failiks:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " mitme faili liigutamise ajal."
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kopeerida faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa liigutada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "faili:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Vigane sihtkoht"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Kustuta fail"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitme failiga tegeledes palun vali kataloog,\n"
+#~ " mitte fail."
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Abi/Programmist"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vaade/_Puu"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopeeri failid kataloogi:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "uus_kataloog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Liiguta failid kataloogi"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Faili nimi:"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Slaidiseanss"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursiivne slaidiseanss"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa kustutada faili:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Jätkata teiste failide kustutamist?"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Otsi duplikaadid..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Uus kataloog..."
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d faili"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vaade"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Näita peidetud faile"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Kustuta fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " failiks:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n"
+#~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n"
+#~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili %s ümbernimetamine\n"
+#~ "ebaõnnestus.\n"
+#~ "Number oli %d."
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Uuenda"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Failide ümber nimetamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "failiks:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sorteerimine"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloog:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on juba olemas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloogitee:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "juba eksisteerib failina."
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Nimekiri ikoonidena"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loo kataloog:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimega:"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Näita pisipilte"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vigane faili nimi:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Abi/Programmist"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "uus_kataloog"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Abi"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vaade"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4864,27 +6657,16 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Täisekraan-vaade"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Näita kataloogipuud"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie täisekraan"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie tööriistad"
 
@@ -4894,10 +6676,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - väljumine"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Abi - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Abi - Geeqie"
@@ -5186,9 +6964,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näita faile tüüpidega:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eemalda"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Faili suurus:"
@@ -5257,9 +7032,6 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Loo"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Algkataloog"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5270,22 +7042,12 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Viga kataloogi loomisel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Lisa sisu"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Jäta kataloogid vahele"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Vigane kataloog"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine"
 
@@ -5304,15 +7066,9 @@ msgstr "/_Abi"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fail/Loo _kataloog..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redaktor"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Fail lisatakse kursori asukohale"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Fail nimega %s on juba olemas."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "failiks:"
index a6d001e..dafb6c6 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.2-eu\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie Utzi"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Irudi fitxategia"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formatua"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementuak"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Izengabea"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Ikuspegi aurreratua"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Gogokoa"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Kokalekua:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Dena"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright-a"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Pertsonak"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Lekuak"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Artea"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Lekuz aldatu gora"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Lekuz aldatu behera"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Jabetzak"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ezkerrean behean"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Kendu"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Gako-hitzak"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fitxategia data:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Gako-hitzak:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Edukiak gehitu"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Kendu"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Gako-hitzak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Gako-hitzak:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Monitore aktiboa"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+msgid "Helper"
+msgstr "_Laguntza"
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gorde iruzkina orain"
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Huts lotura kentzean"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
-"Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Loturak huts egin du"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Erakutsi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -170,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "badago dagoeneko."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Bilduma badago"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -183,136 +408,132 @@ msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gordetzean huts egin du"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Bilduma Gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Karpetak"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Bildumak"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Lekuz aldatu"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Lotura"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Irudia gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Hautaketa gehitu"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Azken irudia desegin"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "eginda"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Mantenua"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak sortu"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Ha_si"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Karpeta:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "hasi klikatu abiarazteko"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "martxan..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Argazkitxoak garbitzen..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Katxea garbitu"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -320,164 +541,75 @@ msgstr ""
 "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n"
 "ezabatuko ditu, jarraitu?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Katxe eta Data Mantenua"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie argazkitxo katxea"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokalekua:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Errendatu"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatuak"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Atzeko plano beltza"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Izengabea (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Bilduma"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Bilduma itxi"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -485,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "Bilduma aldatua izan da.\n"
 "Gorde lehenengo?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -500,387 +632,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fitxategia Gainidatzi"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Gainidatzi"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Bilduma gorde"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Bilduma ireki"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Bilduma erantsi"
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Bilduma gorde"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Bilduma ireki"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Bilduma erantsi"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "Er_antsi"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Bilduma Fitxategiak"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Bilduma hutsik"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Huts bilduma gordetzerakoan:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Hutsik"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d irudi (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d irudi"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsik"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Argazkitxoak kargatzen..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ken_du"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Bildumatik erantsi..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Bat ere ez hautatu"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietateak"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Hautapena"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "K_opiatu..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Lekuz aldatu..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "I_zena aldatu..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ezabatu..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ausazkoa"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordenatu"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Bilduma _gorde"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gorde bilduma _horrela..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Inprimatu..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Edukiak gehitu"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Saltatu karpetak"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Mahaigaina"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Fitxategia ezabatu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Bidea"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fitxategi"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1 sorta]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Dimentsioak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Parekatzen..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenatzen..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Bilduma berria gehitu"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "G_arbitu"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Neurriak"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Egiaztapena"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Bidea"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Antzekotasuna (handia)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Antzekotasuna"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Antzekotasuna (txikia)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Honekin parekatu:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Honela parekatu:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoak"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "bai"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ez"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "gelditzen..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Edizio komando emaitzak"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s-ren irteera"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -889,1480 +1090,2250 @@ msgstr ""
 "Huts komandoa abiarazterakoan:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "erabiltzaileak geldituta"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Helburu baliogabea"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "goian ezkerrean"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "goian eskuinean"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "behean eskuinean"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "behean ezkerrean"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "ezkerrean goian"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "eskuinean goian"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "eskuinean behean"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "ezkerrean behean"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "hazbete"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "zentimetro"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "batez bestekoa"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "erdian haztaturik"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "puntua"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "puntu anitz"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "segmentu-anitzekoa"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partziala"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "bestelakoa"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "ezarri gabe"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "eskuz"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normala"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "irekiera"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "obturadorea"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "sortzaile"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "ekintza"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "erretratu"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "paisaia"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "egun-argiz"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungstenioa (goritasun)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash-a"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoreszentea"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ez"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "bai"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatikoa"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Argi jatorria"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "eginda"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Leiho itxi"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "puntua"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Irudia azalpena"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazioa"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie Hobespenak"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright-a"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Agerpen programa"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO sentsibilitatea"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Konpresio erratioa:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Obturadore abiadura"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Irekiera"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "irekiera"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Neurtze modua"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Argi jatorria"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash-a"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Iruzkina:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Jatorrizko data"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizazio data"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Zabalera"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altuera"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_xif datuak"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Iturburua"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "zentimetro"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Errendatu"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Agerpena alborapena"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrol Mugikorrak"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "erretratu"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "ekintza"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Elementu distantzia"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinitua"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modua:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "aktibatuta"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "desaktibatuta"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ez da estrobe bidez atzeman"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "estrobe bidez atzemanda"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "begi-gorri murrizketa"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "puntu"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamara"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Fokuaren luzera"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bereizmena"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fitxategi tamaina:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Fitxategia data:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Fitxategi izena"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Bilduma:\n"
+"%s\n"
+"badago dagoeneko."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitorea"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Pantaila aktiboa"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitore aktiboa"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Bildumak"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _handiagotu"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _txikiagotu"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Doitu irudia leiho tamainara"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _gelditu"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Aurpezpena _jarraitu"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Aurkezpena _hasi"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Irten _pantaila osotik"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Leihoa it_xi"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Fitxategi tamaina:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Neurriak:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Gardena:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Irudi tamaina:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Konpresio erratioa:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Fitxategi mota:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Jabea:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "%d Irudia %d-tik"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Gorantz"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Karpeta ez da onartzen"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Aurkezpena"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausarazita"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fitxategi %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fitxategi%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tresnak"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Karpeta baliogabea"
+msgid "General options"
+msgstr "Orokorra"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxategiak"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Irudia"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Erabili unekoa"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s-en..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "non (ezezaguna)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "hutsik"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Bidea hautatu"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Karpeta baliogabea"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxategiak"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Doitu"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientazioa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "H_obespenak..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Ordenatze Kudeatzailea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "aurreko irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "hurrengo irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "azken irudia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Lei_ho berria"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Lei_ho berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Bildu_ma berria"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Bildu_ma berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Bilduma _ireki..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Bilduma _ireki..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "_Azkenak ireki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "_Azkenak ireki"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Bilatu..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Bilatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pan _ikuspegia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "In_primatu..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Karpe_ta berria..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ka_rpeta berria..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "K_opiatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Lekuz aldatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "I_zena aldatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Ezabatu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "K_opiatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Leihoa it_xi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Irte_n"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Biratu eskuinetaraka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Biratu e_zkerretaraka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "1_80 Biratu"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "1_80 Biratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Is_pilua"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Is_pilua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Irauli"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Irauli"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Jatorrizko Izena"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Jatorrizko Izena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Hautatu denak"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bat ere ez hautatu"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "H_obespenak..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "H_obespenak..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Aukerak konfiguratu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Argazkit_xo mantenua..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma handiagotu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Gerturatu _doitzeko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Leiho _berrian ikusi"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zooma txikiagotu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Pa_ntaila osoa"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "paisaia"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Gerturatu _doitzeko"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 Zooma ezarri"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Freskatu"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukia"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Bertsio oharrak"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Honi buruz"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Leiho _berrian ikusi"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Argazkitxoak"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Pa_ntaila osoa"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie pantaila osoa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie pantaila osoa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _pausarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Teklatu laster-teklak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Bertsio oharrak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Bertsio oharrak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Leihoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Leihoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Leihoa it_xi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Lei_ho berria"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Fitxategi formatua:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Gako-hitzak"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Tresna_barra ezkutatu"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif datuak"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Aurkezpena _txandakatu"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Zerrenda"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Irudi fitxategia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_konoak"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Karpeta badago"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "partziala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "partziala"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Tamaina"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Laster-marka gehitu"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Laster-marka gehitu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Argazkitxoak erakutsi"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Etxe karpetara aldatu"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma handiagotu"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma txikiagotu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Doitu irudia leihora"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 Zooma ezarri"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Aukerak konfiguratu"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Mugikorra"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kontrol Mugikorrak"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Karpeta ez da onartzen"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2370,7 +3341,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2379,60 +3354,75 @@ msgstr ""
 "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "aukera erabilgarriak:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tresnak ikustea behartu\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tresnak ezkutatzea behartu\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pantaila oso moduan abiarazi\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            aurkezpen moduan abiarazi\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               komando hauek irekirriko leihora bidali\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    arazpen irteeera irten\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              bertsio argibideak inprimatu\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 laguntza testu hau inprimatu\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2441,223 +3431,496 @@ msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "baliogabea edo ez ikusia: %s\n"
 "--help erabili aukerentzat\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Etxea"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Mahaigaina"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testua"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Irte_n"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komando-lerroa"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Tamainaz ordenatu"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Dataz ordenatu"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ordenatu gabe"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Bidez ordenatu"
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Zenbakiz ordenatu"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Zenbakiz ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Izenez ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenatu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "_180 Biratu"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Pertsonak"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "erretratu"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Zu_haitza"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontala"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Artea"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Inprimatze errorea"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Irekiera"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Lekuak"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Lekuak"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Bildumak"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Altuera"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Argi jatorria"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Hautapena"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "bestelakoa"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "6x4 Argazkia"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Xehetasunak"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Bertikala"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Izenez ordenatu"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenatu"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sortzaile"
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "_180 Biratu"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d irudi, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Karpeta ez da onartzen"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Irudi datuak irakurtzen..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Irudiak ordenatzen..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokalekua:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaina:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "bidea aurkitua"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "parekatze partziala"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "ez dago parekatzerik"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Karpeta ez da aurkitu"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan _ikuspegia"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Denbora-lerroa"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Karpetak (lorea)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Sareta"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntuak"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Irudirik ez"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo txikiak"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo ertainak"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Argazkitxo handiak"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (%10)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (%25)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (%33)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (%50)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (%100)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif data erabili"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2666,92 +3929,138 @@ msgstr ""
 "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu "
 "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Argazkitxoen katxea egin"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "E_xif data bidez ordenatu"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tamaina osoa"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ezezaguna"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Irudia"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Mosaikoak"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineala"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Onena"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Behean:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Iragazkiak berezarri"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2759,31 +4068,19 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Editoreak berezarri"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
-"Jarraitu?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Zakarrontzia hustu"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2792,411 +4089,607 @@ msgstr ""
 "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n"
 "Jarraitu?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Abioa"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Erabili unekoa"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Bidea hautatu"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kalitatea:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Aurkezpena"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundu"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Ausazkoa"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Errepikatu"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Bilbatze metodoa:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Onartu - - nori"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom handitzea:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Irudia aukeratzerakoan:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Doitu irudia leihora"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zooma dagoen bezala utzi"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Atzeko plano beltza"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Egokiera"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Leihoak"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Egoera"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Leiho kokalekua gogoratu"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Irudi iraulketa leuna"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Iragazkiak"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Lehenespenak"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Fitxategi motak"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Lehenespenak"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editoreak"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menu izena"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komando-lerroa"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Propietateak"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Irudi iraulketa leuna"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Agerpena alborapena"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Irudien arteko denbora tartea:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Ordenatze _kudeatzailea"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menu izena"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Portaera"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Gehienezko tamaina:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Portaera"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Geratzen den lekuan"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Teklatu korritze progresiboa"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Antzekotasuna"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
+msgid "Action"
+msgstr "ekintza"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tresnak"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Hautatu karpeta"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Iragazkiak berezarri"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Pantaila"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "lehen irudia"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "hurrengo irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "lehen irudia"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "H_obespenak..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Honi buruz"
+msgid "Left X"
+msgstr "Ezkerrean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Ezkerrean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Eskuinean:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Eskuinean:"
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "H_obespenak..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3216,93 +4709,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Kredituak..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Hautapena"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Denak"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Irudi bat orri bakoitzean"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Orri muga"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript fitxategia"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Irudi fitxategia"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, kalitate txikia"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, kalitate normala"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, kalitate handia"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puntuak"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetro"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "zentimentro"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "hazbete"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pika"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Bertikala"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontala"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Eskutitza"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legala"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Exekutiboa"
 
@@ -3318,60 +4803,60 @@ msgstr "Exekutiboa"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "#10 Gutun-azala"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "#9 Gutun-azala"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "C4 Gutun-azala"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "C5 Gutun-azala"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "C6 Gutun-azala"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "6x4 Argazkia"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "8x10 Argazkia"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postala"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidea"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d orria %d orrialdetik"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurrebista"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3380,428 +4865,482 @@ msgstr ""
 "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d orrialdea"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Inprimatze errorea"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formatua:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unitateak:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazioa:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Helburua:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<inprimagailu izena>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Mugagabea"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Letra-tipoa"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Iturburua"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Irudi tamaina:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Muga tamaina:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papera"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marjinak"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Ezkerrean:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Eskuinean:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Goian:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Behean:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Inprimagailua"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fitxategia:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Fitxategi formatua:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "hurrengo irudia"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "aurreko irudia"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "lehen irudia"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "azken irudia"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "pantaila oso egoera txandakatu"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "pantaila osoa gaitu"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "aurkezpena txandakatu"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "aurkezpena hasi"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "aurkezpena gelditu"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "tresnak ikusi"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "tresnak ezkutatu"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "irten"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "fitxategia ireki"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ireki fitxategia leiho berrian"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Bilduma berria gehitu"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "karpeta"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "iruzkinak"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "emaitzak"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "edukia"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr " - "
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "berdin"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "txikiago"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "handiago"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "tartean"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "lehenago"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "geroago"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "denak aurkitu"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "edozein aurkitu"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "alboan utzi"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fitxategiak"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Bilatu:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Errekurtsiboa"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Parekatze kasua"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Fitxategia tamaina"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "eta"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Fitxategia data"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Irudi dimentsioak"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Irudi edukia"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% antzekotasuna"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Sailkapena"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Huts ezabatzerakoan"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Baimena ukatuta"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3810,679 +5349,491 @@ msgstr ""
 "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
 
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Laster-marka berria"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Laster-markak Editatu"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Bidea:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikonoa:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Hautatu ikonoa"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propietateak..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Lekuz aldatu gora"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Lekuz aldatu behera"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da kargatu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Fitxategia ezabatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fitxategia ezabatzeari buruz:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "Be_rrizendatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Laster-marka Gehitu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_zabatu"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Karpeta berria"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da karpeta sortu:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi denak"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Iragazkia:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Bidea hautatu"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\\m%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
-"%s-tik\n"
-"%s-ra"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Fitxategia gainidatzi"
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Ezabatze ziurra: %s"
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Laster-marka berria"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu."
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Laster-markak Editatu"
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Den_ak gainidatzi"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Bidea:"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Denak saltatu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikonoa:"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltatu"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Hautatu ikonoa"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Dagoen fitxategia"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propietateak..."
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Fitxategi berria"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kendu"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Berrizendatu"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"bere burura."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
-
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Jar_raitu"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s\n"
-"kopiatze anitz batetan."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
-"%s\n"
-"fitxategi anitz mugitzerakoan."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia."
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\n"
+"Ezin da kargatu:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia mugitu:\n"
-"%s\n"
-"nora:\\m%s"
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan."
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Helburu baliogabea"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "Be_rrizendatu"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
-"hautatu ez fitxategi bat."
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Laster-marka Gehitu"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "E_zabatu"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_opiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Karpeta berria"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Fitxategia kopiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da karpeta sortu:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi denak"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Fitxategia mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Iragazkia:"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Bidea hautatu"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
 "%s\n"
 "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Jar_raitu"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
-"%s\n"
-"Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "%d fitxategia %d-tik"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Fitxategia ezabatu"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
-
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Fitxategia ezabatu?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
-"nora:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
-"dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
-"izen zerrenda dagoena.\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Baztertu"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Fitxategia data"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Huts berizendatzerakoan\n"
-"%s\n"
-"Zenbakia %d zen."
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Fitxategia gainidatzi"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Helburu karpeta aukeratu."
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Jatorrizko Izena"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Izen berria:"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Eskuzko berrizendaketa"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formatudun berrizendaketa"
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Jaotrrizko izena:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Izen berria:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Berrizendaketa automatikoa"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Hasiera testua"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Hasi #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Amaiera testua"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Betegarria:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatudun berrizendaketa"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formatua"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
-"%s-tik\n"
-"%s-ra"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Fitxategia berrizendatu"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Karpeta hau:\n"
-"%s\n"
-"badago dagoeneko."
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Karpeta badago"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "alboan utzi"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Bide hau:\n"
-"%s\n"
-"fitxategi bat da dagoeneko."
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Hemen karpeta bat sortu:\n"
-"%s\n"
-"izena:"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Huts berrizendatzerakoan"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n"
+"Jarraitu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Fitxategia mugitu"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Fitxategia mugitu"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Fitxategia kopiatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Fitxategia kopiatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Berrizendatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Fitxategia berrizendatu"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editoreak"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Editoreak berezarri"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Gaitu Ezabatu tekla"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Hautatu karpeta"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Huts fitxategia ezabatzean"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Ezin da karpeta sortu:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4492,91 +5843,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "karpeta"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Azpikarpetak barne"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Fitxategia berrizendatu"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Edukia"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Azpikarpetak barne"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Zu_haitza"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Hautatu karpeta"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Ezin da karpeta sortu"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "K_opiatu"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "_karpeta berria"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mugitu"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Gora"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Aurkezpena"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ka_rpeta berria..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Ikusi"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoak"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Freskatu"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordenatu"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Ikonoak bezala _ikusi"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4585,15 +5962,523 @@ msgstr ""
 "Fitxategi izen baliogabea:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Ikuspegi aurreratua"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Gogokoa"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Dena"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Jabetzak"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Gako-hitz Aurrezarpenak"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Gako-hitz gogoko zerrenda"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Editatu gako-hitz gogokoen zerrenda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara, daudenak ordezkatzen."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gorde iruzkina orain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da lotura sinbolikoa ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Huts lotura kentzean"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Loturak huts egin du"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Lotura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Atzeko plano beltza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Bilduma hutsik"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Bilduma hau hutsik dago, gordetzea uzten."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d irudi (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Propietateak"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Biratu jpeg eskubitaraka"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Biratu jpeg ezkerretaraka"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Beste leiho gainean mantendu"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Neurriak:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Gardena:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Konpresio erratioa:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Fitxategi mota:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Jabea:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Taldea:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "%d Irudia %d-tik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Irudi propietateak - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s-en..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "non (ezezaguna)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "hutsik"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Doitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "paisaia"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Argazkitxoak"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Gako-hitzak"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif datuak"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Zerrenda"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Etxe karpetara aldatu"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Mugikorra"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kontrol Mugikorrak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Karpeta ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif data erabili"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normala"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Onena"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Abioa"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Argazkitxo katxeak .thumbnails fitxategietan egin"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Xvpic argazkitxoa erabili aurkitzean (irakurketa bakarrik)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Jpeg argazkitxo egite azkarra (kalitatea gutxitzen du)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Bilbatze metodoa:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Bi pasatzeko zoom-a"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Iragazkiak"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komando-lerroa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Propietateak"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Aurreratua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Gako-hitz eta iruzkin lokalak jatorrizko irudietan gorde"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "fitxategia ireki"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Errorea fitxategia kopiatzerakoan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Errorea fitxategia mugitzerkoan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\\m%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
+#~ "%s-tik\n"
+#~ "%s-ra"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Fitxategia gainidatzi?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Den_ak gainidatzi"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Denak saltatu"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Saltatu"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Dagoen fitxategia"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Fitxategi berria"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopiatze jatorria helbururaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bere burura."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Mugitze jatorria helbururaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr "Ezin da fitxategi mugitu:\\m%s\\mbere burura."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiatze anitz batetan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi hau mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fitxategi anitz mugitzerakoan."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Jatorria helburruaren berdina da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia kopiatu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia mugitu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nora:\\m%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategi anitzekin lan egiterakoan karpeta bat\n"
+#~ "hautatu ez fitxategi bat."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Mwsedez karpeta bat hautatu."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz kopiatu"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz mugitu"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabaru:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "%d fitxategia %d-tik"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz ezabatu"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Berrikusi %d fitxategiak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Fitxategia ezabatu?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Dagoen fitxategia berriaz ordeztu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia berrizendatu:\\m%s\n"
+#~ "nora:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formatuan behintzat '*' edo '#'karaktere bat eduki behar du.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da aukeratutako sorta zenbakiaz berrizendatu,\n"
+#~ "dagoeneko badago fitxategi bat beintzat helburu\n"
+#~ "izen zerrenda dagoena.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huts berizendatzerakoan\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Zenbakia %d zen."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Jatorrizko Izena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategi berrizendatu:\n"
+#~ "%s-tik\n"
+#~ "%s-ra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Karpeta hau:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "badago dagoeneko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bide hau:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fitxategi bat da dagoeneko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hemen karpeta bat sortu:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "izena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da fitxategia ezabatu:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Edukia"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "_karpeta berria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Ikusi"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Karpeta honetara aldatu:"
 
@@ -4613,26 +6498,16 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "pantaila osoa ezgaitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Pantaila osoa"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Zerrenda"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Puntu batez haste diren sarrerak erakutsi"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Bokiztuak bilatu - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie pantaila osoa"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Tresnak"
 
@@ -4642,9 +6517,6 @@ msgstr "_Laguntza"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - irten"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie Utzi"
-
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Ikusi"
 
index 6b0fb7e..96c6e95 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.0.2\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tunniste"
+# src/main.c:129
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie’n lopetus"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Kuvatiedosto"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Tunniste"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Muoto"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Alkioita"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentit:"
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "EXIF"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Suosikit"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Sijainti:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Kesken"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Tekijänoikeus"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Ihmiset"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Paikat"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Siirrä _ylös"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Taide"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Siirrä _ylös"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Luonto"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Siirrä _alas"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Omaisuus"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "vasen alimpana"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Avainsanat"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Tiedoston päiväys:"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Avainsanat:"
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lisää sisältö"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentit:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Poista"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Muokkaus"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Avainsanat"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Tallenna kommentti nyt"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Muuta asetuksia"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiivinen näyttö"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Muokkaus"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Kansion luominen epäonnistui:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Linkitys epäonnistui"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -182,12 +419,12 @@ msgstr ""
 "on jo olemassa."
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kokoelma on olemassa"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -197,69 +434,65 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Tallennus epäonnistui"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Lajittelunhallinta"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Kansiot"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelmat"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Linkitä"
-
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Lisää valinta"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Peru edellinen kuva"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -267,89 +500,89 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Hallinta"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Annettua kansiota ei löydy."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Luo pienoiskuvat"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Aloita"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Kansio:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "napsauta ”aloita”"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "ajetaan..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Tyhjennä välimuisti"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -357,175 +590,86 @@ msgstr ""
 "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n"
 "pienoiskuvat, jatketaanko?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Sijainti:"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Siivoa"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Luo"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metatiedot"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Teksti"
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Nimetön (%d)"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:930
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Musta tausta"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "_Näytä tiedostonimet"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Nimetön (%d)"
-
-# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie-kokoelma"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
-msgid "Close collection"
-msgstr "Sulje kokoelma"
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+msgid "Close collection"
+msgstr "Sulje kokoelma"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -533,12 +677,12 @@ msgstr ""
 "Kokoelmaa on muutettu.\n"
 "Tallennetaanko?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hylkää"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -550,63 +694,75 @@ msgstr ""
 "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Korvaa tiedosto"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Korvaa"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Avaa kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Lisää kokoelma"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Lisää"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kokoelmatiedostot"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tyhjä kokoelma"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -614,400 +770,464 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d kuvaa (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kuvaa"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Ladataan pienoiskuvia..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "P_oista"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lisää tiedostoluettelosta"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lisää kokoelmasta..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Valinta"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Valinnat pois"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ominaisuud_et"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Valinta"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopioi..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Sii_rrä..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Poista..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopioi"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Satunnainen"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Lajittele"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Näytä tiedostonimet"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Tallenna kokoelma"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tulosta..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lisää sisältö"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ohita kansiot"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Oma tulostin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Työpöytä"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tiedoston: %s\n"
+" poistaminen ei onnistunut."
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Poista tiedosto"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Tiedosto poistetaan:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Muokkaus"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[ryhmä 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Luetaan tarkistussummia..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Verrataan..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Ulottuvuudet"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Tarkistussumma"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
-
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Yhtäläisyys (suuri)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vertaa:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vertailuperuste:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "pysähdytään..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Muokkauskomennon tulokset"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ohjelman %s tuloste"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1017,1623 +1237,2472 @@ msgstr ""
 "%s ajaminen ei onnistunut.\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "käyttäjä pysäytti"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Virheellinen kansio"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "ylin vasemmalla"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "ylin oikealla"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "alin oikealla"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "alin vasemmalla"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vasen ylimpänä"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "oikea ylimpänä"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "oikea alimpana"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vasen alimpana"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "tuuma"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "senttimetri"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "keskimööröinen"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "keskipainotettu"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "piste"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "monipiste"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "monilohko"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "muu"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "määrittelemätön"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "käsikäyttöinen"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normaali"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "aukko"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "suljin"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "luova"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "toiminta"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "maisema"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "päivänvalo"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volframi (hehkuva)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "salama"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluoresoiva"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "ei"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "kyllä"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "kyllä, sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automaattinen"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "T_yhjennä"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Valonlähde"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "valmis"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Siivoa"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Sulje _ikkuna"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "piste"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suunta"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie’n asetukset"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Tekijänoikeus"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Valotusohjelma"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-herkkyys"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Pakkaussuhde:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Valotusaika"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Aukko"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "aukko"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mittaustapa"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Valonlähde"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Salama"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Kommentit:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Alkuperäinen päiväys"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitointipäiväys"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sulje"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "E_XIF-tiedot"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Valinta"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Lähde"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "senttimetri"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Luo"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Valotuksen esiasetus"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kelluta työkalut"
 
 # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "muotokuva"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "toiminta"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Kohteen etäisyys"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "äärettömyys"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "tila:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "käytössä"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "ei käytössä"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ei sensorin havaitsema"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "sensorin havaitsema"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "punasilmäisyyden vähennys"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "pistettä"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Polttoväli"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Tiedoston koko:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Tiedoston päiväys:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tiedoston nimi"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d tavua"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kt"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mt"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gt"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
-msgid "Full screen"
-msgstr "Kokoruutu"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
-msgid "Full size"
-msgstr "Täysi koko"
+# src/filelist.c:816
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Monitor"
-msgstr "Näyttö"
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
-msgid "Screen"
-msgstr "Työpöytä"
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Aina päällimmäisenä"
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "Kokoruutu"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "Täysi koko"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiivinen työpöytä"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiivinen näyttö"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Kokoelmat"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "L_ähennä"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "L_oitonna"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sovita kuva _ikkunaan"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Lopeta dia_esitys"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Jatka _diaesitystä"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Poistu k_okoruudusta"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Koko_ruutu"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Sulje ikkuna"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Tiedoston koko:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ulottuvuudet:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Läpinäkyvä:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kuvan koko:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Pakkaussuhde:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Tiedoston laji:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omistaja:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Ryhmä:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Kuva %d/%d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Kansiota ei löydy"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaesitys"
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pysäytetty"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tiedostoa%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tiedostoa%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua"
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s tavua"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s tavua"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Käytä nykyistä"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Uusi kansio"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Aloituskansio"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Valitse polku"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Näkymä"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "Ohjelmassa %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(tuntemattomassa)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "tyhjä"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Valinta"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Säädä"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Suunta"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Uusi kansio"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Ominaisuudet..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Lajittelunhallinta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "edellinen kuva"
+
 # src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "seuraava kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "viimeinen kuva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Koti"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Uusi _ikkuna"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Uusi _ikkuna"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Uusi k_okoelma"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Uusi k_okoelma"
+
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Avaa kokoelma..."
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Avaa kokoelma..."
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
+
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Avaa _äskettäin käytetty"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Haku..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Haku..."
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tulosta..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Uusi kansio..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Käännä myötäpäivään"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Käännä _vastapäivään"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Uusi kansio..."
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Käännä 1_80°"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopioi..."
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Peilikuva"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Sii_rrä..."
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Ylösalaisin"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Nimeä uudelleen..."
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Poista..."
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Sulje ikkuna"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Käännä myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Käännä myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Käännä _vastapäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Käännä _vastapäivään"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Käännä 1_80°"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Käännä 1_80°"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Peilikuva"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Peilikuva"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Ylösalaisin"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Ylösalaisin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Alkuperöinen nimi"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Valitse _kaikki"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Valinnat _pois"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Valinta"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Ominaisuudet..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Muuta asetuksia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
 
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Aseta _taustakuvaksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metatiedot"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Sovita"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Sovita"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "osittainen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "osittainen"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Suhde _1:1"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Sovita"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Aseta suhde 1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Suhde _1:1"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "K_okoruutu"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "maisema"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie-kokoruutu"
+
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie-kokoruutu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Piilota _tiedostoluettelo"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pysäytä _diaesitys"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pysäytä _diaesitys"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Virkistä"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Virkistä"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Julkaisutiedot"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Julkaisutiedot"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Pienoiskuvat"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Tietoja"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Näytä piilotetut"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ikkunat"
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ikkunat"
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Sulje ikkuna"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Avainsanat"
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Uusi _ikkuna"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_XIF-tiedot"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Näytä pienoiskuvat"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Tiedoston muoto:"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Näytä piilotetut"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Piilota ty_ökalurivi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Lajittelun_hallinta"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Lajittelun_hallinta"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Lu_ettelo"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Diaesitys päälle/pois"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Kuvatiedosto"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Kuvakkeet"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Kansio on olemassa"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Näytä _puuna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "osittainen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Koko"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Koko"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lisää kirjanmerkki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Näytä pienoiskuvat"
-
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Siirry kotikansioon"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Valitse kaikki"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Aseta suhde 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Muuta asetuksia"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Muoto"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Kansiota ei löydy"
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kelluta työkalut"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kansiota ei löydy"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2641,8 +3710,12 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2652,71 +3725,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           näytä työkalut\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        piilota työkalut\n"
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           käynnistä kokoruututilassa\n"
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            käynnistä diaesitystilassa\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          näytä luettelo etäkomennoista\n"
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    näytä vianetsintäviestit\n"
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              näytä versiotiedot\n"
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 näytä tämä ohje\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2726,269 +3814,553 @@ msgstr ""
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "epäkelpo tai hylätty: %s\n"
 "--help näyttää valitsimet\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Koti"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Lopeta"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "_Lopeta"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?"
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komentorivi"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Lajittelu koon mukaan"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
+
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Lajittelematon"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Lajittelu polun mukaan"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Lajittelu numeron mukaan"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Lajittelu nimen mukaan"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Lajittele"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Käännä _180°"
 
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Ihmiset"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+# Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka.
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "muotokuva"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Luonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Luonto"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Lähennys ja loitonnus"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "P_uu"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vaakasuunta"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Taide"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Tila"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Tulostusvirhe"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Aukko"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Paikat"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Paikat"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Kokoelmat"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Valonlähde"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Valinta"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "muu"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Valokuva 6×4”"
+
+# src/menu.c:492
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Yksityiskohdat"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pystysuunta"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "luova"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
 # src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kuvaa"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Lajitellaan..."
 
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Päiväys:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "osittainen"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Kansiota ei löydy"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "T_yhjennä"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Kansiot"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "pisteet"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Kuva"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvien poisto"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "E_XIF-tiedot"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2996,105 +4368,152 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Säilytä pienoiskuvat"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Täysi koko"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tuntematon"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Kuva"
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ruudut"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineaarinen"
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "seuraava kuva"
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Paras"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Ala:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Suodattimien oletukset"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3102,33 +4521,20 @@ msgstr ""
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Muokkainten oletukset"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
-"Jatketaanko?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Roskakorin tyhjennys"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3137,466 +4543,662 @@ msgstr ""
 "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n"
 "Jatketaanko?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Käynnistys"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Käytä nykyistä"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Valitse polku"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Laatu:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaesitys"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Satunnainen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toisto"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennys ja loitonnus"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Pehmennystapa:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Suhteen lisäys:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kun uusi kuva on valittu:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa"
 
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Sovita kuva ikkunaan"
+
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Oma tulostin"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Musta tausta"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Mukavuudet"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella"
+
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit"
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)"
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Näkymä"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Suodatus"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasinlaji"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Uusi kansio"
+msgid "Background"
+msgstr "Musta tausta"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Oletukset"
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Ei tiedostojen suodatusta"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tiedostolajit"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Oletukset"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Muokkaus"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nimi valikossa"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuud_et"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Pehmeä kuvan kääntö"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Valotuksen esiasetus"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Kuvanvaihdon viive:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Lajittelun_hallinta"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nimi valikossa"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Kaikki tiedostot"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Työpöytä"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Toiminta"
+
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Varmista tiedoston poistaminen"
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Turvallinen poisto"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Enimmäiskoko:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Toiminta"
-
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Uudelleennimeäminen"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ohjaus"
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys"
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Yhtäläisyys"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+msgid "Action"
+msgstr "toiminta"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Työkalut"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Valitse kansio"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Suodattimien oletukset"
 
-#: src/preferences.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Työpöytä"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "seuraava kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ensimmäinen kuva"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Ominaisuudet..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "K_okoruutu"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Tietoja"
+msgid "Left X"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Ominaisuudet..."
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3616,97 +5218,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Muut tekijät..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Valinta"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Yksi kuva sivua kohden"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Vedosarkki"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Oletustulostin"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Oma tulostin"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-tiedosto"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Kuvatiedosto"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, matala laatu"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, tavallinen laatu"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, korkea laatu"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "pisteet"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetrit"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "senttimetrit"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "tuumat"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "picat"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pystysuunta"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaakasuunta"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3722,60 +5316,60 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Valokuva 6×4”"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Valokuva 8×10”"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postikortti"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloidi"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sivu %d / %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3785,161 +5379,166 @@ msgstr ""
 "”%s”"
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sivu %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Tulostusvirhe"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s."
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Muoto:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Yksikkö:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Suunta:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Kohde:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<tulostimen nimi>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Rajoittamaton"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Kirjasinlaji"
-
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kuvan koko:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Vedoksen koko:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Paperi"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Reunukset"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vasen:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Ylä:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Ala:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tulostin"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Oma tulostin:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Tiedosto:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Tiedoston muoto:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Muista tulostusasetukset"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -3947,320 +5546,371 @@ msgid ""
 msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "seuraava kuva"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "edellinen kuva"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "ensimmäinen kuva"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "viimeinen kuva"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "kokoruututila päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "siirry kokoruututilaan"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "diaesitys päälle/pois"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "aloita diaesitys"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "lopeta diaesitys"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "näytä työkalut"
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "piilota työkalut"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "lopeta"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "avaa tiedosto"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "Lataa kokoelma:"
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "kansiosta"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "kommenteista"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "tuloksista"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "sisältää"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "on"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "yhtäsuuri kuin"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "pienempi kuin"
 
 # src/menu.c:1066
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "suurempi kuin"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "välillä"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "aiempi kuin"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "myöhempi kuin"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "täsmää kaikkiin"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "täsmää mihin tahansa"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "muihin kuin"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d tiedostoa"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Tiedostoa ei löydy"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi."
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kuvahaku - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Myös alikansioista"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiedoston koko on"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "—"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Tiedoston päiväys on"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kuvan mitat ovat"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tiedoston sisältö on"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% samankaltainen kuin"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Sija"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Poisto epäonnistui"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Lupa evätty"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4270,21 +5920,21 @@ msgstr ""
 "”%s”"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Älä käytä turvallista poistoa"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4292,130 +5942,147 @@ msgid ""
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Turvallinen poisto: %s"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Polku:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kuvake:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Ominaisuudet..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Siirrä _ylös"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Siirrä _alas"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s lataaminen ei onnistunut."
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Poista tiedosto"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Tiedosto poistetaan:\n"
-" %s"
+"Tiedoston:\n"
+"%s lataaminen ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Lisää _kirjanmerkki"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Uusi kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4425,747 +6092,1127 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Virhe kansion luonnissa"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Suodatin:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Valitse polku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
+" %s poisto ei onnistunut,\n"
+" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Jatka"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
-
-# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
-"%s\n"
-"nimelle:\n"
-"%s"
+"Tiedoston: %s\n"
+" poistaminen ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Korvaa tiedosto"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Aloituskansio"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella."
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Hylkää"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Tiedoston päiväys on"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Korvaa _kaikki"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Korvaa tiedosto"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "O_hita kaikki"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Valitse kohdekansio."
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Ohita"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Uusi nimi:"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Nimi valikossa"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Alkuperäinen nimi:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Uusi tiedosto"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Uusi nimi:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Alkuteksti"
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Alku"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Tiedoston %s kopiointi\n"
-"samaksi ei onnistunut."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Lopputeksti"
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Tasaus:"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"Tiedoston %s siirto\n"
-"samaksi ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Jatka"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s\n"
-"ei onnistunut monikopioinnissa."
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s\n"
-"ei onnistunut monisiirrossa."
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "muihin kuin"
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"kopiointi kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-"%s\n"
-"siirto kohteeseen:\n"
-"%s ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Virheellinen kohde"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Poista tiedosto"
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
-"kansio, ei tiedostoa."
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metatiedot"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metatiedot"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopioi tiedosto"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n"
+"Jatketaanko?"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Siirrä"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Siirrä tiedosto"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
 msgstr "Siirrä tiedosto"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopioi tiedosto"
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Valitse kohdekansio."
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopioi tiedosto"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaus"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Muokkainten oletukset"
+
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-" %s poisto ei onnistunut,\n"
-" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
+"Kansion luominen epäonnistui:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+"Kansion luominen epäonnistui:\n"
+"%s"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Tiedoston:\n"
-" %s poisto ei onnistunut,\n"
-" jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tiedosto %d/%d"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "kansiosta"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Poista tiedosto"
-
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Poista useita tiedostoja"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedoston %s\n"
-"nimeäminen nimelle:\n"
-"%s ei onnistunut."
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Siirrä"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
-"nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
-"useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
-"kohdeluettelon nimiä.\n"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Yläkansioon"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
-"epäonnistui. Numero oli %d."
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diaesitys"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Alkuperöinen nimi"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Nimi valikossa"
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Uusi kansio..."
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Alkuperäinen nimi:"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Uusi nimi:"
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Näytä _puuna"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Alkuteksti"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Näytä piilotetut"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Alku"
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "V_irkistä"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Lopputeksti"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Näytä _kuvakkeina"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Tasaus:"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+# src/filelist.c:810
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
-"%s\n"
-"nimelle:\n"
+"Virheellinen tiedostonimi:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Kansio:\n"
-"%s\n"
-"on jo olemassa."
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Suosikit"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Kansio on olemassa"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Kesken"
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Polku:\n"
-"%s\n"
-"on jo olemassa tiedostona."
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Omaisuus"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Avainsanojen esiasetukset"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Suosikkiavainsanojen luettelo"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Muokkaa suosikkiavainsanojen luetteloa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille, korvaten olemassaolevat."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Tallenna kommentti nyt"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Poisto (unlink) epäonnistui"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Linkitys epäonnistui"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Linkitä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Musta tausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "_Näytä tiedostonimet"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tyhjä kokoelma"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty."
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d kuvaa (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Ominaisuud_et"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Ulottuvuudet:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Läpinäkyvä:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Pakkaussuhde:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tiedoston laji:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omistaja:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Ryhmä:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Kuva %d/%d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Kuvan ominaisuudet - Geeqie"
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "Ohjelmassa %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(tuntemattomassa)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tyhjä"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Säädä"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Uusi kansio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "maisema"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Pienoiskuvat"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Avainsanat"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_XIF-tiedot"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Lu_ettelo"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Siirry kotikansioon"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Virkistä tiedostoluettelo"
+
+# src/preferences.c:401
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Muoto"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kelluta työkalut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kansiota ei löydy"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "E_XIF-tiedot"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaali"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Paras"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Käynnistys"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Pehmennystapa:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Suodatus"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komentorivi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ominaisuud_et"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Tallenna avainsanat ja kommentit lähdekuvien luokse"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "avaa tiedosto"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Virhe tiedoston siirrossa"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
+
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimelle:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Korvaataanko tiedosto?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Korvaa _kaikki"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "O_hita kaikki"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Ohita"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Olemassaoleva tiedosto"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Uusi tiedosto"
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s kopiointi\n"
+#~ "samaksi ei onnistunut."
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Luo kansioon:\n"
-"%s\n"
-"kansio:"
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s siirto\n"
+#~ "samaksi ei onnistunut."
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti:"
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ei onnistunut monikopioinnissa."
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tiedoston: %s\n"
-" poistaminen ei onnistunut."
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ei onnistunut monisiirrossa."
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Lähde ja kohde ovat samat"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Valitse kansio"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kopiointi kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "siirto kohteeseen:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Virheellinen kohde"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut."
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n"
+#~ "kansio, ei tiedostoa."
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kansion luominen epäonnistui:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Valitse olemassaoleva kansio."
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Käy läpi myös alikansiot"
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopioi useita tiedostoja"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Siirrä useita tiedostoja"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tiedostonimi:"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "kansiosta"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston:\n"
+#~ " %s poisto ei onnistunut,\n"
+#~ " jatketaanko tiedostojen poistamista?"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tiedosto %d/%d"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Sisältö"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Poista useita tiedostoja"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "P_uu"
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Tarkastele %d tiedostoa"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "uusi_kansio"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Yläkansioon"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Poistaetaanko tiedosto?"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diaesitys"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto nimeämällä uusi tiedosto uudelleen."
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diaesitys alikansiot mukana"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s\n"
+#~ "nimeäminen nimelle:\n"
+#~ "%s ei onnistunut."
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n"
+#~ "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n"
+#~ "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n"
+#~ "kohdeluettelon nimiä.\n"
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..."
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n"
+#~ "epäonnistui. Numero oli %d."
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Uusi kansio..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja"
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Näytä"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Alkuperöinen nimi"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Näytä piilotetut"
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nimelle:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "V_irkistä"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kansio:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on jo olemassa."
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Lajittele"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Polku:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "on jo olemassa tiedostona."
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Näytä _kuvakkeina"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luo kansioon:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "kansio:"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Näytä _pienoiskuvat"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiedoston: %s\n"
+#~ " poistaminen ei onnistunut."
 
-# src/filelist.c:810
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen tiedostonimi:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Sisältö"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "uusi_kansio"
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
+# src/menu.c:753
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Näytä"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -5189,20 +7236,11 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "poistu kokoruututilasta"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "K_okoruutu"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Lu_ettelo"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Näytä _puuna"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Näytä tiedostot, joiden nimi alkaa pisteellä"
@@ -5211,10 +7249,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - Geeqie"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie-kokoruutu"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie-työkalut"
@@ -5227,10 +7261,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - poistuminen"
 
-# src/main.c:129
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie’n lopetus"
-
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
@@ -5598,10 +7628,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Poista"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lisää"
 
@@ -5694,10 +7720,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Luo"
 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Aloituskansio"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
@@ -5714,15 +7736,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kuvaus"
 
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Lisää sisältö"
-
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista"
@@ -5731,10 +7744,6 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Ohita kansiot"
 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Virheellinen kansio"
-
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopiointi"
@@ -5758,18 +7767,10 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio"
 
-# src/menu.c:492
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Muokkaa"
-
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle"
 
-# src/filelist.c:816
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa."
-
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
@@ -5792,8 +7793,5 @@ msgstr "Ohje"
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]"
 
-#~ msgid "Load collection from:"
-#~ msgstr "Lataa kokoelma:"
-
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Lataa"
index 5f0ae47..c3a8e66 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.0betaX\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1673
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Description"
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2838
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2039
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Histogramme"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2761
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2773
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Position et GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Carte GPS"
 
@@ -168,69 +168,69 @@ msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<label vide, à corriger>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Chargement de la carte"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activer les marqueurs"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " désactivé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -246,126 +246,126 @@ msgstr ""
 "Centrer la carte sur le marqueur\n"
 " activé"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrage de la carte"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1437
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1442
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramme _linéaire"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Ajouter des mots-clés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1101 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1102 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
@@ -413,19 +413,19 @@ msgstr "Nom : "
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2419 ../src/ui_pathsel.c:1097
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Ajouter une sélection"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -450,77 +450,77 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
 #: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "en cours..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Suppression des vignettes..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -528,73 +528,73 @@ msgstr ""
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Emplacement : %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans_Titre"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1019
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1138 ../src/collect.c:1142
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fermer collection"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "La collection a été modifiée.\n"
 "L'enregistrer avant ?"
 
-#: ../src/collect.c:1146
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ignorer"
 
@@ -672,20 +672,12 @@ msgstr "_Ajouter"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fichiers de collection"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collection vide"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -704,148 +696,148 @@ msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d images"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1234
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Chargement des vignettes..."
 
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/collect-table.c:874 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1289 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2847
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/collect-table.c:877 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: ../src/collect-table.c:882
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:890 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Désélectionner"
 
-#: ../src/collect-table.c:892
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1293
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1294
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Déplacer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1296
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Supprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:912 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1297
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2859 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: ../src/collect-table.c:923 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: ../src/collect-table.c:928
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/collect-table.c:933 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimer..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2117 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: ../src/collect-table.c:2119 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: ../src/collect-table.c:2121 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: ../src/collect-table.c:2123 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: ../src/collect-table.c:2126 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1457
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:433
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
@@ -874,8 +866,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
@@ -905,8 +897,8 @@ msgstr "Éditeurs"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2842 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -929,108 +921,108 @@ msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lecture des dimensions..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparaison..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Tri..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1497
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2839 ../src/view_file_list.c:2043
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:342
-#: ../src/exif-common.c:544 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2840
-#: ../src/view_file_list.c:2047
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2841
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similarité"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1332 ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
@@ -1509,7 +1501,7 @@ msgstr "Programme d'exposition"
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilité ISO"
 
@@ -1537,11 +1529,11 @@ msgstr "Format des pixels"
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Vitesse d'obturation"
 
-#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -1549,7 +1541,7 @@ msgstr "Ouverture"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Polarisation d'exposition"
 
@@ -1557,7 +1549,7 @@ msgstr "Polarisation d'exposition"
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distance du sujet"
 
@@ -1569,11 +1561,11 @@ msgstr "Méthode de mesure"
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distance focale"
 
@@ -1610,11 +1602,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2194
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2196
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
@@ -1753,157 +1745,158 @@ msgstr "anti-yeux rouges"
 msgid "dot"
 msgstr "point"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "embarqué"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:535
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
 
-#: ../src/exif-common.c:543
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Appareil"
 
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil colorimétrique"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Position GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitude GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Date du fichier"
 
-#: ../src/exif-common.c:559
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Droits du fichier"
 
 # c-format
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2334
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: ../src/filedata.c:2340
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: ../src/filedata.c:2346
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: ../src/filedata.c:2352
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: ../src/filedata.c:2358
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: ../src/filedata.c:2364
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: ../src/filedata.c:2370
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: ../src/filedata.c:2376
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: ../src/filedata.c:2382
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
 
-#: ../src/fullscreen.c:236 ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
-#: ../src/layout_util.c:1372 ../src/preferences.c:1510
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "source et destination sont identiques"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:397
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: ../src/fullscreen.c:405
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: ../src/fullscreen.c:411
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
-
-#: ../src/fullscreen.c:655
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: ../src/fullscreen.c:656
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: ../src/fullscreen.c:658
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
@@ -1962,1147 +1955,1154 @@ msgstr " (Collection %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1337
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/img-view.c:1275 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1339
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/img-view.c:1276 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1357
-#: ../src/layout_util.c:1358 ../src/pan-view.c:2836
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
 
-#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme _papier peint"
 
-#: ../src/img-view.c:1290 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Aller à la vue répertoire"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stopper le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Reprendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1311 ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Suspendre le _diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Lancer le diaporama"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2905
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Sortir du mode plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2909
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/img-view.c:1333 ../src/layout_util.c:1320 ../src/pan-view.c:2913
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fermer _la fenêtre"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diaporama"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " En pause"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:515
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:523
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: ../src/layout.c:1267 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../src/layout.c:1897
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: ../src/layout.c:1958
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: ../src/layout.c:1966
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: ../src/layout.c:1969
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: ../src/layout.c:1972
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
 
-#: ../src/layout.c:1975
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: ../src/layout.c:1977
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: ../src/layout.c:1980
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: ../src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: ../src/layout.c:1987 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: ../src/layout.c:2231
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1607
-#: ../src/ui_pathsel.c:1176
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1401
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_image.c:1577
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1585
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Édit_er"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Éditeurs e_xternes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_références"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zo_om lié"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr "Stéré_o"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Première _image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Première image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Image _précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Image précédente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Image _suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Image suivante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Rép. perso"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nouvelle _fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Ouverts récemment"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copier..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Déplacer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Supprimer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotation de 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "État _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "État original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_références..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des _vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Maintenance des vignettes..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser comme papier peint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Taille réelle (1:1)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373 ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Sus_pendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Suspendre le diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notes de version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notes pour cette version"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384 ../src/preferences.c:2351
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Montrer les vignettes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Montrer les _Marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Montrer les marques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Infos sur le pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers _flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Masquer la _barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Masquer la barre d'outils"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'_informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barre latérale d'informations"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Gestionnaire de tris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Mode _Diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Mode diaporama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Affichage en surimpression"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Montrer l'histogramme"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Liste des images"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Images en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_cônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1409
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_ste des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Vue des dossiers en liste"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "A_rbre des dossiers"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Vue des dossiers en arbre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Séparation verticale"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1421
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Unique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1428
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1429
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1429
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1430
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme sur le rouge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme sur le vert"
 
-#: ../src/layout_util.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme sur le bleu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1437
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme RVB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1438
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramme sur la valeur"
 
-#: ../src/layout_util.c:1442
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramme linéaire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramme _logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1443
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Histogramme logarithmique"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr "Stéréo Auto"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr "_Côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1448
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr "Stéréo côte-à-côte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1449
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Croisé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1449
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr "Stéréo croisée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1450
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr "_Désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1450
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr "Stéréo désactivée"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Ajout marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Suppression marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Bascule marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Ajouter marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersection avec marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Déselection marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrer la marque %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2265
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: ../src/layout_util.c:2318
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3111,15 +3111,15 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:2331
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
 
-#: ../src/layout_util.c:2353
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrée _%d : %s"
@@ -3130,12 +3130,7 @@ msgstr "Entrée _%d : %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "déconnecté de LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3150,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3159,66 +3154,83 @@ msgstr ""
 "Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:323
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/main.c:329
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
 #: ../src/main.c:331
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
 #: ../src/main.c:333
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
 #: ../src/main.c:335
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
 #: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 affiche ce message\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3227,11 +3239,11 @@ msgstr ""
 "invalide ou ignoré : %s\n"
 "Utilisez --help pour connaître les options\n"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
 
-#: ../src/main.c:386
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3240,22 +3252,22 @@ msgstr ""
 "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
 "valides.\n"
 
-#: ../src/main.c:488
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:544
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:563
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3264,22 +3276,22 @@ msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: ../src/main.c:882 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ligne de commande"
 
@@ -3292,30 +3304,35 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Trier par date Exif"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Trier par chemin"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Trier par nom"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
@@ -3551,154 +3568,150 @@ msgstr "Noir et blanc"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:552
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d images, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Tri des images..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:2408 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/pan-view.c:1924
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1560 ../src/preferences.c:1335 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/pan-view.c:1662
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "chemin trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1662
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "fichier trouvé"
 
-#: ../src/pan-view.c:1710
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "correspondance partielle"
 
-#: ../src/pan-view.c:1921 ../src/pan-view.c:1954
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "pas de correspondance"
 
-#: ../src/pan-view.c:2296 ../src/search.c:2205
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: ../src/pan-view.c:2297
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2392
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2417
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../src/pan-view.c:2420
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2421
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2895
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2438 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2439
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2487
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: ../src/pan-view.c:2530
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2543
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: ../src/pan-view.c:2618
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3709,107 +3722,137 @@ msgstr ""
 "deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: ../src/pan-view.c:2626 ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2628
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: ../src/pan-view.c:2634
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: ../src/pan-view.c:2875
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: ../src/pan-view.c:2879
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:439
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: ../src/preferences.c:441
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: ../src/preferences.c:443
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
-#: ../src/preferences.c:445
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: ../src/preferences.c:510 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr "Image simple"
 
-#: ../src/preferences.c:577
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:579
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
 
-#: ../src/preferences.c:581
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: ../src/preferences.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr "Anaglyphe Dubois"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr "Côte-à-côte"
 
-#: ../src/preferences.c:585
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Haut - Bas"
 
-#: ../src/preferences.c:593
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr "Haut - Bas demi-taille"
 
-#: ../src/preferences.c:602 ../src/preferences.c:2192
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Position fixe"
 
-#: ../src/preferences.c:899 ../src/preferences.c:902
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "RAZ des filtres"
 
-#: ../src/preferences.c:903
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3817,19 +3860,19 @@ msgstr ""
 "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:930 ../src/preferences.c:933
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: ../src/preferences.c:934
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
 
-#: ../src/preferences.c:978 ../src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:982
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3838,20 +3881,20 @@ msgstr ""
 "défaut.\n"
 "Continuer ?"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/preferences.c:1336 ../src/preferences.c:1406
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualité :"
 
-#: ../src/preferences.c:1344
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3859,177 +3902,173 @@ msgstr ""
 "Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
 "l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
 "pas être à jour)"
 
-#: ../src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaporama"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Délai entre deux images :"
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: ../src/preferences.c:1370
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "En boucle"
 
-#: ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Chargement et cache des images"
 
-#: ../src/preferences.c:1376
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-
-#: ../src/preferences.c:1380
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Précharger l'image suivante"
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1408
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
 "colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrément de zoom :"
 
-#: ../src/preferences.c:1428
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom à la taille d'origine"
 
-#: ../src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1438
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1444
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:1447
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Défiler au centre de l'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Garder la région de l'image précédente"
 
-#: ../src/preferences.c:1455
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Couleur de bordure"
 
-#: ../src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Commodités"
 
-#: ../src/preferences.c:1468
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1450
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1490
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
 
-#: ../src/preferences.c:1499
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
 "flottants"
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1518
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
 
-#: ../src/preferences.c:1526
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
 
-#: ../src/preferences.c:1540
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4070,62 +4109,79 @@ msgstr ""
 "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
 "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1557 ../src/preferences.c:1733
-#: ../src/preferences.c:2106
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Montrer le répertoire point"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Tri sensible à la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Types de fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1705
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Inscriptible"
 
-#: ../src/preferences.c:1716
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar permis"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
 "inaccessibles."
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4133,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
 "dès le premier succès."
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4141,23 +4197,23 @@ msgstr ""
 "1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
 "en accord avec le standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier "
 "de l'image (non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1778
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
 
-#: ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4165,19 +4221,19 @@ msgstr ""
 "Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
 "le standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4185,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
 "les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1810 ../src/preferences.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4197,244 +4253,249 @@ msgstr ""
 "Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
 "tous les fichiers sidecars groupés"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Options de sauvegarde automatique"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Délai (secondes) :"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
 
-#: ../src/preferences.c:1851
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profils d'entrée"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nom du menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1867
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: ../src/preferences.c:1875
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrée %d :"
 
-#: ../src/preferences.c:1892 ../src/preferences.c:1912
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil d'écran"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Écran :"
 
-#: ../src/preferences.c:1931 ../src/preferences.c:1974
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/preferences.c:1933 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppression"
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
 
-#: ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Suppression récupérable"
 
-#: ../src/preferences.c:1958
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Taille maximale :"
 
-#: ../src/preferences.c:1958
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../src/preferences.c:1961
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: ../src/preferences.c:1963
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: ../src/preferences.c:1982
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renommer en place"
 
-#: ../src/preferences.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: ../src/preferences.c:1991
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: ../src/preferences.c:1995
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: ../src/preferences.c:2000
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similarité"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
 
-#: ../src/preferences.c:2005
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../src/preferences.c:2047
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/preferences.c:2080
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Infobulle"
 
-#: ../src/preferences.c:2118
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "RAZ sélection"
 
-#: ../src/preferences.c:2124
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Ajouter Alt"
-
-#: ../src/preferences.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
-#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2147
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: ../src/preferences.c:2151 ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2154 ../src/preferences.c:2179
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2157 ../src/preferences.c:2182
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2160 ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2162 ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2164 ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: ../src/preferences.c:2167 ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: ../src/preferences.c:2198
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr "X gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr "Y gauche"
 
-#: ../src/preferences.c:2202
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr "X droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2204
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr "Y droite"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/preferences.c:2368
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4463,7 +4524,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2387
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Crédits..."
 
@@ -4511,7 +4572,7 @@ msgstr "JPEG, qualité normale"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, haute qualité"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
@@ -4639,121 +4700,113 @@ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Erreur d'impression"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Impression de %d pages vers %s."
 
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format :"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unités :"
 
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientation :"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Nom de l'imprimante>"
 
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Sans limite"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Montrer"
 
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Taille de l'image :"
 
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Taille de l'aperçu :"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Droite :"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Haute :"
 
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Basse :"
 
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimante spécifique :"
 
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fichier :"
 
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format du fichier :"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI :"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 
@@ -4762,12 +4815,12 @@ msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:512
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:570
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4776,92 +4829,123 @@ msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 "erreur : %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "image suivante"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "image précédente"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "première image"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "dernière image"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bascule en mode diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "démarre le diaporama récursif"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "quitte le programme"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "charge le fichier de configuration"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
@@ -4870,12 +4954,12 @@ msgstr ""
 "  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
 "fichiers s'ils existent.\n"
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
@@ -4953,64 +5037,64 @@ msgstr "%s, %d fichiers"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../src/search.c:2156
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: ../src/search.c:2157
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: ../src/search.c:2206
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: ../src/search.c:2632
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: ../src/search.c:2662
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: ../src/search.c:2681
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: ../src/search.c:2687 ../src/search.c:2782
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: ../src/search.c:2692
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2699 ../src/search.c:2715 ../src/search.c:2734
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/search.c:2705
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: ../src/search.c:2723
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: ../src/search.c:2744
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: ../src/search.c:2836
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5050,12 +5134,12 @@ msgstr "Écriture du fichier impossible"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
@@ -5135,7 +5219,7 @@ msgstr "_Propriétés..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "Efface_r"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -5143,14 +5227,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5158,16 +5242,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5176,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5184,25 +5268,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5211,8 +5295,8 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
@@ -5233,7 +5317,7 @@ msgstr "Ajouter un _signet"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
@@ -5262,14 +5346,19 @@ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:956
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Échec de la commande externe"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5278,7 +5367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
@@ -5293,7 +5382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5302,103 +5391,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5406,19 +5495,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "État :"
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5427,100 +5516,100 @@ msgstr ""
 "Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
 "« %s »."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Supprimer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2046
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5528,11 +5617,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5541,16 +5630,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5566,19 +5655,19 @@ msgstr ""
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5586,23 +5675,23 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
@@ -5614,43 +5703,43 @@ msgstr "_Copier"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nouveau dossier..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
@@ -5662,11 +5751,11 @@ msgstr "Voir en _Icônes"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2197 ../src/view_file_list.c:892
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [DÉGROUPÉ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:505
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5675,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:506
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 
@@ -5683,6 +5772,39 @@ msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collection vide"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Ajouter Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Aucune"
 
index fa37a11..5c246ab 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n"
 "Last-Translator: Sári Gábor <saga@externet.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Címke"
+# src/main.c:129
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Névjegy - Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Címke"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemek"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Haladó nézet"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "akció"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Eszközök"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Mozgatás _fel"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Mozgatás _fel"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Mozgatás _le"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "bal alsó"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
+" %s"
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "rekesz"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "A Geeqie beállítása"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fájl dátuma:"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Indexképek betöltése..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Szerkesztők"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/Nézet/I_konok"
+
+# src/menu.c:516
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Rendezetlen"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Súgó"
+
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
 " %s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Gyűjtemény mentése"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Szerkesztők"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Hiba a törlésnél"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
-"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -190,13 +431,13 @@ msgstr ""
 "már létezik."
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -206,72 +447,68 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Sikertelen mentés"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Könyvtárak"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Gyűjtemények"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d kép"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -279,97 +516,97 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Régi indexképek törlése..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "fut..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Indexképek törlése..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Gyorstár ürítése"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -377,194 +614,103 @@ msgstr ""
 "Ez a funkció minden indexképet törölni fog,\n"
 "ami a lemezen van. Folytatod?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "akció"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie teljes képernyő"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "akció"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Indexképek megjelenítése"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Névtelen (%d)"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
+# src/collect.c:930
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
+msgid "Close collection"
+msgstr "Gyűjtemény bezárása"
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Fekete háttér"
+# src/collect.c:1048
+#: ../src/collect.c:1085
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"A gyűjtemény megváltozott.\n"
+"Elmentsem előbb?"
 
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Fekete háttér"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Fájlnév mu_tatása"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Névtelen (%d)"
-
-# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie gyűjtemény"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
-msgid "Close collection"
-msgstr "Gyűjtemény bezárása"
-
-# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
-msgid ""
-"Collection has been modified.\n"
-"Save first?"
-msgstr ""
-"A gyűjtemény megváltozott.\n"
-"Elmentsem előbb?"
-
-#: src/collect.c:1128
-msgid "_Discard"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:1088
+msgid "_Discard"
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -576,66 +722,78 @@ msgstr ""
 "egy könyvtár, a gyűjtemények fájlok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Felülír"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"A gyűjtemény mentése sikertelen volt:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Gyűjtemény hozzáfűzése"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Gyűjteményfájlok"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Üres a gyűjtemény"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -643,405 +801,468 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d kép (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d kép"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Indexképek betöltése..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Csatolás fájllistából"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Csatolás gyűjteményből..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Tu_lajdonságok"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Másolás..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "M_ozgatás..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Törlés..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Másolás"
 
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Véletlen"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Rendezés"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Gyűjtemény mentése min_t..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A ráhúzott lista könyvtárakat is tartalmaz."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Rekurzív hozzáadás"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Könyvtárak kihagyá_sa"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Munkaasztal"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Sikertelen fájltörlés"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Fájl törlése"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Szerkesztők"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Húzd ide az összehasonlítandó fájlokat."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fájl"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d egyezés %d fájlban"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[1. halmaz]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Ellenőrző összegek olvasása..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Méretek beolvasása..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Összehasonlítás..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fájl (2. halmaz)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Méretek"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Hasonlóság (magas)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Hasonlóság (alacsony)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Hasonlóság (egyéni)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Duplikációk keresése..."
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Összehasonlítás ez alapján:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "nem"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "leállítás..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Parancs eredmények szerkesztése"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s kimenete"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1051,1649 +1272,2494 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "leállítva"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Érvénytelen könyvtár"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "bal felső"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "jobb felső"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "jobb alsó"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "bal alsó"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "bal felső"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "jobb felső"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "jobb alsó"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "bal alsó"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "átlag"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "súlypont"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "részleges"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "egyéb"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nem meghatározott"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "kézi"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "zár"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akció"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "álló"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "fekvő"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "napfény"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "villanófény"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "automatikus"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "_Tisztítás"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Fényforrás"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "kész"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Kép leírása"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kamera"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Helyzet"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - átnevezés"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO érzékenység"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tömörítési arány:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Zársebesség"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Rekesz"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mérési módszer"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Fényforrás"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Villanófény"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Összehasonlítás ezzel:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Készítés időpontja"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitalizálás időpontja"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Külön eszköztár"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "álló"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "akció"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Tárgytávolság"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "végtelen"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "mód:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "bekapcsolva"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "kikapcsolva"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "a vörösszem effektus csökkentése"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "pont"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Gyújtótávolság"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Minden fájl"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fájlméret:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Fájlnév:"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"A könyvtár:\n"
+"%s\n"
+"már létezik."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Ablakmérethez igazítás"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Gyűjtemények"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Nagyítás"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ablakmérethez _igazítás"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Háttérként alkalmaz"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavetítés _folytatása"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Ablak _bezárása"
 
-# src/menu.c:709
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Fájlméret:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Átlátszó:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kép mérete:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tömörítési arány:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Fájl dátuma:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Tulajdonos:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "%d. kép összesen %d közül"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavetítés"
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Szünet"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fájl%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nincs olvasási jog) %s byte"
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Induló könyvtár"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(az átrendezés fogd és vidd módszerrel működik)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(ismeretlen)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Üres"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fájl"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "I_gazítás"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Helyzet"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Új könyvtár"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Rendezés kezelő"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/Sú_gó"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
 # src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Saját könyvtár"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fájl/Új _ablak"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Gyűjtemény menté_se"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Gyűjtemény menté_se"
+
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
+
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Fájl/_Legutóbbi megnyitása"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Rendezés..."
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Duplikációk keresése..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Haladó nézet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fájl/Át_nevezés..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Új mappa..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Minőség"
+msgid "New folder..."
+msgstr "Új mappa..."
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Forgatás _jobbra"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Másolás..."
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Forgatás _balra"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "M_ozgatás..."
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Át_nevezés..."
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Törlés..."
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Ablak _bezárása"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "Minőség"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Minőség"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Forgatás _jobbra"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Forgatás _jobbra"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Forgatás _balra"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Forgatás _balra"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Tükrözés _vízszintesen"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
 msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Diavetítés _leállítása"
+msgid "Flip"
+msgstr "Tükrözés _függőlegesen"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Eredeti név"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Eredeti név"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tulajdonságok..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "A Geeqie beállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "_Háttérként alkalmaz"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Nagyítás"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "részleges"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "részleges"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 nézet"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Nézet/Ablakmérethez iga_zítás"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 méretarány"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "_1:1 nézet"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Nézet új _ablakban"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Teljes ké_pernyő"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "fekvő"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie teljes képernyő"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Fájllista _rejtése"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Fájllista _rejtése"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavetítés s_zünet"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Diavetítés s_zünet"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Frissítés"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Súgó/_Gyorsbillentyűk"
+
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Súgó/_Megjelenési jegyzetek"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Indexképek"
+msgid "About"
+msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ablakok"
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ablakok"
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Ablak _bezárása"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Nézet/I_konok"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fájl/Új _ablak"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Indexképek megjelenítése"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Fájl dátuma:"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Nézet/Le_begő fájllista"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Nézet/Eszköztár elr_ejtése"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Rendezés kezelő"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Rendezés kezelő"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Diavetítés _leállítása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Nézet/_Lista"
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Fa nézet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "részleges"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "részleges"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Méret"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Méret"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Indexképek megjelenítése"
-
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
-
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Fájllista frissítése"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Mindet kijelölni"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 méretarány"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "A Geeqie beállítása"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Formátum"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Külön eszköztár"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2701,8 +3767,12 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2712,75 +3782,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "érvényes opciók:\n"
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           eszközök mutatása\n"
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        eszközök rejtése\n"
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           indítás teljes képernyős módban\n"
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            indítás diavetítés módban\n"
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
 "számára\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list                 gyűjtemény ablak megnyitása a parancssor "
+"számára\n"
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    hibakereső kimenet bekapcsolása\n"
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              verziószám kiírása\n"
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ennek az üzenetnek a kiírása\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2790,55 +3877,59 @@ msgstr ""
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "érvénytelen opció: %s\n"
 "Használj \"--help\"-et az opciókért\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárat létrehozni:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Saját könyvtár"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Munkaasztal"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Kilépés"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Minőség"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
@@ -2846,217 +3937,496 @@ msgstr ""
 "Kilép ennek ellenére?"
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Parancssor"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Rendezés méret szerint"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
+
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Rendezés útvonal szerint"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Rendezés szám szerint"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Rendezés név szerint"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Forgatás 1_80 fokkal"
 
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "álló"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Rendezés..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "fekvő"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Kezdet #"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Rekesz"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Gyűjtemények"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Fényforrás"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "egyéb"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Alapértelmezések"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "álló"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
 # src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d kép"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Hasonlósági adat olvasása..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Rendezés..."
 
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "akció"
+
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "részleges"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Haladó nézet"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Tisztítás"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Könyvtárak"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "A kép megjelenítése"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Indexképek"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Indexképek törlése"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Szűrő:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3064,106 +4434,153 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Indexképek tárolása"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Rendezés dátum szerint"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nincs"
 
 # src/menu.c:709
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fájlméret:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "A kép megjelenítése"
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Hasonló (rossz minőség, de gyors)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Csempézve"
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineáris"
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Szuper (jó minőség, de lassú)"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "automatikus"
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál minőségű"
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "A legjobb minőségű"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "automatikus"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "fájlnévről a következőre:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3171,33 +4588,20 @@ msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Szerkesztők törlése"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
-"Folytatod?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3206,474 +4610,665 @@ msgstr ""
 "Ez visszaállítja a szűrőket az alapértelmezett értékekre.\n"
 "Folytatod?"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Kezdet #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Jelenlegi könyvtár használata"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Mindet kijelölni"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Minőség:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavetítés"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Dithering módszer:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Kétlépéses átméretezés"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "A kép nagyításának engedélyezése ablakmérethez igazításkor"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Nagyítási lépésköz:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Új kép kiválasztásánál:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Nagyítás az előző beállítás alapján"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Hozzáfűzés"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Fekete háttér"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Folytatás"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Frissítés a fájl tartalmának változásakor"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Következő kép előtöltése"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Képek automatikus forgatása az Exif infók alapján"
+
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Kezdet #"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Az eszköztár állapotának (külön/rejtett) megjegyzése"
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "A kép ablak méretűre nyújtása, ha az eszköztár külön/rejtett"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Méret korlátozása auto-méretezés esetén (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Kinézet (Megjelenés)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Kép mérete:"
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Szűrés"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Új könyvtár"
+msgid "Font"
+msgstr "bekapcsolva"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fekete háttér"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Alapértelmezések"
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Kis/nagybetű különbözik"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Fájl szűrés letiltása"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Fájl szűrés letiltása"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Szerkesztők"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Megjelenített név a menüben"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "A végrehajtandó parancssor"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Tu_lajdonságok"
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Képváltási időköz (másodpercben):"
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Rendezés kezelő"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Kép mérete:"
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Minden fájl"
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Megjelenített név a menüben"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Szűrő:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Fájl törlés megerősítése"
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés (mozgatás az alábbi könyvtárba)"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximális méret (MB)"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Derékszögű kijelölés"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Csökkenő mappák Fa nézetben"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Átnevezés helyben"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "akció"
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresszív billentyű görgetés"
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Az egér görgője görgeti a képet"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Egyéni hasonlósági küszöb:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Képernyőn kívüli cache mérete (MB képenként):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Minden fájl"
+msgid "Action"
+msgstr "akció"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Szűrő:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Eszközök"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Nincs kijelölés"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Szűrők visszaállítása"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Következő kép előtöltése"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Teljes ké_pernyő"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Magasság"
+
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Súgó/_Névjegy"
-
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3695,105 +5290,95 @@ msgstr ""
 "megfelelően"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Köszönet..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "centiméter"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "inch"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "álló"
-
-#: src/print.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "fekvő"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "centiméter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3809,60 +5394,60 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d. kép összesen %d közül"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3870,178 +5455,182 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "A(z) %s fájl már létezik."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Formátum"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Helyzet"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Leírás"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "bekapcsolva"
-
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Rendezés"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kép mérete:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Kép mérete:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "rekesz"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Csoport:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "fájlnévről a következőre:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Az ablak pozíciójának megjegyzése"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie könyvtár létrehozása: %s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4049,352 +5638,398 @@ msgid ""
 msgstr "Hiba a konfigurációs fájl mentése közben: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Következő kép előtöltése"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Legutóbbi kép visszavonása"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavetítés _leállítása"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "_Diavetítés indítása"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Eszközök"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Nézet új _ablakban"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Hozzáadás egy új gyűjteményhez"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Könyvtár:"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Elemek"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Alapértelmezések"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fájl (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fájl%s"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Rendezés..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fájlméret:"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Fájl dátuma:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kép leírása"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Hasonlóság"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Véletlen"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Két fájlhalmaz összehasonlítása"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "A gyorstárban lévő indexkép betöltése sikertelen volt, megpróbálom újra "
 "létrehozni.\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Hiba a törlésnél"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4404,21 +6039,21 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Biztonságos törlés kikapcsolása"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4426,133 +6061,149 @@ msgid ""
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Biztonságos törlés: %s"
 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nem lehet előzmények listát létrehozni: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Új könyvjelző"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Elérési út:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Tulajdonságok..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Mozgatás _fel"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Mozgatás _le"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Nem lehet megnyitni:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Sikertelen fájltörlés"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Fájl törlése"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Fájl törlésének jóváhagyása:\n"
-" %s"
+"Nem lehet megnyitni:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Hiba %s átnevezésekor %s névre."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "Átne_vezés"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Új mappa..."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4562,775 +6213,1120 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Szűrő:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Mindet kijelölni"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Hiba másolás közben"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt másolni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+" %s\n"
+" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Folytatás"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
-
-# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
-# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt átnevezni erre:\n"
+"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Fájl felülírása"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Induló könyvtár"
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Fájl felülírása"
+msgid "File details"
+msgstr "Fájl dátuma:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Fájl felülírása"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Mindet kihagy"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "A forrás egyezik a céllal"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Kihagy"
+msgid "New name"
+msgstr "Átnevezés:"
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Megjelenített név a menüben"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Új mappa..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Eredeti név"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Átnevezés:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatikus átnevezés"
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Átnevezés"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Kezdő szöveg"
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Kezdet #"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt önmagába másolni."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Záró szöveg"
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Számláló szélessége:"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Szűrő:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt önmagára áthelyezni."
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Folytatás"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Fájl törlése"
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Nem lehet ezt a fájlt:\n"
-"%s\n"
-"átmásolni ide:\n"
-"%s\n"
-"miközben több fájlt másol."
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Nem lehet ezt a fájlt:\n"
-"%s\n"
-"áthelyezni ide:\n"
-"%s\n"
-"miközben több fájlt mozgat."
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Fájl törlése"
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Forrás és cél ugyanaz, művelet megszakítva."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt másolni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
-"%s\n"
-"ide:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
-"Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
-"egy könyvtárat, ne fájlt."
+"Ez visszaállítja a szerkesztő parancsokat az alapértelmezett értékekre.\n"
+"Folytatod?"
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
+msgid "Move failed"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Copy failed"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Több fájl másolása ide:"
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "M_ozgatás"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr "Fájl átnevezése:"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Ez eltávolítja a kukában lévő elemeket."
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Fájlnév:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkesztők"
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Szerkesztők törlése"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "External command failed"
+msgstr "A \"Delete\" gomb engedélyezése"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Nincs kijelölés"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-" %s\n"
-" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Sikertelen fájltörlés"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
 "%s"
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-" %s\n"
-" Folytatja a többi fájl törlését?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "%d. fájl %d közül"
+# src/menu.c:709
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Könyvtár:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Több fájl átnevezése:"
-
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d fájl újranézése"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Nincs kijelölés"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Fájl törlése"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "M_ozgatás"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Feljebb egy szinttel"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diavetítés"
+
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diavetítés rekurzívan"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Duplikációk keresése..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Új mappa..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Fa nézet"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Frissítés"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "_Ikonnézet"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
+# src/filelist.c:810
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
-"%s\n"
-" erre:\n"
+"Érvénytelen fájlnév:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Nem lehet a fájlt átnevezni"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
-"megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
-"a szükséges nevekkel.\n"
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Hiba %s átnevezése közben\n"
-"\n"
-"A %d. sorszámnál"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Haladó nézet"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Több fájl átnevezése:"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Eszközök"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Eredeti név"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Gyűjtemény mentése"
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/utilops.c:496
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Megjelenített név a menüben"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Hiba a törlésnél"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Eredeti név"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Átnevezés:"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Kezdő szöveg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Fekete háttér"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Kezdet #"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Fájlnév mu_tatása"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Záró szöveg"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Üres a gyűjtemény"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Számláló szélessége:"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "A jelenlegi gyűjtemény üres, a mentés megszakítva."
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d kép (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Tu_lajdonságok"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Jpeg kép forgatása jobbra"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Jpeg kép forgatása balra"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Ablakmérethez igazítás"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Méret:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Átlátszó:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tömörítési arány:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Fájl dátuma:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Tulajdonos:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Csoport:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "%d. kép összesen %d közül"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Kép tulajdonságai - Geeqie"
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(ismeretlen)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Üres"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "I_gazítás"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Új könyvtár"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "fekvő"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Indexképek"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Nézet/_Lista"
+
+# src/menu.c:1075
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Ugrás a saját könyvtárba"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Fájllista frissítése"
+
+# src/preferences.c:401
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Formátum"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Külön eszköztár"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Nézet/E_xif adatok"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál minőségű"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "A legjobb minőségű"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Kezdet #"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Indexképek tárolása a \".thumbnails\" könyvtár alatt"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Használja az \"xvpics\" indexképeit (csak olvasás)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Dithering módszer:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Kétlépéses átméretezés"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Szűrés"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "A végrehajtandó parancssor"
+
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Tu_lajdonságok"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Haladó"
+
+# src/utilops.c:1090
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "Fájl átnevezése:"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Hiba másolás közben"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
 # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a(z)\n"
-"%s\n"
-"fájlt átnevezni erre:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt átnevezni erre:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Fájl felülírása"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Fájl felülírása"
+
+# src/utilops.c:345
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Mindet kihagy"
+
+# src/utilops.c:345
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Kihagy"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Hiba áthelyezés közben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Új mappa..."
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "A másolandó forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt önmagába másolni."
+
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Az áthelyezendő forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt önmagára áthelyezni."
+
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "átmásolni ide:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "miközben több fájlt másol."
+
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet ezt a fájlt:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "áthelyezni ide:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "miközben több fájlt mozgat."
+
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "A forrás egyezik a céllal"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt másolni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt áthelyezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ide:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"A könyvtár:\n"
-"%s\n"
-"már létezik."
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Érvénytelen célkönyvtár"
 
-# src/menu.c:709
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
+# src/utilops.c:540
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Könyvtárak"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha több fájllal dolgozol, kérlek válassz\n"
+#~ "egy könyvtárat, ne fájlt."
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Az útvonal:\n"
-"%s\n"
-"már létezik mint fájl."
+# src/utilops.c:544
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Kérlek válassz egy létező könyvtárat"
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Könyvtár létrehozása\n"
-"%s könyvtárban\n"
-"ilyen néven:"
+# src/utilops.c:596
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl másolása ide:"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+# src/utilops.c:605
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Fájl átnevezése:"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl áthelyezése ide:"
 
-#: src/utilops.c:2967
+# src/utilops.c:980
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "akció"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Fájlnév:"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a fájlt törölni:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Nincs kijelölés"
-
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nem lehet a régi fájlt törölni a kukából"
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Folytatja a többi fájl törlését?"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Nem lehet a könyvtárat létrehozni:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "%d. fájl %d közül"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+# src/utilops.c:942
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Érvénytelen fájlnév"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d fájl újranézése"
 
-# src/menu.c:709
-#: src/utilops.c:3268
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Könyvtár:"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Fájl törlése"
-
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Súgó/_Névjegy"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Fájl törlése"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Nézet/_Fa nézet"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt átnevezni:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " erre:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "új könyvtár"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az automatikus átnevezés nem hajtható végre a\n"
+#~ "megadott adatokkal, mert egy vagy több fájl már létezik\n"
+#~ "a szükséges nevekkel.\n"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Feljebb egy szinttel"
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba %s átnevezése közben\n"
+#~ "\n"
+#~ "A %d. sorszámnál"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diavetítés"
+# src/utilops.c:942
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Több fájl átnevezése:"
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diavetítés rekurzívan"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Eredeti név"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Duplikációk keresése..."
+# src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a(z)\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "fájlt átnevezni erre:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Duplikációk keresése rekurzívan..."
+# src/utilops.c:1144
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "A könyvtár:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "már létezik."
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Új mappa..."
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az útvonal:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "már létezik mint fájl."
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
+# src/utilops.c:1211
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Nézet"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Könyvtár létrehozása\n"
+#~ "%s könyvtárban\n"
+#~ "ilyen néven:"
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
-
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Frissítés"
-
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Rendezés"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "_Ikonnézet"
-
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Inde_xképek megjelenítése"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet a fájlt törölni:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/filelist.c:810
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Érvénytelen fájlnév:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "új könyvtár"
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+# src/menu.c:753
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Nézet"
 
 # src/menu.c:1075
 #, fuzzy
@@ -5355,20 +7351,11 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Kilépés a teljes képernyős nézetből"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Teljes ké_pernyő"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Nézet/_Lista"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Fa nézet"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Rejtett fájlok mutatása"
@@ -5377,10 +7364,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Duplikációk keresése - Geeqie"
 
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie teljes képernyő"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Eszközök"
@@ -5393,11 +7376,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - kilépés"
 
-# src/main.c:129
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Névjegy - Geeqie"
-
 # src/main.c:129
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
@@ -5773,10 +7751,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Kezelt fájltípusok:"
 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eltávolítás"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Hozzáadás"
 
@@ -5869,10 +7843,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Létrehozás"
 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Induló könyvtár"
-
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
@@ -5890,15 +7860,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Kép leírása"
 
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Nézet/_Diavetítés ki-be"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Hozzáadás"
-
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Hozzáadás rekurzívan"
@@ -5907,10 +7868,6 @@ msgstr "Súgó"
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Könyvtárak kihagyása"
 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Érvénytelen könyvtár"
-
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - másolás"
index d9e320a..568bd84 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n"
 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Bantuan - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "deskripsi"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "deskripsi"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiada judul"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Bandingkan dengan:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Pindahkan"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"Akan menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tool"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Opsi konfigurasi"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah isi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Pindahkan"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Tanggal"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Namafile:"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Tanggal file:"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Bandingkan dengan:"
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/View/I_cons"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Tidak diurutkan"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Help"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Akan menghapus file:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Simpan koleksi"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Gagal hapus"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,12 +399,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "sudah ada."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -193,153 +413,149 @@ msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Gagal Menyimpan"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "File"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Pindah"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail lama..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "File"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Menghapus thumbnail..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Hapus cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,169 +563,79 @@ msgstr ""
 "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n"
 "disimpan ke disk, lanjutkan?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie layar penuh"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Koleksi"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Tampilkan thumbnail"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Latar belakang hitam"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Tiada judul (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Koleksi Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Menutup koleksi"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -517,11 +643,11 @@ msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi \n"
 "Simpan dulu?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -532,412 +658,478 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "adalah direktori, koleksi adalah file"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Timpa File"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Timpa"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Gagal menyimpan koleksi:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tambahkan koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File Koleksi"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Koleksi kosong"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Gagal menyimpan koleksi:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
+
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d image (%d)"
-
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d image"
-
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Memuatkan thumb..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_View"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Pindahkan"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tambahkan dari daftar file"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tambahkan dari koleksi..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "Properti"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Salin..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pindah..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ganti nama..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Hapus..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Salin"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Acak"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Urutkan"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Simpan koleksi sebagai..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Hapus daftar termasuk direktori."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Lewati direktori"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Gagal hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Akan menghapus file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hapus file untuk membandingkannya"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d files"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Membaca checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Membaca dimensi..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Membaca kemiripan data..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Tambah ke koleksi baru"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensi"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Kemiripan (tinggi)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Kemiripan (rendah)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Kemiripan (kustom)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Cari duplikat..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Dibandingkan secara:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Putar searah jarum jam"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Adakan kunci hapus"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -946,1525 +1138,2277 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Direktori tidak valid"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Buat"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "tidak"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ganti nama"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Salin"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rasio kompresi:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Metode dithering:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Bandingkan dengan:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Tutup"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/View/_List"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kendali Ambang"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "File"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Ukuran file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "File bernama %s sudah ada."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Set sebagai wallpaper"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Lanjutkan slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Ukuran file:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensi:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparan:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Ukuran image:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Rasio kompresi:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Tanggal file:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Pemilik:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Properti image.-.Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Menaik"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pause"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Tool"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Gunakan saat ini"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Direktori Baru"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Direktori awal"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(tarik untuk merubah urutan)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "dalam %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Kosong"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_File"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Edit"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Sesuaikan"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensi:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Direktori Baru"
+msgid "P_references"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/File/New _window"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/File/New _window"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Simpan koleksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Buka koleksi"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Buka koleksi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/File/Open _recent"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/File/Open _recent"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Cari duplikat..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Bantuan - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/File/_Rename..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Folder baru..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Salin..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Pindah..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ganti nama..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Hapus..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Tutup jendela"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kualitas"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Putar searah jarum jam"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotasi 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Cermin"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Cermin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Balik"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Hentikan slideshow"
+msgid "Flip"
+msgstr "Balik"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Properti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Opsi konfigurasi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Set sebagai wallpaper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/View/_Zoom to fit"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/View/_Zoom to fit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/View/_Zoom to fit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Set zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Lihat di jendela baru"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Layar penuh"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie layar penuh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sembunyikan daftar file"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Sembunyikan daftar file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Pause slideshow"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pause slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Help/_About"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Help/_Release notes"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Help/_Release notes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Thumbnail"
+msgid "About"
+msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Jendela"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/View/_Float file list"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Jendela"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/View/Hide tool_bar"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Tutup jendela"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/View/I_cons"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/File/New _window"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/View/_List"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Tanggal file:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/View/_Float file list"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/View/_Float file list"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/View/Hide tool_bar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/View/Hide tool_bar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/View/_List"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Hentikan slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/View/Toggle _slideshow"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/View/I_cons"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Lihat sebagai pohon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Editor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Tampilkan thumbnail"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Rubah ke home direktori"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Refresh daftar file"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Perbesar"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Perkecil"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Set zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opsi konfigurasi"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Kendali Ambang"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2472,7 +3416,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2481,63 +3429,78 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opsi valid:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           paksa tampilkan tool\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        paksa sembunyikan tool\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           mulai dengan mode layar penuh\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            mulai dalam mode slideshow\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list                 buka jendela koleksi untuk perintah baris\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    adakan output debug\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              cetak info versi\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 tampilkan pesan ini\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2546,374 +3509,673 @@ msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "tidak valid atau diabaikan: %s\n"
 "Gunakan --help untuk opsi\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kualitas"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Koleksi telah dimodifikasi.\n"
 "Tetap keluar?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Perintah baris"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Tidak diurutkan"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Urutkan berdasarkan path"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Urutkan berdasarkan angka"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotasi 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d image"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Membaca kemiripan data..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Membandingkan..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/View/Tr_ee"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Mulai #"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Baku"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Buat"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Membaca kemiripan data..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Membandingkan..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Namafile:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Koleksi"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
 msgstr "Ukuran:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Bantuan - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Bersihkan"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "File"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Image"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Menghapus thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/View/_List"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache thumbnail"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Tidak ada"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Image"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Ubin"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Terbaik"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Reset filter"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
 msgstr ""
-"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
-"Lanjutkan?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "ke:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Reset filter"
 
-#: src/preferences.c:754
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Hapus cache"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2922,423 +4184,612 @@ msgstr ""
 "Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
 "Lanjutkan?"
 
-#: src/preferences.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Mulai #"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Gunakan saat ini"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Pilih semua"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kualitas:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slide show"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Berulang"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Refresh daftar file"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metode dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoom 2-pass"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Inkrementasi zoom:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ketika gambar baru terpilih:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom ke ukuran asli"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Refresh daftar file"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Preload gambar berikutnya"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Jendela"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Mulai #"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Direktori Baru"
+msgid "Font"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang hitam"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Baku"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tiadakan File Filtering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tiadakan File Filtering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Baku"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editor"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nama menu"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Perintah baris"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Properti"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Ukuran image:"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Urutkan berdasarkan nama"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nama menu"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Semua file"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Adakan kunci hapus"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleksi kotak"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Folder descend dalam view pohon"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Menggantikan"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scrolling keyboard progresif"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Scrool gambar roda mouse "
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Kemiripan"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ambang kesamaan kustom:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Koleksi"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tool"
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Semua file"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Reset filter"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d image"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d image"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Properti"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Help/_About"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3358,98 +4809,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3465,524 +4908,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Nama file %s sudah ada."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensi:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Tiada judul"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Urutkan"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Ukuran image:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Ukuran image:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "filter"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "ke:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ingat posisi jendela"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d image"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Preload gambar berikutnya"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Hentikan slideshow"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Mulai slideshow"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Tool Geeqie"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Lihat di jendela baru"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Tambah ke koleksi baru"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "File"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 #, fuzzy
 msgid "results"
 msgstr "Baku"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Lanjut"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "filter"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Properti image.-.Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Membandingkan..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Namafile:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Ukuran file:"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "deskripsi"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Tambah isi"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Kemiripan"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Acak"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Bandingkan dua set file"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Gagal hapus"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3990,16 +5479,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ke dirinya sendiri."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4008,143 +5497,166 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Konfirmasi hapus file"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Path"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Properti"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Pindah"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Pindahkan"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Pindah"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Pindahkan"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat memuatkan:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Gagal hapus file"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Hapus file"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Akan menghapus file:\n"
+"Tidak dapat memuatkan:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Folder baru..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4153,714 +5665,995 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Gagal membuat direktori"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Pilih semua"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Semua file"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Gagal menyalin file"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
+" %s\n"
+" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Gagal memindahkan file"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Lanjut"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Gagal mengganti nama file"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
+"Tidak dapat menghapus file:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Timpa file"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Direktori awal"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Timpa file"
+msgid "File details"
+msgstr "Tanggal file:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Timpa file"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Lewati semua"
+msgid "New name"
+msgstr "Ganti nama:"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Lewati"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Nama menu"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Gagal memindahkan file"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Namafile:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1538
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Folder baru..."
+msgid "New name:"
+msgstr "Ganti nama:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ganti nama otomatis"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Ganti nama"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Teks awal"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Mulai #"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Teks akhir"
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Padding:"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
-"Tidak dapat memindahkan file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Lanjut"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s ke:\n"
-"%s\n"
-" selama penyalinan file ganda."
 
-#: src/utilops.c:817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Gagal memindahkan file:\n"
-"%s ke:\n"
-"%s\n"
-" selama memindahkan banyak file"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menyalin file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Tujuan tidak valid"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Hapus file"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
-"Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
-"direktori, bukan file."
 
-#: src/utilops.c:1108
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Akan mereset file filter ke bakunya.\n"
+"Lanjutkan?"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Salin"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Salin banyak file ke:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Pindah"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Ganti nama file:\n"
 "%s\n"
 "ke:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Pindah banyak file ke:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Namafile:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Reset filter"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Adakan kunci hapus"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-" %s\n"
-" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Gagal hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan file:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"ke dirinya sendiri."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
+"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Namafile tidak valid"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-" %s\n"
-" Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "File"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ganti nama banyak file:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d files"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Namafile tidak valid"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"Ganti nama file:\n"
+"%s\n"
+"ke:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Namafile tidak valid"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Hapus file"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Pindah"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+#, fuzzy
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Ke orangtua"
+
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursif Slideshow"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Cari duplikat..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Cari rekursif ganda..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Folder baru..."
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Lihat sebagai pohon"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Tampilkan sembunyi"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Lihat sebagai ikon"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Tampilkan thumbnail"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-" ke:\n"
+"Nama file tidak valid:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Gagal mengganti nama file"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
-"yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
-"yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Help"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Gagal mengganti nama\n"
-"%s\n"
-"Angkanya adalah %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tool"
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Ganti nama banyak file:"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Simpan koleksi"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Nama menu"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Gagal hapus"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Namafile:"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Ganti nama:"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Latar belakang hitam"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Teks awal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Tampilkan sembunyi"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Mulai #"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Koleksi kosong"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Teks akhir"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Padding:"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d image (%d)"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Properti"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:\n"
-"%s"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Putar searah jarum jam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Sesuaikan image ke jendela"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensi:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparan:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Rasio kompresi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tanggal file:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Pemilik:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Properti image.-.Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "dalam %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "dalam (tidak dikenal)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Kosong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Sesuaikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Direktori Baru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Thumbnail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Rubah ke home direktori"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Refresh daftar file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Kendali Ambang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/View/_List"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tidak ada"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Terbaik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Mulai #"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metode dithering:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zoom 2-pass"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Perintah baris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Properti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Gagal menyalin file"
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Direktori:\n"
-"%s\n"
-"sudah ada."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Gagal memindahkan file"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "File"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Path:\n"
-"%s\n"
-"sudah ada sebagai file."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Buat direktori di:\n"
-"%s\n"
-"bernama:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Timpa file"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Ganti nama file:\n"
-"%s\n"
-"ke:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Timpa file"
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Koleksi"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Lewati semua"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat menghapus file:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Lewati"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Gagal memindahkan file"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Tidak ada yang dipilih"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Folder baru..."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke dirinya sendiri."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Tidak dapat memindahkan file:\n"
-"%s\n"
-"ke dirinya sendiri."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat direktori baru:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat memindahkan file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke dirinya sendiri."
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Namafile tidak valid"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s ke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " selama penyalinan file ganda."
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "File"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal memindahkan file:\n"
+#~ "%s ke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " selama memindahkan banyak file"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Tujuan sumber kecocokan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menyalin file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Tujuan tidak valid"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Hapus file"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n"
+#~ "direktori, bukan file."
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Help/_About"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Silakan pilih direktori yang ada"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/View/Tr_ee"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Salin banyak file ke:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Pindah banyak file ke:"
 
-#: src/view_dir.c:587
 #, fuzzy
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Ke orangtua"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Namafile:"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Slideshow"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursif Slideshow"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Lanjut operasi hapus banyak file?"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Cari duplikat..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Cari rekursif ganda..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Folder baru..."
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d files"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_View"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Tampilkan sembunyi"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Hapus file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ke:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n"
+#~ "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n"
+#~ "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mengganti nama\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Angkanya adalah %d."
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Refresh"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Ganti nama banyak file:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mengganti nama file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Urutkan"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktori:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sudah ada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "sudah ada sebagai file."
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Lihat sebagai ikon"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buat direktori di:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bernama:"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Tampilkan thumbnail"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat menghapus file:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nama file tidak valid:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Help/_About"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Help"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_View"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4882,27 +6675,16 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Keluar layar penuh"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Layar penuh"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/View/_List"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Lihat sebagai pohon"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie layar penuh"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Tool Geeqie"
 
@@ -4912,10 +6694,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - keluar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Bantuan - Geeqie"
@@ -5204,9 +6982,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Sertakan file tipe:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Pindahkan"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Tambah"
 
@@ -5280,9 +7055,6 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Buat"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Direktori awal"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5293,22 +7065,12 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Gagal membuat direktori"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/View/Toggle _slideshow"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Tambah isi"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Lewati direktori"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Direktori tidak valid"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - salin"
 
@@ -5327,15 +7089,9 @@ msgstr "/_Help"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/File/Create _Dir..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "File bernama %s sudah ada."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "ke:"
index db79b19..c02dc75 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Kostantino <ciclope10ATalice.it>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-2.1.1_dev_it\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-12 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
 "Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Etichetta"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Chiudi Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "File immagine"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Precarica l'immagine successiva"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadati"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Vista avanzata"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Il file non è stato trovato"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferito"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Posizione:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Da fare"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Diritti d'autore"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Gente"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Luoghi"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Sposta in _alto"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Arte"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Sposta in _alto"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natura"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Sposta in _basso"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Oggetti"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Impostazioni delle parole chiave"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome file:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Data file:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Parole chiave:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite."
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "_Rimuovi"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Ingrandisci"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Sto caricando le miniature..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
-"Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
-"esistenti."
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Parole chiave:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Monitor attivo"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
-"esistenti."
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Salva il commento adesso"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Non riesco a collegarmi"
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Mostra"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -177,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "esiste già."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "La collezione esiste già"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -190,136 +409,132 @@ msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Il salvataggio non è riuscito"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Aggiungi collezione"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestore ordinamenti"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collezioni"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Aggiungi immagine"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Aggiungi selezione"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ripristina l'ultima immagine"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Manutenzione"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "La cartella non è valida"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Crea miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "A_vvia "
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "premi avvio per iniziare"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "in esecuzione..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Sto cancellando le miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota la cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -327,164 +542,75 @@ msgstr ""
 "Questo rimuoverà tutte le miniature\n"
 "che sono state salvate su disco. Continuo?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Manutenzione della cache e dei dati"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache delle miniature di Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Cancella tutte le miniature in cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Condividi la cache delle miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Render"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Fa il render delle miniature per una specifica cartella."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadati"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Rimuovi le parole d'ordine orfane e i commenti."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Sfondo nero"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostra i _testi dei file"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Senza titolo (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collezione di Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Chiudi collezione"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -492,11 +618,11 @@ msgstr ""
 "La collezione è stata modificata.\n"
 "Non vuoi prima salvarla?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Rigetta"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -507,387 +633,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "è una cartella, le collezioni sono file"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Il nome del file non è valido"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Sovrascrivi file"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "S_ovrascrivi"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Salva collezione"
-
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Apri collezione"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Salva collezione"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Apri collezione"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Accoda collezione"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Accoda"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "File di collezione"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collezione vuota"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collezione corrente è vuota: il salvataggio è stato annullato."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Non è stato possibile salvare la collezione:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Vuota"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d immagini (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d immagini"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Vuota"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Sto caricando le miniature..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rimu_ovi"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Accoda dalla lista dei file"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Accoda da collezione..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Non selezionare nulla"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Proprietà"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Selezione"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copia..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Muovi..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Rinomina..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "E_limina..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copia"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Casuale"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Ordina"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Mostra i _testi dei file"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salva collezione"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salva la collezione _come..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Stampa..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La lista rimossa include delle cartelle."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Aggiungi dei contenuti"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignora le cartelle"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Stampante personalizzata"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Scrivania"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non è possibile cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "La cancellazione del file è fallita"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Cancella i file"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Riguardo il cancellare il file:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Scrivania"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Sposta i file per confrontarli."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d file"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d corrispondenze trovate in %d file"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[gruppo 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Sto leggendo i checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Sto leggendo le dimensioni..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati di somiglianza..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sto confrontando..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sto ordinando..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Seleziona i duplicati del gruppo _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "Pu_lisci"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d file (gruppo 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioni"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum "
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Somiglianza (alta)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Somiglianza"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Somiglianza (bassa)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Somiglianza (personalizzata)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trova _duplicati..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Confronta con:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Confronta per:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "Xv"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Abilita tasto Canc"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "no "
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sto fermando..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Modifica i risultati del comando"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uscita di %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -896,1480 +1091,2254 @@ msgstr ""
 "Non sono riuscito ad avviare il comando:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "è stato fermato dall'utente"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "La destinazione non è valida"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "in alto a destra"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "in basso a destra"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "in alto a sinistra"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "in alto a destra"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "in basso a destra"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "in basso a sinistra"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "media"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centro pesato"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "macchia"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multispot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multisegmento"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parziale"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "altro"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "non definito"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuale"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "otturatore"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "azione"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "ritratto"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "orizzontale"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "diurno"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsteno (incandescente)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash "
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescente"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "no "
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "sì"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "sì, non rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "sì, rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Personale"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatico"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Rinomina automaticamente"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "fatto"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Chiudi la _finestra"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "macchia"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descrizione dell'immagine"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientazione"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Preferenze di Geeqie"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Diritti d'autore"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programma di esposizione"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilità ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originale"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formato del file:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapporto di compressione:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Velocità otturatore"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "apertura"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Modalità di conteggio"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Sorgente di luce"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash "
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Commento:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Data originale"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Data digitalizzata"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dati E_xif"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Non ordinato"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Render"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Orientamento dell'esposizione"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Controlli flottanti"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ritratto"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "azione"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distanza del soggetto"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinità"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modalità:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "non rilevato dallo strobo"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "rilevato dallo strobo"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "riduzione degli occhi rossi"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punto"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lunghezza focale"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Tutti i fili"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dimensioni del file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Data file:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K "
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB "
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB "
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"La collezione:\n"
+"%s\n"
+"esiste già."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
+"annullata."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
+"annullata."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor "
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stai sopra le altre finestre"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Daterminato dal gestore finestre"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Schermo attivo"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor attivo"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Collezioni"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "In_grandisci"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ri_duci"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Adatta l'immagine alla _finestra"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Imposta come _sfondo"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "F_erma la presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Continua la presenta_zione"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pa_usa nella presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "A_vvia la presentazione"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Chi_udi la finestra"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Dimensioni del file:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trasparente:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Dimensione dell'immagine:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Rapporto di compressione:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Tipo di file:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietario:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppo:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Immagine %d di %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Proprietà dell'immagine - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "La cartella non è supportata"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "In pausa"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d file%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d file%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nessun permesso di lettura) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "La cartella non è valida"
+msgid "General options"
+msgstr "Generale"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Usa la cartella corrente"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Seleziona percorso"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Struttura"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "La cartella non è valida"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(trascina per cambiare l'ordine)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Nascondi la _lista dei file"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "in  %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "in (sconosciuto)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "vuota"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_File "
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aggiusta"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referenze..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestore ordinamenti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "immagine precedente"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "immagine successiva"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ultima immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Home "
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Home "
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nuova finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nuova _collezione"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Nuova _collezione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Apri c_ollezione..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Apri c_ollezione..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Apri recent_i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Apri recent_i"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "C_erca..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "C_erca..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Trova _duplicati..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Vista panoramica"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "N_uova cartella..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nuova cartella..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Copia..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Muovi..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Rinomina..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "E_limina..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "C_hiudi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Ruota in senso orario"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Ruota in senso orario"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ruota in senso _antiorario"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Ruota in senso _antiorario"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Ruota di 1_80 gradi"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Speculare"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Speculare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Ri_balta"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+msgid "Flip"
+msgstr "Ri_balta"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Nome originale"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Nome originale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Seleziona _tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Non selezionare _nulla"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referenze..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "P_referenze..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Opzioni di configurazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenzione miniature..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "_Manutenzione miniature..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Imposta come _sfondo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandisci"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduci"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Adatta alla finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Schermo i_ntero"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Riduci"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "orizzontale"
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Adatta alla finestra"
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Nascondi lista file"
-
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pa_usa nella presentazione"
-
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Aggio_rna"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Note sulla ver_sione"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazioni"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "An_teprime"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ingrandimento _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visualizza in una _nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Schermo i_ntero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie a schermo intero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie a schermo intero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Nascondi lista file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Nascondi lista file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Pa_usa nella presentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pa_usa nella presentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Aggio_rna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggio_rna"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Contenuti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "Note sulla ver_sione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Informazioni"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Finestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Finestre"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Chi_udi la finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Mostra le _miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Mostra le miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Formato del file:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Lista  _flottante dei file"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lista  _flottante dei file"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Parole chiave"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Nascondi la _barra degli strumenti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dati E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Ge_stione ordinamento"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Ge_stione ordinamento"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "File immagine"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Icone"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Vedi come _icone"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "La cartella esiste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Vedi come _albero"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "parziale"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "parziale"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Aggiungi segnalibro"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Mostra le miniature"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Vai alla cartella home"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Aggiorna la lista dei file"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ingrandisci"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Riduci"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Opzioni di configurazione"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Mobile"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "La cartella non è supportata"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Controlli flottanti"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "La cartella non è supportata"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2377,7 +3346,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2386,66 +3359,81 @@ msgstr ""
 "Uso: gqview [opzioni] [percorso]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "sono opzioni valide:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 "  +t, --with-tools           forza la visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 "  -t, --without-tools        forza la non visualizzazione degli strumenti\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen       avvia in modalità schermo intero\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slidehosw        avvia in modalità presentazione\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                  apre la finestra della collezione da linea di "
 "comando\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               invia i comandi seguenti per aprire una "
 "finestra \n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          stampa la lista dei comandi remoti\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr " --debug                 abilita l'uscita di correzione\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version                stampa le informazioni sulla versione\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help             mostra questo messaggio\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2454,223 +3442,496 @@ msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "non valido o ignorato: %s\n"
 "Usa il comando gqview --help per ottenere le opzioni disponibili\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Non è possibile creare la cartella: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Home "
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Scrivania"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "C_hiudi"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Sono state modificate delle collezioni. Esco comunque?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linea di comando"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Ordina per dimensione"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Ordina per data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordina per data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non ordinato"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordina per percorso"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordina per numero"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordina per nome"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Ruota di _180 gradi"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Gente"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ritratto"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Natura"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Al_bero"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Arte"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Errore di stampa"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Apertura"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Luoghi"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Collezioni"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Altezza"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Sorgente di luce"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Selezione"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "altro"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ritratto"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Ruota di _180 gradi"
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "creativo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Scrivania"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d immagini, %s"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "La vista panoramica non supporta la cartella \"%s\"."
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "La cartella non è supportata"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Sto leggendo i dati dell'immagine..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sto ordinando le immagini..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensione:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "il percorso è stato trovato"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "Il file è stato trovato"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "corrispondenza parziale"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nessuna corrispondenza"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "La cartella non è stata trovata"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Il percorso immesso non corrisponde ad una cartella"
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "_Vista panoramica"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linea temporale"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Cartelle (fiore)"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punti"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature Piccole"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature Normali"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniature Grandi"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Usa la data Exif"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Esecuzione Vista Panoramica"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "L'esecuzione in vista panoramica può essere scadente."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -2680,92 +3941,138 @@ msgstr ""
 "delle miniature in modalità vista panoramica. Nota che, per rilevare una "
 "modifica nella resa, entrambe le opzioni devono essere abilitate."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Ricorda miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Non mostrare ancora questo dialogo"
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Ordina per data E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensione piena"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Immagine"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Più vicino (peggiore, ma veloce)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tacche"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Ultra (migliore, ma più lento)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personale"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "immagine successiva"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Migliore"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Personale"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reimposta i filtri"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2773,31 +4080,19 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Reimposta gli editor"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
-"Continuo?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2806,414 +4101,609 @@ msgstr ""
 "Questo reimposterà i filtri dei file a quelli prestabiliti.\n"
 "Continuo?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Avvia"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Usa la cartella corrente"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Seleziona percorso"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualità:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Miniaturizzazione JPEG veloce (potrebbe ridurre la qualità)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Precarica l'immagine successiva"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metodo di sfumatura:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento dell'ingrandimento:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Adatta l'immagine alla finestra"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparenza"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Sfondo nero"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Convenienza"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Aggiorna quando cambiano i file"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Precarica l'immagine successiva"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Ruota automaticamente l'immagine usando le informazioni Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestre"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Ricorda la posizione delle finestre"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Ricorda lo stato degli strumenti (flottanti o nascosti)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Adatta l'immagine alla finestra quando gli strumenti sono nascosti o "
 "flottanti"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Dimensione limite della finestra quando si autoridimensiona (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Struttura"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Disabilita salvaschermo"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtraggio"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo nero"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Impostazioni prestabilite"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordinamento maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Disabilita i filtri sui file"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Disabilita i filtri sui file"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipi di file"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Impostazioni prestabilite"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editori"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nome menù"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Linea di comando"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Proprietà"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Sfuma l'immagine ribaltata"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Disabilita salvaschermo"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Orientamento dell'esposizione"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Attesa prima del cambio immagine:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Ge_stione ordinamento"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nome menù"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Schermo"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Cancella"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Conferma la cancellazione dei file"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Abilita tasto Canc"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Eliminazione sicura"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensione massima:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selezione rettangolare in vista icona"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Approfondisci le cartelle nella vista ad albero"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Rinomina sul posto"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Scorrimento progressivo da tastiera"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "L'immagine è scorsa dalla rotella del mouse"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+msgid "Similarities"
+msgstr "Somiglianza"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Soglia personale di somiglianza:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Dimensione della cache offscreen (MB per immagine) :"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Tutti i fili"
+msgid "Action"
+msgstr "azione"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "File:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Strumenti"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Seleziona cartella"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Reimposta i filtri"
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Schermo"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima immagine"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "immagine successiva"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima immagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "P_referenze..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Informazioni"
+msgid "Left X"
+msgstr "Sinistro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Sinistro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Destro:"
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Destro:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "P_referenze..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3233,93 +4723,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "E' un programma rilasciato sotto la GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Riconoscimenti..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "Una sola immagine per pagina"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Verifica la carta"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Stampante predefinita"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Stampante personalizzata"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postscript"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG, bassa qualità"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG, qualità normale"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, qualità alta"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimetri"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetri"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "pollici"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "pica"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ritratto"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettera"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legale"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Esecutivo"
 
@@ -3335,60 +4817,60 @@ msgstr "Esecutivo"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Inviluppo #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Inviluppo #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Inviluppo C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Inviluppo C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Inviluppo C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Cartolina"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Rotocalco"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "pagina %d di %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3397,428 +4879,482 @@ msgstr ""
 "Non riesco ad aprire il collegamento per scrivere.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Esiste già un file chiamato %s."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Si è verificato l'errore SIGPIPE inviando alla stampante."
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Errore di stampa"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Sto stampando %d pagine su %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unità:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientazione:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinazione:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nome della stampante>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Carattere"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Dimensione dell'immagine:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Verifica dimensione:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Carta"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Sinistro:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Destro:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Superiore:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Inferiore:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Stampante"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Stampante personale:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "File:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato del file:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Ricorda le impostazioni di stampa"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Sto creando la cartella di Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "si è verificato un errore salvando il file di configurazione: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "immagine successiva"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "immagine precedente"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prima immagine"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ultima immagine"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "avvia la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "avvia/ferma la presentazione"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "avvia la presentazione"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "ferma la presentazione"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "avvia presentazione ricorsiva"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "imposta il ritardo della presentazione in secondi"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "mostra gli strumenti"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "nascondi gli strumenti"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "chiudi"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "apri un file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "apri un file in una nuova finestra"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Aggiungi alla nuova collezione"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista dei comandi remoti:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "L'istanza remota di Geeqie non è in esecuzione, l'avvio..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "cartella"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "commenti"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "risultati"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "il contenuto"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "è"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "uguale a "
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "meno della"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "tra"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "prima"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "dopo"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "coincide tutto"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "non coincide nulla"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "escludi"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d file (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d file"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sto cercando..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Il file non è stato trovato"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Per favore, immetti un file esistente come contenuto dell'immagine."
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Per favore, per la ricerca immetti il nome di una cartella esistente."
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Cerca immagine - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Ricorsivamente"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nome del file"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincide su maiuscolo/minuscolo"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "La dimensione del file è"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "La data del file è"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Le dimensioni dell'immagine sono"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Il contenuto dell'immagine è"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% uguale a"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Confronta due gruppi di file"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "La cancellazione non è riuscita"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Non riesco a creare la cartella"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3827,689 +5363,492 @@ msgstr ""
 "Non è possibile accedere o creare il cestino.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Eliminazione sicura: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Non è possibile scrivere la cronologia in: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nuovo segnalibro"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modifica i segnalibri"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Percorso:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Seleziona icona"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Proprietà..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Sposta in _alto"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Sposta in _basso"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a caricare:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "La cancellazione del file è fallita"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Cancella i file"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Riguardo il cancellare il file:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rinomina"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Cancella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nuova cartella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Mostra i file nascosti"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Seleziona percorso"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i fili"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Sovrascrivi i file"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sovrascrivo il file?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Sostituisci il file esistente con un nuovo file."
+msgstr "Eliminazione sicura: %s"
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Sovrascrivi _tutto"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nuovo segnalibro"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "S_alta tutto"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Modifica i segnalibri"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Salta"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Percorso:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Il file esiste già"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nuovo file"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Seleziona icona"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Rinomina automaticamente"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietà..."
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"su se stesso."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile muovere il file:\n"
-"%s\n"
-"su se stesso."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Co_ntinua"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s in:\n"
-"%s\n"
-"mentre si esegue la copia di più file."
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s\n"
-"mentre si effettua lo spostamento di più file."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Non è disponibile in remoto\n"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
-"La sorgente e la destinazione coincidono: l'operazione è stata quindi "
-"annullata."
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
-"Non è possibile copiare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Non è possibile spostare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
+"Non riesco a caricare:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "La destinazione non è valida"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "La rinominazione non è riuscita"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Per favore, seleziona una cartella e non un file\n"
-"quando intendi operare con più file per volta."
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Non è possibile rinominare il file %s in %s."
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Aggiungi _Segnalibro"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Copia file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Cancella"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Copia più file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Muovi"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Sposta file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Si è verificato un errore creando la cartella"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Sposta più file"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Nome file:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Seleziona percorso"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i fili"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "Non riesco a cancellare il file:\n"
 "%s\n"
 "Continuo con la cancellazione multipla?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Co_ntinua"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Non riesco a cancellare il file:\n"
-"%s\n"
-"Continuo con la cancellazione multipla?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "File %d di %d"
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Cancella i file"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Cancella file multipli"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Passa in rassegna %d file"
-
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "Non è possibile cancellare il file:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Cancella il file?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n"
-"numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
-"al nome della lista risultante.\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Rigetta"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "La data del file è"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Non sono riuscito a rinominare\n"
-"%s\n"
-"Il numero era %d."
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Rinomina file multipli"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Sovrascrivi i file"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Scegli la cartella di destinazione."
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Nome originale"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome:"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Nome menù"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome originale:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Rinomina automaticamente"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Inizio testo"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Avvia #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Fine testo"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Riempimento:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Non riesco a rinominare il file:\n"
-"%s\n"
-"in:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Rinomina il file"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"La cartella:\n"
-"%s\n"
-"esiste già."
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "La cartella esiste"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "escludi"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Il percorso:\n"
-"%s\n"
-"esiste già come file."
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"Crea una cartella in:\n"
-"%s\n"
-"e chiamata:"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "La rinominazione non è riuscita"
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Cancella i file"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"Non è possibile cancellare il file:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadati"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Questo reimposterà i comandi di modifica a quelli prestabiliti.\n"
+"Continuo?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Sposta file"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Sposta file"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Copia file"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Copia file"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Rinomina il file"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Questo rimuoverà i contenuti del cestino."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Reimposta gli editor"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Abilita tasto Canc"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Non riesco a creare la cartella:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "La cancellazione del file è fallita"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Non è possibile rimuovere i vecchi file dal cestino"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Non riesco a creare la cartella:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4519,91 +5858,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "cartella"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Cancella il file?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Includi sottocartelle"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Cancella il file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Rinomina il file"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Contenuti"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Includi sottocartelle"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Al_bero"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Seleziona cartella"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Cancella il file?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Non riesco a creare la cartella"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nuova _cartella"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Muovi"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Su alla cartella origine"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Presentazione"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Presentazione ricorsiva"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Trova i duplicati..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Trova i duplicati ricorsivamente..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nuova cartella..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Vista"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Vedi come _icone"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Vedi come _albero"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Mostra i file nascosti"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ag_giorna"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Ordina"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "Vedi come _icone"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Mostra le _miniature"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4612,15 +5977,533 @@ msgstr ""
 "Il nome del file non è valido:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Si è verificato un errore mentre rinominavo il file"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Vista avanzata"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Preferito"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Da fare"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Oggetti"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Impostazioni delle parole chiave"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Elenco delle parole chiavi preferite"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Modifica la lista delle parole chiave preferite."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
+#~ "esistenti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi delle parole chiave ai file selezionati sostituendo quelle già "
+#~ "esistenti."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Salva il commento adesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "La disconnessione non è riuscita"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Non riesco a collegarmi"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Collegamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Sfondo nero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Mostra i _testi dei file"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collezione vuota"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collezione corrente è vuota: il salvataggio è stato annullato."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d immagini (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Proprietà"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "Xv"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso orario"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Ruota l'immagine JPEG in senso antiorario"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Stai sopra le altre finestre"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioni:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trasparente:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Rapporto di compressione:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Tipo di file:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietario:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Gruppo:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Immagine %d di %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Proprietà dell'immagine - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "in  %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "in (sconosciuto)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "vuota"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aggiusta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "orizzontale"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "An_teprime"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Parole chiave"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Dati E_xif"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Vai alla cartella home"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Aggiorna la lista dei file"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Mobile"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Controlli flottanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "La cartella non è supportata"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Usa la data Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Migliore"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Avvia"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Metti le miniature in .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Miniaturizzazione JPEG veloce (potrebbe ridurre la qualità)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metodo di sfumatura:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Ingrandimento in due passaggi"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtraggio"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "# "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Linea di comando"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Proprietà"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conserva le parole chiave e i commenti assieme alle immagini sorgenti"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "apri un file"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante copia del file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento del file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Sovrascrivo il file?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Sovrascrivi _tutto"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "S_alta tutto"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Salta"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Il file esiste già"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nuovo file"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente della copia coincide con la destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "su se stesso."
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente dello spostamento coincide con la destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile muovere il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "su se stesso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "mentre si esegue la copia di più file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "mentre si effettua lo spostamento di più file."
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "La sorgente corrisponde alla destinazione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile copiare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile spostare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore, seleziona una cartella e non un file\n"
+#~ "quando intendi operare con più file per volta."
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Per favore, seleziona una cartella esistente."
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Copia più file"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Sposta più file"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Nome file:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a cancellare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Continuo con la cancellazione multipla?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "File %d di %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Cancella file multipli"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Passa in rassegna %d file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Cancella il file?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Sostituisci il file esistente rimominando il nuovo file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile rinominare automaticamente impostando il\n"
+#~ "numero selezionato: esistono uno o più file che corrispondono\n"
+#~ "al nome della lista risultante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non sono riuscito a rinominare\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Il numero era %d."
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Rinomina file multipli"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Nome originale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non riesco a rinominare il file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "in:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cartella:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "esiste già."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il percorso:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "esiste già come file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una cartella in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "e chiamata:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile cancellare il file:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Contenuti"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nuova _cartella"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Vista"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Sposta nella cartella:"
 
@@ -4640,26 +6523,16 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "smetti la modalità a schermo intero"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Vedi come _albero"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Mostra gli elementi che iniziano con un punto"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Trova i duplicati - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie a schermo intero"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Strumenti di Geeqie"
 
@@ -4669,9 +6542,6 @@ msgstr "_Aiuto"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - uscita"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Chiudi Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Stampa - Geeqie"
index b218b73..6cb8a33 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "タグ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie の終了"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "画像ファイル"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "型"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "要素"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "タイトルなし"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "キーワード"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "拡張表示にする"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "ファイルはありません"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "お気に入り"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "場所:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "ToDo"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "ライセンス"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "人々"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "場所"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "上へ移動(_U)"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "芸術"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "上へ移動(_U)"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "自然"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "下へ移動(_D)"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "所有物"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "デフォルトのキーワード一覧"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "削除(_R)"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "お気に入りのキーワード一覧"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "キーワード"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "ファイル名:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "タイムスタンプ:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "オプションを設定します"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "キーワード:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "内容の追加(_A)"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "コメント:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "削除(_R)"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "サムネイルを開く..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "お気に入りのキーワードを編集します"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«è¿½å\8a ã\81\97ã\80\81æ\97¢å­\98ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ç½®ã\81\8dæ\8f\9bã\81\88ã\81¾ã\81\99"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編集ツール"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+msgid "Add keywords"
+msgstr "キーワード"
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "今すぐコメントを保存します"
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "オプションを設定します"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "キーワード"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "キーワード:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "現在使用中のモニタ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "キーワードを選択したファイルに追加します"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "削除に失敗しました"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "ブックマークへ追加します"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"フォルダを作成できません:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "リンクに失敗しました"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "表示するもの"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -171,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "は既に存在しています。"
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "コレクションがあります"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -184,136 +408,132 @@ msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存に失敗しました"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "ソート・マネージャ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "コレクション"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "コピーする"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移動する"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "リンクを作成する"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "画像を追加する"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "選択した画像を追加する"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "最後の画像に戻す"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完了"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "古いメタデータの削除中..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "古いサムネイルの削除中..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "保守"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "不正なフォルダ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "指定したフォルダが見つかりません。"
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "サムネイルの生成"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始(_T)"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "フォルダ:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "実行中..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "サムネイルのクリア..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュのクリア"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -321,164 +541,75 @@ msgstr ""
 "ディスクに保存されたサムネイルは\n"
 "全て削除されます。よろしいですか?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "場所:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "キャッシュの保守 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "キャッシュとデータの保守"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie サムネイルのキャッシュ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "場所:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "クリア"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "サムネイル・キャッシュの共有"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "メタデータ"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "テキスト"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "背景を黒にする"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ファイル名表示(_T)"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "タイトルなし (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie コレクション"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "コレクションを閉じる"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -486,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "コレクションが変更されました。\n"
 "まず保存しますか?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "破棄する(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -501,387 +632,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "はフォルダです。コレクションはファイルの集まりです。"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "不正なファイル名"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ファイルの上書き"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "既存のファイルを上書きしますか?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "上書き(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "コレクションを保存"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "コレクションを開く"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"コレクションの保存に失敗しました:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "コレクションを保存"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "コレクションを開く"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "コレクションの追加"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "追加(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "コレクション・ファイル"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "コレクションは空"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "コレクションの保存に失敗しました:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "空です"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個の画像 (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個の画像"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "空です"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "サムネイルを開く..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "削除(_O)"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ファイル一覧から追加"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "コレクションから追加..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全て選択"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "選択取り消し"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "プロパティ(_P)"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選択した画像"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "コピー(_C)..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "名前の変更(_R)..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "削除(_D)..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "ランダム"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "ソート(_S)"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ファイル名表示(_T)"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "コレクションの保存(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "別名でコレクションの保存(_A)..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "印刷..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "内容の追加(_A)"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "内容を再帰的に追加(_R)"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "フォルダをスキップする(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "プリンタのカスタマイズ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ファイルの削除に失敗:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "削除に失敗したファイル"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "ファイルの削除"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ファイルの削除について:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "比較するためにファイルをドロップして下さい。"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個のファイル"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 個が一致 (%d 個のファイル中)"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[セット 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "チェックサムの読み込み中..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "寸法を検出中..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ソート中..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "複製グループ1の選択(_1)"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "複製グループ2の選択(_2)"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "新しいコレクションの追加"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個のファイル (セット2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "寸法"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似性 (高い)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似性"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似性 (低い)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似性 (カスタム)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "複製の検索(_F)..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "比較する対象:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比較する要素:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "\"GIMP\""
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "\"XV\""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "\"X Paint\""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "時計回りに回転 (JPEG)"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "[DEL] キーを有効にする"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "はい"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "いいえ"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編集コマンドの結果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s の出力"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -890,1482 +1090,2250 @@ msgstr ""
 "コマンドの実行に失敗しました:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "ユーザ割り込みで停止しました"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "不正な対象先"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "インチ"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "中央重心"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "スポット"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "複数のスポット"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "複数のセグメント"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "部分光"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "その他"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "定義なし"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "シャッター"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "クリエイティブ"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "縦置き"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "横置き"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "タングステン (白熱灯)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "いいえ"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "はい"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ未検出)"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "はい (ストロボ検出)"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "線形"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "カスタマイズ"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動的に名前を変更する"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完了"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "クリア"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "スポット"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "圧縮率:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "画像の説明"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "向き"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie の設定"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "ライセンス"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "露出プログラム"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感度"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "圧縮率:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "シャッター・スピード"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "レンズ径"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "計測モード"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "コメント:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "オリジナルの日付"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "データ化した日付"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif データ(_X)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "並び替えない"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "印刷する対象"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "生成"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "露出偏光"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縦置き"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "被写体の距離"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "∞"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "モード:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "ON"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "OFF"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "ストロボ未検出"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ストロボ検出"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "赤目反射"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "ドット"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "カメラ"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦点調節範囲"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "全ファイル"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "サイズ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "タイムスタンプ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "ファイル名が"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d バイト"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Kバイト"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mバイト"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gバイト"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"コレクション:\n"
+"%s\n"
+"は既に存在しています。"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "モニタ"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "現在使用中のスクリーン"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "現在使用中のモニタ"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "コレクション"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ウィンドウにフィットさせる(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "スライドショーの続行(_H)"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "スライドショーの開始(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の終了(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "寸法:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "画像サイズ:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "圧縮率:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "ファイルの種類:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "所有者:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "グループ:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "全般"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "画像 %d / %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "画像のプロパティ - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順にする"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "フォルダはありません"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " スライドショー"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " 一時停止"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個のファイル%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個のファイル%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(読み込み権限なし) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s バイト"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "ツール"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "不正なフォルダ"
+msgid "General options"
+msgstr "全般"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "ç\94»å\83\8f"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "ç\8f¾å\9c¨ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s で開く..."
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(不明なツール)で開く..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "空"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "パスの選択"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "配置"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "不正なフォルダ"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "画像"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(順番を変更する場合はここにドロップして下さい)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "向き"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "ソート・マネージャ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "画像の検索 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "最後の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "新しいコレクション(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新しいコレクション(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "コレクションを開く(_O)..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "コレクションを開く(_O)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "最近の開いたファイル(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "検索(_S)..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "検索(_S)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "複製の検索(_F)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "拡張表示にする"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "印刷(_P)..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_E)..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "コピー(_C)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "名前の変更(_R)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "削除(_D)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "コピー(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "時計回りに回転(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "反時計回りに回転(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "反時計回りに回転(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "180度回転(_8)"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "180度回転(_8)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "ミラーリング(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "ミラーリング(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "折り返す(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+msgid "Flip"
+msgstr "折り返す(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "オリジナルの名前"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "オリジナルの名前"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "全て選択(_A)"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "選択解除(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "設定(_R)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "オプションを設定します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "サムネイルの保守(_T)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "壁紙として貼り付け(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拡大します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "縮小します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "縮小します"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "横置き"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "オリジナルのサイズにします"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\81®ä¸\80æ\99\82å\81\9cæ­¢(_H)"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "ã\82ªã\83ªã\82¸ã\83\8aã\83«ã\81®ã\82µã\82¤ã\82ºã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "更新(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "目次(_C)"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "キー割り当て(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "元のサイズ(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "リリースノート(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "情報(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで表示(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "サムネイル(_T)"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "フル・スクリーン表示(_U)"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "スライドショーの一時停止(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "更新(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "目次(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "目次(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "キー割り当て(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キー割り当て(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "リリースノート(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "リリースノート(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "情報(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "ウィンドウ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "サムネイルの表示(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "サムネイルの表示"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
 msgstr "隠す"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "ファイルの書式:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "一覧のフロート化(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "一覧のフロート化(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "キーワード(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "ツールバーを隠す(_B)"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif データ(_X)"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "一覧表示(_L)"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "スライドショーの切り替え(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "画像の検索 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "画像ファイル"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "アイコン表示(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "フォルダが存在しています"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "ツリー表示(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
 msgstr "部分光"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "部分光"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "サイズ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "全て選択"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "ブックマークへ追加します"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "ブックマークへ追加します"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全て選択"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "サムネイルの表示"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "ホームへ移動します"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "ファイル一覧を更新します"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拡大します"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全て選択"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "縮小します"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "オリジナルのサイズにします"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "オプションを設定します"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr ""
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "フォルダはありません"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "フォルダはありません"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2373,7 +3341,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2382,60 +3354,75 @@ msgstr ""
 "用法: gqview [オプション] [パス]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "有効なオプション群:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           ツールバーを強制的に表示する\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        ツールバーを強制的に消す\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           フル・スクリーン・モードで起動する\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            スライドショー・モードで起動する\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 コマンドラインからコレクション・ウィンドウを開"
 "く\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               ウィンドウを開くコマンドを送信する\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          リモート・コマンドの一覧を表示する\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     デバッグ出力を有効にする\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              バージョン情報を表示する\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 このメッセージを表示する\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2444,332 +3431,650 @@ msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "次のオプションを無視しました: %s\n"
 "利用可能なオプションについては '-help' を使って下さい\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "デスクトップ"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "テキスト"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "コマンドライン"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "サイズ順でソート"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "日付順でソート"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "日付順でソート"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "並び替えない"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "パス名順でソート"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "番号順でソート"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "名前順でソート"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "180度回転(_1)"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "180度回転(_1)"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "人々"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "縦置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "自然"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "自然"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ズーム"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "ツリー表示(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "検索:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "横置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "芸術"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "状態"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "印刷エラー"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "レンズ径"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "場所"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "コレクション"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高さ"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "選択した画像"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "写真 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "編集(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "縦置き"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "クリエイティブ"
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d 個の画像"
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "フォルダはありません"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "類似データの読み込み中..."
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "ソート中..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "ファイル名:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "場所:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "日付"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "部分光"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "フォルダはありません"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "拡張表示にする"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "線形"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "クリア(_L)"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "ポイント"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "画像"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif データ(_X)"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "サムネイルをキャッシュする"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "日付順でソート"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "隠す"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "フルサイズ"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "画像"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "簡易 (最低だが早い)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "タイル状"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "線形"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ハイパー (最適だが遅い)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "ã\81ªã\81\97"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83\9eã\82¤ã\82º"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "通常"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "最適"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタマイズ"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "下:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "フィルタのリセット"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2777,31 +4082,19 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "エディタのリセット"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
-"続行しますか?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ゴミ箱のクリア"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -2810,412 +4103,607 @@ msgstr ""
 "ファイル・フィルタを初期値に戻します。\n"
 "続行しますか?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "起動"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "現在のフォルダ"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "パスの選択"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "全般"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "スライドショー"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "画像を表示する間隔:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "ランダム"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "ディザ手法:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "2-パス方式でズームする"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ズーム時にフィットするように画像を引き伸ばす"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "拡大率:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "新しい画像が選択された時:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "オリジナルのサイズへ拡大する"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "ウィンドウにフィットさせる"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "直前のズーム設定のままにする"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "背景を黒にする"
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "便利な機能"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ファイルを変更したら画面をリフレッシュする"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "次に表示する画像をプリロードする"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Exif 情報で画像を自動的に回転させる"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "ウィンドウ位置を保持する"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "ツールバーの状態 (フロートや非表示) を保持する"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "ツールバーの変更時に画像をウィンドウにフィットさせる"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動的に調整するウィンドウ・サイズの上限 (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "配置"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "画像をスムーズにめくる"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "フォント"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "テキスト"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "フィルタリング"
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "背景を黒にする"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "初期値"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "大・小文字で並べ替える"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "フィルタリングしない"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "フィルタリングしない"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "ファイルの種類"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルター"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "初期値"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "編集ツール"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "番号"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "メニューの名前"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "コマンドライン"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ(_P)"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "拡張"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "画像をスムーズにめくる"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "露出偏光"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "画像を表示する間隔:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "ソート・マネージャ(_M)"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "メニューの名前"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "スクリーン"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "動作"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "削除時に確認する"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "[DEL] キーを有効にする"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全に削除する"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大サイズ:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mバイト"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "動作"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "フォルダを降順でツリー表示する"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "名前を変更して配置する"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "キーボードによるスクロールを有効にする"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する"
+msgid "Similarities"
+msgstr "類似性"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "類似性のしきい値:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "オフスクリーンのキャッシュ・サイズ (Mバイト/画像):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "全ファイル"
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ã\83\84ã\83¼ã\83«"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "フォルダの選択"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "フィルタのリセット"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "スクリーン"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "次の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "先頭の画像へジャンプする"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定(_R)..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "フル・スクリーン"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "情報(_A)"
+msgid "Left X"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定(_R)..."
 
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3235,93 +4723,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU一般公有使用許諾契約書の下で公開されています。"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "クレジット..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "選択した画像"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "全て"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "1ページにつき1画像"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "ためし刷り"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "デフォルトのプリンタ"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "プリンタのカスタマイズ"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript ファイル"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "画像ファイル"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "JPEG (低品質)"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "JPEG (標準の品質)"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG (高品質)"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "ポイント"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "ミリ"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "センチ"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "インチ"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "パイカ"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "縦置き"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "横置き"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "レター"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "リーガル"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "エグゼクティブ"
 
@@ -3337,60 +4817,60 @@ msgstr "エグゼクティブ"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "封筒 #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "封筒 #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "封筒 C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "封筒 C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "封筒 C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "写真 6x4"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "写真 8x10"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "絵はがき"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "タブロイド"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "%d / %d ページ"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3399,428 +4879,482 @@ msgstr ""
 "パイプを書き込みモードで開けません。\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。"
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d ページ"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "印刷エラー"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。"
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "%d ページを %s で印刷しています"
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "書式:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "単位:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "向き:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "印刷先:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<プリンタ名>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "制限なし"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "表示するもの"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "フォント"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "印刷する対象"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "画像サイズ:"
+
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "ためし刷りのサイズ:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "用紙"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "マージン"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "左:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "上:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "下:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "プリンタ"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "カスタムのプリンタ:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "ファイルの書式:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "印刷設定を保存しておく"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Geeqie フォルダの生成中: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "次の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "前の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "先頭の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "最後の画像へジャンプする"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示の切り替え"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を開始する"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "スライドショーの切り替え"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "スライドショーを開始する"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "スライドショーを停止する"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "スライドショーで画像を表示する間隔(秒)をセットする"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "ツールを表示する"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ツールを隠す"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "ファイルを開く"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "新しいウィンドウでファイルを開く"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "新しいコレクションの追加"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "リモートの Geeqie が起動していません。起動します..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "コメント"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "次を含む"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "次の文字列である"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "次と等しい"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "次より小さい"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "次より大きい"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "次の間にある"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "次の前にある"
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "次の後ろにある"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "次と完全に一致する "
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "次のいづれかと一致する"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "次を除く"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個のファイル (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個のファイル"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索中..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "ファイルはありません"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "存在している画像ファイルを入力して下さい"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "存在しているフォルダを入力して下さい"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "画像の検索 - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "検索:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "再帰的に検索する"
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名が"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "大/小文字を区別する"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "ファイル・サイズが"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "タイムスタンプが"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "画像の寸法が"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "画像の中身が"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 次と類似する"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "ランク"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "二つのファイルを比較する"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "キャッシュにあるサムネイル画像のロードに失敗しました。再度作成して下さい。\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "削除に失敗しました"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "フォルダを作成できませんでした"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "パーミッションが不正です"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3829,683 +5363,493 @@ msgstr ""
 "ゴミ箱にアクセスまたは作成できません。\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "安全な削除を無効にする"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "安全に削除: %s"
-
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全に削除: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "履歴リストへ書き込めません: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "新しいブックマーク"
-
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ブックマークの編集"
-
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "アイコン:"
-
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "アイコンの選択"
-
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "プロパティ(_P)..."
-
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "上へ移動(_U)"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "下へ移動(_D)"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "削除(_R)"
-
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"読み込めません:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。"
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "削除に失敗したファイル"
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ファイルの削除"
-
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"ファイルの削除について:\n"
-" %s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "名前の変更(_R)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "ブックマークへ追加(_B)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "削除(_D)"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "新しいフォルダ"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"フォルダを作成できません:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "フォルダの作成中にエラー"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "全ファイル"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "隠す"
-
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター:"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "パスの選択"
-
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "全ファイル"
-
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "ファイルをコピーする際にエラー"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へコピーしますか?"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "ファイルの移動中にエラー:"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ファイル名の変更でエラー"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ファイル名の変更不可:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "ファイルの上書き"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "安全に削除: %s"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える"
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全に削除: %s"
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "全て上書き(_A)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新しいブックマーク"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全てスキップ(_K)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ブックマークの編集"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97(_S)"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "既存のファイル"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "アイコン:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "新しいファイル"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "アイコンの選択"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自動的に名前を変更する"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "プロパティ(_P)..."
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "å\90\8då\89\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "å\89\8aé\99¤(_R)"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "コピー元から一致するコピー先へ"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
-"ファイルのコピーに失敗:\n"
-"%s\n"
-"から自分自身へ"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "移動元から一致する移動先へ"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"ファイルの移動に失敗:\n"
-"%s\n"
-"から自分自身へ。"
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "続行する(_N)"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"複数ファイルのコピーで\n"
-"ファイルをコピーできません:\n"
-"%s から:\n"
-"%s へ"
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
-"複数ファイルの移動で\n"
-"ファイルを移動できません:\n"
-"%s から\n"
-"%s へ"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "移動元が移動先に一致します"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "リモート機能は利用できません\n"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "移動元と移動先が同じです。この操作を取り消しました。"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へコピーしますか?"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ移動できませんでした"
+"読み込めません:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "不正な対象先"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "ファイル名の変更"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"複数のファイルに対する操作では、\n"
-"ファイルではなくフォルダを指定して下さい。"
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました。"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "å­\98å\9c¨ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81¦ä¸\8bã\81\95ã\81\84ã\80\82"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "å\90\8då\89\8dã\81®å¤\89æ\9b´(_R)"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "ã\82³ã\83\94ã\83¼(_C)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "ã\83\96ã\83\83ã\82¯ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81¸è¿½å\8a (_B)"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "ファイルのコピー"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "削除(_D)"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複数のファイルのコピー"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "新しいフォルダ"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"フォルダを作成できません:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ç§»å\8b\95"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\80ã\81®ä½\9cæ\88\90中ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "複数のファイルの移動"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "全ファイル"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "ファイル名:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "隠す"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "フィルター:"
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "パスの選択"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "全ファイル"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 " %s\n"
 "複数のファイルの削除を続行しますか?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "続行する(_N)"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-" %s\n"
-"複数のファイルの削除を続行しますか?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "ファイル %d / %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "ファイルの削除"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "複数のファイルの削除"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d 個のファイルのレビュー"
 
-#: src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 "ファイルの削除に失敗:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ファイルを削除しますか?"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える"
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
-"ファイル名の変更に失敗:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
-"指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n"
-"行えませんん。名前一覧に一致する\n"
-"ファイルが一つ以上あります。\n"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "破棄する(_D)"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "タイムスタンプが"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"%s の名前変更に\n"
-"失敗しました。\n"
-"番号は %d です。"
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "複数のファイル名の変更"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "ファイルの上書き"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "オリジナルの名前"
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "新しい名前:"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "メニューの名前"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "オリジナルの名前:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "新しい名前:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自動的に名前を変更する"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "テキストの先頭"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "テキストの末尾"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "埋め込み:"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"ファイル名の変更不可:\n"
-"%s\n"
-"から\n"
-"%s へ"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "ファイル名の変更"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"フォルダ:\n"
-"%s\n"
-"は既に存在しています。"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "フォルダが存在しています"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "次を除く"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"パス:\n"
-"%s\n"
-"はファイルとして既に存在しています。"
 
-#: src/utilops.c:2812
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"次の名前を付けて\n"
-"フォルダの保存:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "ファイル名の変更"
+msgid "Delete files?"
+msgstr "ファイルの削除"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "場所:"
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"ファイルの削除に失敗:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"エディタ・コマンドをデフォルトに初期化します。\n"
+"続行しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "ファイルの移動"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "ファイルの移動"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "ファイルのコピー"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "ファイルのコピー"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変更する"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "ファイル名の変更"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編集ツール"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "エディタのリセット"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "[DEL] キーを有効にする"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "フォルダの選択"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"フォルダを作成できません:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "削除に失敗したファイル"
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "ゴミ箱から古いファイルを削除できません"
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "フォルダを作成できません:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4515,91 +5859,117 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "フォルダ"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "サブフォルダも含める"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ファイルを削除しますか?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "ファイル名の変更"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "目次(_C)"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "サブフォルダも含める"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "ツリー表示(_E)"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "フォルダの選択"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "コピー(_C)"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "上のフォルダへ(_U)"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr " スライドショー(_S)"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "逆順にスライドショー"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "複製の検索(_D)..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "逆順に複製の検索..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "新しいフォルダ(_N)..."
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "表示(_V)"
+msgid "View as _List"
+msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "ツリー表示(_T)"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "隠す"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "更新(_F)"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "ソート(_S)"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "アイコン表示(_I)"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "サムネイルの表示(_T)"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4608,15 +5978,521 @@ msgstr ""
 "不正なファイル名:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "ファイル名の変更でエラー"
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "拡張表示にする"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "お気に入り"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "ToDo"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "所有物"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "デフォルトのキーワード一覧"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "お気に入りのキーワード一覧"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "お気に入りのキーワードを編集します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "キーワードを選択したファイルに追加し、既存のファイルを置き換えます"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "今すぐコメントを保存します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "削除に失敗しました"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "リンクに失敗しました"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "リンクを作成する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "背景を黒にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "ファイル名表示(_T)"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "コレクションは空"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現在のコレクションは空です。保存を中止します。"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個の画像 (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "プロパティ(_P)"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "\"GIMP\""
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "\"XV\""
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "\"X Paint\""
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "時計回りに回転 (JPEG)"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "寸法:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "圧縮率:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "ファイルの種類:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "所有者:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "グループ:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "画像 %d / %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "画像のプロパティ - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s で開く..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(不明なツール)で開く..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "横置き"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "サムネイル(_T)"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "キーワード(_K)"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif データ(_X)"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "一覧表示(_L)"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "ホームへ移動します"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "ファイル一覧を更新します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "型"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "コントロールのフロート状態を切り替えます"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "フォルダはありません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif データ(_X)"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "通常"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最適"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "起動"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "サムネイルを .thumbnails にキャッシュする"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics がある場合それを使用する(読み込みのみ)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "ディザ手法:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "2-パス方式でズームする"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "フィルタリング"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "番号"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "コマンドライン"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "プロパティ(_P)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "拡張"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ファイルを開く"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "ファイルをコピーする際にエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へコピーしますか?"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "ファイルの移動中にエラー:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更不可:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "全て上書き(_A)"
+
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全てスキップ(_K)"
+
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "スキップ(_S)"
+
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "既存のファイル"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新しいファイル"
+
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "コピー元から一致するコピー先へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルのコピーに失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から自分自身へ"
+
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "移動元から一致する移動先へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの移動に失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から自分自身へ。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数ファイルのコピーで\n"
+#~ "ファイルをコピーできません:\n"
+#~ "%s から:\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数ファイルの移動で\n"
+#~ "ファイルを移動できません:\n"
+#~ "%s から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "移動元が移動先に一致します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へコピーしますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ移動できませんでした"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数のファイルに対する操作では、\n"
+#~ "ファイルではなくフォルダを指定して下さい。"
+
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "存在しているフォルダを選択して下さい。"
+
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルのコピー"
+
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルの移動"
+
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "ファイル名:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "複数のファイルの削除を続行しますか?"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "ファイル %d / %d"
+
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイルの削除"
+
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d 個のファイルのレビュー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "ファイルを削除しますか?"
+
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更に失敗:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "指定した番号の並びで自動ファイル名変更は\n"
+#~ "行えませんん。名前一覧に一致する\n"
+#~ "ファイルが一つ以上あります。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s の名前変更に\n"
+#~ "失敗しました。\n"
+#~ "番号は %d です。"
+
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "複数のファイル名の変更"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "オリジナルの名前"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイル名の変更不可:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "から\n"
+#~ "%s へ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "フォルダ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "は既に存在しています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "パス:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "はファイルとして既に存在しています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "次の名前を付けて\n"
+#~ "フォルダの保存:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルの削除に失敗:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "目次(_C)"
+
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "表示(_V)"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "フォルダへ移動する:"
 
@@ -4636,26 +6512,16 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "フル・スクリーン表示を停止する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "フル・スクリーン"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "一覧表示(_L)"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "ツリー表示(_T)"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ドット・ファイル (.*) を表示する"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "複製の検索 - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie フル・スクリーン"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie ツール"
 
@@ -4665,9 +6531,6 @@ msgstr "ヘルプ(_H)"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 終了"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie の終了"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "印刷 - Geeqie"
index 4be9f52..3318b22 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-29 01:15-0500\n"
 "Last-Translator: Hyun-Jin Moon <moonhyunjin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "보기"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "좋아하는 것"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "할일"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "사람"
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "장소"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "예술"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "자연"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "내 물건"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "키워드"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "파일 이름:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+msgid "Configure entry"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+msgid "Add entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+msgid "Loading map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+msgid "Configure keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "키워드"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
-msgid "Add comment to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -161,314 +375,226 @@ msgid ""
 "already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "시작(_t)"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -476,2624 +602,3893 @@ msgid ""
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "덮어 쓰기(_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
+msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "제거(_o)"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "지우기(_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "선택 해제"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "옮기기(_M)"
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "정렬(_S)"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "앨범 다른 이름으로 저장(_a)"
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "인쇄..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:99
-msgid "Drop files to compare them."
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:103
-#, c-format
-msgid "%d files"
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:107
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr ""
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "전체 선택"
 
-#: src/dupe.c:112
-msgid "[set 1]"
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
-msgid "Reading checksums..."
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1487
-msgid "Reading dimensions..."
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1521
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr ""
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
-msgid "Comparing..."
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-msgid "Sorting..."
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:100
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:108
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:113
+msgid "[set 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1440
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1473
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1507
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
+msgid "Comparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
+msgid "Sorting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "김프"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "시계방향으로 돌리기"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-msgid "External Delete command"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "내 물건"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "이름"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "전체화면(_F)"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr ""
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "새 앨범(_N)"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "확대(_i)"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "축소(_o)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 멈춤(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 시작(_S)"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "전체 화면 끝내기(_f)"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "창닫기(_C)"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:531
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
-msgid "Image %d of %d"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr ""
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
-msgid "Ascending"
+#: ../src/layout.c:455
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+msgid "%d files%s"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
+#: ../src/layout.c:506
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
+#: ../src/layout.c:518
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/layout.c:1924
+msgid "General options"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:531
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:535
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:552
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:559
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:564
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:593
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Restore last path"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:605
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Home path"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
-msgid "Tools"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
-msgid "_%d %s..."
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "파일(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "사진 돌리기(_A)"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "확대"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "First Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Previous Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Next Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Last Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "새 앨범(_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "새 앨범(_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "앨범 열기(_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "앨범 열기(_O)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "최근 파일 열기(_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "최근 파일 열기(_r)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "찾기(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "찾기(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "중복 파일 찾기(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "보기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "인쇄(_P)"
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "새 폴더...(_e)"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "새 폴더(_e)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "옮기기(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "지우기(_D)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "나가기(_Q)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "시계방향으로 돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "시계방향으로 돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "반바퀴 돌리기"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "반바퀴 돌리기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "좌우 뒤집기(_M)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "위아래 뒤집기(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "ì\8a¬ë\9d¼ì\9d´ë\93\9c ì\87¼ë¡\9c ì \84í\99\98"
+msgid "Flip"
+msgstr "ì\9c\84ì\95\84ë\9e\98 ë\92¤ì§\91기(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Original state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "전체 선택(_a)"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "선택 해제(_n)"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "앨범 저장(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "앨범 저장(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "환경 설정...(_r)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Configure this window..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "썸네일 관리(_T)"
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "썸네일 관리(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "바탕화면으로 지정(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "확대"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "실제크기로(_1)"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "축소"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "화면크기에 맞추기(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "실제크기로(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "새 창열기(_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "전체화면(_u)"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "전체화면(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "전체 화면으로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼 일시정지(_h)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "설명서(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "설명서(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "단축키 설명(_K)"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "단축키 설명(_K)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "개발 일지(_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "개발 일지(_R)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "이 프로그램은(_A)"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "썸네일(_T)"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "이 프로그램은(_A)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "창 닫기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "창닫기(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "썸네일(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "썸네일"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show _Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "목록으로(_L)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "아이콘으로(_c)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "View Folders as List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "트리로 보기"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "파일(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:323
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:325
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:326
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:331
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:335
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:336
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:378
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:545
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "나가기(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1146
-msgid "Show _Marks"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "파일 탐색기 분리(_F)"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "도구 바 숨김(_b)"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "키워드(_K)"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "정렬 관리(_m)"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "슬라이드 쇼로 전환"
-
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "목록으로(_L)"
-
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "아이콘으로(_c)"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "파일(_F)"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "사람"
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "ì \84ì²´ ì\84 í\83\9d"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "ì\9e\90ì\97°"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, c-format
-msgid "_Add mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "자연"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
 msgstr "확대"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "축소"
-
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "디렉토리 트리(_e)"
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
 msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "찾기:"
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "예술"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+msgid "Statue"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/metadata.c:1623
+msgid "Painting"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "장소"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:445
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "장소"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+msgid "Conditions"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-#, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "선택 해제"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:680
-msgid "exit"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "나가기(_Q)"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "편집(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+msgid "Detail"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:470
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "파일 이름:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "경로:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "파일 이름:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "썸네일"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Exif 정보(_x)"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Exif 정보(_x)"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "전체화면(_F)"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
+#: ../src/preferences.c:91
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/preferences.c:93
+msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:940
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1019
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "반복"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-msgid "Clear trash"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:1442
+msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:879
-msgid "Use last path"
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "슬라이드 쇼"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "반복"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:959
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Custom border color"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Border color"
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1019
-msgid "State"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "File types"
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "필터"
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
+#: ../src/preferences.c:1829
+msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "파일 정보(_P)"
+msgid "Color management"
+msgstr "정렬 관리(_m)"
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1848
+msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "파일(_F)"
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "전체 선택"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "안전하게 지우기"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "최대 크기:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2039
+msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
-msgid "Color profiles"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2072
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "파일(_F)"
+#: ../src/preferences.c:2103
+msgid "Reset selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+msgid "Mirror left image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+msgid "Flip left image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+msgid "Mirror right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+msgid "Flip right image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "전체 선택"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "전체 화면"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정...(_r)"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "이 프로그램은(_A)"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3106,93 +4501,85 @@ msgid ""
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3208,1082 +4595,995 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "인쇄..."
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "전체 화면으로 전환"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "슬라이드 쇼로 전화"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "새 창열기(_w)"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "찾기:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한 거부됨"
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "안저하게 지우기 끄기"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "안전하게 지우기:·%s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "새 북마크"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "북마크 수정"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "경로:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "아이콘:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "지우기(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:391
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "버리기(_D)"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+msgid "File details"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
+#: ../src/utilops.c:1402
+msgid "Write to file"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "파일 이름"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
+msgid "File: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1401
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+msgid "Exclude file"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "파일을 지웁니까?"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+msgid "Delete files?"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2499
-msgid "Manual rename"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+msgid "Copy failed"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
+#: ../src/utilops.c:2138
+msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "편집(_E)"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
+#: ../src/utilops.c:2272
+msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
+msgid "External command failed"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3145
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
+#: ../src/utilops.c:2449
+msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3230
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3242
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4293,90 +5593,114 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3268
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "설명서(_C)"
+msgid "Create folder?"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "디렉토리 트리(_e)"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "파일을 지웁니까?"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "슬라이드 쇼(_S)"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "중복 파일 찾기(_d)"
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "새 폴더(_e)"
 
-#: src/view_dir.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "보기(_V)"
+msgid "View as _List"
+msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "트리로 보기"
 
-#: src/view_dir.c:631
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "파일 탐색기 여닫기(_H)"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "새로고침(_F)"
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "정렬(_S)"
-
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
 msgstr "아이콘으로 보기(_i)"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4385,26 +5709,69 @@ msgstr ""
 "잘못된 파일 이름:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
 msgstr ""
 
-#: src/window.c:226
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "좋아하는 것"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "할일"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "내 물건"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "김프"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "시계방향으로 돌리기"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "반 시계방향으로·돌리기"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "전체 화면"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "사진 돌리기(_A)"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "키워드(_K)"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Exif 정보(_x)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "파일 정보(_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "설명서(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "보기(_V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "전체 화면"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "목록으로(_L)"
-
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "트리로 보기"
index c441aa8..5e8848d 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli <torgeir@mp3bil.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <?>\n"
+"Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Sammenlign med:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Fliser"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytt"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytt"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytt"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"Vil nå slette filen:\n"
+"%s"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Dato"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Sammenlign med:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Usortert"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "Vil nå slette filen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lagre samling"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Sletting mislykktes"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappen:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "eksisterer allerede."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lagring mislyktes"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Samlinger"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Utrensker gamle thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Fjerner thumbnails..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Slett cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -346,165 +560,79 @@ msgstr ""
 "Dette vil slette alle thumbnails, som\n"
 "har blitt lagret på disken, fortsett?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie fullskjerm"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Samlinger"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Vis skjulte"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Intet navn (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie samling"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Lukk samling"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "Samlingen er blitt endret.\n"
 "Lagre først?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,413 +655,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "er en mappe, samlinger er filer"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Overskriv"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Kunne ikke lagre samlingen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Tilføy samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Tilføy"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Samlingsfiler"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom samling"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Kunne ikke lagre samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Åpner thumbnails..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/_Vis"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Tilføy fra filliste"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Tilføy fra samling..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Flytt..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Omdøp..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Slett..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lagre samling som..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Denne listen inneholder mapper."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Unngå mapper"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egne filtyper:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette fil:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Sletting av fil mislykktes"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Vil nå slette filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Dra og slipp mapper her for å sammenligne dem."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d likheter funnet i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Leser checksums..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Leser dimensjoner..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Leser likhetsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Legg til til ny samling"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Mål"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (lav)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Sammenlign ved:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Roter med uret"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Roter mot uret"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Tillat delete-knapp"
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -942,1533 +1138,2278 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ugyldig mappe"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "i (ukjent)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Oppret"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - omdøp"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Ditheringsmetode:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Sammenlign med:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Lukk"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Usortert"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Flytende kontrollpanel"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tom samling"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Bilde passer til vindu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Samlinger"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Bilde passer til vindu"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Fortsett bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Fliser"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensjoner"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bilde"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Sammenlign med:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Ugylding destinasjon"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildeserie"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Avbrutt"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Bruk nåværende"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (ukjent)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Tom"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Fil"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Rediger"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Tilpass"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Hjelp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Fil/_Ny samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Lagre samling"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Lagre samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Åpne samling"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Åpne samling"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Filer/Åpne n_ylige"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Finn dubletter..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Fil/_Omdøp..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Hjelp - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopier..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytt..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Slett..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Lukk vindu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Roter med uret"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Roter med uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Roter mot uret"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Roter mot uret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Roter 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Speilvend"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Speilvend"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Stopp bildeserie"
+msgid "Flip"
+msgstr "Vend"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Endre innstillinger"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Bruk som bakgrunn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Vis/_Zoom for å passe"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Sett zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Vis i nytt vindu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie fullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Vis/skjul filliste"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Vis/skjul filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Avbryt bildeserie"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Avbryt bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Hjelp/Om"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/Hjelp/_Tastatur snarveier"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/Hjelp/_Versjonsinfo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Thumbnails"
+msgid "About"
+msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Vis skjulte"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Vinduer"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Vis/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Dimensjoner"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Fil/_Ny samling"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Vis/_Løsriv filliste"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Vis/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Stopp bildeserie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Redigerere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Gå til hjemmemappe"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Oppdater filliste"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom inn"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom ut"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Velg alle"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Bilde passer til vindu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Sett zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Endre innstillinger"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Flytende kontrollpanel"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2476,7 +3417,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2485,61 +3430,75 @@ msgstr ""
 "Bruk: gqview [tilvalg] [mål]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "gyldige tilvalg er:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvinger vis av verktøy\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvinger gjem av verktøy\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start i fullskjerm modus\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start i bildeserie modus\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 åpne samlingsvindu for kommandolinje\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    slå på debug output\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vis versjonsinformasjon\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 vis denne hjelpeteksten\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2548,793 +3507,1285 @@ msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "Ugyldig eller ignorert: %s\n"
 "Bruk --help for å vise tilvalg\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "til:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Samlinger er blitt endret.\n"
 "Avslutt alikevel?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sorter etter størrelse"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sorter etter dato"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sorter etter dato"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Usortert"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sorter etter mål"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sorter etter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sorter etter navn"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Roter 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Leser likhetsdata..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
+msgid "Culture"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Vis/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Sammenligner..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Slett filer"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Oppret"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "til:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Leser likhetsdata..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Samlinger"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Visk ut"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Utrensk thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lagre thumbnails"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sorter etter dato"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Fliser"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "i (ukjent)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Bilde"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineær"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (best, men tregest)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Slett filer"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "til:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Slett cache"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Bruk nåværende"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Velg alle"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildeserie"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gjenta"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Innles neste bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Oppdater filliste"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringsmetode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Utvid bildene så de passer i vinduet"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoom økning:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Når et nytt bilde er valgt:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom til oprinnelig størrelse"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Bilde passer til vindu"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Bruk forrige zoominnstilling"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tilføy"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Oppdater filliste"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Innles neste bilde"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Husk verktøy tilstand (flytende/gjemt)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Juster vinduet til bilde når verktøy er flytende/gjemt"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limit size when auto-sizing window (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Ny mappe"
+msgid "Font"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Deaktiver fil filtrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Deaktiver fil filtrering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerere"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynavn"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Bilde"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Sekunder før neste bilde vises:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Sorter etter navn"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynavn"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Tillat delete-knapp"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Firkantet markering"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "In place renaming"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressive keyboard scrolling"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Bruk hjulet på musen til å skifte bilde"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Egne filtyper:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Egne filtyper:"
+msgid "Action"
+msgstr "Samlinger"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Fliser"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Slett filer"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle filer"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d bilder"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d bilder"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Velg ingen"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d bilder"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Hjelp/Om"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3354,98 +4805,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utgitt under GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3461,524 +4904,571 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Slett filer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Intet navn"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bilde"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "til:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Egne filtyper:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Husk vinduplasseringer"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "feil ved lagring av konfigurasjonsfil: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d bilder"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Innles neste bilde"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Stopp bildeserie"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Start bildeserie"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie værktøy"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Vis i nytt vindu"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Legg til til ny samling"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Lag thumbnails"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d filer (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Bilde"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Sammenligner..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Fliser"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Legg til innhold"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tilfeldig"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Sammenlign to sett filer"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Sletting mislykktes"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3986,16 +5476,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "til seg selv."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4004,143 +5494,166 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Bekreft sletting av fil"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke skrive historieliste til: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Mål"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytt"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke åpne:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Sletting av fil mislykktes"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Slett fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Vil nå slette filen:\n"
+"Kunne ikke åpne:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Omdøp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Redigerere"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4149,707 +5662,951 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Velg alle"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Feil ved kopiering av fil"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
+"Kunne ikke slette filen:\n"
+" %s\n"
+" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Feil ved flyttning av fil"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Fortsett"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Feil ved omdøping av fil"
-
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Kunne ikke slette fil:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Overskriv fil"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Startmappe"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Hopp over"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Bane er samme som destinasjon"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Hopp over"
+msgid "New name"
+msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Feil ved flyttning av fil"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Menynavn"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Hjelp - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Omdøp:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Menynavn"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøp"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"Kan ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Fortsett"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%sto:\n"
-"%s\n"
-" ved kopiering av mangfoldige filer."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%sto:\n"
-"%s\n"
-" ved flytting av mangfoldige filer."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Bane og destinasjon er den samme, operasjonen ble avbrutt."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Slett fil"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"Kunne ikke kopiere filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Kunne ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ugylding destinasjon"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
-" en mappe, ikke ei fil."
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopier"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Flytt"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Omdøp filen:\n"
+"%s\n"
+"til:"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøp"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
 "til:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerere"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Slett filer"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Tillat delete-knapp"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Velg ingen"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Sletting av fil mislykktes"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Kan ikke flytte filen:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"til seg selv."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
+"Kunne ikke opprette mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Fliser"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d filer"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Slett fil"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+"Omdøp filen:\n"
 "%s\n"
-" til:\n"
-"%s"
+"til:"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Velg ingen"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Slett fil"
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kunne ikke opprette mappe"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynavn"
+msgid "_Move"
+msgstr "Flytt"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Bildeserie"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Omdøp:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Finn dubletter..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Vis skjulte"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensjoner"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Lagre thumbnails"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunne ikke omdøpe filen:\n"
-"%s\n"
-"til:\n"
+"Ugyldig filnavn:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Feil ved omdøping av fil"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Fliser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lagre samling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Sletting mislykktes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Vis skjulte"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom samling"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Denne samlingen er tom, lagringen ble avbrutt."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Roter med uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Roter mot uret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Bilde passer til vindu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensjoner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Sammenlign med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Ugylding destinasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (ukjent)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Tom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Tilpass"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Ny mappe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Thumbnails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Gå til hjemmemappe"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Oppdater filliste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Flytende kontrollpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Best"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Lagre thumbnails i .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Bruk xvpics thumbnails, hvis de finnes"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringsmetode:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandolinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Rediger/_Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omdøp filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Feil ved kopiering av fil"
+
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"eksisterer allerede."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Banen:\n"
-"%s\n"
-"eksisterer allerde som ei fil."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Lag mappe i:\n"
-"%s\n"
-"ved navn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Omdøp filen:\n"
-"%s\n"
-"til:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Overskriv fil"
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Samlinger"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Hopp over"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke slette fil:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Hopp over"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Feil ved flyttning av fil"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Velg ingen"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Hjelp - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Bane til kopiering er samme som destinasjon"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til seg selv."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Kan ikke flytte filen:\n"
-"%s\n"
-"til seg selv."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Bane til flytting er samme som destinasjon"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opprette mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til seg selv."
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Ugyldig filnavn"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%sto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ved kopiering av mangfoldige filer."
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Fliser"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%sto:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ved flytting av mangfoldige filer."
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Bane er samme som destinasjon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke kopiere filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke flytte filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Ugylding destinasjon"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Slett fil"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Når du opererer med flere filer, vennligst velg\n"
+#~ " en mappe, ikke ei fil."
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Hjelp/Om"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vennligst velg en eksisterende mappe"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Vis/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopier mangfoldige filer til:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytt mangfoldige filer til:"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Omdøp:"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Bildeserie"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Inkluder mapper i bildeserie"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsett med sletting av mangfoldige filer?"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Finn dubletter..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Finn dubletter også i mapper..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d filer"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/_Vis"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Vis skjulte"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Slett fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Oppdater"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "Kunne ikke omdøpe %s til %s."
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Sorter"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Omdøper mangfoldige filer:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke omdøpe filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "til:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensjoner"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "eksisterer allerede."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Banen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "eksisterer allerde som ei fil."
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Lagre thumbnails"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lag mappe i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ved navn:"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ugyldig filnavn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke slette fil:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Hjelp/Om"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/_Vis"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4863,27 +6620,16 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Gå ut av fullskjerm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Fullskjerm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vis/_Oppdater lister"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Vis/F_ullskjerm"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Vis filer som begynner med punktum"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Finn dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie fullskjerm"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie værktøy"
 
@@ -4893,10 +6639,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avslutt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5189,9 +6931,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkluder filer av denne typen:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Fjern"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Fliser"
@@ -5262,9 +7001,6 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Oppret"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Startmappe"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5275,22 +7011,12 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Feil ved opprettelse av mappe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Vis/(De)aktiver _bildeserie"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Legg til innhold"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Legg til indhold med mapper"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Unngå mapper"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Ugyldig mappe"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopier"
 
@@ -5306,15 +7032,9 @@ msgstr "/_Hjelp"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Fil/Oprett _mappe..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Sett inn dra og slipp-filer ved muspekeren"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Fil ved navn %s finnes allerede."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "til:"
index 5678aae..5f8f930 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Beschrijving"
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Bestand info"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Locatie en GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Kaart"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "_Bovenaan"
 
 # kort houden
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Naar _boven"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Naar _beneden"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "_Onderaan"
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<leeg label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configuratie-opties"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Inhoud toevoegen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Steekwoord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configureer \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Verwijder \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Verborgen items weergeven"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Inzoomen %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom niveau %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Kaart laden"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Markeringen gebruiken"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centreer kaart op markering"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat uit"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,123 +239,128 @@ msgstr ""
 "Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
 " staat aan"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kaart centrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram op _Rood"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histrogram op _Groen"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram op _Blauw"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram op RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram op _Waarde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neair Histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_og Histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Verander steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Voeg steekwoorden toe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configureer steekwoorden"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Voeg steekwoord toe"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Steekwoorden:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Steekwoord type:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Actiev steekwoord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Verberg \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Markeer %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Pas \"%s\" aan"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Uitvouwen selectie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Klap selectie in"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Verberg selectie"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Alles weergeven"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Bij elke verandering"
 
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collectie bestaat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -382,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Opslaan van collectie mislukt:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Opslaan mislukt"
 
@@ -402,19 +408,19 @@ msgstr "Naam:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Archiefbeheer"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
@@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Selectie toevoegen"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -439,77 +445,77 @@ msgstr ""
 "Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n"
 "fout: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "klaar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Miniaturen aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Map:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "klik start om te beginnen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "vergelijken..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Cache legen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -517,74 +523,74 @@ msgstr ""
 "Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n"
 "gewist, wilt u verder gaan?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cache-beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Cache en data beheer"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniaturen cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Opruimen"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
 
 # buffer/cache
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Naamloos (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Collectie - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Collectie sluiten"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "Collectie is gewijzigd.\n"
 "Eerst opslaan?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerpen"
 
@@ -662,21 +668,13 @@ msgstr "_Bijvoegen"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Collectie bestanden"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collectie leeg"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
-
 # c-format
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -695,148 +693,148 @@ msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d afbeeldingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Legen"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Miniaturen worden geladen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Omkeren selectie"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiëren..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Ver_plaatsen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Hernoemen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Verwijderen..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiëren pad"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Collectie op_slaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Collectie opslaan _als..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Afdrukken..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "De lijst bevat mappen."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhoud _toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Mappen _overslaan"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB compatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Aangepast profiel"
 
@@ -856,7 +854,7 @@ msgstr "Kon map niet aanmaken"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop bestand"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -865,17 +863,17 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -896,8 +894,8 @@ msgstr "Editors"
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
@@ -920,139 +918,139 @@ msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lezen van checksums..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lezen van afmetingen..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergelijken..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d bestanden (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Afmetingen"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Controlesom"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Overeenkomst (groot)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Overeenkomst"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Overeenkomst (klein)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Dubbele zoeken"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Vergelijken met:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergelijken via:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppen..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Uitvoer van %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1061,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "afgebroken door gebruiker"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1074,842 +1072,843 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ongeldig editor commando"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Editor sjabloon is leeg."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan externe editor niet starten."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Bestand was overgeslagen."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Onbekende fout."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "boven links"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "boven rechts"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "onder rechts"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "onder links"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "links boven"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "rechts boven"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts onder"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "links onder"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "gemiddeld"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrum gewogen"
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "focus"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-focus"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "niet gedefinieerd"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "sluiter"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creatief"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "staand"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "liggend"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "daglicht"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "helder weer"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "bewolkt"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "schaduw"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "daglicht fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dag-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "koel-wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "wit fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standaard licht A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standaard licht B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standaard licht C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio tungsten"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "niet gecalibreerd"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitale fotocamera"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "aangepast"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standaard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nachtscene"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 # onzeker
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "zacht"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "laag"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "hoog"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "sluiten"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "op afstand"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera merk"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera model"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y resolutie"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Resolutie eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Wit punt"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr positionering"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Zwart wit referentie"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNummer"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtingsprogramma"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO gevoeligheid"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif versie"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixel formaat:"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Compressieverhouding"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Sluitertijd"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximum diafragma"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Afstandsmethode"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flits"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Oorspronkelijke datum"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Gedigitaliseerde datum"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix versie"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Audio data"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 extensie"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Flits sterkte"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y Pixel dichtheid"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel dichtheid eenheden"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensor type"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Bron type"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Witbalans"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digitale zoom ratio"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brandpuntafstand"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Scherpte"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparaat instelling"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Afstand voorwerp"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "oneindig"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "modus:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "uit"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "noet ontdekt met de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "ontdekt met de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "rode ogen reductie"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "ingebed"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Boven Zee Niveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Onder Zee Niveau"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brandpuntafstand 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS positie"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS hoogte"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Bestandsgrootte"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Bestandsdatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Mb"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Gb"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "bestand of map bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "doel bestaat al"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "doel kan niet overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "doelmap bestaat niet"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "geen leespermissie"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "bestand is readonly"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "bron is gelijk aan doel"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "bron is gelijk aan doel"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Boven andere vensters blijven"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Actieve scherm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Actieve monitor"
 
@@ -1963,891 +1962,917 @@ msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "(Collectie %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Afbeelding _passend maken"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als achter_grond gebruiken"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Ga naar mappen beeld"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
 
 # de o zit naast de p
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _starten"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Volledig scherm verlaten"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Diavoorstelling"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Gepauzeerd"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d bestanden%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Venster instellingen en indeling"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Algemen instellingen"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Huidige gebruiken"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmap:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Geen verandering"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Terug naar laatste pad"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Thuismap"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Indeling"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ongeldige geometrie\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Naar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Oriëntatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterne Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Bestanden en Mappen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Kleurbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Ver_bonden Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Spli_ts"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Eerste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorige Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "V_olgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Volgende Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Laatste Afbeelding"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nieuwe _collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nieuwe collectie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Collectie _openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Collectie openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "_Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Recente openen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_norama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorama beeld"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Afdrukken..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nieuwe map..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiëren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Verplaatsen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoemen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Verwijderen..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Klokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Antiklokgewijs draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "180 draaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Omdraaien"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Niets selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configureer _Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configureer Editors"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configureer dit venster..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniaturen beheer..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Als achtergrond gebruiken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadata op_slaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadata opslaan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Horizontaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Verticaal passend maken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "_2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "2:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "3:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "_4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "4:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:2 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:3 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:4 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Passend zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "_1:1 zoomen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Weergeven in nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Verlaat volledig scherm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Doorloop histogram k_analen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Doorloop histogram kanalen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Doorloop histogram mo_des"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Doorloop histogram modes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Bestands_lijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Bestandslijst verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Herladen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Versie-informatie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Venster sl_uiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "_Nieuw venster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop histogram modes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Doorloop histogram modes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "Bestandslijst _zwevend"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "_Werkbalk verbergen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Afbeeldings-bestand"
@@ -2855,273 +2880,305 @@ msgstr "Afbeeldings-bestand"
 # aan/uit geeft vreemde effecten,
 # aan\uit valt weg 
 # aan\\uit werkt wel
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Pi_ctogrammen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Map bestaat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3132,12 +3189,7 @@ msgstr ""
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Map niet gevonden"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3161,55 +3213,70 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geldige opties zijn:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr " +t, --with-tools           forceer weergave van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forceer verbergen van gereedschap\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          start in volledig scherm\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow           start met diavoorstelling\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                open collectie venster voor command line\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote                stuur de volgende opdrachten naar het open "
 "venster\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
 
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   zet debug uitvoer aan\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             print versie info\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help          deze boodschap weergeven\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3218,56 +3285,56 @@ msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "onjuist of verworpen: %s\n"
 "Gebruik --help voor opties\n"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Opdrachtregel"
 
@@ -3284,551 +3351,607 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Op datum gesorteerd"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Op datum gesorteerd"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Ongesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Op pad gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Op nummer gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Op naam gesorteerd"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "_180 draaien"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Mensen"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Family"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 #, fuzzy
 msgid "Festival"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natuur"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "Animal"
 msgstr "normaal"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "Pets"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 #, fuzzy
 msgid "Plant"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Boom"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Flower"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Toestand"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Afdrukfout"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Modern"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 #, fuzzy
 msgid "Park"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 #, fuzzy
 msgid "Street"
 msgstr "S_tarten"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 #, fuzzy
 msgid "Square"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Diafragma"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "House"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Plaatsen"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Collecties"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Lichtbron"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "overige"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Rain"
 msgstr "Rang"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 #, fuzzy
 msgid "Snow"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Staand"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d afbeeldingen"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorteren..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 #, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgstr "gedeeltelijk"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Map niet gevonden"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "punten"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen verwijderen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "E_xif-gegevens"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Miniaturen 'cachen'"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Op datum gesorteerd"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Volledige grootte"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tegels"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Beste"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Onder:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS positie"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3836,19 +3959,19 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Prullenbak legen"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3857,197 +3980,194 @@ msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diavoorstelling"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Willekeurig"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhalen"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Dithering methode:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Afbeelding passend maken"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Aangepaste printer"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Gebruiksvriendelijk"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Positie van vensters onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Schermbeveiliging uit"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -4057,329 +4177,415 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaarden"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Bestandstypes"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "flits"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Belichtingsafwijking"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Sorteerbeheer"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Scherm"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Veilig verwijderen"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximale grootte:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Overeenkomst"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Steekwoorden"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "actie"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Filters resetten"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Selectie toevoegen"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "volgende afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "eerste afbeelding"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Volledig scherm"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Links:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Rechts:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4399,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uitgegeven onder de GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Met dank aan..."
 
@@ -4447,7 +4653,7 @@ msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punten"
 
@@ -4555,7 +4761,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
@@ -4590,219 +4796,250 @@ msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formaat:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Eenheid:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ligging"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Doel:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<printernaam>"
 
 # beste/ongelimiteerd
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ongelimiteerd"
 
 # of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Weergeven"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Grootte afbeelding:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Afdrukgrootte:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Links:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Boven:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Onder:"
 
 # kolomkop voor de filters
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Aangepaste printer:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Bestandsformaat:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Scherpte (DPI):"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "volgende afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "vorige afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "eerste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "laatste afbeelding"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "volledig scherm aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "_Volledig scherm starten"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diavoorstelling starten"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diavoorstelling stoppen"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "Gereedschap tonen"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "Gereedschap verbergen"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "afsluiten"
 
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Fout bij kopieren bestand"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "bestand openen"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "bestand openen in nieuw venster"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
@@ -4881,66 +5118,66 @@ msgstr "%s, %d bestanden"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Zoeken..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recursief"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Bestandsgrootte is:"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Afmetingen zijn"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Inhoud is"
 
 # overeenkomst/gelijkend op
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% gelijkend op"
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -4984,12 +5221,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -5059,73 +5296,73 @@ msgstr "Pictogram:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Pictogram selecteren"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5134,34 +5371,34 @@ msgstr ""
 "Kan bestand: \n"
 "%s niet laden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Favoriet toevoegen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuw map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5170,31 +5407,36 @@ msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
 # werkwoord?
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Pad selecteren"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5205,7 +5447,7 @@ msgstr ""
 "%s niet verwijderen\n"
 "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Doorgaan"
 
@@ -5217,7 +5459,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5226,244 +5468,244 @@ msgstr ""
 "Kan het bestand: \n"
 "%s niet verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Startmap"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Verwerpen"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Bestandsdatum is:"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 #, fuzzy
 msgid "Sidecars"
 msgstr "picas"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Overschrijf bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Selecteer de doelmap."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
 # duidelijker zo
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Naam van programma"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Oorspronkelijke naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuw naam:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisch hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Begintekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Eindtekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Opvulling:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr "Opstarten"
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Bestand verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
 "Doorgaan?"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Bestand verplaatsen"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Bestand kopiëren"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editors"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Editors resetten"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
@@ -5472,37 +5714,37 @@ msgstr ""
 "naar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Kan map:\n"
 "%s niet aanmaken"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5512,48 +5754,48 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "map"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Bestand hernoemen"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Inclusief submappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map selecteren"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Bestand verwijderen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kon map niet aanmaken"
@@ -5566,47 +5808,47 @@ msgstr "_Kopiëren"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Naar _bovenliggende"
 
 # was eerst diashow
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Recursieve diavoorstelling"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nieuw map..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Als _boom weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Verborgen weergeven"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Herladen"
 
@@ -5619,11 +5861,11 @@ msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Miniaturen tonen"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5632,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "Ongeldige bestandsnaam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 
@@ -5640,6 +5882,56 @@ msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collectie leeg"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Boven andere vensters blijven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Map niet gevonden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "E_xif-gegevens"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Beste"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Dithering methode:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Nieuwe map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Selectie toevoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Fout bij kopieren bestand"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "bestand openen"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -5704,10 +5996,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Zwarte achtergrond"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
@@ -6144,10 +6432,6 @@ msgstr "Hulp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Volledig scherm stoppen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Volledig scherm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lijst"
index 47a63a6..255af5a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -239,27 +239,27 @@ msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki"
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Katalog:"
 
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrazów"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Wczytywanie miniatur..."
 
 #: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
@@ -724,12 +724,12 @@ msgid "_Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
 #: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
 
@@ -738,26 +738,26 @@ msgid "Invert selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
 #: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
 #: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
 #: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
 #: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "_Zapisz kolekcję"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Drukuj..."
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "%d plików (zbiór 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
 
-#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Porównaj z:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Kryterium porównywania:"
 
-#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturki"
 
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana."
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
@@ -1971,21 +1971,21 @@ msgstr "Kolekcje"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Pow_iększ"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Skala _1:1"
 
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Skala _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Usta_w jako tapetę"
 
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
@@ -2120,15 +2120,15 @@ msgstr "Katalog domowy"
 msgid "Layout"
 msgstr "Ułożenie"
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
@@ -2151,1011 +2151,1011 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Idź do"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Zewnętrzne edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "Pliki i katalogi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Podziel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Pierwszy obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "_Poprzedni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "_Następny obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "_Ostatni obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Położenie początkowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "No_we okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nowa kolekcja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otwórz kolekcję..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otwó_rz ostatni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Szukaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Drukuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nowy katalog..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopiuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "P_rzenieś..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zm_ień nazwę..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Usuń..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obróć o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Obróć o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Lustro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "O_dbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbij"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Oryginalny rozmiar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Zazn_acz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Odz_nacz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwróć zaznaczenie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfiguruj _Edytory"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfiguruj Edytory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfiguruj to okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Ustaw jako tapetę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zapi_sz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Powiększ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Skala 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Dopasuj w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Dopasuj w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Skala _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Skala 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Skala _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Skala 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Skala _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Skala 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ustawia powiększenie 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Skala _1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Skala _1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Skala _1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Podgląd w nowym oknie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "P_ełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Wyłącz pełny ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ukrycie _listy plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Wydanie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "O wydaniu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O progr_amie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno _logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno logów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno danych Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Pokaż _miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Pokaż miniaturki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Oderwana lista plików"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Panel _Informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Panel informacyjny"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Menedżer sortowania"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Użyj profili kolorów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Użyj profili z obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Pokaż _Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Pokaż Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "W postaci listy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Wyświetlanie jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Katalogi jako lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Pokaż katalogi jako listę"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Widok drzewiasty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "W poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Podziel w poziomie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "W pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Podziel w pionie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Podziel na cztery"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Pojedynczy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Bez dzielenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodanie zakładki"
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Sortowanie obrazów..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Położenie:"
 
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Położenie:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Bufor miniaturek"
 
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Dolny:"
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Pozycja wg GPS"
@@ -3903,19 +3903,19 @@ msgstr ""
 "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/preferences.c:1312
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Jakość:"
 
-#: ../src/preferences.c:1326
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3923,171 +3923,171 @@ msgstr ""
 "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z "
 "obrazkami (niestandardowy)"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokaz slajdów"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:"
 
-#: ../src/preferences.c:1341
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: ../src/preferences.c:1348
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1350
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../src/preferences.c:1381
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
 "kolorów w drugim przebiegu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować"
 
-#: ../src/preferences.c:1392
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Przyrost powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1405
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
 
-#: ../src/preferences.c:1412
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Dopasuj do okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1415
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Przewiń do lewej strony"
 
-#: ../src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Ustaw na środku obrazka"
 
-#: ../src/preferences.c:1427
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1432
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
 
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usprawnienia"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1465
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1467
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
 
-#: ../src/preferences.c:1471
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
 
-#: ../src/preferences.c:1480
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1495
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1497
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1501
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1503
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4109,390 +4109,390 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/preferences.c:1542
+#: ../src/preferences.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Ustaw tło"
 
-#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
 
-#: ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Bez filtrowania plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1615
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typy plików"
 
-#: ../src/preferences.c:1644
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisywalny"
 
-#: ../src/preferences.c:1707
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1760
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1789
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1801
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/preferences.c:1802
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1805
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1808
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opcje autozapisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1816
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
 
-#: ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limit czasu (sekundy):"
 
-#: ../src/preferences.c:1825
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Zarządzanie kolorami"
 
-#: ../src/preferences.c:1844
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile wejścia"
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nazwa menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1858
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Wybierz profil koloru"
 
-#: ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekranu"
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1899
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/preferences.c:1925
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1927
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktywny klawisz Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1930
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "bezpieczne usuwanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1950
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: ../src/preferences.c:1964
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon"
 
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
 
-#: ../src/preferences.c:1970
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
 
-#: ../src/preferences.c:1973
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów"
 
-#: ../src/preferences.c:1976
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1979
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
 
-#: ../src/preferences.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
 
-#: ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
 msgid "Similarities"
 msgstr "Podobieństwo"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Dowolny próg podobieństwa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1990
+#: ../src/preferences.c:1994
 msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugowanie"
 
-#: ../src/preferences.c:1996
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Poziom debugowania:"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../src/preferences.c:2016
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Skróty klawiszowe"
 
-#: ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/preferences.c:2057
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2068
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Podpowiedź"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Wyzeruj filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:2115
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "następny obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "pierwszy obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Lewy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2175
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Prawy:"
 
-#: ../src/preferences.c:2193
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "P_referencje..."
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wydany na warunkach licencji GNU GPL"
 
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasługi..."
 
index 4550693..ac65dd5 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 # Updated by Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-14 10:28-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Brandão Cipolla <secipolla@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Editar arquivo UFRaw ID"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Lote UFRaw recursivo"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "Descrição"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Localização e GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Mapa GPS"
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Editável (suportado apenas para XMP)"
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Remover \"%s\""
@@ -199,29 +199,29 @@ msgstr "Remover \"%s\""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Exibir entradas ocultas"
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nível de zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Carregando o mapa"
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Habilitar marcadores"
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centralizar o mapa sobre o marcador"
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está desabilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -237,32 +237,32 @@ msgstr ""
 "Mover o centro do mapa para\n"
 " o marcador está habilitado"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centralização do mapa"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histograma no _vermelho"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histograma no v_erde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histograma no _azul"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histograma no RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histograma no valo_r"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histograma li_near"
 
@@ -270,94 +270,94 @@ msgstr "Histograma li_near"
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogar o histograma"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:401
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:402
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Substituir as palavras-chave existentes nos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editar a palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:873
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adicionar palavras-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurar a palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adicionar palavra-chave"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:886
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Palavra-chave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tipo de palavra-chave:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Palavra-chave ativa"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:900
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Ajudante"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1145
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Adicionar palavras-chave aos arquivos selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ocultar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marcação %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1177
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectar \"%s\" à marcação"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1184
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editar \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1194
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Desconectar \"%s\" da marcação %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandir os selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Recolher os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ocultar os não selecionados"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1209
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Exibir tudo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1212
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Em toda modificação"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "A coleção existe"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao salvar a coleção:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Falha ao salvar"
 
@@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "Classificador"
 msgid "Folders"
 msgstr "Diretórios"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Adicionar seleção"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Desfazer a última imagem"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Criar miniaturas"
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Diretório:"
 
@@ -567,26 +567,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Remover palavras-chave e comentários órfãos."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:525
-#: ../src/image-overlay.c:602
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../src/collect.c:330
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Sem nome (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:959
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Coleção - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Fechar a coleção"
 
-#: ../src/collect.c:1076
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "A coleção foi modificada.\n"
 "Salvar primeiro?"
 
-#: ../src/collect.c:1079
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
@@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "_Adicionar"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Arquivos de coleção"
 
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "falha ao abrir a coleção (escrita) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -688,28 +688,28 @@ msgstr "imagens %s, %d (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "imagens %s, %d"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211
-#: ../src/layout_util.c:2264
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Carregando miniaturas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visualizar em uma _nova janela"
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Rem_over"
@@ -726,13 +726,13 @@ msgstr "Adicionar da coleção..."
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Desselecionar tudo"
 
@@ -740,32 +740,32 @@ msgstr "Desselecionar tudo"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Co_piar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mover..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Apagar..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -791,32 +791,32 @@ msgstr "_Salvar a coleção"
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvar a coleção _como..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por _duplicatas..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Imprimir..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "A lista inclui diretórios."
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adicionar o conteúdo"
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adicionar o conteúdo _recursivamente"
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Ignorar os diretórios"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:443
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Perfil personalizado"
 
@@ -858,8 +858,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de apagar o arquivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960
-#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "O apagamento do arquivo falhou"
 
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Editores"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -913,108 +913,108 @@ msgstr "%d ocorrências encontradas em %d arquivos"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[conjunto 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lendo as somas de verificação..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lendo as dimensões..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lendo os dados de similaridade..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Comparando..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ordenando..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecionar duplicatas do grupo _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d arquivos (conjunto 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nome insensível ao caso"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361
-#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
-#: ../src/view_file_list.c:1956
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaridade (alta)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaridade"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaridade (baixa)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaridade (personalizada)"
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Procurar por duplicatas"
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparar com:"
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparar por:"
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas"
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparar dois conjuntos de arquivos"
 
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Espaço de cores"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -1788,144 +1788,145 @@ msgstr "Data do arquivo"
 msgid "File mode"
 msgstr "Modo do arquivo"
 
-#: ../src/filedata.c:97
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:101
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/filedata.c:105
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:110
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2291
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "o arquivo ou o diretório não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2297
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "o destino já existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2303
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "o destino não pode ser sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2309
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "o diretório de destino não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2315
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "o diretório de destino não existe"
 
-#: ../src/filedata.c:2321
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "o diretório de origem não é escrevível"
 
-#: ../src/filedata.c:2327
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "sem permissão de leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2333
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "o arquivo é somente leitura"
 
-#: ../src/filedata.c:2339
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "o destino já existe e será sobre-escrito"
 
-#: ../src/filedata.c:2345
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
 
-#: ../src/filedata.c:2351
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "a origem e o destino têm diferentes extensões"
 
-#: ../src/filedata.c:2357
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "há modificações nos metadados não salvas para o arquivo"
 
-#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "a origem e o destino são o mesmo"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../src/fullscreen.c:412
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Tamanho natural"
 
-#: ../src/fullscreen.c:420
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:426
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: ../src/fullscreen.c:663
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Manter acima de outras janelas"
-
-#: ../src/fullscreen.c:670
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinado pelo gerenciador de janelas"
 
-#: ../src/fullscreen.c:671
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Tela ativa"
 
-#: ../src/fullscreen.c:673
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor ativo"
 
-#: ../src/histogram.c:114
+#: ../src/histogram.c:113
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Logar o histograma no vermelho"
 
-#: ../src/histogram.c:115
+#: ../src/histogram.c:114
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Logar o histograma no verde"
 
-#: ../src/histogram.c:116
+#: ../src/histogram.c:115
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Logar o histograma no azul"
 
-#: ../src/histogram.c:117
+#: ../src/histogram.c:116
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Logar o histograma no RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:118
+#: ../src/histogram.c:117
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Logar o histograma no valor"
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: ../src/histogram.c:122
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histograma linear no vermelho"
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: ../src/histogram.c:123
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histograma linear no verde"
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: ../src/histogram.c:124
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma linear no azul"
 
-#: ../src/histogram.c:126
+#: ../src/histogram.c:125
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma linear no RGB"
 
-#: ../src/histogram.c:127
+#: ../src/histogram.c:126
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histograma linear no valor"
 
@@ -1944,21 +1945,21 @@ msgstr " (Coleção %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Mais zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332
-#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Me_nos zoom"
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zoom _1:1"
 
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Zoom _1:1"
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Ajustar a imagem à _janela"
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Definir como _papel de parede"
 
@@ -1999,110 +2000,109 @@ msgstr "_Sair da tela cheia"
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: ../src/layout.c:429
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausada"
 
-#: ../src/layout.c:449
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "arquivos %s, %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:456
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "arquivos %s, %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:461
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "arquivos %d%s"
 
-#: ../src/layout.c:507
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(sem permissão de leitura) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:511
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:519
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#: ../src/layout.c:1866
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opções da janela e da disposição"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: ../src/layout.c:1927
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Caminho do diretório inicial (vazio usa o seu diretório home)"
 
-#: ../src/layout.c:1935
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Usar o atual"
 
-#: ../src/layout.c:1938
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Exibir a data na visualização por diretórios em lista"
 
-#: ../src/layout.c:1941
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Finalizar o programa quando esta janela for fechada"
 
-#: ../src/layout.c:1944
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Diretório inicial:"
 
-#: ../src/layout.c:1946
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Sem modificação"
 
-#: ../src/layout.c:1949
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurar o último caminho"
 
-#: ../src/layout.c:1952
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Caminho do diretório inicial"
 
-#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposição"
 
-#: ../src/layout.c:2200
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Geometria inválida\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469
-#: ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
@@ -2125,968 +2125,976 @@ msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientação"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editores e_xternos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referências"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Arquivos e diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Gestão de _cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom _conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Dividir"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Primeira imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imagem _anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagem anterior"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Próxima _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Próxima imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Última imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Diretório inicial"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova coleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Abrir c_oleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Abrir coleção..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Abrir recen_tes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Abrir recentes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Proc_urar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Procurar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Procurar por duplicatas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Visualização pa_norâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Visualização panorâmica"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "No_vo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Novo diretório..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mover..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Apagar..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Habilitar o a_grupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Habilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Desabilitar o agrupame_nto de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Desabilitar o agrupamento de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiar o caminho para a área de transferência"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido _horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Girar no sentido horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido _anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Girar no sentido anti-horário"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Girar 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Girar 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Espelhar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Estado _original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Estado original"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "De_sselecionar tudo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter a seleção"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurar os _editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurar os editores..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurar esta janela..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Manutenção das miniaturas..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Definir como papel de parede"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvar os metadados"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mais zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Menos zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Ajustar _horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Ajustar _verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mais zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Menos zoom conectado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom conectado 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom conectado ajustado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Ajustar conectado horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Ajustar conectado verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom conectado 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom conectado 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom conectado 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom conectado 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom conectado 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom conectado 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visualizar em uma nova janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Sair da tela cheia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Circ_ular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Circular pelos canais de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Circular pelos mo_dos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ocultar a _lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ocultar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pausar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Atualiza_r"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Logar a janela"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Janela _Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Janela Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Circular pelos modos de overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1383
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Circular pelos modos de histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Exibir miniaturas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Exibir as _marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Exibir as marcações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informação do pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Exibir a informação do pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Flutuar a lista de arquivos"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ocultar a _barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de _informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Barra lateral de informações"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "C_lassificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Classificador"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de _slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Iniciar/Parar apresentação de slides"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Usar perfis de _cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Usar perfis de cor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Usar o perfil da _imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Usar o perfil da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "_Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Escala de cinzas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay da imagem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Exibir o hi_stograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Exibir o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista de imagens"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visualizar imagens em lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "Íco_nes"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visualizar imagens em ícones"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta de diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visualizar diretórios em lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Á_rvore de diretórios"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visualizar diretórios em árvore"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dividir horizontalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dividir verticalmente"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Em _quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dividir em quatro"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Divisão única"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Entrada _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1402
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Entrada 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada _1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1403
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Entrada 1: compatível com AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrada _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrada 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrada _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrada 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrada _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrada 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrada _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrada 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histograma no vermelho"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histograma no verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histograma no azul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1414
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histograma no RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histograma no valor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1419
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1420
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logar o histograma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcação _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Marcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/D_esmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Marcar/Desmarcar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adicionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1709
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Interseção com a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "De_sselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Desselecionar a marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Habilitar/Desabilitar o filtro da marcação %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2238
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Número de arquivos com metadados não salvos: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nenhum metadado não salvo"
 
-#: ../src/layout_util.c:2291
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3095,15 +3103,15 @@ msgstr ""
 "Perfil da imagem: %s\n"
 "Perfil da tela: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2299
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Clicar para habilitar a gestão de cores"
 
-#: ../src/layout_util.c:2304
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Perfis de cor não suportados"
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Entrada _%d: %s"
@@ -3114,12 +3122,7 @@ msgstr "Entrada _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "desconectado do LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Não pude iniciar o suporte ao LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/main.c:320
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3143,65 +3146,82 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [opções] [caminho]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:321
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opções válidas são:\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools          forçar a exibição das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:323
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools       forçar o ocultamento das ferramentas\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen          iniciar no modo de tela-cheia\n"
 
-#: ../src/main.c:325
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 "  -s, --slideshow           iniciar no modo de apresentação de slides\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                abrir a janela de coleção para a linha de "
 "comando\n"
 
-#: ../src/main.c:327
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRIA  definir a localização da janela principal\n"
 
-#: ../src/main.c:328
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              enviar os seguintes comandos para a janela "
 "aberta\n"
 
-#: ../src/main.c:329
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         exibir a lista de comandos remotos\n"
 
-#: ../src/main.c:331
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "      --debug[=nível]       ativar a saída de depuração\n"
 
-#: ../src/main.c:333
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version             exibir as informações da versão\n"
 
-#: ../src/main.c:334
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                exibir esta mensagem\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:346
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3210,11 +3230,11 @@ msgstr ""
 "inválido ou ignorado: %s\n"
 "Use --help para as opções\n"
 
-#: ../src/main.c:375
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opções remotas inválidas ou ignoradas:"
 
-#: ../src/main.c:384
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3222,22 +3242,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use --remote-help para opções remotas válidas.\n"
 
-#: ../src/main.c:486
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:490
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Não pude criar o diretório:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:561
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3246,20 +3266,20 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo: %s\n"
 "erro:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Sair %s"
 
-#: ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Coleções foram modificadas. Sair mesmo assim?"
 
-#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linha de comando"
 
@@ -3273,30 +3293,35 @@ msgstr "Ordenar pela data"
 
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Ordenar pela data E_xif"
 
 #: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Ordenar pela data E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Não ordenado"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Ordenar pelo caminho"
 
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Ordenar pelo número"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar pelo nome"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Girar _180"
 
@@ -3532,7 +3557,7 @@ msgstr "Branco e preto"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
@@ -3562,7 +3587,7 @@ msgstr "Ordenando as imagens..."
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
@@ -3570,7 +3595,7 @@ msgstr "Localização:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
@@ -3685,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "seguintes opções podem ser habilitadas. Note que ambas as opções devem ser "
 "habilitadas para que seja notada uma melhora no desempenho."
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pôr as miniaturas em cache"
 
@@ -3717,78 +3742,102 @@ msgstr "_Nenhum"
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Tamanho natural"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagem RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:430
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "O mais próximo (o pior mas o mais rápido)"
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Azulejos"
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (o melhor mas o mais lento)"
 
-#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/preferences.c:566
+#: ../src/preferences.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:568
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:570
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:572
-msgid "Anaglyph Dubois"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:575
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:576
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:583
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Inferior:"
 
-#: ../src/preferences.c:584
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "Posição do GPS"
 
-#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Redefinir os filtros"
 
-#: ../src/preferences.c:894
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3796,19 +3845,19 @@ msgstr ""
 "Isto redefinirá os filtros de arquivo para os valores padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Limpar a lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Isto removerá o conteúdo da lixeira"
 
-#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Redefinir a cadeia do gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:973
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3817,20 +3866,20 @@ msgstr ""
 "padrão.\n"
 "Continuar?"
 
-#: ../src/preferences.c:1199
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: ../src/preferences.c:1213
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Usar o cache de miniaturas standard, compartilhado com outras aplicações"
 
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3838,173 +3887,173 @@ msgstr ""
 "Guardar as miniaturas no diretório '.thumbnails', local ao diretório de "
 "imagens (não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1222
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Usar miniaturas Exif se disponíveis (as miniaturas Exif podem estar "
 "desatualizadas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1225
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Apresentação de slides"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Atraso entre a mudança de imagens:"
 
-#: ../src/preferences.c:1228
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/preferences.c:1234
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatório"
 
-#: ../src/preferences.c:1235
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../src/preferences.c:1237
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Carregamento e cacheamento das imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Tamanho do cache da imagem decodificada (Mb)"
 
-#: ../src/preferences.c:1241
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Precarregar próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1244
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Atualizar na mudança de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1262
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1268
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1272
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Renderização em duas passagens (aplicar zoom HQ e correção de cor na segunda "
 "passagem)"
 
-#: ../src/preferences.c:1275
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Permitir o alargamento da imagem para o zoom ajustado"
 
-#: ../src/preferences.c:1279
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho da imagem quando autoajustar (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incremento do zoom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Quando uma nova imagem é selecionada:"
 
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zoom para o tamanho original"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Ajustar a imagem à janela"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Deixar o zoom na configuração anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Deslocar para o canto superior esquerdo"
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Deslocar para o centro da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1314
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Manter a região da imagem anterior"
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: ../src/preferences.c:1321
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de janela"
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Usar cor da borda personalizada no modo de tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Cor da borda"
 
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniência"
 
-#: ../src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1335
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Autorotacionar a imagem usando a informação Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1352
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Lembrar as posições das janelas"
 
-#: ../src/preferences.c:1358
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Lembrar o estado das ferramentas (flutuantes/ocultas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Ajustar a janela à imagem quando as ferramentas estiverem flutuando/ocultas"
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitar o tamanho quando autodimensionar a janela (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Troca de imagem suave "
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Desabilitar o protetor de tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Exibição do overlay da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Gabarito do overlay da imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1403
+#: ../src/preferences.c:1518
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4046,57 +4095,79 @@ msgstr ""
 "adicionadas linhas que desaparecem totalmente se não houver dados "
 "disponíveis.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Plano de fundo preto"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: ../src/preferences.c:1473
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Exibir arquivos ou diretórios ocultos"
 
-#: ../src/preferences.c:1475
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Ordenação sensível ao caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1478
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Desativar a filtragem de arquivos"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Ao agrupar extensões sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1489
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tipos de arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../src/preferences.c:1546
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../src/preferences.c:1563
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Escrevível"
 
-#: ../src/preferences.c:1574
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar é permitido"
 
-#: ../src/preferences.c:1620
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Processo de escrita dos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1622
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenção: O Geeqie é construído sem Exiv2. Algumas opções estão desabilitadas."
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4104,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "Os metadados são escritos na seguinte ordem. O processo finaliza após o "
 "primeiro sucesso."
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4112,23 +4183,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvar metadados nos arquivos de imagem, respeitando arquivos sidecar, "
 "conforme o standard XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvar metadados no diretório '.metadata', local ao diretório de imagens "
 "(não standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvar metadados no diretório privado do Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Passo 1: escrever nos arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1650
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4136,19 +4207,19 @@ msgstr ""
 "Guardar metadados também em etiquetas legadas IPTC (convertidas conforme o "
 "standard IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Alertar se os arquivos de imagem não forem escrevíveis"
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Perguntar antes de escrever sobre arquivos de imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Passos 2 e 3: escrever nos arquivos privados do Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1664
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4156,11 +4227,11 @@ msgstr ""
 "Usar o formato de metadados legado do GQview (suporta apenas palavras-chave "
 "e comentários) em vez do XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelânea"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4168,249 +4239,258 @@ msgstr ""
 "Escrever as mesmas etiquetas descritivas (palavras-chave, comentário etc.) "
 "em todos os sidecars agrupados"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Permitir que as palavras-chave difiram apenas no caso"
 
-#: ../src/preferences.c:1675
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Escrever a orientação alterada da imagem nos metadados"
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Opções de salvamento automático"
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Escrever os metadados após o timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1689
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Timeout (segundos):"
 
-#: ../src/preferences.c:1692
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de imagens"
 
-#: ../src/preferences.c:1695
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Escrever os metadados na mudança de diretórios"
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestão de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Fornecer perfis"
 
-#: ../src/preferences.c:1719
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome no menu"
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Entrada %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selecionar perfil de cor"
 
-#: ../src/preferences.c:1757
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Perfil da tela"
 
-#: ../src/preferences.c:1761
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Usar o perfil de tela do sistema se disponível"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Tela:"
 
-#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmar o apagamento do arquivo"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Habilitar a tecla Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1797
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Apagamento seguro"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tamanho máximo:"
 
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Definir em 0 para tamanho ilimitado"
 
-#: ../src/preferences.c:1818
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Seleção retangular na visualização em ícones"
 
-#: ../src/preferences.c:1834
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Descer os diretórios na visualização em árvore"
 
-#: ../src/preferences.c:1837
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Renomeação no lugar"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo da lista 'Abrir recentes'"
 
-#: ../src/preferences.c:1843
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone no arrastar e soltar"
 
-#: ../src/preferences.c:1846
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: ../src/preferences.c:1848
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Rolagem pelo teclado progressiva"
 
-#: ../src/preferences.c:1850
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Roda do mouse rola a imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1855
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similaridade"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Limiar de similaridade personalizado:"
 
-#: ../src/preferences.c:1860
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuração"
 
-#: ../src/preferences.c:1862
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nível de depuração:"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tecla"
 
-#: ../src/preferences.c:1934
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Dica"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Restaurar os selecionados"
 
-#: ../src/preferences.c:1981
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: ../src/preferences.c:2007
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2175
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2039
+#: ../src/preferences.c:2177
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Esquerda:"
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2181
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Direita:"
 
-#: ../src/preferences.c:2059
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/preferences.c:2207
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4431,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lançado sob a Licença Pública Geral GNU"
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Créditos..."
 
@@ -4657,10 +4737,6 @@ msgstr "Ilimitado"
 msgid "Show"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
@@ -4673,10 +4749,6 @@ msgstr "Tamanho da imagem:"
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Tamanho da prova:"
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
@@ -4730,12 +4802,12 @@ msgstr "Lembrar as configurações de impressão"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Criando o dir %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:456
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:514
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4744,103 +4816,134 @@ msgstr ""
 "erro ao salvar o arquivo de configuração: %s\n"
 "erro: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "próxima imagem"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imagem anterior"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "primeira imagem"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "última imagem"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "abrir a/sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "abrir a tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "sair da tela cheia"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "iniciar/parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "iniciar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "parar a apresentação de slides"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "iniciar apresentação de slides recursiva"
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "definir o atraso na apresentação de slides em segundos"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "exibir as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ocultar as ferramentas"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "sair"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "carregar o arquivo de configuração"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obter a lista de sidecars para o arquivo fornecido"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "abrir arquivo"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "obter o caminho do destino para o arquivo fornecido"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "abrir arquivo em uma nova janela"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adicionar a uma nova coleção"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista de comandos remotos:\n"
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:789
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remoto não está executando, iniciando..."
 
-#: ../src/remote.c:925
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Remoto não disponível\n"
 
@@ -5019,8 +5122,8 @@ msgstr "Erro no salvamento seguro do arquivo"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Falhou o carregamento da miniatura no cache, tentando recriar.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457
-#: ../src/utilops.c:2514
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "O apagamento falhou"
 
@@ -5176,8 +5279,8 @@ msgstr ""
 "Incapaz de carregar:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145
-#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "A renomeação falhou"
 
@@ -5198,7 +5301,7 @@ msgstr "_Adicionar favorito"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Apagar"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Novo diretório"
 
@@ -5235,6 +5338,11 @@ msgstr "Selecionar o caminho"
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "O comando externo falhou"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5280,90 +5388,90 @@ msgstr "Realmente continuar?"
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Esta operação não pode continuar:"
 
-#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Descartar as modificações"
 
-#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809
-#: ../src/utilops.c:1825
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalhes do arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Escrever no arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1427
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Escolha o diretório de destino."
 
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: ../src/utilops.c:1515
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renomeação manual"
 
-#: ../src/utilops.c:1520
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nome original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
-#: ../src/utilops.c:1536
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renomear automaticamente"
 
-#: ../src/utilops.c:1542
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Começar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Início #"
 
-#: ../src/utilops.c:1556
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Finalizar o texto"
 
-#: ../src/utilops.c:1564
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Enchimento:"
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renomear formatado"
 
-#: ../src/utilops.c:1574
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formato (* = nome original, ## = números)"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Outra operação em progresso.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Arquivo: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1773
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "com arquivos sidecar:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1779
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5371,19 +5479,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1795
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nenhum problema detectado"
 
-#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Excluir arquivo"
 
-#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Visão geral dos metadados modificados"
 
-#: ../src/utilops.c:1874
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5392,103 +5500,103 @@ msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas em\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1878
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "As seguintes etiquetas de metadados serão escritas no próprio arquivo da "
 "imagem."
 
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Apagar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Isto irá apagar os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2004
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Não posso escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2027
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Escrever os metadados"
 
-#: ../src/utilops.c:2028
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Escrever os metadados?"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Isto irá escrever os metadados modificados para os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2046
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "A escrita dos metadados falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "A movimentação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2074
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mover arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Isto irá mover os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "A cópia falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2123
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copiar arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Isto copiará os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/utilops.c:2169
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renomear arquivos?"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Isto irá renomear os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2222
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Não posso executar o editor externo"
 
-#: ../src/utilops.c:2256
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2257
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Executar o editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "O comando externo falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar o diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2430
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Apagar a ligação simbólica?"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5496,11 +5604,11 @@ msgstr ""
 "Isto apagará a ligação simbólica.\n"
 "O diretório para o qual esta ligação aponta não será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "O apagamento da ligação falhou"
 
-#: ../src/utilops.c:2444
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5509,16 +5617,16 @@ msgstr ""
 "Incapaz de remover o diretório %s\n"
 "As permissões não autorizam a escrita no diretório."
 
-#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Incapaz de listar o conteúdo do diretório %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "O diretório contém subdiretórios"
 
-#: ../src/utilops.c:2474
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5534,19 +5642,19 @@ msgstr ""
 "Este diretório contém subdiretórios que precisam ser movidos antes que ele "
 "possa ser apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2482
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdiretórios:"
 
-#: ../src/utilops.c:2503
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Apagar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "O diretório contém estes arquivos:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5554,23 +5662,23 @@ msgstr ""
 "Isto apagará o diretório.\n"
 "O conteúdo deste diretório também será apagado."
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renomear o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "O diretório contém os seguintes arquivos"
 
-#: ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Criar Diretório"
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Criar o diretório?"
 
-#: ../src/utilops.c:2686
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Não posso criar o diretório"
 
@@ -5630,11 +5738,11 @@ msgstr "Visualizar em _Ícones"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Exibir _miniaturas"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [SEM AGRUPAMENTO]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:435
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5643,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "Nome de arquivo inválido:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:436
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 
@@ -5651,6 +5759,18 @@ msgstr "Erro ao renomear arquivo"
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Manter acima de outras janelas"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Não pude iniciar o suporte ao LIRC\n"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "carregar o arquivo de configuração"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "abrir arquivo"
+
 #~ msgid "Collection empty"
 #~ msgstr "Coleção vazia"
 
@@ -5749,10 +5869,6 @@ msgstr "Ajuda"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Plano de fundo preto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Plano de fundo preto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Mostrar _nome do arquivo"
index 8ab0c30..f279850 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ro\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Sabin Iacob <iacobs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,12 +57,12 @@ msgstr "Editează fișierul ID al UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Batch UFRaw recursiv"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
@@ -69,9 +70,9 @@ msgstr "Descriere"
 msgid "Value"
 msgstr "Valoare"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:497 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3161 ../src/print.c:3250 ../src/search.c:2840
-#: ../src/utilops.c:449 ../src/view_file_list.c:2037
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Histogramă"
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2763
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
@@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "Informații despre fișier"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Localizare și GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Drept de autor"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:771
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Hartă GPS"
 
@@ -129,11 +130,11 @@ msgstr "Hartă GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mu_tă sus"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Mută s_us"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Mută _jos"
 
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Mută _jos"
 msgid "Remove"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/bar_comment.c:188
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Adaugă text la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_comment.c:189
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 
@@ -157,69 +158,69 @@ msgstr "Înlocuiește textul existent în fișierele selectate"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<empty label, fixme>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurează element"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Cheie: "
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Titlu:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Afișează doar dacă e setat"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editabil (doar XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1135
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Șterge \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Arată  elementele ascunse"
 
-#: ../src/bar_gps.c:496
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:514
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivel zoom %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:519
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Încarc harta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:581
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Activează markeri"
 
-#: ../src/bar_gps.c:583
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrează harta pe marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:606
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este dezactivată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:611
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -235,122 +236,127 @@ msgstr ""
 "Mutarea centrului hărții pe marker\n"
 " este activată"
 
-#: ../src/bar_gps.c:620
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centrare pe hartă"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:240 ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogramă pe _roșu"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:241 ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histo_gramă pe verde"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogramă pe al_bastru"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogramă pe _valoare"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:248 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Histogramă li_niară"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:249
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Histogramă l_ogaritmică"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:406
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:407
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Înlocuiește cuvintele cheie existente în fișierele selectate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:880
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Adaugă cuvinte cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurează cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:887 ../src/bar_keywords.c:1169
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Adaugă cuvânt cheie"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:893
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:902
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Tip cuvânt cheie:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:904
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Cuvânt  cheie activ"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:907
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1113
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Adaugă cuvinte cheie la fișierele selectate"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Ascunde \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1120
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marchează %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1125
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Conectează \"%s\" la marcaj"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1132
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editează \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1142
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Deconectează \"%s\" de marcajul %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1154 ../src/bar_keywords.c:1163
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Extinde bifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1155 ../src/bar_keywords.c:1164
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Închide ce nu e bifat"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1156 ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Ascunde nebifate"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1157
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Arată tot"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1160
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "La orice schimbare"
 
@@ -369,7 +375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Colecția există "
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Nu am putut salva colecţia:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nu am putut salva datele!"
 
@@ -398,19 +404,19 @@ msgstr "Nume:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionar de sortare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Colecţii"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2107
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2061
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Adaugă selecție"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Des-face ultima imagine"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -435,77 +441,77 @@ msgstr ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1133
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "terminat"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Șterg metadate vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Șterg cache thumbnail-uri..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Șterg thumbnail-uri vechi..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "întreținere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Folder invalid"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Folder-ul specificat nu a putut fi găsit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Creează thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosar:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Alegeți folder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Include subfoldere"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Salvează thumbnail-uri în imaginile sursă"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "click pe start pentru a începe"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "rulează..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Şterg miniaturile..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Şterge memoria tampon"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -513,73 +519,73 @@ msgstr ""
 "Doriţi să ştergeţi toate miniaturile\n"
 "salvate pe disc?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locație: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Administrare cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Administrare cache și date"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache thumbnail-uri"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Curățenie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Șterge thumbnail-urile vechi și/sau \"orfane\"."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Șterge toate thumbnail-urile din cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache comun"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Randare"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Generează thumbnail-uri pentru un folder anume."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Șterge comentariile și cuvintele cheie \"orfane\"."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Fără_titlu"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Făra titlu (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Colecția - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Închide colecţia"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "Colecţia a fost modificată!\n"
 "Doriţi să o salvaţi?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Discard"
 
@@ -657,20 +663,12 @@ msgstr "_Adaugă"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Fişiere colecţie"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Colecţie goală"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nu am putut deschide colecția (pentru scriere) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -689,168 +687,168 @@ msgstr "%s, %d imagini (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d imagini"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1190
-#: ../src/layout_util.c:2135
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:822 ../src/view_file.c:925
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Încarc miniaturile..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1237 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Vizualizare"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:498 ../src/pan-view.c:2825
-#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Adaugă din lista de fişiere"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Adaugă din colecţie"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Selecție"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inversează Selecția"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:506 ../src/layout_util.c:1266 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:579
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copiere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:508 ../src/layout_util.c:1267 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Mutare..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:510 ../src/layout_util.c:1268 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:583
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Redenumire..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:512 ../src/layout_util.c:1269
-#: ../src/layout_util.c:1270 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2835
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ştergere..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/pan-view.c:2837 ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copiază cale"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Amestecă"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortare"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Afişează numele fişierelor"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Salvează colecţia"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Salvează colecţia c_a..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Caută duplicatele..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2081 ../src/dupe.c:3351 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Lista include directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2083 ../src/dupe.c:3353 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Adaugă conţinut"
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3354 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Adaugă conţinut în mod _recursiv"
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Sari peste directoare"
 
-#: ../src/collect-table.c:2090 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1449
-#: ../src/view_dir.c:416
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunţă"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Compatibil Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil personalizat"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72 ../src/desktop_file.c:84 ../src/desktop_file.c:90
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Nu pot salva"
 
-#: ../src/desktop_file.c:72
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Vă rog specificați numele fișierului."
 
-#: ../src/desktop_file.c:84
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Nu am putut crea directorul."
 
-#: ../src/desktop_file.c:177 ../src/desktop_file.c:520
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fişier desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:286 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -859,17 +857,17 @@ msgstr ""
 "Nu pot şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:287 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1948
-#: ../src/utilops.c:1975 ../src/utilops.c:2489
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nu am putut şterge!"
 
-#: ../src/desktop_file.c:329 ../src/desktop_file.c:337 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ştergere fişiere"
 
-#: ../src/desktop_file.c:335 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -878,21 +876,21 @@ msgstr ""
 "Voi şterge fişierul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:367
+#: ../src/desktop_file.c:374
 msgid "new.desktop"
 msgstr "new.desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:440
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "Editoare"
 
-#: ../src/desktop_file.c:506
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ascuns"
 
-#: ../src/desktop_file.c:529 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3165
-#: ../src/print.c:3252 ../src/search.c:2844 ../src/ui_pathsel.c:1111
-#: ../src/utilops.c:445
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
@@ -914,132 +912,141 @@ msgstr "%d potriviri găsite în%d fişiere"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[set 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Citesc sumele de control..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Citesc dimensiunile..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Citesc datele de similaritate..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Compar..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortez..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Selecţie duplicate-grup _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Închide _fereastra"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fişiere (set 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nume case-insensitive"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3162 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3256 ../src/search.c:2841 ../src/view_file_list.c:2041
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Mărime"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3163 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3254 ../src/search.c:2842
-#: ../src/view_file_list.c:2045
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3164 ../src/print.c:3258
-#: ../src/search.c:2843
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Sumă de control"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Similaritate (mare)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Similaritate"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Similaritate (mică)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similaritate (personalizată)"
 
-#: ../src/dupe.c:3115
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Caută duplicate"
 
-#: ../src/dupe.c:3197
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Compară cu:"
 
-#: ../src/dupe.c:3210
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparare după:"
 
-#: ../src/dupe.c:3218 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2857
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturi"
 
-#: ../src/dupe.c:3225
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Compară 2 seturi de fişiere"
 
-#: ../src/editors.c:279
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: '%"
-"s'\n"
+"Fișierul Desktop '%s' nu trebuie să includă extensia în numele icon-ului: "
+"'%s'\n"
 
-#: ../src/editors.c:486
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "opresc..."
 
-#: ../src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Editare rezultate comandă"
 
-#: ../src/editors.c:510
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ieşirea %s"
 
-#: ../src/editors.c:1010
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1048,11 +1055,11 @@ msgstr ""
 "Nu pot executa comanda:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1137
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "oprit de către utilizator"
 
-#: ../src/editors.c:1218
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1061,833 +1068,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1220
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Comanda editor invalidă"
 
-#: ../src/editors.c:1307
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Template-ul de editor este gol."
 
-#: ../src/editors.c:1308
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Template-ul de editor conține greșeli de sintaxă."
 
-#: ../src/editors.c:1309
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Template-ul de editor conține macro-uri incompatibile."
 
-#: ../src/editors.c:1310
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nu pot găsi un tip de fișier potrivit."
 
-#: ../src/editors.c:1311
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nu pot executa editorul extern."
 
-#: ../src/editors.c:1312
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Editorul extern a semnalat o eroare."
 
-#: ../src/editors.c:1313
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Fișierul a fost omis."
 
-#: ../src/editors.c:1314
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Eroare necunoscută."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "stânga sus"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "dreapta sus"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "dreapta jos"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "stânga jos"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inci"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimetri"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "medie"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "media din centru"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "parţial(e)"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "alta"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinit(e)"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manual(e)"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal(ă)"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "timp de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "creativ(e)"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "acţiune"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "portret"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "peisaj"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "lumina zilei"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (incandescent)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash(blitz)"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "vreme bună"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "cer acoperit"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "umbră"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"daylight\""
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"day white\""
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent \"cool white\""
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent alb"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumină standard A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumină standard B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumină standard C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungsten studio ISO"
 
-#: ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
-msgid "no"
-msgstr "nu"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, NEdetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, detectate de strobe"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "necalibrat"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip color area"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "color sequential area"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinear"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "color sequential linear"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "camera foto digitală"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "foto direct"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "personalizat"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "auto bracket"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "scenă de noapte"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "niciuna"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "mărește câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "mărește câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "micșorează câștig joase"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "micșorează câștig înalte"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "soft"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hard"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "joase"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "înalte"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "închide"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "distant"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Lățime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Înălțime imagine"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Biți pe Sample/Pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Compresie"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Descriere imagine"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Producător cameră"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model cameră"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezoluție X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezoluție Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unitate rezoluție"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Punct de alb"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Cromatică primară"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coeficienți YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Poziționare YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Referință alb negru"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset SubIFD EXIF"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Timp expunere (secunde)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program de expunere"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate spectrală"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Sensibilitate ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Factor conversie optoelectrică "
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Versiune EXIF"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Data originală"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Data digitizării"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format pixeli"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rată compresie"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Viteză obturator"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Deschidere diafragmă"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Decalaj expunere"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Diafragmă maximă"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Distanţa de la subiect"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mod de măsurare"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Sursa de lumină"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Distanţa focală"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Zonă subiect"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "MakerNote"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Comentariu utilizator"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Fracție secundă"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Fracție secundă originală"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Fracție secundă digitizată"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Versiune FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Spațiu culoare"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Lăţime"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Înălţime"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Date audio"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extensie ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Putere blitz"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Răspuns frecvență spațial"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densitate pixeli Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unitate densitate pixeli "
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Locație subiect"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Tip  senzor"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Tip sursă"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Tip scenă"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Color filter array pattern"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces randare"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mod expunere"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans de alb"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Raport zoom digital"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Lungime focală (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Tip captură scenă"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Control câștig"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturație"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Claritate"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Configurație device"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Interval subiect"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Număr serie imagine"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "infinit(ă)"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "mod:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "pornit"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "oprit"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetectate de strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detectate de strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducere efect ochi roşii"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punct"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "încorporat"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Deasupra nivelului mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Sub nivelul mării"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Cameră"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Lungime focală 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezoluție"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil de culoare"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Poziție GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Altitudine GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Dimensiune fișier"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Dată fişier"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Mod fișier"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2091
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fișierul sau directorul nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2097
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "destinația există deja"
 
-#: ../src/filedata.c:2103
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "destinația nu poate fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2109
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul destinație"
 
-#: ../src/filedata.c:2115
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "directorul destinație nu există"
 
-#: ../src/filedata.c:2121
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "nu se poate scrie în directorul sursă"
 
-#: ../src/filedata.c:2127
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "nu există permisiune de citire) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2133
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fișierul este read-only"
 
-#: ../src/filedata.c:2139
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "destinația există deja și va fi suprascrisă"
 
-#: ../src/filedata.c:2145
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
 
-#: ../src/filedata.c:2151
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "sursa și destinaţia au extensii diferite"
 
-#: ../src/filedata.c:2157
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadatele fișierului conțin modificări nesalvate"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "sursa se suprapune cu destinaţia"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tot ecranul"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Dimensiunea reală"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Determinat de manager-ul de ferestre"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Ecran activ"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Monitor activ"
 
@@ -1941,1103 +1940,1161 @@ msgstr "Nu pot scrie istoricul în: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Colecția %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:482 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Măr_ire"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Micş_orare"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2814
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Scara _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:485
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Umple _fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:494 ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Pune drept fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:501
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "Mer_gi la afișare director"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:522
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Opreşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:525
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Continuă prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:530
-#: ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Întrerupe prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:536
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Porneşte prezentarea de imagini"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:547 ../src/pan-view.c:2883
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:543 ../src/pan-view.c:2887
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Tot ecranul"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2891
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Î_nchide fereastra"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendentă"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Întrerupt"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fişiere (%s,%d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s,%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fişiere%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(fără permisiune de citire) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bytes"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Unelte"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opțiuni și aranjament ferestre"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Director de bază (gol pentru directorul dvs. home)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Foloseşte directorul curent"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Arată data la afișarea directoarelor stil listă"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "închide programul când această fereastră va fi închisă"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Director pornire"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Nicio schimbare"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurează ultima cale folosită"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Director home"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3422 ../src/print.c:3429
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Aranjare"
 
-#: ../src/layout.c:2186
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Date de geometrie invalide\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(trageţi pentru schimbare ordine)"
 
-#: ../src/layout_image.c:552
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_image.c:1552
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1560
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1230
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Fișier"
 
-#: ../src/layout_util.c:1231
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Navi_gare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1232 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1233
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Editoare e_xterne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "P_referințe"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Fișiere și directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Color Management"
 
-#: ../src/layout_util.c:1241
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "Zoom sin_cronizat"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Împar_te"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_ima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Prima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Imaginea _precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imaginea precedentă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Imagi_nea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/layout_util.c:1251
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imaginea următoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "U_ltima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Ultima imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "Îna_poi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Acasă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Colecţie _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Colecţie nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Deschide c_olecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Deschide colecţie..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Deschide recen_t"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Deschide recent"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Caută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Caută _duplicate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Dir_ector nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Director nou..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Copiază..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Mută..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Redenumește..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Șterge..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/view_file.c:590
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Activează _grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Activează grupare fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Dezactivează g_rupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Dezactivează grupare fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Copiază cale în clipboard"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Închide fereastra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotire în sens _orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotire în sens _antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotește 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotește 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Oglindire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Oglindește"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Răsturnare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Întoarce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "Starea _originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Starea originală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Selecte_ază tot"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nu selecta nimic"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inversează selecția"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "P_referinţe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferințe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Configurare _editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Configurare editoare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Configurează această fereastră"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "În_treținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Întreținere thumbnaiil-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Folosește ca fundal (_wallpaper)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Salvează metadate"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Mărire"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Micşorare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Zoom la dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește _orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Potrivește _vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Mărește (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Micșorează (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Zoom sincronizat la dimensiunile ferestrei"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Potrivește în fereastră orizontal (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Potrivește în fereastră vertical (sincronizat)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom sincronizat 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom sincronizat 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Vizualizează în fereastră _nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Vizualizează în fereastră nouă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tot ecran_ul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranu_l"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "S_chimbă moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Rotește moduri overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Schimbă c_anale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Rotește canale histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Schimbă mo_duri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Rotește moduri histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Ascunde _listă fişiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauză slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Conținut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Conţinut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de _tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Note _release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Note release"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Fereastra _log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Fereastra log"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Fereastra _EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Fereastra EXIF"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "S_chimbă moduri overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Rotește moduri histogramă"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Arată _thumbnail-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Arată _marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Arată marcaje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Informații pi_xel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "afișează informații despre pixel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Detașează lista de _fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Detașează lista de fișiere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Ascunde _bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Ascunde bara cu unelte"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală _informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Bara laterală informații"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Manager sortare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Comută _slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Comută slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Folosește profile de _culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Folosește profile de culoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Folosește profil din _imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Folosește profil din imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Comută alb-ne_gru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Comută alb-negru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Overlay imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Arată hi_stogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Arată histogramă"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Lista imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Afișează listă imagini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "I_con-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Afișează imagini ca icon-uri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Li_sta directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Afișează lista directoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Arbore direc_toare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Afișează diectoarele sub formă de arbore"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Împărțire orizontală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Împărțire Verticală"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr " Împărţire în 4 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "O _singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Afișează o singură imagine"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Intrare _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Intrare 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare _1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Intrare 1: compatibil AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Intrare _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Intrare 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Intrare _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Intrare 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Intrare _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Intrare 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Intrare _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Intrare 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogramă pe roșu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogramă pe verde"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramă pe albastru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramă pe RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogramă pe valoare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Histogramă liniară"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Histogramă _logaritmică"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Histogramă logaritmică"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogramă logaritmică"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1663
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marcaj _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664 ../src/view_file.c:527
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1664
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Setează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665 ../src/view_file.c:528
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1665
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Resetează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667 ../src/view_file.c:529
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Comu_tă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1666 ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Comută marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Se_lectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:530
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Selectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/view_file.c:531
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Adaugă marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:532
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Intersectează cu marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Deselectează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrează marcaj %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2109
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Număr de fișiere cu metadate nesalvate: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2115
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nu există metadate nesalvate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2162
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3046,31 +3103,26 @@ msgstr ""
 "Profil imagine: %s\n"
 "Profil ecran: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2170
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Click pentru a activa color management"
 
-#: ../src/layout_util.c:2175
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profilele de culoare nu sunt suportate"
 
-#: ../src/layout_util.c:2197
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Intrare _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:193
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "deconectat de la LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nu am putut inițializa suportul  pentru LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:215
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3085,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3094,63 +3146,80 @@ msgstr ""
 "Folosire: %s [opțiuni] [cale]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:314
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "opţiunile corecte sunt:\n"
 
-#: ../src/main.c:315
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează afişarea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:316
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           forţează ascunderea barei de unelte\n"
 
-#: ../src/main.c:317
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pornire în modul tot ecranul\n"
 
-#: ../src/main.c:318
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            pornire în modul prezentare de imagini\n"
 
-#: ../src/main.c:319
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 deschide fereastra colecţii pentru linia de "
 "comandă\n"
 
-#: ../src/main.c:320
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 
-#: ../src/main.c:321
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               trimite următoarele comenzi ferestrei deschise\n"
 
-#: ../src/main.c:322
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 
-#: ../src/main.c:324
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 "  --debug[=level]            activează afișarea informațiilor de debugging\n"
 
-#: ../src/main.c:326
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              afişează informaţii despre versiune\n"
 
-#: ../src/main.c:327
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 afişează acest mesaj\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:339
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3159,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "incorect sau ignorat: %s\n"
 "Folosiţi --help pentru opţiuni\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Opțiuni remote invalide sau ignorate:"
 
-#: ../src/main.c:377
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3171,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folosiți --remote-help pentru opțiuni remote acceptate.\n"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Creez %s dir:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:483
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nu pot creea directorul: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:535
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3195,20 +3264,20 @@ msgstr ""
 "eroare la salvarea fișierului: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "ieşire"
 
-#: ../src/main.c:664
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ieșire %s"
 
-#: ../src/main.c:666
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Colecţiile au fost modificate. Sigur doriţi să ieşiţi?"
 
-#: ../src/main.c:860 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Linia de comandă"
 
@@ -3221,409 +3290,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortare după dată"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortează după data E_XIF"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nesortate"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortare după cale"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortare după număr"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortare după nume"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotire _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1382
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Persoane"
 
-#: ../src/metadata.c:1383
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../src/metadata.c:1384
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Timp liber"
 
-#: ../src/metadata.c:1385
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Copii"
 
-#: ../src/metadata.c:1386
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1387
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Cultură"
 
-#: ../src/metadata.c:1388
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1389
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natură"
 
-#: ../src/metadata.c:1390
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: ../src/metadata.c:1391
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Pasăre"
 
-#: ../src/metadata.c:1392
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insectă"
 
-#: ../src/metadata.c:1393
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Animale de casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1394
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Animale sălbatice"
 
-#: ../src/metadata.c:1395
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1396
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Plantă"
 
-#: ../src/metadata.c:1397
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Copac"
 
-#: ../src/metadata.c:1398
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Floare"
 
-#: ../src/metadata.c:1399
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Apă:"
 
-#: ../src/metadata.c:1400
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Râu"
 
-#: ../src/metadata.c:1401
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: ../src/metadata.c:1402
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Mmare..."
 
-#: ../src/metadata.c:1403 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Peisaj"
 
-#: ../src/metadata.c:1404
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Artă"
 
-#: ../src/metadata.c:1405
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Statuie"
 
-#: ../src/metadata.c:1406
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Pictură"
 
-#: ../src/metadata.c:1407 ../src/metadata.c:1421
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorie"
 
-#: ../src/metadata.c:1408 ../src/metadata.c:1422
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1409
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: ../src/metadata.c:1410
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: ../src/metadata.c:1411
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: ../src/metadata.c:1412
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Piață"
 
-#: ../src/metadata.c:1413
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectură"
 
-#: ../src/metadata.c:1414
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Clădiri"
 
-#: ../src/metadata.c:1415
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Casă"
 
-#: ../src/metadata.c:1416
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Catedrală"
 
-#: ../src/metadata.c:1417
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palat"
 
-#: ../src/metadata.c:1418
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Castel"
 
-#: ../src/metadata.c:1419
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pod"
 
-#: ../src/metadata.c:1420
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interior"
 
-#: ../src/metadata.c:1423
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Locuri"
 
-#: ../src/metadata.c:1424
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Condiţii"
 
-#: ../src/metadata.c:1425
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noapte"
 
-#: ../src/metadata.c:1426
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumini"
 
-#: ../src/metadata.c:1427
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflecții"
 
-#: ../src/metadata.c:1428
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Soare"
 
-#: ../src/metadata.c:1429
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1430
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Ceață..."
 
-#: ../src/metadata.c:1431
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Ploaie"
 
-#: ../src/metadata.c:1432
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nori"
 
-#: ../src/metadata.c:1433
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Zăpadă"
 
-#: ../src/metadata.c:1434
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Timp însorit"
 
-#: ../src/metadata.c:1435
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../src/metadata.c:1436
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Editată"
 
-#: ../src/metadata.c:1437
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
-#: ../src/metadata.c:1438
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr " Macro"
 
-#: ../src/metadata.c:1439 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1440
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../src/metadata.c:1441
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectivă"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Ecran"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d imagini, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Acest mod de afișare nu suportă folder-ul \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Director nesuportată"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Citesc date imagine..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sortez imagini..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2650
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nume fişier:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Locație:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dată:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3263
-#: ../src/print.c:3474
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Mărime:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "cale găsită"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nume fișier găsit"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "potrivire parțială"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nicio potrivire"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2215
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "directorul nu a fost găsit"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Calea specificată nu este un director"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Directoare (floare)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "_Puncte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nicio imagine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mici"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri norrmale"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Thumbnail-uri mari"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2865
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Folosește data EXIF"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Caută"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performanță Pan View"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Performanța acestui mod de afișare ar putea fi slabă."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3633,83 +3708,134 @@ msgstr ""
 "următoarele opțiuni. Notă: ambele opțiuni trebuie activate pentru a vedea "
 "vreo schimbare."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Pune miniaturile în memoria tampon"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Folosește cache-ul de thumbnail-uri din sistem"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
 
-#: ../src/pan-view.c:2841
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortează după data E_XIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "Afişează informaţia _EXIF"
 
-#: ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Afișează im_agine"
 
-#: ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Niciuna"
 
-#: ../src/pan-view.c:2857
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dimensiunea _reală"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Imagine RAW"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Cea mai apropiată(cea mai rea, dar cea mai rapidă)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pavaj"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineară"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (Cea mai bună, dar cea mai lentă)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normală"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Cea mai bună"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Jos:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Poziție GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Reiniţializare filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3717,19 +3843,19 @@ msgstr ""
 "Se vor reinitializa filtrele de fişiere cu valorile implicite.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Şterge gunoi"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Se va goli conţinutul gunoiului"
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Resetează template-ul pentru overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3737,20 +3863,20 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va reseta template-ul pentru overlay la valoarea implicită.\n"
 "Doriţi să continuaţi?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calitate:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Folosește cache-ul de thumbnail-uri standard, folosit și de alte aplicații"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3758,178 +3884,176 @@ msgstr ""
 "Salvează thumbnail-urile în folder-ul '.thumbnails' din folder-ul cu imagini "
 "(non-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Folosește thumbnail-urile EXIF când sunt disponibile (pot fi neactualizate)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentare de imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Interval între afișări:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetare"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Reîncărcare și caching imagini"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Mărime cache pentru imaginile decodate (MB)"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Preîncarcă următoarea imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Actualizare la modificare fişiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metoda de dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Randare în 2 pași (zoom de înaltă calitate și corecții de culoare în al "
 "doilea pas)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Măreşte imaginea până la umplere"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Limită zoom automat (%)"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Incrementul măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "La selectarea unei imagini noi:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Măreşte la dimensiunea iniţială"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Umple fereastra cu imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Păstrează valoarea anterioară a măririi"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Mută în colțul stânga sus"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Mută în centrul imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Păstrează regiunea din imaginea precedentă"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru fundal în modul fereastră"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Folosește culoare personalizată pentru margini în modul full screen"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Conveniență"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Autorotire imagine folosind informaţiile EXIF"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Memorează poziţia ferestrelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Memorează starea uneltelor (flotante, ascunse)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Ajustează fereastra la imagine când uneltele sunt flotante/ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Limitare mărime la redimensionarea automată a ferestrei"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Smooth image flip"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Deactivează screen saver"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Afișare ecran overlay"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Temnplate overlay imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3939,16 +4063,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> devine numele fișierului.\n"
-"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Disponibile: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (mărime fișier), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(rezoluție)\n"
 "pentru a accesa date din exif folosiți numele, de ex. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3958,68 +4082,86 @@ msgstr ""
 "caractere și va adăuga 3 puncte la sfârșit pentru a evidenția modificarea.\n"
 "dacă două sau mai multe variabile sunt conectate cu semnul |, afișează "
 "valorile disponibile cu un separator între ele.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> va deveni \"1/20s - 400 - 80 mm\" sau \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "dacă nu există informații despre ISO în Exif.\n"
 "Liniile goale sunt șterse, ceea ce permite existența unor linii care dispar "
 "atunci când nu există date disponibile.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal negru"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Implicite"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Arată fișierele și folderele  ascunse"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Arată director punct (.)"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortare case-sensitive"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dezactivează filtrarea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupare extensii sidecar"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Tip fișiere"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Clasă"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrierea permisă"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Sidecar-urile sunt acceptate"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces scriere metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Atenție: Geeqie este compilat fără Exiv2. Unele opțiuni sunt dezactivate."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4027,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "Metadatele sunt scrise în ordinea următoare. Procesul se termină după primul "
 "succes."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4035,23 +4177,23 @@ msgstr ""
 "1) Salvează metadate în imagini, respectiv fișiere sidecar, după standardul "
 "XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Salvează metadate în folder-ul '.metadata', în folder-ul cu imagini (non-"
 "standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Salvează metadate în directorul privat al Geeqie '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Pasul 1: scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4059,19 +4201,19 @@ msgstr ""
 "Salvează metadate și în tag-urile IPTC de tip vechi (convertite după "
 "standardul IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Atenționează dacă fișierele imagine nu pot fi scrise"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Întreabă înainte de a scrie în fișierele imagine"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Pasul 2 și 3: scrie în fișiere private ale Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4079,11 +4221,11 @@ msgstr ""
 "Folosește formatul vechi de metadate al GQview (suportă doar cuvinte cheie "
 "și comentarii) în loc de XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4091,188 +4233,258 @@ msgstr ""
 "Scrie aceleași tag-uri descriptive (cuvinte cheie, comenttarii, etc) în "
 "toate fișierele dintr-un grup"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Cuvintele cheie cu capitalizări diferite vor fi considerate diferite"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Scrie orientarea modificată a imaginii în metadate"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Salvează opțiunile automat"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Scrie metadate după un timp"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Limită de timp (secunde):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea imaginii"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Scrie metadatele la schimbarea directorului"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Color management"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Profile de intrare"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nume meniu"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fișier"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Intrare %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Selectare profil culoare"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ecran"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Folosește profilul de ecran al sistemului, dacă este disponibil"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ecran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportament"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1971
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Şterge"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Confirmare pentru ştergerea fişierelor"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Activare tasta Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Ştergere sigură"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dimensiune maximă:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "0 pentru nelimitat"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizare"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Selecție rectangulară în modul  de afișare cu icon-uri"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Coboară dosarele în arborescenţă"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Cu redenumire"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Dimensiunea maximă a listei de fișiere recent accesate"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Dimensiune icon pentru drag and drop"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Deplasare progresivă cu tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Rotiţa mouse-ului defilează imaginea"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Similaritate"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Prag similaritate utilizator:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Informații de depanare"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivelul de depanare:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatură"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "TASTA"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Resetează selecția"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Adaugă Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "imaginea următoare"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prima imagine"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Tot ecranul"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4293,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Distribuit in condițiile Licenței Generale Publice GNU (GPL)"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mulţumiri..."
 
@@ -4341,7 +4553,7 @@ msgstr "jpeg, calitate normală"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, calitate ridicată"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3263
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "puncte"
 
@@ -4449,150 +4661,147 @@ msgstr ""
 "Nu pot deschide pipe pentru scriere.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1515 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Fişierul cu numele %s există deja."
 
-#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1570
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în fișierul %s"
 
 #: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1425 ../src/print.c:1456
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "Eroare SIGPIPE în comunicarea cu imprimanta"
 
-#: ../src/print.c:1991
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../src/print.c:2013 ../src/print.c:2018
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Eroare de imprimare"
 
-#: ../src/print.c:2017
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "A apărut o eroare la imprimarea către %s"
 
-#: ../src/print.c:2021
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: ../src/print.c:2638 ../src/print.c:3398
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Ti_părește"
 
-#: ../src/print.c:2642
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Imprim %d pagini cu %s."
 
-#: ../src/print.c:2742
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2817
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Unități:"
 
-#: ../src/print.c:2861
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientare:"
 
-#: ../src/print.c:2993
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinație:"
 
-#: ../src/print.c:3041
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<nume imprimantă>"
 
-#: ../src/print.c:3130
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Nelimitat"
 
-#: ../src/print.c:3248
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Arată"
 
-#: ../src/print.c:3261
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Sursă"
 
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Mărime imagine:"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Mărime probă"
 
-#: ../src/print.c:3457
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: ../src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Stânga:"
 
-#: ../src/print.c:3495
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Dreapta:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Sus:"
 
-#: ../src/print.c:3501
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Jos:"
 
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Imprimantă personalizată:"
 
-#: ../src/print.c:3525
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: ../src/print.c:3534
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format fișier:"
 
-#: ../src/print.c:3539
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: ../src/print.c:3547
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Salvează setări printare"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Creez %s dir:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4601,97 +4810,134 @@ msgstr ""
 "nu pot salva fişierul de configurare: %s\n"
 "eroare: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "imaginea următoare"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "imaginea precedentă"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "ultima imagine"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "comută full screen"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "pornește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "oprește full screen"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "comută slide show"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "pornește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "oprește slide show"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "pornește slide show recursiv"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "interval slide show, în secunde "
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "pornește slide show recursiv"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "interval slide show, în secunde "
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "arată unelte"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "ascunde unelte"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "ieșire"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "lista de fișiere adiționale fișierului dat"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "deschide fișier"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "calea destinație pentru fișierul dat"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "deschide fișier în fereastră nouă"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Adaugă la colecţia nouă"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Listă comenzi remote:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "%s remote nu rulează, îl pornesc..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Operațiile remote nu sunt disponibile\n"
 
@@ -4769,64 +5015,64 @@ msgstr "%s, %d fișiere"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Caut..."
 
-#: ../src/search.c:2166
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Fișier de negăsit"
 
-#: ../src/search.c:2167
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vă rog introduceți un fișier existent pentru conținut imagine."
 
-#: ../src/search.c:2216
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vă rog selectați un director existent pentru căutare."
 
-#: ../src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Căutare imagini"
 
-#: ../src/search.c:2664
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Caută:"
 
-#: ../src/search.c:2678
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Recurse"
 
-#: ../src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Nume fișier"
 
-#: ../src/search.c:2689 ../src/search.c:2784
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Match case"
 
-#: ../src/search.c:2694
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Mărimea fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2717 ../src/search.c:2736
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr " și "
 
-#: ../src/search.c:2707
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Data fișierului este"
 
-#: ../src/search.c:2725
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensiunile imaginii sunt"
 
-#: ../src/search.c:2746
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Conținutul imaginii este"
 
-#: ../src/search.c:2752
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similar cu"
 
-#: ../src/search.c:2838
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -4866,12 +5112,12 @@ msgstr "Nu pot scrie fişierul"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Eroare la salvarea sigură a fișierului"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Nu pot încărca miniaturile din cache, încerc actualizarea lor.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2428 ../src/utilops.c:2439
-#: ../src/utilops.c:2496
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Nu am putut şterge"
 
@@ -4943,15 +5189,15 @@ msgstr "Icon:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Selectează icon"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Proprietăţi..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4959,13 +5205,13 @@ msgstr ""
 "Unul sau mai multe nume de fișiere nu sunt scrise cu setul de caractere "
 "recomandat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Lucrul cu, si afișarea acestor fișiere cu %s s-ar putea să nu fie posibile.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4973,16 +5219,16 @@ msgstr ""
 "Dacă numele de fisiere nu sunt scrise cu utf-8, încercați să setați "
 "variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES este %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Se pare că G_BROKEN_FILENAMES nu există\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -4991,7 +5237,7 @@ msgstr ""
 "Localizarea pare să fie \"%s\"\n"
 "(din variabila de mediu LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -4999,25 +5245,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Codarea preferabilă pare să fie UTF-8; cu toate acestea, fișierul:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[numele nu poate fi afișat]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" e codat corect UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" nu este codat valid UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Codarea denumirii fișierelor nu se potrivește cu localizarea aleasă"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5026,33 +5272,33 @@ msgstr ""
 "Nu pot încărca:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2130
-#: ../src/utilops.c:2157 ../src/utilops.c:2620
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Redenumire eșuată"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nu pot redenumi %s în %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Redenumeşte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Adaugă _semn de carte"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Şterge"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2654
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Director nou"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5061,31 +5307,36 @@ msgstr ""
 "Nu se poate crea directorul:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Eroare la crearea directorului"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Toate fişierele"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Afişează fişierele ascunse"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtru:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Selectați cale"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Toate fișierele"
 
-#: ../src/utilops.c:534
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Comanda externă a eșuat"
+
+#: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -5093,11 +5344,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Doriți să continuați operația pe mai multe fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:541 ../src/utilops.c:976
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuare"
 
-#: ../src/utilops.c:718
+#: ../src/utilops.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -5108,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:864
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5117,103 +5368,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nu pot porni comanda externă.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:944
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s nu este un director"
 
-#: ../src/utilops.c:974
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Sigur doriți să continuați?"
 
-#: ../src/utilops.c:988
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Operația nu poate continua:"
 
-#: ../src/utilops.c:1351 ../src/utilops.c:1464 ../src/utilops.c:1848
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Renunță la modificări"
 
-#: ../src/utilops.c:1352 ../src/utilops.c:1465 ../src/utilops.c:1798
-#: ../src/utilops.c:1814
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalii fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1374 ../src/utilops.c:1472
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Fișiere adiționale"
 
-#: ../src/utilops.c:1376
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Scrie în fișier"
 
-#: ../src/utilops.c:1416
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Alegeți un director destinație"
 
-#: ../src/utilops.c:1474
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nume nou"
 
-#: ../src/utilops.c:1504
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Redenumire manuală"
 
-#: ../src/utilops.c:1509
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nume original:"
 
-#: ../src/utilops.c:1512
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nume nou:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Autoredenumire"
 
-#: ../src/utilops.c:1531
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Text de început"
 
-#: ../src/utilops.c:1539 ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Start #"
 
-#: ../src/utilops.c:1545
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Text de sfârşit"
 
-#: ../src/utilops.c:1553
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Redenumire formatată"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nume original, ## = numere)"
 
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Se execută altă operație.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1757
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fișier: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1762
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "Cu fișiere adiționale (sidecar):\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1768
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1772
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5221,19 +5472,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stare: "
 
-#: ../src/utilops.c:1784
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nu am găsit  nicio problemă"
 
-#: ../src/utilops.c:1800 ../src/utilops.c:1847
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclude fişier"
 
-#: ../src/utilops.c:1845 ../src/utilops.c:1870
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Rezumat al metadatelor modificate"
 
-#: ../src/utilops.c:1863
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5242,100 +5493,101 @@ msgstr ""
 "Următoarele tag-uri vor fi  scrise în\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1867
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Următoarele tag-uri vor fi scrise în fișier."
 
-#: ../src/utilops.c:1972
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Șterg fișierele?"
 
-#: ../src/utilops.c:1973
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi șterse"
 
-#: ../src/utilops.c:1992
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Nu pot scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2015
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Scrie metadate"
 
-#: ../src/utilops.c:2016
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Scriu metadate?"
 
-#: ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Metadatele modificate vor fi scrise în următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2019
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Scrierea metadatelor a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2038 ../src/utilops.c:2065
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Mutarea a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2062
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Mut fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2063
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi mutate"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2111
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Copiere eșuată"
 
-#: ../src/utilops.c:2108
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copieez fișiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2109 ../src/utilops.c:2240
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Următoarele fișiere vor fi copiate"
 
-#: ../src/utilops.c:2153 ../src/utilops.c:2616
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumeşte"
 
-#: ../src/utilops.c:2154
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Redenumesc fişiere?"
 
-#: ../src/utilops.c:2155
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Următoarele fisiere vor fi redenumite"
 
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nu pot porni editorul extern"
 
-#: ../src/utilops.c:2238
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2239
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Rulez editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2242
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Comanda externă a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2411 ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Șterge director"
 
-#: ../src/utilops.c:2412
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Șterg legătură simbolică?"
 
-#: ../src/utilops.c:2414
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5343,11 +5595,11 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge legătura simbolică.\n"
 "Folder-ul către care indică aceasta nu va fi șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Ștergerea legăturii a eșuat"
 
-#: ../src/utilops.c:2426
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5356,16 +5608,16 @@ msgstr ""
 "Nu pot șterge directorul %s\n"
 "Configurația existentă nu permite scrierea în director."
 
-#: ../src/utilops.c:2438 ../src/utilops.c:2495
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nu pot citi conținutul directorului %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2452 ../src/utilops.c:2460
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Directorul conţine subdirectoare"
 
-#: ../src/utilops.c:2456
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5381,19 +5633,19 @@ msgstr ""
 "Acest folder conține subfoldere care trebuie mutate înainte ca folder-ul să "
 "fie șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2464
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Subdirectoare:"
 
-#: ../src/utilops.c:2485
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Șterg director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2486
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere:"
 
-#: ../src/utilops.c:2487
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5401,31 +5653,31 @@ msgstr ""
 "Această acțiune va șterge folder-ul.\n"
 "Conținutul acestuia va fi, de asemenea, șters."
 
-#: ../src/utilops.c:2617
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Redenumesc director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Directorul conține următoarele fișiere"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează director"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Creez director?"
 
-#: ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nu pot crea director"
 
-#: ../src/view_dir.c:396
+#: ../src/view_dir.c:397
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/view_dir.c:398
+#: ../src/view_dir.c:399
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mută"
 
@@ -5453,7 +5705,7 @@ msgstr "Căutare recursivă a duplicatelor"
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Dosar _nou..."
 
-#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:606
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Afișează ca _listă"
 
@@ -5465,23 +5717,23 @@ msgstr "Afișează ca ar_bore"
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Afișează fişierele _ascunse"
 
-#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Actualizează"
 
-#: ../src/view_file.c:609
+#: ../src/view_file.c:622
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Afișează ca _icon-uri"
 
-#: ../src/view_file.c:615
+#: ../src/view_file.c:628
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Afişare miniaturi"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file_list.c:895
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [FĂRĂ GRUPARE]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:508
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5490,14 +5742,59 @@ msgstr ""
 "Nume fişier incorect:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:509
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Nu pot redenumi fişierul"
 
-#: ../src/window.c:251
+#: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Colecţie goală"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Colecţia curentă este goală, nu am ce salva"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Stai deasupra celorlalte ferestre"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nu am putut inițializa suportul  pentru LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Folosește data EXIF"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normală"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Cea mai bună"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Foloseşte miniaturile xvpics disponibile (numai pt. citire)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Memorie tampon în afara ecranului (Mb/imagine):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metoda de dithering:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Arată director punct (.)"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Adaugă Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr " încarcă fişierul de configurare "
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "deschide fișier"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Vizualizare avansată"
 
@@ -5533,10 +5830,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Fundal negru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Fundal negru"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Afişează numele fişierelor"
@@ -5974,10 +6267,6 @@ msgstr "Ajutor"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "_Ieşire din mod tot ecranul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Tot ecranul"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Vizualizare/_Listă"
index ee2638c..8f119f6 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.0beta2\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-12 20:23+0300\n"
 "Last-Translator: Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,12 +66,12 @@ msgstr "Редактировать ID-файл UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Рекурсивная пакетная обработка UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -78,9 +79,9 @@ msgstr "Описание"
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Гистограмма"
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Информация о файле"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Расположение и GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "Карта GPS"
 
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Карта GPS"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Разместить _сверху"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вверх"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить в_низ"
 
@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Разместить сни_зу"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
 
@@ -166,69 +167,69 @@ msgstr "Заменить существующий текст в выбранны
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Редактировать запись"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Добавить запись"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Настроить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Удалить \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Масштаб %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Уровень масштабирования %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Загружается карта"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Включить маркеры"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " отключено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -244,122 +245,127 @@ msgstr ""
 "Перемещение центра карты на маркер\n"
 " включено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирование карты"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Гистограмма _красного канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Гистограмма _синего канала"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Гистограмма на з_начение"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Изменить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Добавить ключевые слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Редактировать ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Добавить ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Тип ключевого слова"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активное ключевое слово"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Скрыть \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Закладка %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Добавить \"%s\" в закладку"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Выйти из \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Отсоединить \"%s\" от закладки %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Раскрыть отмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Свернуть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Скрыть неотмеченные"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "При любом изменении"
 
@@ -378,7 +384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Коллекция уже существует"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -387,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить коллекцию:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Не удалось сохранить"
 
@@ -407,19 +413,19 @@ msgstr "Название:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Коллекции"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
@@ -435,7 +441,7 @@ msgstr "Добавить выделение"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Отменить последнее изображение"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -444,149 +450,149 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Удаляются старые метаданные..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Управление"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неправильный каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Создать миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Начать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Каталог:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Выбрать каталог"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Включать подкаталоги"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Нажмите «Начать» для запуска"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "выполняю..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Удаляются миниатюры..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Расположение: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Управление кэшем и данными"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Безымянный (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s — Коллекция — %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрыть коллекцию"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Коллекция была изменена.\n"
 "Сохранить сначала?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Отказаться"
 
@@ -664,20 +670,12 @@ msgstr "_Добавить"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файлы коллекций"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Коллекция пустая"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -696,148 +694,148 @@ msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d изображений"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Пусто"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Загружаются миниатюры..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Просмотр в _новом окне"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Уд_алить"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Добавить из списка файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Добавить из коллекции..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Копировать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Переместить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Пере_именовать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Удалить..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Копировать путь"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Со_ртировать"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показать _названия файлов"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сохранить коллекцию"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_йти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Напечатать..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Пропустить каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB-совместимый"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Выбранный профиль"
 
@@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "Невозможно создать каталог"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл на рабочем столе"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -866,17 +864,17 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Удаление файла не прошло"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Удалить файл"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -897,8 +895,8 @@ msgstr "Редакторы"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
@@ -921,112 +919,112 @@ msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[набор 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Загружаем размеры..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Загружаем данные о подобии..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Сравниваем..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Сортируем..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Добавить в новую коллекцию"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Очистить"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлов (набор 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Не учитывать регистр символов"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Размеры изображений"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Похожесть (высокая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Похожесть"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Похожесть (низкая)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Похожесть (заданная)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Сравнить с:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Сравнить по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Миниатюры"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Сравнить два набора файлов"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1034,28 +1032,28 @@ msgstr ""
 "пиктограммы (Icon): '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "останавливаю..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Редактировать результат команды"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Вывод %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1064,11 +1062,11 @@ msgstr ""
 "Невозможно выполнить команду:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "остановлено пользователем"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1077,832 +1075,833 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Неправильная команда редактора"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Строка вызова редактора пуста."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла"
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Файл был пропущен."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Неизвестная ошибка."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "сверху слева"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "сверху справа"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "снизу справа"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "снизу слева"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "слева сверху"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "справа сверху"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "справа снизу"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "слева снизу"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "дюйм"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметр"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "средний"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "средневзвешенный"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "точечный"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "многоточечный"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "многосегментный"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "частичный"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "другой"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "не определена"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ручная"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормальная"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "апертура"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "затвор"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "творчество"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "действие"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "портрет"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "ландшафт"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневной свет"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "вольфрам (раскалённый)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "хорошая погода"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачная погода"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "полумрак"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "лампа дневного света"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "белая лампа дневного света"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "холодный белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "белый флуоресцентный"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандартный источник света A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандартный источник света B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандартный источник света C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, не обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, обнаруженный стробом"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалиброванный"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинейный"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "бесшумная цифровая камера"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "прямая фотография"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "выбранный"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "автоматически"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "автовилка"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "обычный"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "ночная сцена"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Очистить"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "мягкий"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "жесткий"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "низкий"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "высокий"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "близкий"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "удаленный"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина изображения"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Высота изображения"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Описание изображения"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модель камеры"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Разрешение по X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Разрешение по Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Единицы измерения разрешения"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Прошивка"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Точка белого"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Хроматичность"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Коэффициенты YCbCy"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Регулировка YCbCr"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Смещение SubIFD Exif"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Экспозиция (секунды)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Диафрагменное число"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Программа экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Спектральная чувствительность"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Чувствительность ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Версия Exif"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Коэффициент сжатия"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Скорость затвора"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Апертура"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Смещение экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Максимальная апертура"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Метод измерения"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Источник света"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Вспышка"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Фокусное расстояние"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Дата съемки"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Дата оцифровки"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Версия FlashPix"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Цветовое пространство"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звуковые данные"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Расширение ExifR98"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Сила вспышки"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Плотность точек по Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Положение объекта"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Тип сенсора"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Тип источника"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Тип сцены"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим замера экспозиции"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс белого"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насыщенность"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Резкость"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Настройка устройства"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Расстояние до объекта"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серийный номер снимка"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконечность"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "включен"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "выключен"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "не обнаружено стробом"
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "обнаружено стробом"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "снижение эффекта красных глаз"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "точка"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "встроенный"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Над уровнем моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ниже уровня моря"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветовой профиль"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "Координаты GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "Высота GPS"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Дата файла"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Атрибуты файла"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Кбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f Мбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f Гбайт"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "файл или каталог не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "конечный файл уже существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "каталог назначения не существует"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "нет прав на чтение"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "файл доступен только для чтения"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Полный размер"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Располагаться поверх всех окон"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Определяется менеджером окон"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активный экран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активный монитор"
 
@@ -1956,1105 +1955,1163 @@ msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Коллекция %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Масштаб _+"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Масштаб _-"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Масштаб _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Масштабировать к _размеру окна"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "_Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Выйти из полного экрана"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "На весь _экран"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "По увеличению"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Приостановлено"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d файлов%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Инструменты"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Параметры и размещение окон"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 "Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
 "системе)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Использовать текущий"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Выйти из программы после закрытия этого окна"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Начальный каталог"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Без изменений"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Восстановить последний путь"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Размещение"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Неправильные размеры\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "Пере_ход"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Пр_авка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "В_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Ориентация"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "Внешние _редакторы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Файлы и каталоги"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Управление цветом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "С_вязанный масштаб"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Разделить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Первое изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Пр_едыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Предыдущее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Следующее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последнее изображение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Создать новое _окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Создать новое окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Создать коллекцию"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Открыть коллекцию..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Открыть н_едавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Открыть недавнее"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Найти..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Найти повторяющиеся..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Расширенный вид"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Напе_чатать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Создать каталог..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Копировать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Переместить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Переименовать..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Удалить..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Включить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "В_ыключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрыть окно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Повернуть на 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Повернуть на 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Отразить _зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Отразить зеркально"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Перевернуть"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Снять в_ыделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Инвертировать выделение"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Настроить _редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Настроить редакторы..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Настроить это окно..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "У_правление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Управление миниатюрами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Установить в качестве обоев"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сохранить _метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сохранить метаданные"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Уменьшить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру _окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уместить по _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уместить по _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уместить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Масштаб _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Масштаб _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Масштаб _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Связанный масштаб +"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Связанный масштаб -"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Связанный масштаб 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Связанный масштаб 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Связанный масштаб 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Связанный масштаб 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Связанный масштаб 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Связанный масштаб 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Связанный масштаб 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Показать в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Просмотр в новом окне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Полно_экранный режим"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Скр_ыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Скрыть список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "О_бновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновить"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Окно ж_урнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Окно журнала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Окно Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Показать миниатюры"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Показать з_акладки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Показать метки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Информация о _пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Показать информацию о пикселе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Открепленный список _файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Открепленный список файлов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Скрыть панель инструментов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Информационная панель"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Менеджер сортировки"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Использовать цветовые профили"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Использовать профили из _изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Использовать профили из изображения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Перекрытие изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Показать гистограмму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Список изображений"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Показать как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Показать как пиктограммы"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "_Список каталогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Показать каталоги как список"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дерево каталогов"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Показать каталоги как дерево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "По _горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Разделить по горизонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "По _вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Разделить по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "На _четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Разделить на четыре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Одиночная область просмотра"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Вход _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Вход 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Вход _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Вход 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Вход _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Вход 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Вход _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Вход 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Вход _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Вход 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Гистограмма красного канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Гистограмма зеленого канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Гистограмма синего канала"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Гистограмма RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Гистограмма значения"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линейная гистограмма"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "Логарифмическая гистограмма"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Закладка _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Установить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Сбр_осить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Сбросить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Переключиться на закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Выделить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Добавить закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Пересечение с закладкой %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Снять выделение с закладки %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "О_тобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Отобрать закладку %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нет несохраненных метаданных"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3063,15 +3120,15 @@ msgstr ""
 "Профиль изображения: %s\n"
 "Профиль экрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Вход _%d: %s"
@@ -3082,12 +3139,7 @@ msgstr "Вход _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "связь с LIRC прервана\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3116,56 +3168,73 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "допустимые параметры:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           показывать окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        скрыть окно инструментов\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           запускаться в полноэкранном режиме\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            запускаться в режиме показа слайдов\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 открыть окно коллекций для командной строки\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    задать расположение главного окна\n"
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               отправить указанные команды в открытое окно\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          показать список удаленных команд\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            выводить отладочную информацию\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              показать информацию о версии\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 показать это сообщение\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3174,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "неправильно или игнорировано: %s\n"
 "Используйте -help для списка параметров.\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Неправильные или проигнорированные параметры удаленного управления: "
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3187,22 +3256,22 @@ msgstr ""
 "Используйте --remote-help для списка допустимых параметров удаленного "
 "управления.\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3211,20 +3280,20 @@ msgstr ""
 "ошибка сохранения файла: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "выход"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "В_ыйти из %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Командная строка"
 
@@ -3237,409 +3306,415 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Сортировать по дате"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Не сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Сортировать по пути"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Сортировать по номеру"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Сортировать по имени"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Повернуть на _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Люди"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Семья"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Досуг"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Дети"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Культура"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестиваль"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Животное"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Птица"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Насекомое"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Домашние животные"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Дикая природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Зоопарк"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Растение"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Дерево"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Цветок"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Река"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Озеро"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пейзаж"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Искусство"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Статуя"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Исторический объект"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Современность"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Город"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Парк"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Площадь"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Здания"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Дома"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Церковь"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Дворец"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Крепость"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Интерьер"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Условия"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Источники света"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Отражения"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Солнце"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облака"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Солнечная погода"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотография"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Отредактированное"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Детали"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Черно-белый снимок"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d изображений, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Каталог не поддерживается"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Сортируем изображения..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Название файла:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "совпадение в пути"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "совпадение в имени файла"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "частичное совпадение"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "совпадений не найдено"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Каталог не найден"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Заданный путь не является каталогом"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Панорама"
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Временная шкала"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календарь"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Каталоги (сетка)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Сетка"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Точки"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Без изображений"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Маленькие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обычные миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Большие миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "_Искать:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Использовать дату из Exif"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Искать"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Производительность в режиме панорамы"
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Режим панорамы может обладать низкой производительностью."
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3649,83 +3724,134 @@ msgstr ""
 "следующие опции. Для заметного увеличения производительности следует "
 "отметить обе опции."
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Кэшировать миниатюры"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Больше не показывать этот диалог"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Показать информацию Exif"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Показать изобр_ажение"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Нет"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Полный размер"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Изображение в RAW-формате"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плитки"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Билинейный"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальный"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Лучший"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Выбранный"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Снизу:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Координаты GPS"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Вернуть в первоначальное состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3733,19 +3859,19 @@ msgstr ""
 "Список расширений для отбора будет возвращён в первоначальное состояние.\n"
 "Продолжить ?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очистить корзину"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -3753,20 +3879,20 @@ msgstr ""
 "Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
 "Продолжить?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Качество:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 "Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
@@ -3774,180 +3900,178 @@ msgstr ""
 "Сохранять миниатюр в каталоге '.thumbnails' внутри каталога с изображениями "
 "(нестандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Использовать миниатюры от xvpics, если найдены (только чтение)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (иконки EXIF могут устареть)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Просмотр слайдов"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Пауза перед сменой картинки:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Случайно"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторять в цикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Заранее загружать следующее изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Обновить при изменении файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Метод размывания:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Двухпроходная отрисовка (применять высококачественное масштабирование и "
 "коррекцию цвета за второй проход)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Разрешить увеличение изображения при масштабировании к размеру окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при автоподборе размера окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Увеличение масштаба:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "При выборе нового изображения:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Уместить в окне"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Переместиться к центру изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Цвет границы"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобства"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Автоматически вращать изображение по информации Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Помнить расположение окон"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/спрятанное)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "Подбирать размеры окна по изображению, когда инструменты скрытые или "
 "плавающие"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничивать размер при авто-подборе размера окна (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Сглаженный поворот изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Отключить хранитель экрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Шаблон сводки по изображению"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3957,11 +4081,11 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> заменяется именем файла изображения.\n"
@@ -3976,70 +4100,88 @@ msgstr ""
 "символами и добавит многоточие в случае обрезки.\n"
 "Если две или более переменные объединены знаком |, то будут напечатаны "
 "доступные переменные (c разделителями).\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
-"- 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> может показать \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+"\"1/200 - 80 mm\",\n"
 "если в данных Exif отсутствует информация ISO.\n"
 "Пустые строки удаляются. Это позволяет добавлять строки, которые исчезают, "
 "если соответствующие данные недоступны.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Выключить отбор файлов"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Выключить отбор файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Типы файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Расширение"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "вспышка"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Перезаписываемый"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Процесс записи метаданных"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
 "недоступны."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4047,7 +4189,7 @@ msgstr ""
 "Метаданные записываются в следующем порядке. Процесс завершается, как только "
 "один из способов увенчался успехом."
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
@@ -4055,23 +4197,23 @@ msgstr ""
 "1) Сохранять метаданные в файлах с изображениями либо в присоединенных "
 "файлах, согласно стандарту XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Сохранять метаданные в подкаталоге '.metadata' каатлога с изображениями "
 "(настандартное поведение)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Шаг 1: Запись в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4079,19 +4221,19 @@ msgstr ""
 "Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
 "согласно стандарту IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Шаги 2 и 3: запись в собственные файлы Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4099,11 +4241,11 @@ msgstr ""
 "Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
 "слова и комментарии) вместо XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4111,188 +4253,258 @@ msgstr ""
 "Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
 "все отобранные присоединенные файлы"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Разрешить ключевые слова, различающиеся только регистром букв"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Параметры автосохранения"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Время ожидания (секунды):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Управление цветом"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Профили входных данных"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Название в меню"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Вход %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Выберите цветовой профиль"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профиль монитора"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Монитор:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Подтверждать удаление файлов"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Включить кнопку «Удалить»"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Максимальный размер:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Мбайт"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Выставите в 0, чтобы разрешить любой размер"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Прямоугольное выделение в просмотре иконок"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Переименование в списке"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Максимальное число записей в списке открывавшихся недавно каталогов"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Размер значков при перетаскивании"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Похожесть"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Значение порога похожести:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Отладка"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Уровень отладки"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Клавиша"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Сбросить выделенные"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Добавить Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "следующее изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "первое изображение"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Полный экран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Слева:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Справа:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4313,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Распространяется на условиях GNU General Public License"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Список разработчиков..."
 
@@ -4361,7 +4573,7 @@ msgstr "JPEG, нормальное качество"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "JPEG, высокое качество"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "пунктов"
 
@@ -4469,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 "Не могу открыть канал для печати.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Файл с именем %s уже существует."
@@ -4502,117 +4714,114 @@ msgstr "Произошла ошибка при печати в %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Печатается %d страниц в %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Единицы:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Ориентация:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Назначение:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<название принтера>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограниченно"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Показать"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Размер изображения:"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Контрольный размер:"
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Отступы"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Слева:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Справа:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Сверху:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Снизу:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Свой принтер:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запомнить установки печати"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4621,97 +4830,134 @@ msgstr ""
 "ошибка записи файла конфигурации: %s\n"
 "ошибка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "следующее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "предыдущее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "первое изображение"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последнее изображение"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "переключить полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "войти в полноэкранный режим"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "переключить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "начать просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "остановить просмотр слайдов"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "начать рекурсивный просмотр слайдов"
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "установить задержку просмотра слайдов (в секундах)"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "показать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "спрятать инструменты"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "выйти"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "загрузить файла конфигурации"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "получить список присоединенных файлов для заданного изображения"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "открыть файл"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "получить путь назначения для заданного файла"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "открыть файл в новом окне"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Добавить в новую коллекцию"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Список команд удалённого доступа:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
 
@@ -4789,64 +5035,64 @@ msgstr "%s, %d файлов"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ищем..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий каталог для поиска."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Поиск изображений"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Поиск:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Рекурсивный"
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Название файла"
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Учитывать регистр"
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Размер файла"
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Время файла"
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Размер изображения"
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Содержимое изображения"
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% похожести на"
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
@@ -4886,12 +5132,12 @@ msgstr "Невозможно записать файл"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Не удалось загрузить миниатюры из кэша, пытаемся пересоздать.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Ошибка удаления"
 
@@ -4963,15 +5209,15 @@ msgstr "Пиктограмма:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Выбрать пиктограмму"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Свойства..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4979,14 +5225,14 @@ msgstr ""
 "Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
 "как предпочтительная.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
 "неудачно.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4994,16 +5240,16 @@ msgstr ""
 "Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
 "выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5012,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Значение локали установлено в \"%s\"\n"
 "(определяется переменной среды LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5020,25 +5266,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[имя неотображаемо]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5047,33 +5293,33 @@ msgstr ""
 "Не могу загрузить:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не удалось переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Переименовать"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Добавить _закладку"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5082,30 +5328,35 @@ msgstr ""
 "Невозможно создать каталог:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Показать скрытые"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Фильтр:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Выделить путь"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5114,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Продолжить"
 
@@ -5129,7 +5380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5138,103 +5389,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Действительно продолжить?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Отказаться"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Информация о файле"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Присоединенные файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Записать в файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Выбрать каталог назначения."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Новое имя"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Переименование вручную"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Исходное имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Новое имя:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Автоматическое переименование"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Текст в начале"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Начальный номер"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Текст в конце"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Заполнение:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Переименование по шаблону"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Файл: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "с присоединенными файлами:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5242,19 +5493,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статус: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "проблем не обнаружено"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Исключить файл"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Обзор измененных метаданных"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5263,101 +5514,102 @@ msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 "Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Удалить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Будут удалены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Невозможно записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Записать метаданные?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Не удалось записать метаданные"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Не удалось переместить"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Переместить файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Не удалось скопировать"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Копировать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Переименовать файлы?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Редактор"
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Запустить редактор?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Удалить каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Удалить символьную ссылку?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5365,11 +5617,11 @@ msgstr ""
 "Будет удалена символьная ссылка.\n"
 "Каталог, на который она указывает, не будет удален."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Не удалось удалить ссылку"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5378,16 +5630,16 @@ msgstr ""
 "Невозможно удалить каталог %s\n"
 "Недостаточно прав для записи в каталог."
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5403,19 +5655,19 @@ msgstr ""
 "Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
 "удалением."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Подкаталоги:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Удалить каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5423,23 +5675,23 @@ msgstr ""
 "Каталог будет удален.\n"
 "Содержимое этого каталога также будет удалено."
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Переименовать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Создать каталог?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Невозможно создать каталог"
 
@@ -5451,43 +5703,43 @@ msgstr "_Копировать"
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемес_тить"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "На _уровень выше"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Просмотр _слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Найти _повторяющиеся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Создать каталог..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Показать как _список"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Показать как _дерево"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показать _скрытые файлы"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "О_бновить"
 
@@ -5499,11 +5751,11 @@ msgstr "Показать как _пиктограммы"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Показать м_иниатюры"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5512,7 +5764,7 @@ msgstr ""
 "Неправильное название файла:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Ошибка переименования файла"
 
@@ -5520,6 +5772,48 @@ msgstr "Ошибка переименования файла"
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Коллекция пустая"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Текущая коллекция пустая, сохранение отменено."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Располагаться поверх всех окон"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Использовать дату из Exif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормальный"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Лучший"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Использовать миниатюры от xvpics, если найдены (только чтение)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Размер кэша вне экрана (Mb на изображение):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Метод размывания:"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Добавить Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "загрузить файла конфигурации"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "открыть файл"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Расширенный вид"
 
@@ -5584,10 +5878,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Fixed height"
 #~ msgstr "Фиксированная высота"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Выводить изображения на черном фоне"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Показать _названия файлов"
@@ -6046,10 +6336,6 @@ msgstr "Справка"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "выйти из полноэкранного режима"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Полный экран"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Список"
index a7c20a8..d4f9e05 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -83,9 +83,9 @@ msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "_Kanály histogramu"
 msgid "Title"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka:"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgid "Location and GPS"
 msgstr "Umiestnenie"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorské práva"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -156,12 +156,12 @@ msgid "Move to _top"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Presunúť _hore"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Presunúť _dole"
 
@@ -190,232 +190,232 @@ msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Pridať obsah"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1087
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Vymazať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:274
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Kľúčové slová"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Kľúčové slová:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Editory"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukáž"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Collection exists"
 msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
@@ -471,22 +471,22 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -515,89 +515,89 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Údržba"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nesprávny priečinok"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.c:163
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -605,84 +605,84 @@ msgstr ""
 "Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
 "ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Vykresliť"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Zbierka bola zmenená.\n"
 "Uložiť?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zahodiť"
 
@@ -772,24 +772,14 @@ msgstr "_Pripojiť"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Súbory zbierok"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -811,186 +801,186 @@ msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d obrázkov"
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
@@ -1016,7 +1006,7 @@ msgid "Desktop file"
 msgstr "Plocha"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1026,19 +1016,19 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
 # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1063,8 +1053,8 @@ msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -1091,163 +1081,163 @@ msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416
-#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:343
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1257,11 +1247,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastavené používateľom"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1269,879 +1259,880 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:543
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Chybný adresár"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablóna editora je prázdna."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Súbor bol preskočený."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "hore vľavo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole vľavo"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vľavo hore"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vľavo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "priemerné"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "stredovo vyvážené"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "bodové"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "viacbodové"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "viacsegmentové"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "čiastočné"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nedefinované"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normálne"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "tvorivý"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "na šírku"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "denné svetlo"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfrám (rozžeravený)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "dobré počasie"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "tieň"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "biele fluorescenčné"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrované"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilineárne"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digitálny fotoaparát"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direct photo"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "štandard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "žiadne"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "mäkké"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "pevné"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "nízke"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "vysoké"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "zavrieť"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "vzdialené"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Výška obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresia"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Popis obrázku"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model fotoaparátu"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rozlíšenie X"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie Y"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmvér"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primárne chromaticity"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficienty"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Čierno-biela referencia"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif posun"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Číslo F"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Expozičný program"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Citlivosť ISO"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif verzia"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Dátum originálu"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Dátum digitalizácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresný pomer"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Skreslenie expozície"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximálna clona"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:693
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Režim merania"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Oblasť subjektu"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Poznámka používateľa"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Podsekundový čas"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix verzia"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
 # src/menu.c:765
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvukové dáta"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Sila blesku"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov X"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Hustota pixelov Y"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Typ senzoru"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Typ zdroja"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Typ scény"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces vykresľovania"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim expozície"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vyváženie bielej"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Typ scény"
 
 # src/menu.c:1089
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Ovládanie zisku"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sýtosť"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrosť"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "zapnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "vypnuté"
 
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "vstavaný"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparát"
 
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farebný profil"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
 #, fuzzy
 msgid "GPS position"
 msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "Dátum súboru:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Názov súboru"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtov"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:108
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2262
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:814
-#: ../src/filedata.c:2268
+#: ../src/filedata.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Súbor %s už existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2274
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2280
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2286
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2292
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2298
+#: ../src/filedata.c:2494
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
-#: ../src/filedata.c:2304
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2310
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2316
+#: ../src/filedata.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
 # src/utilops.c:451
-#: ../src/filedata.c:2322
+#: ../src/filedata.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
 
-#: ../src/filedata.c:2328
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Úplná veľkosť"
 
-#: ../src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:405
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
-
-#: ../src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
-#: ../src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktívna obrazovka"
 
-#: ../src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktívny monitor"
 
@@ -2207,123 +2198,128 @@ msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Zbierky"
 
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Ukončiť _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
 # src/filelist.c:76
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d súborov%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
@@ -2333,1293 +2329,1346 @@ msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:581
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Použiť aktuálny"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Použiť minulú cestu"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozloženie"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
-#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výber"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
 msgid "_Orientation"
 msgstr "Orientácia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "P_references"
 msgstr "Predvoľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správca triedenia"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
 #, fuzzy
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
 # src/menu.c:771
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "First Image"
 msgstr "_Prvý obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Previous Image"
 msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Next Image"
 msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Last Image"
 msgstr "Po_sledný obrázok"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "_Home"
 msgstr "Domov"
 
 # src/ui_pathsel.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New window"
 msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "New collection"
 msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Open collection..."
 msgstr "_Otvoriť zbierku..."
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Search..."
 msgstr "_Hľadať..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pan view"
 msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tlač..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Move..."
 msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Delete..."
 msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 # src/utilops.c:592
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovať cestu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:572
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:575
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Otočiť 1_80"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:581
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:584
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Preklopiť"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "_Pôvodný stav"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybrať _všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušiť výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Predvoľby..."
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 #, fuzzy
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 # src/menu.c:1087
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Konfigurovať voľby"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Údržba _náhľadov..."
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Priblížiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 #, fuzzy
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Vmestiť _zvisle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Zvislé"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Oddialiť"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:758
-#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/menu.c:1085
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "_Kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:1010
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Hide file list"
 msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:774
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Release notes"
 msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 # src/menu.c:776
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okná"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:711
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "Exif window"
 msgstr "Nové _okno"
 
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobraziť náhľady"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobraziť _značky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:766
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 #, fuzzy
 msgid "Float file list"
 msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 # src/menu.c:754
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Prepnúť šedotón"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "_Prekrytie obrázka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Image _List"
 msgstr "Šírka obrázku"
 
 # src/menu.c:769
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikona:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Priečinok existuje"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Zvislé"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "_Quad"
 msgstr "Štvor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Split Quad"
 msgstr "_Rozdeliť"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jednotlivo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 #, fuzzy
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram v _log režime"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "lineárny histogram modrej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "lineárny histogram RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
 #, fuzzy
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "lineárny histogram červenej"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "_Vynulovať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "_Prepnúť značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "_Pridať značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d:"
@@ -3630,12 +3679,7 @@ msgstr "Vstup _%d:"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3667,66 +3711,83 @@ msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
-#: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
 "  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
-#: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 # src/main.c:465
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3736,11 +3797,11 @@ msgstr ""
 "Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3749,25 +3810,25 @@ msgstr ""
 "Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3777,23 +3838,23 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Príkazový riadok"
 
@@ -3810,465 +3871,466 @@ msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
 # src/menu.c:513
 #: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
-#: ../src/menu.c:148
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/menu.c:152
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.c:559
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.c:578
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Otočiť _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Príroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Lupa"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:768
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Na šírku"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umenie"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Stav"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Clona"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Miesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Miesta"
 
 # src/preferences.c:897
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Zbierky"
 
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Výber"
 
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "iné"
 
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
 #, fuzzy
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka 6x4"
 
 # src/menu.c:492
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Editovať"
 
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Na výšku"
 
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1216
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "tvorivý"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d obrázkov, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
 
 # src/dupe.c:841
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Triedim obrázky..."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Názov súboru:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
 # src/preferences.c:595
-#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226
-#: ../src/print.c:3437
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmer:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "nájdená cesta"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nájdený súbor"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "čiastočná zhoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "žiadna zhoda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Priečinok sa nenašiel"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Rozšírený pohľad"
 
 # src/preferences.c:369
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Harmonogram"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendár"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Priečinky (kvet)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mriežka"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Bodky"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Žiadne obrázky"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Malé náhľady"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normálne náhľady"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veľké náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Hľadať:"
 
-# src/menu.c:765
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Použiť Exif dátum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Hľadať"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -4279,99 +4341,149 @@ msgstr ""
 "výkone."
 
 # src/preferences.c:603
-#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Kešovať náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná veľkosť"
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: ../src/preferences.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "neznáme"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
+
+# src/preferences.c:367
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Dlaždice"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineárne"
+
+# src/preferences.c:370
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Používateľské"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:92
-#, fuzzy
-msgid "RAW Image"
-msgstr "Obrázok"
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:367
-#: ../src/preferences.c:418
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:420
-msgid "Tiles"
-msgstr "Dlaždice"
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:369
-#: ../src/preferences.c:422
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:370
-#: ../src/preferences.c:424
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "None"
-msgstr "Žiadna"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
 
-# src/preferences.c:402
-#: ../src/preferences.c:454
-msgid "Best"
-msgstr "Najlepšia"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Používateľské"
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-#: ../src/preferences.c:819
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4380,19 +4492,19 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vyčistiť kôš"
 
-#: ../src/preferences.c:850
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:898
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4402,224 +4514,213 @@ msgstr ""
 "Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:551
-#: ../src/preferences.c:1246
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
-#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: ../src/preferences.c:1270
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
-
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
-#: ../src/preferences.c:1287
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
 
 # src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1292
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
-
-# src/preferences.c:735
-#: ../src/preferences.c:1296
+#: ../src/preferences.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
 
 # src/preferences.c:660
-#: ../src/preferences.c:1298
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
 
 # src/menu.c:1077
-#: ../src/preferences.c:1301
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
-# src/preferences.c:693
-#: ../src/preferences.c:1322
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: ../src/preferences.c:1330
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
 # src/preferences.c:751
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/preferences.c:700
-#: ../src/preferences.c:1347
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 # src/preferences.c:710
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: ../src/preferences.c:1354
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1366
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1369
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: ../src/preferences.c:1374
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1376
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1382
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/preferences.c:1385
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
-#: ../src/preferences.c:1387
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
-#: ../src/preferences.c:1407
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: ../src/preferences.c:1409
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/preferences.c:1411
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 # src/preferences.c:784
-#: ../src/preferences.c:1413
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.c:787
-#: ../src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/preferences.c:1437
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1443
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -4637,341 +4738,431 @@ msgid ""
 "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652
-#: ../src/preferences.c:2025
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: ../src/preferences.c:1530
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: ../src/preferences.c:1533
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/preferences.c:823
-#: ../src/preferences.c:1539
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
-#: ../src/preferences.c:1543
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1550
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Typy súborov"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1572
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1607
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1624
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1681
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1683
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1694
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1697
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1711
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1714
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1793
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
-#: ../src/preferences.c:1720
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1725
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozličné"
 
-#: ../src/preferences.c:1730
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1733
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1736
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1750
+#: ../src/preferences.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 # src/preferences.c:628
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1829
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Farebné profily"
 
-#: ../src/preferences.c:1780
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/preferences.c:1783
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Názov ponuky"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/preferences.c:1786
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrať farebný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil _Zobrazenia"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
-#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Správanie"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1854
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
-#: ../src/preferences.c:1856
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
-#: ../src/preferences.c:1859
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
 # src/preferences.c:906
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
-#: ../src/preferences.c:1898
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
-#: ../src/preferences.c:1901
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
-#: ../src/preferences.c:1907
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
-#: ../src/preferences.c:1910
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
-#: ../src/preferences.c:1912
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 # src/preferences.c:766
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnosť"
+
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/preferences.c:1919
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1924
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Ladenie"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň ladenia:"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1966
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "akcia"
 
-#: ../src/preferences.c:1988
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nástroje"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/preferences.c:2037
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovať filtre"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/preferences.c:2043
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Pridať výber"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prvý obrázok"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Celooobrazovkový mód"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vľavo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Vpravo:"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Predvoľby"
 
 # src/preferences.c:1041
-#: ../src/preferences.c:2209
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4993,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Vydané pod GNU General Public License"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Poďakovanie..."
 
@@ -5045,7 +5236,7 @@ msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 # src/main.c:561
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
@@ -5154,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
@@ -5175,147 +5366,144 @@ msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Chyba pri tlači"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Tlač"
 
-#: ../src/print.c:2605
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
 # src/preferences.c:401
-#: ../src/print.c:2705
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/print.c:2780
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/print.c:2824
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientácia:"
 
-#: ../src/print.c:2956
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cieľ:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/print.c:3004
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<názov tlačiarne>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: ../src/print.c:3093
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neobmedzené"
 
-#: ../src/print.c:3211
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Ukáž"
 
-# src/preferences.c:400
-#: ../src/print.c:3224
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
-
 # src/menu.c:559
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
 # src/preferences.c:676
-#: ../src/print.c:3404
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Veľkosť obrázku:"
 
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3430
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/print.c:3453
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: ../src/print.c:3455
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vľavo:"
 
-#: ../src/print.c:3458
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: ../src/print.c:3464
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
-#: ../src/print.c:3479
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3488
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Súbor:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/print.c:3497
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát súboru:"
 
-#: ../src/print.c:3502
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: ../src/print.c:3510
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
 
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
+
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5325,110 +5513,143 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "nasledujúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prvý obrázok"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ukončiť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
-#: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "skryť nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "skončiť"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: ../src/remote.c:654
-#, fuzzy
-msgid "load config file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1090
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otvoriť súbor"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
@@ -5513,75 +5734,75 @@ msgstr "%s, %d súborov"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hľadám..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 # src/utilops.c:544
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Hľadanie:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/utilops.c:539
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/preferences.c:645
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
@@ -5626,15 +5847,15 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/thumb.c:268
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
@@ -5716,75 +5937,75 @@ msgid "Select icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.c:748
-#: ../src/ui_bookmark.c:408
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odobrať"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
 # src/ui_help.c:191
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -5794,40 +6015,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Premenovať"
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Pridať _záložku"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstrániť"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5837,35 +6058,40 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
+
 # src/utilops.c:663
 #: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
@@ -5877,7 +6103,7 @@ msgstr ""
 " Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Pokračovať"
 
@@ -5893,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5903,264 +6129,264 @@ msgstr ""
 "Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
 
 # src/preferences.c:559
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Začiatočný adresár"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Dátum súboru je"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:450
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručné premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Pôvodný názov:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatické premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začiatočný text"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Štart #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Koncový text"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Výplň:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formátované premenovanie"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "okrem"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstrániť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Metadáta"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
 "Pokračovať?"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Presunúť súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 # src/preferences.c:915
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Editory"
 
 # src/utilops.c:707
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Vynulovať editory"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
@@ -6173,13 +6399,13 @@ msgstr ""
 "Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 # src/utilops.c:322
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6189,17 +6415,17 @@ msgstr ""
 "Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6216,22 +6442,22 @@ msgstr ""
 "potom ho bude možné odstrániť."
 
 # src/preferences.c:368
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podpriečinky:"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
@@ -6244,31 +6470,31 @@ msgstr ""
 "Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 # src/utilops.c:1090
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
@@ -6283,53 +6509,53 @@ msgstr "_Kopírovať"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Presunúť"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O stupeň _vyššie"
 
 # src/menu.c:879
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Prezentácia"
 
 # src/menu.c:881
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Prezentácia rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nájsť _duplikáty..."
 
 # src/menu.c:887
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový priečinok..."
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 
 # src/menu.c:761
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobraziť ako s_trom"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Ukázať _skryté súbory"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnoviť"
 
@@ -6344,12 +6570,12 @@ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobraziť _náhľady"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:808
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -6360,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
 # src/utilops.c:1048
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 
@@ -6369,6 +6595,67 @@ msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbierka je prázdna"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Použiť Exif dátum"
+
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadna"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normálna"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najlepšia"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
+
+# src/preferences.c:735
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Pridať výber"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#, fuzzy
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvoriť súbor"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Rozšírený pohľad"
 
@@ -6457,9 +6744,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Height of icon excluding text"
 #~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
 
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Pozadie nastavené"
-
 #~ msgid "Whether this tag affects the background color"
 #~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
 
@@ -7053,11 +7337,6 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
index 7531efc..43d74f9 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: fixme\n"
 "Last-Translator: Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: slovene <sl@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Primerjaj:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Polja"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Premakni"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"O brisanju datoteke:\n"
+"%s"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Datum"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Preimenuj:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Primerjaj:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nerazvr¹èeno"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/_Pomoè"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "O brisanju datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Shrani zbirko"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"Ne morem usvariti imenika:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "¾e obstaja."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,154 +410,150 @@ msgstr ""
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Shranjevanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,176 +561,90 @@ msgstr ""
 "Vse miniature, ki so bile shranjene na disk\n"
 "bodo zbrisane, nadaljujem?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie celozaslonsko"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Zbirke"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Poka¾i vse datoteke"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie zbirka"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,415 +655,483 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je imenik, zbirke so datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pi¹i prek"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke od zbirk"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Prazna zbirka"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opu¹èeno."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Neuspe¹no shranjevanje zbirke:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d slik (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nalagam miniature..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/P_ogled"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz seznama datotek"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
-msgid "Select all"
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
+msgid "Select all"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Prepi¹i..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premakni..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Zbri¹i..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Nakljuèno"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "Razvrsti"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Poka¾i vse datoteke"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Shrani zbirko kot..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Padajoèi seznam vkljuèuje imenike."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoèi imenike"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"O brisanju datoteke:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Spusti datoteke za njihovo primerjavo."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d datotek"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "Na¹el %d ujemajoèih v %d datotekah"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Berem povzetke..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Berem mere..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Berem podobnostne podatke..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj k novi zbirki"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (velika)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (majhna)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Najdi dvojnike..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 #, fuzzy
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Omogoèi tipko delete"
+msgid "yes"
+msgstr "Da"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -944,1531 +1140,2275 @@ msgstr ""
 "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Napaèen imenik"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "v (neznanem)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Da"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - preimenuj"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prepi¹i"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Naèin zameglevanja"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Primerjaj:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Poèisti"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Plavajoèi krmilniki"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Prazna zbirka"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d datotek"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Zbirke"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Pomanj¹aj"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Nadaljuj z diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Polja"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Mere"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Slika"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Primerjaj:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Splo¹no"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Napèen izvor"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d bajtov"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d bajtov"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Splo¹no"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Uporabi trenutnega"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Geeqie - nov imenik"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Zaèetni imenik"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "v %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "v (neznanem)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/_Datoteka"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Prikroji"
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Geeqie - nov imenik"
+msgid "P_references"
+msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/_Pomoè"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Shrani zbirko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Dodaj zbirko"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Dodaj zbirko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/Datoteka/Odpri _nedavno"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Najdi dvojnike..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pa_n view"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/Datoteka/Pr_eimenuj..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr " - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Prepi¹i..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Premakni..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Zbri¹i..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Zapri okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Kakovost"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Obrni za 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcali"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+msgid "Flip"
+msgstr "Zasukaj"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastavi kot ozadje"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomanj¹aj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Poveèaj na 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Pomanj¹aj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/Pogled/_Ustrezno poveèaj"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Poveèaj na 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Poglej v novem oknu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Cel zaslon"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie celozaslonsko"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Skrij/prika¾i datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Premor diaprojekcije"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Premor diaprojekcije"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve¾i"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/Pomoè/_O programu"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/Pomoè/_O programu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "O programu"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Miniature"
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Poka¾i skrite"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okna"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okna"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Pogled/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Zapri okno"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Mere"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/Datoteka/Nova _zbirka"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/Pogled/(Ne)_plavajoèi datoteèni seznam"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/Pogled/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/Pogled/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Slika"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Urejevalniki"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Poglej v domaèi imenik"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Poveèaj"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomanj¹aj"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Nastavi poveèavo na 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Nastavi mo¾nosti"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Plavajoèi krmilniki"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2476,65 +3416,82 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "Uporaba: gqview [mo¾nosti] [pot]\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "veljavne mo¾nosti so:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           poka¾e orodja\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrije orodja\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           se za¾ene v celozaslonskem naèinu\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            se za¾ene z diaprojekcijo\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              izpi¹e informacije o razlièici\n"
+
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                   vklopi razhro¹èevalni izhod\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              izpi¹e informacije o razlièici\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 poka¾e to sporoèilo\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2543,791 +3500,1282 @@ msgstr ""
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "napaèno ali ignorirano: %s\n"
 "Uporabite --help za mo¾nosti\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika: %s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "v:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Izhod"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Razvr¹èeno po velikosti"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nerazvr¹èeno"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Razvr¹èeno po poti"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Obrni za 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d slik"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Berem podobnostne podatke..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Primerjam..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Poveèaj"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/Pogled/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "v:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d slik"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Berem podobnostne podatke..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Primerjam..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Zbirke"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "Poèisti"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Predpomnilnik za miniature"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Razvr¹èeno po datumu"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Polja"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "v (neznanem)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Slika"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Najblji¾je (najslab¹e a najhitrej¹e)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hiper (najbolj¹e a najpoèasnej¹e)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolj¹e"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Zbri¹i datoteke"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "v:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Poèisti predpomnilnik"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Uporabi trenutnega"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Izberi vse"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Splo¹no"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kakovost:"
 
-#: src/preferences.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diaprojekcija"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Poveèaj"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Naèin zameglevanja"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Poveèaj slike, da se ustrezno prilagodijo."
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Veèanje poveèave"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Ko je oznaèena nova slika:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Poveèaj na originalno velikost"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Pusti poveèavo na prej¹njih nastavitvah"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj orodja (plavajoèa/skrita)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi sliko k oknu, ko so orodja skrita/plavajoèa"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omeji velikost pri samodejnem prilagajanju okna (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
-
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Geeqie - nov imenik"
+msgid "Font"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Onemogoèi filtritanje datotek"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Urejevalniki"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Ime v izbirniku"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Ukazna vrstica"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Slika"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zamik med menjavo slik (sekund):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Razvr¹èeno po imenu"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Ime v izbirniku"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Omogoèi tipko delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravokotni izbor"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na mestu"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Napredno premikanje s tipkovnico"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mi¹kin kole¹èek za premikanje slike"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
+msgid "Action"
+msgstr "Zbirke"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Velikost predpomnilnika za izvenzaslonski prikaz (Mb na sliko):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Polja"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Vse datoteke"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d slik"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filter:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d slik"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Izberi niè"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d slik"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Cel zaslon"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3347,98 +4795,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Objavljeno pod GNU javno licenco"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3454,525 +4894,573 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Mere"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Brez"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "Razvrsti"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Slika"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "v:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Izbrani datoteèni tipi:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapomni si polo¾aj okna"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Ustarjam Geeqie imenik: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "napaka pri shranjevanju nastavitvene datoteke %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d slik"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "Prednalo¾i naslednjo sliko"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Zaèni z diaprojekcijo"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie orodja"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
 #, fuzzy
-msgid "open file"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "Nalo¾i zbirko iz:"
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Poglej v novem oknu"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj k novi zbirki"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Ustvari miniature"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d datotek (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d datotek %s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Primerjam..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Polja"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "Dodaj vsebino"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Nakljuèno"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Nisem mogel nelo¾iti miniature v predpomnilniku, poskusil jo bom ponovno "
 "ustvariti.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3980,16 +5468,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "same vase."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3998,143 +5486,166 @@ msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Potrditev brisanja datotek"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ne morem napisati seznama zgodovine v: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izberi niè"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Premakni"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odstrani"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Premakni"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Zbri¹i datoteko"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"O brisanju datoteke:\n"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Zbri¹i"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4143,707 +5654,953 @@ msgstr ""
 "Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Poka¾i skrite"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"Me morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+" %s\n"
+" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Nadaljuj"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
+"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Pi¹i prek datoteke"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Zaèetni imenik"
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pi¹i prek datoteke"
+msgid "File details"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Preskoèi"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Preskoèi"
+msgid "New name"
+msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr " - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Ime v izbirniku"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
-"Ne morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti daoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Nadaljuj"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"Ne morem prepisati datoteke:\n"
-"%s v:\n"
-"%s\n"
-"med mno¾iènim prepisovanjem datotek."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s v:\n"
-"%s\n"
-"med mno¾iènim premikanjem datotek."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Izvor in cilj sta enaka, operacija preklicana."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"Me morem prepisati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Ne morem premakniti datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Napèen izvor"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Zbri¹i datoteko"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"Ko operirate z mno¾ico datotek, prosim izberite\n"
-"imenik in ne datoteke."
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Prepi¹i"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Prepi¹i mno¾ico datotek v:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Premakni"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "Preimenuj datoteko:\n"
 "%s\n"
 "v:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Premakni mno¾ico datotek v:"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Zunanji urejevalniki"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalniki"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Zbri¹i datoteke"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Omogoèi tipko delete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-" %s\n"
-" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Brisanje datotek je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Ne morem premakniti daoteke:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"same vase."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+"Ne morem usvariti imenika:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-" %s\n"
-" Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Polja"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d datotek"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"Preimenuj datoteko:\n"
+"%s\n"
+"v:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Napaèno ime datoteke"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Izberi niè"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Prepi¹i"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Diaprojekcija"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Najdi dvojnike..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Poka¾i skrite"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Osve¾i"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Mere"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
+"Napaèno ime datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Napaka pri preimenovanju datoteke"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Pomoè"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Polja"
 
-#: src/utilops.c:2427
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Shrani zbirko"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Ime v izbirniku"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Brisanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Poka¾i vse datoteke"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Prazna zbirka"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, shranjevanje je opu¹èeno."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d slik (%d)"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Preimenuj:"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Obrni v smeri urinega kazalca"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Obrni v nasprotni smeri urinega kazalca"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Prilagodi sliko k oknu"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Mere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Primerjaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Napèen izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "v %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "v (neznanem)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "Prazno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Prikroji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Geeqie - nov imenik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Miniature"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Poglej v domaèi imenik"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Osve¾i datoteèni seznam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Plavajoèi krmilniki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najbolj¹e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Uporabi xvpics miniature, ko so najdene (samo za branje)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Naèin zameglevanja"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtriranje"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Ukazna vrstica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/Uredi/_Mo¾nosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preimenuj datoteko:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Napaka pri prepisovanju datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem preimenovati datoteke:\n"
-"%s\n"
-"v:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Pi¹i prek datoteke"
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Preskoèi"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Imenik:\n"
-"%s\n"
-"¾e obstaja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Preskoèi"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Polja"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Napaka pri premikanju datoteke"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Pot:\n"
-"%s\n"
-"¾e obstaja kot datoteka."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr " - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Ustvari imenik v:\n"
-"%s\n"
-"z imenom:"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Izvor za prepisovanje se ujema s ciljem"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Preimenuj datoteko:\n"
-"%s\n"
-"v:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "same vase."
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Zbirke"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Izvor za premikanje se ujema s ciljem"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne morem zbrisati datoteke:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti daoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "same vase."
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med mno¾iènim prepisovanjem datotek."
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Izberi niè"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med mno¾iènim premikanjem datotek."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Izvor se ujema s ciljem"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me morem prepisati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Ne morem premakniti daoteke:\n"
-"%s\n"
-"same vase."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem premakniti datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Ne morem usvariti imenika:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Napèen izvor"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Napaèno ime datoteke"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ko operirate z mno¾ico datotek, prosim izberite\n"
+#~ "imenik in ne datoteke."
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Polja"
-
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Prosim izberite obstojeè imenik"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Zbri¹i datoteko"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Prepi¹i mno¾ico datotek v:"
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/Pomoè/_O programu"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Premakni mno¾ico datotek v:"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/Pogled/sep3"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Preimenuj:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Nadaljujem mno¾ièno brisanje datotek?"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Diaprojekcija"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Diaprojekcija brez upiranja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d datotek"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Najdi dvojnike..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Najdi dvojnike brez upiranja..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Zbri¹i datoteko"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/P_ogled"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "Neuspe¹no preimenovanje %s v %s."
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Poka¾i skrite"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Preimenuj mno¾ico datotek"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Osve¾i"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem preimenovati datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "v:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "Razvrsti"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imenik:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¾e obstaja."
 
-#: src/view_file.c:591
-#, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Mere"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pot:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "¾e obstaja kot datoteka."
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Predpomnilnik za miniature"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvari imenik v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "z imenom:"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaèno ime datoteke:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne morem zbrisati datoteke:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/Pomoè/_O programu"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/_Pomoè"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/P_ogled"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4857,27 +6614,16 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Izhod iz celega zaslona"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Cel zaslon"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/Pogled/_Osve¾i sezname"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/Pogled/_Cel zaslon"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Poka¾i vnose, ki se zaènejo s piko"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Najdi dvojnike - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie celozaslonsko"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie orodja"
 
@@ -4889,10 +6635,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - premakni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr " - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr " - Geeqie"
@@ -5191,9 +6933,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Vkljuèi datoteène tipe:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrani"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Polja"
@@ -5264,9 +7003,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Ustvari"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Zaèetni imenik"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5277,22 +7013,12 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Pogled/Preklopi _diaprojekcijo"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Dodaj vsebino"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Dodaj vsebino brez upiranja"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Preskoèi imenike"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Napaèen imenik"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - prepi¹i"
 
@@ -5308,12 +7034,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Datoteka/Ustvari _imenik..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Datoteka z imenom %s ¾e obstaja."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "v:"
@@ -5333,9 +7053,6 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "Load collection"
 #~ msgstr "Nalo¾i zbirko"
 
-#~ msgid "Load collection from:"
-#~ msgstr "Nalo¾i zbirko iz:"
-
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Nalo¾i"
 
@@ -5348,9 +7065,5 @@ msgstr "/_Pomo
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "neuspe¹no brisanje: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Zunanji urejevalniki"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     V redu     "
index 068f274..1c44c07 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,17 +7,18 @@
 # Милош Поповић <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Измени НЛRaw ИБ датотеку"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Пакетно развиј све садржано"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаподаци"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -72,9 +73,9 @@ msgstr "Опис"
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Хистограм"
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Подаци о датотеци"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Место и GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS мапа"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "GPS мапа"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Помери на _врх"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Помери на д_но"
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Додај текст на изабране датотеке"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Замени постојећи текст у изабраним датотекама"
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Замени постојећи текст у изабраним дат
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<празан натпис, поправи>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Подеси унос"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додај унос"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Кључ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Наслов:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Прикажи само уколико је постављен"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Дозволи промене (подржано само за XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Подеси „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Уклони „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Прикажи скривене уносе"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Увећај %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Ниво увећања %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Учитавам мапу"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Омогући маркере"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Постави средину маре на маркер"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је искључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,122 +239,127 @@ msgstr ""
 "Померање средине мапе на\n"
 " маркер је укључено"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Центрирање мапе"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Хистограм _црвене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Хистограм _зелене"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Хистограм _плаве"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Хистограм _вредности"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Линеарни хистограм"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Замени постојеће кључне речи у изабраним датотекама"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Измени кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Додај кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Подеси кључну реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Додај кључни реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Кључна реч:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Врста кључне речи:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Активна кључна реч"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Помоћник"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Додај кључне речи на изабране датотеке"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Сакриј „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Повежи „%s“ са маркером"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Уреди „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Откачи „%s“ од маркера %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Рашири изабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Скупи неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Сакриј неизабрано"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Прикажи све"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "На сваку промену"
 
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ова збирка већ постоји"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сачувам збирку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Није успело чување"
 
@@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Назив:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Фасцикле"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Збирке"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "Додај избор"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Врати измене на последњој слици"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -438,77 +444,77 @@ msgstr ""
 "не могу да сачивам sim податке у оставу: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "готово"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Уклањам старе метаподатке..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Чистим сачуване умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Уклањам старе умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Одржавање"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Неисправна фасцикла"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Не могу да нађем тражену фасциклу."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Направи умањене приказе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Крени"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Фасцикла:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Изабери фасциклу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Укључи и подфасцикле"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Сачувај умањене приказе уз изворне слике"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "за почетак притисните дугме „Крени“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "обрађујем..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Чистим умањене приказе..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очисти оставу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -516,73 +522,73 @@ msgstr ""
 "Ово ће уклонити све умањене приказе који\n"
 "су сачувани на диск. Да наставим?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Место: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Одржавање оставе и података"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Остава за умањене приказе"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Почисти"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Уклања застареле умањене приказе."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Уклони све умањене приказе."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Дели оставу умањених приказа"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Исцртај"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Исцртај умањене приказе из одабране фасцикле."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Уклони застареле кључне речи и коментаре."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Неименовано (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Звирка - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Затвори збирку"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Збирка је измењена.\n"
 "Да ли да је најпре сачувам?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Занемари"
 
@@ -660,20 +666,12 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Датотеке из збирке"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Збирка је празна"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Тренутна збирка је празна, па је чување отказано."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "не могу да отворим/упишем у збирку „%s“\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -692,148 +690,148 @@ msgstr "%s, %d слика (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d слика"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Учитавам умањене приказе..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "П_реглед"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Додај из списка датотека"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додај из збирке..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Поништи избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Умножи..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Премест_и..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "П_реименуј..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Обриши..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Умно_жи путању"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Начини насумичним"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Поре_ђај"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Текст са именом датотеке"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Сачувај збирку"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Сачувај збирку _као..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "На_ђи дупликате..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Списак укључених фасцикли."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Додај садржај"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Додај садржај из свих под_фасцикли"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Прескочи _фасцикле"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Одустани"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Адобе RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Произвољан профил"
 
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Не могу да направим директоријум"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Десктоп датотека"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr ""
 "Не могу да обришем датотеку:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Није успело брисање датотеке"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Обриши датотеку"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -893,8 +891,8 @@ msgstr "Уређивачи"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скривено"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
@@ -917,141 +915,141 @@ msgstr "нађено је %d покалапања у %d датотека"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[постави 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Читам суме за проверу..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Читам димензију..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Читам податке о сличности..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Поредим..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ређам..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _1. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Изабери дупликате из _2. групе"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Додај у нову збирку"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "О_чисти"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d датотека (постављено 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Занемари велика и мала слова у имену"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Димензије"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Сума за проверу"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Сличност (велика)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Сличност"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Сличност (мала)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Сличност (произвољна)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Нађи дупликате"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Упореди са:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Упореди по:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Умањени прикази"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Упореди два сета датотеке"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Датотека за радну површ „%s“ не треба да садржи екстензију у кључу „Icon“: „%"
-"s“\n"
+"Датотека за радну површ „%s“ не треба да садржи екстензију у кључу „Icon“: "
+"„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "прекидам..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Измена резултата наредбе"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Излаз од %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1060,11 +1058,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем наредбу:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "прекинуто од стране корисника"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1073,824 +1071,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Није исправна наредба програма за уређивање"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Шаблон уређивача је празан."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Шаблон уређивача има неисправну синтаксу."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Шаблон уређивача користи неправилне макрое."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Не могу да нађем ову врсту датотеке."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Не могу да покренем спољни програм за уређивање."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Спољни програм за уређивање јр исписао грешку."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Датотека је прескочена."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Непозната грешка."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "горе лево"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "горе десно"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "доле десно"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "доле лево"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "лево горе"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "десно горе"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "десно доле"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "лево доле"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "сантиметар"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "просек"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "средина"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "тачка"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "више тачака"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "више сегмената"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "делимично"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "остало"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "није одређено"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ручно"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "нормално"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "експозиција"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "креативно"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "радња"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "усправно"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "положено"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "дневна светлост"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "неонка"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "обична сијалица"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "блиц"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "лепо време"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "облачно"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "сенка"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "неонка са дневним светлом"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "дневна, бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "хладна, бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "бела неонка"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "стандардно светло А"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "стандардно светло Б"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "стандардно светло Ц"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "Д55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "Д65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "Д75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "Д50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "студијска ISO расвета"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "да, није очитано са блица"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "да, очитано са блица"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "некалибрисано"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "трилинеарно"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "директна фотка"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "произвољно"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "аутоматски"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "стандардно"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "ноћни режим"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "меко"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "оштро"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "близу"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "удаљено"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Ширина слике"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Висина слике"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Компресија"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Опис слике"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Произвођач"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Модел"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орјентација"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Резолуција по X оси"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Резолуција по Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Јединица резолуције"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Фирмвер"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Бела тачка"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy коефицијент"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Дужина експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "Ф-број"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Програм експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO осетљивост"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif издање"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Оргинални датум"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Подешени датум"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Формат пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Брзина затварача"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Осветљеност"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Највећи отвор бленде"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Удаљеност објекта"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "начин мерења светла"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Извор светлости"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Блиц"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Жижна даљина"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Коментар корисника"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix издање"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Простор боја"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Звучни подаци"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 проширење"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Јачина блица"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по X оси"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Густина пиксела по Y оси"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Јединица за густину пиксела"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Локација мотива"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Врста сензора"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Врста извора"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Врста сцене"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Процес рендеровања"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Режим експозиције"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Баланс беле"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Однос дигиталног зума"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Контрола постизања"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Оштрина"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Подешавање уређаја"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Опсег мотива"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Серијски број слике"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "бесконачност"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "режим:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "укључено"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "искључено"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "уклањање црвених очију"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "тачка"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "уметнуто"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Изнад нивоа мора"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Испод нивоа мора"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Фото апарат"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Жижна даљина на 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Резолуција"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Профил боја"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS локација"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS висина"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "величина датотеке"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Датум датотеке"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Режим датотеке"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d бајтова"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "не постоји датотека или директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "одредиште већ постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "не могу да препишем преко одредишта"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у циљни директиријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "циљни директоријум не постоји"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "не могу да пишем у изворни директоријум"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "немате овлашћења за читање"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "можете само читати ову датотеку"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "већ постоји одредиште и нећу га преписати"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "извор и одредиште су исти"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "извор и одредиште имају различите екстензије"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "има несачуваних измена у метаподацима датотеке"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "извор и одредиште су исти"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Цео екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Пуна величина"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Увек изнад осталих прозора"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Нека одреди управник прозорима"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Активан екран"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Активан монитор"
 
@@ -1944,1103 +1943,1159 @@ msgstr "Не могу да упишем историјат у %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Збирка %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "По_већај"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "У_мањи"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Изворна величина"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Уклопи _у величину прозора"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "По_стави за позадину"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Иди на приказ директоријума"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "З_аустави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "На_стави покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Паузи_рај покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Пусти покретни приказ"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Напусти ц_ео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Растуће"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Заустављен"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d датотека (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d датотека%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(немате овлашћења за читање) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s бајта"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Алати"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Опције и распоред прозора"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Општа подешавања"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Лична путања (уколико је празно лична фасцикла)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Употреби тренутну"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Прикажи датум у приказу списка директоријума"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Напусти програм по затварању овог прозора"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Почетни директоријум:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Без измена"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Последња путања"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Распоред"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Није исправна геометрија\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(превуците за промену редоследа)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Сакриј _списак даотека"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: РГБ(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: РГБ(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Иди"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уређивање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Изабери"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Орјентација"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Спољни програми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Управљање _бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Прикачено увећање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Поде_ли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Прва слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "П_ретходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Претходна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Н_аредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Наредна слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "П_оследња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Последња слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Лична путања"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Нови _прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Нова _збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Нова збирка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Отвори збирку..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Отвори _скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Отвори скорашње"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Тражи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Прикажи на _табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Прикажи на табли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Штампај..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Нова фасцикла..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Умножи..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Премести..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуј..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Обриши..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Не г_рупиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Не групиши датотеке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "У_множи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Умножи путању међу исечке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Затвори прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Ротирај у_десно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Ротира слику удесно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Ротирај у_лево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Ротира слику улево"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Ротирај за 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Ротира слику за 180 степени"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Пресликај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Пресликава слику као у огледалу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Изврни"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Изврће слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Врати изворно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Враћа слику на изворно стање"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Изабери _све"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "П_оништи избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "О_брни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Обрни избор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Поставке..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Подеси _спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Подеси спољне програме..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "По_деси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Подеси овај прозор..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Одржавање..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Постави за позадину"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Сачувај _метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Сачувај метаподатке"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Увећај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Умањи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Изворна величина"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "У_клопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Уклопи у прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Уклопи према _ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Уклопи према ширини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Уклопи према _висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Уклопи према висини"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Размера _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Размера _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Размера _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Повећава слику на размеру 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Размера 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Размера 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Размера 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Прикажи у _новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Прикажи у новом прозору"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Напусти цео екран"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Са_криј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Сакриј списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Паузирај покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Освежи"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са _тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Пречице са тастатуре"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Подаци о _издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Подаци о издању"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Дневник"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif прозор_че"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif прозорче"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Приказује умањене прегледе слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Прикажи _маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Приказује маркере"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Подаци о _пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Приказује податке о пикселима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Откачи списак датотека"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Премешта списак датотека у нови прозор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Сакриј _алатницу"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Сакрива палету са алаткама"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Површ _са подацима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Приказује површ са подацима о слици"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Управник редоследом"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Приказује управника редоследом слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Покретни приказ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Пушта или зауставља покретни приказ слика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Користи профиле боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Омогућава употребу профила боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Користи профил боја _из слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Користи профил боја који је уметнут у слику"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Црно-бело"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Укључује или искључује приказ слике у сивим тновима"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Распоред слике"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Прикажи _хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Приказује хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Списак с_лика"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Приказује слике као списак"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Приказује слике као иконице"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Списак _фасцикли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Приказује фасцикле као списак"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Дрво фасцикли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Приказује фасцикле као дрво"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Хоризонтално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Дели прозор по хоризонтали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикално"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Дели прозор по вертикали"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "По _четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "По четри"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "По _једна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Дели појединачно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Улаз _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Улаз 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз _1: сагласано са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Улаз 1: сагласно са AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Улаз _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Улаз 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Улаз _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Улаз 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Улаз _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Улаз 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Улаз _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Улаз 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Хистограм црвене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Хистограм зелене"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Хистограм плаве"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Хистограм свих боја"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Хистограм вредности"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Линеарни хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "Л_огаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Логаритамски хистограм"
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Маркер _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Постави маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Поставља маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Врати маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Враћа маркер %d на претходну вредност"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "П_рикажи маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Приказује или скрива маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "И_забери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Изабира маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Изабери маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Додај маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Додаје маркер %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Нема несачуваних метаподатака"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3049,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Профил слике: %s\n"
 "Профил екрана: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Кликните за омогућавање управника бојама"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Профил боја није подржан"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Улаз _%d: %s"
@@ -3068,12 +3123,7 @@ msgstr "Улаз _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "прекинута је веза са LIRC-ом\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Не могу да покренем LIRC подршку\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3102,86 +3152,99 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "исправне опције су:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           приказује алате\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        искључује приказ алата\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           покреће програм преко целог екрана\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            започиње покретни приказ слика\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              исписује податке о издању\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 исписује ову поруку\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "грешка при чувању датотеке: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3190,20 +3253,20 @@ msgstr ""
 "не могу да сачувам датотеку: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Изађи из %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Збирка је измењена. Да ипак изађем?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Командна линија"
 
@@ -3216,492 +3279,549 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Поређај по датуму"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Непоређано"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Поређај по путању"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Поређај по броју"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Поређај по називу"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Поређај"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Окрени за _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Људи"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Родбина"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Слободно време"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Спорт"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Култура"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Фестивали"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Природа"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Животиње"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Птице"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Инсекти"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Кућни љубимци"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Живи свет"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Золошки врт"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Биљке"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Дрвеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Свеће"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Реке"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Језера"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Море"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзажи"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Уметност"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Скулптуре"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Слике"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Историјске"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Модерне"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Градови"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Паркови"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Улице"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Тргови"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Зграде"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Куће"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Цркве"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Палате"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Замкови"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мостови"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Ентеријер"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Места"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Услови"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Светлост"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Одрази"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Сунце"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Зима"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Облаци"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Сунчано време"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Фотографија"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Измењена"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "макро"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Црно-бела"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Десктоп"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d слике, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Фасцикла није подржана"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Учитавам податке о слици..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ређам слике..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Име датотеке:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Место:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Величина:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "нађена је путања"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "нађено јеиме датотеке"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "делимично поклапање"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "није нађено"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Фасцикла није нађена"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Унета путања није фасцикла"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Трака времена"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Календар"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Фасцикле (цвеће)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Тачке"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Нема слика"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Мали умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Обичан умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Велики умањени приказ"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Тражи:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Користи датум из Exif-а"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Нађи"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Сними умањене приказе"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Користи дељену оставу за умањене приказе"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Не приказуј више ово прозорче"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Поређај по _датуму из Exif-а"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "П_рикажи Exif податке"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Прокажи _слику"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ништа"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Пуна величина"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW слика"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "По најближем (најгоре, али најбрже)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Плочасто"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Дволинеарно"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Вишеструко (најбоље, али најспорије)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dиÑ\88Ñ\82а"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизвоÑ\99но"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Најбоље"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Доле:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS локација"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Поништи филтере"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3709,213 +3829,211 @@ msgstr ""
 "Ово ће вратити филтере датотека на подразумеване вредности.\n"
 "Да ли да наставим?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Очисти смеће"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ово ће уклонити сав садржај из канте за смеће."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Квалитет:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Користи подразумевану оставу ради дељења са осталим програмима"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Користи фасциклу „.thumbnails“ унутар директоријума са сликама (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Користи xvpics приказе уколико постоје (само за читање)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Уметни EXIF податке у умањени приказ (EXIF може да застари)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Покретни приказ"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Време за приказ слике:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Насумично"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Понови"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Учитавање и остава за слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Меморија (Mb по слици):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Меморија за отворене слике (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Учитај наредну слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Освежи при промени датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Начин мешања боја:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Два пролаза (примењује квалитетније увећање и боје у другом пролазу)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Дозволи уклапање слике у прозор приликом увећања"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ограничи величину слике при уклапању (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Кораци увећања:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Када је изабрана нова слика:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Увећај на изорну величину"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Прилагоди величини прозора"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Задржи увећање из претходне"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Иди у горњи леви угао"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Иди на средину слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Задржи на месту из претходне слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Користи произвољну боју у прозору"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "користи произвољну боју преко целог екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Боја ивице"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Удобност"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Сам окрени слику према EXIF подацима"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозори"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Стање"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Запамти место прозора"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Запамти стање алата (одвојени/скривени)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Прилагоди величину прозора слици када су алати одвојени/скривени"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ограничи величину када се прозор прилагођава слици (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Постепен прелаз између слика"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Искључи чувара екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3925,16 +4043,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> је назив датотеке са сликом.\n"
-"Доступни су: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Доступни су: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(размера)\n"
 "За приступ EXIF подацима користите EXIF имена, нпр. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3944,123 +4062,140 @@ msgstr ""
 "додати три тачке на крај скраћенице.\n"
 "Уколико су две или више варијабли повезане знаком „|“, оне ће бити исписане "
 "са раздвојником.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> може да прикаже „1/20s - 400 - 80 mm“ или „1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> може да прикаже „1/20s - 400 - 80 mm“ или „1/200 "
 "- 80 mm“,\n"
 "уколико не постоји запис ISO вредности у EXIF подацима.\n"
 "Уколико је цео ред празан, он неће бити исписан.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Прикажи скривене датотеке и фасцикле"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Прикажи директоријуме који почињу тачком"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Сортирај велика и мала слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Искључи филтрирање датотека"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Искључи филтрирање датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Проширење за груписање"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Врсте датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтер"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Класа"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Уписив"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Дозволи помоћне датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Упис метаподатака"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Упозорење: Чудак је изграђен без подршке за Exiv2. Неке опције су искључене."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Метаподаци ће бити уписани следећим редоследом:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) у самој слици или помоћној датотеци по XMP стандарду"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) у фасцикли „.metadata“ унутар директоријума са сликом (нестандардно)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) у Чудаковом личном директоријуму „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. корак: Упис података у датотеку са сликом"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Сачувај метаподатке и као IPTC (по IPTC4XMP стандарду)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Упозори ме уколико није могућ упис у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Питај ме пре уписа података у слику"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. и 3. корак: Упис података унутар фасцикли"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Користи Чудаков формат уместo XMP (подржава само кључне речи и коментаре)"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Додатно"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4068,188 +4203,258 @@ msgstr ""
 "Упиши исте ознаке (кључне речи, коментаре,...) у све груписане помоћне "
 "датотеке"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Дозволи да се кључне речи разликују у величини слова"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Упиши окретање слике у метаподатке"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Аутоматско чување података"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Упиши метаподатке након одређеног времена"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Време (у секундама):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени слике"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Упиши метаподатке при промени директоријума"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Управљање бојама"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Улазни профили"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Назив менија"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Улаз %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Изаверите профил боја"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Профил екрана"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Користи системски профил"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Екран:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Понашање"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Потврди брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Укључи тастер за брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Сигурно брисање"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Највећа величина"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Поставите на 0 за неограничену величину"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Правоугаони изворник при приказу иконица"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Опадајуће ређање фасцикли при приказу стабла"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Преименовање на лицу места"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Величина списка скорашњих датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Величина иконице при превлачењу датотека"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигација"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Прогресивно листање слика тастатуром"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Листање слика мишем"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Сличност"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Произвољни праг сличности:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Тражење грешака"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Ниво исписа:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Тастатура"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Радње"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Тастер"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Савети"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Додај Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "наредна слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "прва слика"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Цео екран"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Лево:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Лево:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Десно:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Десно:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4270,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "објављено под условима Гнуове опште јавне лиценце"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Заслуге..."
 
@@ -4318,7 +4523,7 @@ msgstr "jpeg, просечан квалитет"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, висок квалитет"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "тачака"
 
@@ -4426,7 +4631,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да отворим цевовод за упис.\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Већ постоји датотека %s."
@@ -4459,117 +4664,114 @@ msgstr "Јавила се грешка при штампању у %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Штампај"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Штампам %d страница у %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Формат:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Јединице:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Орјантација:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Одредиште:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<име штампача>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Неограничено"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Извор"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Величина слике"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Папир"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Маргине"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Лево:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Десно:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Горе:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Доле:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Штампач"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Произвољни штампач:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Датотека:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Формат датотеке:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "ТПИ:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Запамти подешавање штампача"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "грешка приликом чувања датотеке са подешавањима: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4578,97 +4780,132 @@ msgstr ""
 "грешка при чувању датотеке са подешавањима: %s\n"
 "грешка: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "наредна слика"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "претходна слика"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "прва слика"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "последња слика"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "прикажи преко целог екрана"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "напусти цео екран"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "започни покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "заустави покретни приказ"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "започни покретни приказ од назад"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "започни покретни приказ од назад"
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "подеси трајање покретног приказа у секундама"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "прикажи алатке"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "сакриј алатке"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "изађи"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "учитај датотеку са подешавањима"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "отвори датотеку"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "отвори датотеку у новом прозору"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Додај у нову збирку"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Списак удаљених наредби:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Удаљени програм %s није покренут, покрећем..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Удаљени програм није доступан\n"
 
@@ -4746,64 +4983,64 @@ msgstr "%s, %d датотека"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Тражим..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Датотека није нађена"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Унесите постојећу датотеку или садржај слике."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Унесите постојећу фасциклу за претрагу."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Претрага слика"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Тражи:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -4843,12 +5080,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -4916,72 +5153,72 @@ msgstr "Иконица:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Изаберите иконицу"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Поставке..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ је кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ није кодиран исправним УТФ8 сетом."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -4990,33 +5227,33 @@ msgstr ""
 "Не могу да учитам:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Не моги да преименујем"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Не могу да преименујем %s у %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "П_реименуј"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Додај _обележивач"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Нова фасцикла"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5025,30 +5262,34 @@ msgstr ""
 "не могу да направим фасциклу:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Грешка при образовању фасцикле"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Аве датотека"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Прикажи скривено"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Филтер:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "изабери путању"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5057,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Да наставим радњу над више датотека?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Настави"
 
@@ -5069,110 +5310,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Занемари промене"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Детаљи о датотеци"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Упиши у датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Изаберите циљну фасциклу."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ручно преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Оригинално име:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Ново име"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Сам преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Започни текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Започни #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Заврши текст"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Попуна:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Датотека: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5180,145 +5421,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Стање: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "нису нађени никакви проблеми"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Искључи датотеку"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Преглед измењених метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Да обришем датотеку?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Не могу да упишем метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Упиши метаподатке"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Да упишем метаподатке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Није успео упис метаподатака"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Није успело премештање"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Да преместим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ово ће уклонити преместити датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Није успело копирање"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Да умножим датотеке?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ово ће умножити следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5328,41 +5570,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Да преименујем фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Фасцикла садржи следеће датотеке"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Направи фасциклу"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Да направим фасциклу?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "не могу да направим фасциклу"
 
@@ -5374,43 +5616,43 @@ msgstr "_Умножи"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Премести"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Слике у _низу"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Слике у низу из свих подфасцикли"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Нађи _дупликате..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Нађи дупликате из свих подфасцикли..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Нова _фасцикла..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Гледај као _списак"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Гледај као _дрво"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Прикажи _скривене датотеке"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Освежи"
 
@@ -5422,11 +5664,11 @@ msgstr "Гледај као _иконице"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Прикажи _умањене приказе"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [негруписано]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5435,10 +5677,55 @@ msgstr ""
 "Неисправно име датотеке:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Грешка у преименовању датотеке"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Збирка је празна"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Тренутна збирка је празна, па је чување отказано."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Увек изнад осталих прозора"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Не могу да покренем LIRC подршку\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Користи датум из Exif-а"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Нормално"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Најбоље"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Користи xvpics приказе уколико постоје (само за читање)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Меморија (Mb по слици):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Начин мешања боја:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Прикажи директоријуме који почињу тачком"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Додај Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "учитај датотеку са подешавањима"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "отвори датотеку"
index b2997c8..0c3764d 100644 (file)
@@ -7,17 +7,18 @@
 # Miloš Popović <gpopac@gmai, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../geeqie.desktop.in.h:1
 msgid "Geeqie"
@@ -59,12 +60,12 @@ msgstr "Izmeni NLRaw IB datoteku"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Paketno razvij sve sadržano"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
-#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metapodaci"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -72,9 +73,9 @@ msgstr "Opis"
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
-#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ključne reči"
 
-#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr "Podaci o datoteci"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Mesto i GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorsko pravo"
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS mapa"
 
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "GPS mapa"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Pomeri na _vrh"
 
-#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Pomeri _gore"
 
-#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Pomeri _dole"
 
@@ -148,11 +149,11 @@ msgstr "Pomeri na d_no"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/bar_comment.c:191
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Dodaj tekst na izabrane datoteke"
 
-#: ../src/bar_comment.c:192
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 
@@ -160,69 +161,69 @@ msgstr "Zameni postojeći tekst u izabranim datotekama"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<prazan natpis, popravi>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Podesi unos"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Dodaj unos"
 
-#: ../src/bar_exif.c:554
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Ključ:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:563
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:572
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Prikaži samo ukoliko je postavljen"
 
-#: ../src/bar_exif.c:573
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Dozvoli promene (podržano samo za XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:609
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Podesi „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ukloni „%s“"
 
-#: ../src/bar_exif.c:622
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Prikaži skrivene unose"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Uvećaj %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Nivo uvećanja %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Učitavam mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Omogući markere"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Postavi sredinu mare na marker"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je isključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -238,122 +239,127 @@ msgstr ""
 "Pomeranje sredine mape na\n"
 " marker je uključeno"
 
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Centriranje mape"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram _crvene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram _zelene"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram _plave"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram svih boja"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram _vrednosti"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "_Linearni histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:410
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:411
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Zameni postojeće ključne reči u izabranim datotekama"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Izmeni ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:884
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Dodaj ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Podesi ključnu reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Dodaj ključni reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:897
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Ključna reč:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:906
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Vrsta ključne reči:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:908
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivna ključna reč"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:911
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomoćnik"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Dodaj ključne reči na izabrane datoteke"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Sakrij „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marker %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Poveži „%s“ sa markerom"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Uredi „%s“"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Otkači „%s“ od markera %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Raširi izabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Skupi neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Sakrij neizabrano"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Prikaži sve"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1168
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Na svaku promenu"
 
@@ -372,7 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Ova zbirka već postoji"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sačuvam zbirku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Nije uspelo čuvanje"
 
@@ -401,19 +407,19 @@ msgstr "Naziv:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Fascikle"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbirke"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Premesti"
 
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj izbor"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Vrati izmene na poslednjoj slici"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -438,77 +444,77 @@ msgstr ""
 "ne mogu da sačivam sim podatke u ostavu: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "gotovo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Uklanjam stare metapodatke..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Čistim sačuvane umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Uklanjam stare umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Održavanje"
 
-#: ../src/cache_maint.c:833
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neispravna fascikla"
 
-#: ../src/cache_maint.c:834
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Ne mogu da nađem traženu fasciklu."
 
-#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Napravi umanjene prikaze"
 
-#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Kreni"
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Fascikla:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:889
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Izaberi fasciklu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:893
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Uključi i podfascikle"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sačuvaj umanjene prikaze uz izvorne slike"
 
-#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "za početak pritisnite dugme „Kreni“"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "obrađujem..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1091
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Čistim umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
-#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti ostavu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1161
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -516,73 +522,73 @@ msgstr ""
 "Ovo će ukloniti sve umanjene prikaze koji\n"
 "su sačuvani na disk. Da nastavim?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1203
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Mesto: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1228
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Održavanje ostave i podataka"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1242
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Ostava za umanjene prikaze"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Počisti"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Uklanja zastarele umanjene prikaze."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Ukloni sve umanjene prikaze."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1259
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Deli ostavu umanjenih prikaza"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Iscrtaj"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1282
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Iscrtaj umanjene prikaze iz odabrane fascikle."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ukloni zastarele ključne reči i komentare."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
-#: ../src/image-overlay.c:592
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Neimenovano (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Zvirka - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Zatvori zbirku"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Zbirka je izmenjena.\n"
 "Da li da je najpre sačuvam?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zanemari"
 
@@ -660,20 +666,12 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Datoteke iz zbirke"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbirka je prazna"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Trenutna zbirka je prazna, pa je čuvanje otkazano."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "ne mogu da otvorim/upišem u zbirku „%s“\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -692,148 +690,148 @@ msgstr "%s, %d slika (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d slika"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Učitavam umanjene prikaze..."
 
-#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "P_regled"
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
-#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
-#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/collect-table.c:874
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dodaj iz spiska datoteka"
 
-#: ../src/collect-table.c:876
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Dodaj iz zbirke..."
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Poništi izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
-#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Umnoži..."
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
-#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "Premest_i..."
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
-#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
-#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Obriši..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Umno_ži putanju"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Načini nasumičnim"
 
-#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "Pore_đaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Tekst sa imenom datoteke"
 
-#: ../src/collect-table.c:920
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Sačuvaj zbirku"
 
-#: ../src/collect-table.c:922
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sačuvaj zbirku _kao..."
 
-#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Na_đi duplikate..."
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Spisak uključenih fascikli."
 
-#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Dodaj sadržaj"
 
-#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Dodaj sadržaj iz svih pod_fascikli"
 
-#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Preskoči _fascikle"
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Proizvoljan profil"
 
@@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop datoteka"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da obrišem datoteku:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Nije uspelo brisanje datoteke"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Obriši datoteku"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -893,8 +891,8 @@ msgstr "Uređivači"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
-#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Putanja"
@@ -917,112 +915,112 @@ msgstr "nađeno je %d pokalapanja u %d datoteka"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[postavi 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Čitam sume za proveru..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Čitam dimenziju..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Čitam podatke o sličnosti..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Poredim..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Ređam..."
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _1. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Izaberi duplikate iz _2. grupe"
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Dodaj u novu zbirku"
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "O_čisti"
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d datoteka (postavljeno 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova u imenu"
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2847
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimenzije"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma za proveru"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Sličnost (velika)"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Sličnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Sličnost (mala)"
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Sličnost (proizvoljna)"
 
-#: ../src/dupe.c:3119
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Nađi duplikate"
 
-#: ../src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Uporedi sa:"
 
-#: ../src/dupe.c:3214
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Uporedi po:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Umanjeni prikazi"
 
-#: ../src/dupe.c:3229
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Uporedi dva seta datoteke"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -1030,28 +1028,28 @@ msgstr ""
 "„%s“\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "prekidam..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Izmena rezultata naredbe"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Izlaz od %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1060,11 +1058,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pokrenem naredbu:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "prekinuto od strane korisnika"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1073,824 +1071,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Nije ispravna naredba programa za uređivanje"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Šablon uređivača je prazan."
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Šablon uređivača ima neispravnu sintaksu."
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Šablon uređivača koristi nepravilne makroe."
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Ne mogu da nađem ovu vrstu datoteke."
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program za uređivanje."
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Spoljni program za uređivanje jr ispisao grešku."
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Datoteka je preskočena."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Nepoznata greška."
 
-#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
-#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznato"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "gore levo"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "gore desno"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole desno"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "dole levo"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "levo gore"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "desno gore"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "desno dole"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "levo dole"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inč"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "santimetar"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "prosek"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "sredina"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "tačka"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "više tačaka"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "više segmenata"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "delimično"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "ostalo"
 
-#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "nije određeno"
 
-#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "ručno"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normalno"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "ekspozicija"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "kreativno"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "radnja"
 
-#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "uspravno"
 
-#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "položeno"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "dnevna svetlost"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "neonka"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "obična sijalica"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blic"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "lepo vreme"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "oblačno"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "senka"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "neonka sa dnevnim svetlom"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dnevna, bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "hladna, bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "bela neonka"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardno svetlo A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardno svetlo B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardno svetlo C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "studijska ISO rasveta"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "da, nije očitano sa blica"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "da, očitano sa blica"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "nekalibrisano"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinearno"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direktna fotka"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "proizvoljno"
 
-#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatski"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "noćni režim"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ništa"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "meko"
 
-#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "oštro"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "blizu"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "udaljeno"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Širina slike"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Visina slike"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresija"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Opis slike"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Proizvođač"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orjentacija"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "Rezolucija po X osi"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Rezolucija po Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Jedinica rezolucije"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmver"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Bela tačka"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy koeficijent"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Dužina ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "F-broj"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Program ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO osetljivost"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif izdanje"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Orginalni datum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Podešeni datum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format piksela"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Brzina zatvarača"
 
-#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Osvetljenost"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Najveći otvor blende"
 
-#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Udaljenost objekta"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "način merenja svetla"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Izvor svetlosti"
 
-#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blic"
 
-#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Žižna daljina"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Komentar korisnika"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix izdanje"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Prostor boja"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Zvučni podaci"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98 proširenje"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Jačina blica"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po X osi"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Gustina piksela po Y osi"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Jedinica za gustinu piksela"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Lokacija motiva"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Vrsta senzora"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Vrsta izvora"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Vrsta scene"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Proces renderovanja"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Režim ekspozicije"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Balans bele"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Odnos digitalnog zuma"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Kontrola postizanja"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Zasićenost"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Oštrina"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Podešavanje uređaja"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Opseg motiva"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Serijski broj slike"
 
-#: ../src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "beskonačnost"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "režim:"
 
-#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "uključeno"
 
-#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "isključeno"
 
-#: ../src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "uklanjanje crvenih očiju"
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "tačka"
 
-#: ../src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "umetnuto"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Iznad nivoa mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:505
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Ispod nivoa mora"
 
-#: ../src/exif-common.c:513
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Foto aparat"
 
-#: ../src/exif-common.c:520
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Žižna daljina na 35mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:523
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolucija"
 
-#: ../src/exif-common.c:524
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Profil boja"
 
-#: ../src/exif-common.c:525
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS lokacija"
 
-#: ../src/exif-common.c:526
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS visina"
 
-#: ../src/exif-common.c:527
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "veličina datoteke"
 
-#: ../src/exif-common.c:528
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Datum datoteke"
 
-#: ../src/exif-common.c:529
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Režim datoteke"
 
-#: ../src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtova"
 
-#: ../src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:98
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:103
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2177
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "ne postoji datoteka ili direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2183
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "odredište već postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2189
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "ne mogu da prepišem preko odredišta"
 
-#: ../src/filedata.c:2195
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u ciljni direktirijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2201
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "ciljni direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/filedata.c:2207
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "ne mogu da pišem u izvorni direktorijum"
 
-#: ../src/filedata.c:2213
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "nemate ovlašćenja za čitanje"
 
-#: ../src/filedata.c:2219
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "možete samo čitati ovu datoteku"
 
-#: ../src/filedata.c:2225
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "već postoji odredište i neću ga prepisati"
 
-#: ../src/filedata.c:2231
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "izvor i odredište su isti"
 
-#: ../src/filedata.c:2237
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "izvor i odredište imaju različite ekstenzije"
 
-#: ../src/filedata.c:2243
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "ima nesačuvanih izmena u metapodacima datoteke"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "izvor i odredište su isti"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Ceo ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Puna veličina"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Uvek iznad ostalih prozora"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Neka odredi upravnik prozorima"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktivan ekran"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktivan monitor"
 
@@ -1944,1103 +1943,1159 @@ msgstr "Ne mogu da upišem istorijat u %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Zbirka %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Po_većaj"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Izvorna veličina"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Uklopi _u veličinu prozora"
 
-#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Po_stavi za pozadinu"
 
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Idi na prikaz direktorijuma"
 
-#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Z_austavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Na_stavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Pauzi_raj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Pusti pokretni prikaz"
 
-#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Napusti c_eo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Zaustavljen"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d datoteka (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d datoteka%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(nemate ovlašćenja za čitanje) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajta"
 
-#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Alati"
 
-#: ../src/layout.c:1853
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Opcije i raspored prozora"
 
-#: ../src/layout.c:1912
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Opšta podešavanja"
 
-#: ../src/layout.c:1914
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Lična putanja (ukoliko je prazno lična fascikla)"
 
-#: ../src/layout.c:1922
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Upotrebi trenutnu"
 
-#: ../src/layout.c:1925
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Prikaži datum u prikazu spiska direktorijuma"
 
-#: ../src/layout.c:1928
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Napusti program po zatvaranju ovog prozora"
 
-#: ../src/layout.c:1931
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Početni direktorijum:"
 
-#: ../src/layout.c:1933
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Bez izmena"
 
-#: ../src/layout.c:1936
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Poslednja putanja"
 
-#: ../src/layout.c:1939
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Raspored"
 
-#: ../src/layout.c:2187
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Nije ispravna geometrija\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(prevucite za promenu redosleda)"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sakrij _spisak daoteka"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1234
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1235
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uređivanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1237
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orjentacija"
 
-#: ../src/layout_util.c:1239
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "_Spoljni programi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1240
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1242
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1243
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1244
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Upravljanje _bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1245
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Prikačeno uvećanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Pode_li"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "_Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "_Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Prva slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "P_rethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
-#: ../src/layout_util.c:1253
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Prethodna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "N_aredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Naredna slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "P_oslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslednja slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Nazad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Lična putanja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Novi _prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Nova _zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Nova zbirka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otvori zbirku..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "Otvori _skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otvori skorašnje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Traži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Prikaži na _tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Prikaži na tabli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Štampaj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nova fascikla..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Umnoži..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Premesti..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1272
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Obriši..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "_Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Ne g_rupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Ne grupiši datoteke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "U_množi putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Umnoži putanju među isečke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvori prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotiraj u_desno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotira sliku udesno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotiraj u_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotira sliku ulevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotiraj za 1_80 "
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotira sliku za 180 stepeni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Preslikaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Preslikava sliku kao u ogledalu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Izvrni"
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Izvrće sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Vrati izvorno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Vraća sliku na izvorno stanje"
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "P_oništi izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Obrni izbor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Postavke..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "Podesi _spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Podesi spoljne programe..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Po_desi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Podesi ovaj prozor..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Održavanje..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Postavi za pozadinu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj _metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Uvećaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Izvorna veličina"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "U_klopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Uklopi u prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema _širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Uklopi prema širini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Uklopi prema _visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Uklopi prema visini"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Razmera _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Razmera _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Razmera _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Povećava sliku na razmeru 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Razmera 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Razmera 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Razmera 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Prikaži u _novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Prikaži u novom prozoru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sa_krij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Sakrij spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauziraj pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osveži"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa _tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Prečice sa tastature"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "Podaci o _izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Podaci o izdanju"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Dnevnik"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Exif prozor_če"
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif prozorče"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Prikazuje umanjene preglede slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Prikaži _markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Prikazuje markere"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Podaci o _pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Prikazuje podatke o pikselima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Otkači spisak datoteka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Premešta spisak datoteka u novi prozor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Sakrij _alatnicu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Sakriva paletu sa alatkama"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "Površ _sa podacima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Prikazuje površ sa podacima o slici"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Upravnik redosledom"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Prikazuje upravnika redosledom slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Pušta ili zaustavlja pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "_Koristi profile boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Omogućava upotrebu profila boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Koristi profil boja _iz slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Koristi profil boja koji je umetnut u sliku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Crno-belo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Uključuje ili isključuje prikaz slike u sivim tnovima"
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Raspored slike"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "Prikaži _histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Prikazuje histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Spisak s_lika"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Prikazuje slike kao spisak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Prikazuje slike kao ikonice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Spisak _fascikli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao spisak"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "_Drvo fascikli"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Prikazuje fascikle kao drvo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Deli prozor po horizontali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikalno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Deli prozor po vertikali"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "Po _četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Po četri"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "Po _jedna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Deli pojedinačno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Ulaz _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Ulaz 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz _1: saglasano sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Ulaz 1: saglasno sa AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Ulaz _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1385
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Ulaz 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Ulaz _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1386
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Ulaz 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Ulaz _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1387
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Ulaz 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Ulaz _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Ulaz 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram crvene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram zelene"
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram plave"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram svih boja"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram vrednosti"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearni histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "L_ogaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritamski histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1667
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marker _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Postavi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1668
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Postavlja marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Vrati marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1669
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vraća marker %d na prethodnu vrednost"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "P_rikaži marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Prikazuje ili skriva marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "I_zaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Izabira marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Izaberi marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Dodaj marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1674
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Dodaje marker %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1676
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1677
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Nema nesačuvanih metapodataka"
 
-#: ../src/layout_util.c:2258
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3049,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Profil slike: %s\n"
 "Profil ekrana: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Kliknite za omogućavanje upravnika bojama"
 
-#: ../src/layout_util.c:2271
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Profil boja nije podržan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2293
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Ulaz _%d: %s"
@@ -3068,12 +3123,7 @@ msgstr "Ulaz _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "prekinuta je veza sa LIRC-om\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem LIRC podršku\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3102,86 +3152,99 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ispravne opcije su:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           prikazuje alate\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        isključuje prikaz alata\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           pokreće program preko celog ekrana\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            započinje pokretni prikaz slika\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              ispisuje podatke o izdanju\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 ispisuje ovu poruku\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "greška pri čuvanju datoteke: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3190,20 +3253,20 @@ msgstr ""
 "ne mogu da sačuvam datoteku: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Izađi iz %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Zbirka je izmenjena. Da ipak izađem?"
 
-#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Komandna linija"
 
@@ -3216,492 +3279,549 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Poređaj po datumu"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Nepoređano"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Poređaj po putanju"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Poređaj po broju"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Poređaj po nazivu"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Poređaj"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Okreni za _180"
 
-#: ../src/metadata.c:1443
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Ljudi"
 
-#: ../src/metadata.c:1444
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Rodbina"
 
-#: ../src/metadata.c:1445
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Slobodno vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1446
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Deca"
 
-#: ../src/metadata.c:1447
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1448
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1449
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festivali"
 
-#: ../src/metadata.c:1450
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Priroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1451
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Životinje"
 
-#: ../src/metadata.c:1452
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Ptice"
 
-#: ../src/metadata.c:1453
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekti"
 
-#: ../src/metadata.c:1454
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Kućni ljubimci"
 
-#: ../src/metadata.c:1455
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Živi svet"
 
-#: ../src/metadata.c:1456
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zološki vrt"
 
-#: ../src/metadata.c:1457
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Biljke"
 
-#: ../src/metadata.c:1458
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Drveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1459
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Sveće"
 
-#: ../src/metadata.c:1460
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1461
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Reke"
 
-#: ../src/metadata.c:1462
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezera"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "More"
 
-#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pejzaži"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Umetnost"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Skulpture"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Istorijske"
 
-#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Gradovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Parkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Trgovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arhitektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Zgrade"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Kuće"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Crkve"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palate"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamkovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Enterijer"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Uslovi"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazi"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Zima"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Oblaci"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneg"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Sunčano vreme"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Izmenjena"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Crno-bela"
 
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d slike, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Fascikla nije podržana"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Učitavam podatke o slici..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Ređam slike..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
-#: ../src/print.c:3425
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "nađena je putanja"
 
-#: ../src/pan-view.c:1654
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "nađeno jeime datoteke"
 
-#: ../src/pan-view.c:1702
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "delimično poklapanje"
 
-#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "nije nađeno"
 
-#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Fascikla nije nađena"
 
-#: ../src/pan-view.c:2273
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Uneta putanja nije fascikla"
 
-#: ../src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Traka vremena"
 
-#: ../src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
-#: ../src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Fascikle (cveće)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
 
-#: ../src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Tačke"
 
-#: ../src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Nema slika"
 
-#: ../src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Mali umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Običan umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Veliki umanjeni prikaz"
 
-#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
-
-#: ../src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Nađi"
 
-#: ../src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Snimi umanjene prikaze"
 
-#: ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Koristi deljenu ostavu za umanjene prikaze"
 
-#: ../src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne prikazuj više ovo prozorče"
 
-#: ../src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Poređaj po _datumu iz Exif-a"
 
-#: ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "P_rikaži Exif podatke"
 
-#: ../src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Prokaži _sliku"
 
-#: ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ništa"
 
-#: ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Puna veličina"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW slika"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Po najbližem (najgore, ali najbrže)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Pločasto"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Dvolinearno"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Višestruko (najbolje, ali najsporije)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Najbolje"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Proizvoljno"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Dole:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS lokacija"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Poništi filtere"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3709,213 +3829,211 @@ msgstr ""
 "Ovo će vratiti filtere datoteka na podrazumevane vrednosti.\n"
 "Da li da nastavim?"
 
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Očisti smeće"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Ovo će ukloniti sav sadržaj iz kante za smeće."
 
-#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
-#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Koristi podrazumevanu ostavu radi deljenja sa ostalim programima"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 "Koristi fasciklu „.thumbnails“ unutar direktorijuma sa slikama (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Koristi xvpics prikaze ukoliko postoje (samo za čitanje)"
-
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Umetni EXIF podatke u umanjeni prikaz (EXIF može da zastari)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Vreme za prikaz slike:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundi"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Nasumično"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Učitavanje i ostava za slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Memorija (Mb po slici):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Memorija za otvorene slike (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Učitaj narednu sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Osveži pri promeni datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Način mešanja boja:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Dva prolaza (primenjuje kvalitetnije uvećanje i boje u drugom prolazu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Dozvoli uklapanje slike u prozor prilikom uvećanja"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu slike pri uklapanju (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Koraci uvećanja:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Kada je izabrana nova slika:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Uvećaj na izornu veličinu"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Prilagodi veličini prozora"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zadrži uvećanje iz prethodne"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Idi u gornji levi ugao"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Idi na sredinu slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zadrži na mestu iz prethodne slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Koristi proizvoljnu boju u prozoru"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "koristi proizvoljnu boju preko celog ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Boja ivice"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Udobnost"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Sam okreni sliku prema EXIF podacima"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamti mesto prozora"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamti stanje alata (odvojeni/skriveni)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Prilagodi veličinu prozora slici kada su alati odvojeni/skriveni"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Ograniči veličinu kada se prozor prilagođava slici (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Postepen prelaz između slika"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Isključi čuvara ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(resolution)\n"
 "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
@@ -3925,16 +4043,16 @@ msgid ""
 "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
 "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
 "variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
 "80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> je naziv datoteke sa slikom.\n"
-"Dostupni su: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%"
-"</i>,\n"
+"Dostupni su: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+"%</i>,\n"
 "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
 "(razmera)\n"
 "Za pristup EXIF podacima koristite EXIF imena, npr. <i>%formatted.Camera%</"
@@ -3944,124 +4062,141 @@ msgstr ""
 "dodati tri tačke na kraj skraćenice.\n"
 "Ukoliko su dve ili više varijabli povezane znakom „|“, one će biti ispisane "
 "sa razdvojnikom.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> može da prikaže „1/20s - 400 - 80 mm“ ili „1/200 "
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> može da prikaže „1/20s - 400 - 80 mm“ ili „1/200 "
 "- 80 mm“,\n"
 "ukoliko ne postoji zapis ISO vrednosti u EXIF podacima.\n"
 "Ukoliko je ceo red prazan, on neće biti ispisan.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Prikaži skrivene datoteke i fascikle"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Prikaži direktorijume koji počinju tačkom"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Sortiraj velika i mala slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Isključi filtriranje datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Proširenje za grupisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Vrste datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Upisiv"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Dozvoli pomoćne datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Upis metapodataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozorenje: Čudak je izgrađen bez podrške za Exiv2. Neke opcije su "
 "isključene."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr "Metapodaci će biti upisani sledećim redosledom:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr "1) u samoj slici ili pomoćnoj datoteci po XMP standardu"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) u fascikli „.metadata“ unutar direktorijuma sa slikom (nestandardno)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) u Čudakovom ličnom direktorijumu „%s“"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "1. korak: Upis podataka u datoteku sa slikom"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr "Sačuvaj metapodatke i kao IPTC (po IPTC4XMP standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozori me ukoliko nije moguć upis u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Pitaj me pre upisa podataka u sliku"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "2. i 3. korak: Upis podataka unutar fascikli"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 "Koristi Čudakov format umesto XMP (podržava samo ključne reči i komentare)"
 
-#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
@@ -4069,188 +4204,258 @@ msgstr ""
 "Upiši iste oznake (ključne reči, komentare,...) u sve grupisane pomoćne "
 "datoteke"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Dozvoli da se ključne reči razlikuju u veličini slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Upiši okretanje slike u metapodatke"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatsko čuvanje podataka"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Upiši metapodatke nakon određenog vremena"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Vreme (u sekundama):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni slike"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Upiši metapodatke pri promeni direktorijuma"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Upravljanje bojama"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Ulazni profili"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Naziv menija"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Ulaz %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Izaverite profil boja"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil ekrana"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Koristi sistemski profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdi brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Uključi taster za brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Sigurno brisanje"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Najveća veličina"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Postavite na 0 za neograničenu veličinu"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Pravougaoni izvornik pri prikazu ikonica"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Opadajuće ređanje fascikli pri prikazu stabla"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Preimenovanje na licu mesta"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Veličina spiska skorašnjih datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Veličina ikonice pri prevlačenju datoteka"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacija"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progresivno listanje slika tastaturom"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Listanje slika mišem"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Sličnost"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Proizvoljni prag sličnosti:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Traženje grešaka"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Nivo ispisa:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatura"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Radnje"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Taster"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Saveti"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Dodaj Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "naredna slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "prva slika"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Ceo ekran"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Levo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Levo:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Desno:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Desno:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4271,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "objavljeno pod uslovima Gnuove opšte javne licence"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Zasluge..."
 
@@ -4319,7 +4524,7 @@ msgstr "jpeg, prosečan kvalitet"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, visok kvalitet"
 
-#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "tačaka"
 
@@ -4427,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da otvorim cevovod za upis.\n"
 "„%s“"
 
-#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Već postoji datoteka %s."
@@ -4460,117 +4665,114 @@ msgstr "Javila se greška pri štampanju u %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Štampaj"
 
-#: ../src/print.c:2593
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Štampam %d stranica u %s."
 
-#: ../src/print.c:2693
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2768
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Jedinice:"
 
-#: ../src/print.c:2812
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orjantacija:"
 
-#: ../src/print.c:2944
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Odredište:"
 
-#: ../src/print.c:2992
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<ime štampača>"
 
-#: ../src/print.c:3081
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neograničeno"
 
-#: ../src/print.c:3199
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: ../src/print.c:3212
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/print.c:3376
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Izvor"
 
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Veličina slike"
 
-#: ../src/print.c:3392
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3408
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../src/print.c:3418
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../src/print.c:3441
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Margine"
 
-#: ../src/print.c:3443
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../src/print.c:3446
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Gore:"
 
-#: ../src/print.c:3452
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/print.c:3461
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Štampač"
 
-#: ../src/print.c:3467
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Proizvoljni štampač:"
 
-#: ../src/print.c:3476
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: ../src/print.c:3485
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Format datoteke:"
 
-#: ../src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "TPI:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Zapamti podešavanje štampača"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "greška prilikom čuvanja datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4579,97 +4781,132 @@ msgstr ""
 "greška pri čuvanju datoteke sa podešavanjima: %s\n"
 "greška: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "naredna slika"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "prethodna slika"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "prva slika"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "poslednja slika"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "prikaži preko celog ekrana"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "napusti ceo ekran"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "započni pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "zaustavi pokretni prikaz"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "započni pokretni prikaz od nazad"
 
 #: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "podesi trajanje pokretnog prikaza u sekundama"
+
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "prikaži alatke"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "sakrij alatke"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "izađi"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "učitaj datoteku sa podešavanjima"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
+msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "otvori datoteku"
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otvori datoteku u novom prozoru"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Dodaj u novu zbirku"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Spisak udaljenih naredbi:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Udaljeni program %s nije pokrenut, pokrećem..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Udaljeni program nije dostupan\n"
 
@@ -4747,64 +4984,64 @@ msgstr "%s, %d datoteka"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteka nije nađena"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Unesite postojeću datoteku ili sadržaj slike."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Unesite postojeću fasciklu za pretragu."
 
-#: ../src/search.c:2638
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Pretraga slika"
 
-#: ../src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Traži:"
 
-#: ../src/search.c:2682
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2687
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2698
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2711
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2729
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2750
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2756
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2842
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr ""
 
@@ -4844,12 +5081,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr ""
 
@@ -4917,72 +5154,72 @@ msgstr "Ikonica:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Izaberite ikonicu"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ je kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "„%s“ nije kodiran ispravnim UTF8 setom."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -4991,33 +5228,33 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da učitam:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Ne mogi da preimenujem"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Ne mogu da preimenujem %s u %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Dodaj _obeleživač"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova fascikla"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5026,30 +5263,34 @@ msgstr ""
 "ne mogu da napravim fasciklu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Greška pri obrazovanju fascikle"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Ave datoteka"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:925
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "izaberi putanju"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:941
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5058,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Da nastavim radnju nad više datoteka?"
 
-#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Nastavi"
 
@@ -5070,110 +5311,110 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zanemari promene"
 
-#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Detalji o datoteci"
 
-#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Upiši u datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Izaberite ciljnu fasciklu."
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ručno preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalno ime:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Novo ime"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Sam preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Započni tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Započni #"
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Završi tekst"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Popuna:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Datoteka: „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " „%s“\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5181,145 +5422,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stanje: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nisu nađeni nikakvi problemi"
 
-#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Isključi datoteku"
 
-#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Pregled izmenjenih metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Da obrišem datoteku?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Ne mogu da upišem metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Upiši metapodatke"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Da upišem metapodatke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Nije uspeo upis metapodataka"
 
-#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Nije uspelo premeštanje"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Da premestim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ovo će ukloniti premestiti datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Nije uspelo kopiranje"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Da umnožim datoteke?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ovo će umnožiti sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5329,41 +5571,41 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Da preimenujem fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Fascikla sadrži sledeće datoteke"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Napravi fasciklu"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Da napravim fasciklu?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "ne mogu da napravim fasciklu"
 
@@ -5375,43 +5617,43 @@ msgstr "_Umnoži"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Premesti"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Slike u _nizu"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slike u nizu iz svih podfascikli"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Nađi _duplikate..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Nađi duplikate iz svih podfascikli..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Nova _fascikla..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Gledaj kao _spisak"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Gledaj kao _drvo"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
 
-#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Osveži"
 
@@ -5423,11 +5665,11 @@ msgstr "Gledaj kao _ikonice"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Prikaži _umanjene prikaze"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [negrupisano]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5436,10 +5678,55 @@ msgstr ""
 "Neispravno ime datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Greška u preimenovanju datoteke"
 
 #: ../src/window.c:252
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoć"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Zbirka je prazna"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Trenutna zbirka je prazna, pa je čuvanje otkazano."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Uvek iznad ostalih prozora"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem LIRC podršku\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Koristi datum iz Exif-a"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalno"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Najbolje"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Koristi xvpics prikaze ukoliko postoje (samo za čitanje)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Memorija (Mb po slici):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Način mešanja boja:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Prikaži direktorijume koji počinju tačkom"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Dodaj Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "učitaj datoteku sa podešavanjima"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "otvori datoteku"
index 5808bc3..0e8ed04 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,15 +60,12 @@ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328
-#: ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -75,14 +73,9 @@ msgstr "Beskrivning"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378
-#: ../src/desktop_file.c:515
-#: ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173
-#: ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462
-#: ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -107,13 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../src/bar.c:169
-#: ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../src/bar.c:170
-#: ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -130,13 +121,11 @@ msgstr "Filinformation"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175
-#: ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178
-#: ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
@@ -144,13 +133,11 @@ msgstr "GPS-karta"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: ../src/bar.c:298
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: ../src/bar.c:299
-#: ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
@@ -174,73 +161,69 @@ msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
-#: ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:618
-#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -248,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -257,136 +240,126 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:250
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:254
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226
-#: ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227
-#: ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228
-#: ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
@@ -405,9 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464
-#: ../src/collect.c:1098
-#: ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -416,14 +387,11 @@ msgstr ""
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465
-#: ../src/collect.c:1099
-#: ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
-#: ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
@@ -431,8 +399,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521
-#: ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -440,24 +407,19 @@ msgstr "Namn:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606
-#: ../src/pan-view.c:2417
-#: ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607
-#: ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615
-#: ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
@@ -473,7 +435,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -482,89 +444,77 @@ msgstr ""
 "fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129
-#: ../src/cache_maint.c:730
-#: ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319
-#: ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322
-#: ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Underhåll"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877
-#: ../src/cache_maint.c:891
-#: ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885
-#: ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898
-#: ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062
-#: ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177
-#: ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -572,79 +522,73 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cachehantering"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268
-#: ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271
-#: ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366
-#: ../src/image.c:160
-#: ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135
-#: ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -652,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
@@ -722,20 +666,12 @@ msgstr "_Komplettera"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektionsfiler"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom kollektion"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -754,219 +690,152 @@ msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223
-#: ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237
-#: ../src/dupe.c:1319
-#: ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835
-#: ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870
-#: ../src/dupe.c:2246
-#: ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/collect-table.c:872
-#: ../src/dupe.c:2248
-#: ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281
-#: ../src/layout_image.c:505
-#: ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002
-#: ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: ../src/collect-table.c:875
-#: ../src/dupe.c:2282
-#: ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
-#: ../src/dupe.c:2251
-#: ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/collect-table.c:888
-#: ../src/dupe.c:2253
-#: ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:902
-#: ../src/dupe.c:2271
-#: ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513
-#: ../src/layout_util.c:1282
-#: ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021
-#: ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904
-#: ../src/dupe.c:2273
-#: ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515
-#: ../src/layout_util.c:1283
-#: ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023
-#: ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906
-#: ../src/dupe.c:2275
-#: ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517
-#: ../src/layout_util.c:1284
-#: ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:666
-#: ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908
-#: ../src/dupe.c:2277
-#: ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
-#: ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027
-#: ../src/view_dir.c:668
-#: ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910
-#: ../src/dupe.c:2279
-#: ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522
-#: ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671
-#: ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
-#: ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
-#: ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931
-#: ../src/dupe.c:2268
-#: ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097
-#: ../src/dupe.c:3363
-#: ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099
-#: ../src/dupe.c:3365
-#: ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101
-#: ../src/dupe.c:3366
-#: ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103
-#: ../src/dupe.c:3367
-#: ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106
-#: ../src/dupe.c:3369
-#: ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/color-man.c:420
-#: ../src/exif.c:232
-#: ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#: ../src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
 
@@ -978,13 +847,11 @@ msgstr "Ange filnamnet"
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: ../src/desktop_file.c:182
-#: ../src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291
-#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -993,23 +860,17 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292
-#: ../src/ui_pathsel.c:495
-#: ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336
-#: ../src/desktop_file.c:344
-#: ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342
-#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1030,12 +891,8 @@ msgstr "Textredigerare"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543
-#: ../src/dupe.c:2657
-#: ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3211
-#: ../src/search.c:2856
-#: ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
@@ -1058,161 +915,139 @@ msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548
-#: ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559
-#: ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2266
-#: ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: ../src/dupe.c:2284
-#: ../src/dupe.c:2571
-#: ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
-#: ../src/dupe.c:2287
-#: ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: ../src/dupe.c:2653
-#: ../src/dupe.c:3174
-#: ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3215
-#: ../src/search.c:2853
-#: ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
-#: ../src/dupe.c:3175
-#: ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543
-#: ../src/print.c:3213
-#: ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
-#: ../src/dupe.c:3176
-#: ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: ../src/dupe.c:3230
-#: ../src/preferences.c:1171
-#: ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:225
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:224
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1221,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1234,856 +1069,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
-#: ../src/exif.c:147
-#: ../src/exif.c:160
-#: ../src/exif.c:174
-#: ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316
-#: ../src/exif.c:663
-#: ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: ../src/exif.c:181
-#: ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: ../src/exif.c:186
-#: ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: ../src/exif.c:187
-#: ../src/exif.c:266
-#: ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/exif.c:188
-#: ../src/exif.c:259
-#: ../src/exif.c:295
-#: ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: ../src/exif.c:193
-#: ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
-#: ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
-#: ../src/exif.c:265
-#: ../src/exif.c:272
-#: ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
-#: ../src/exif.c:296
-#: ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
-#: ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:354
-#: ../src/exif.c:390
-#: ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: ../src/exif.c:361
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: ../src/exif.c:362
-#: ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
-#: ../src/exif.c:364
-#: ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
-#: ../src/exif.c:366
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
-#: ../src/exif.c:369
-#: ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: ../src/exif.c:370
-#: ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "oändligt"
 
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "läge:"
 
-#: ../src/exif-common.c:369
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: ../src/exif-common.c:372
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducering av röda ögon"
 
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "inbäddad"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "över havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "under havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-position"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Fildatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Bildskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Behåll fönstret överst"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiv bildskärm"
 
@@ -2137,1186 +1941,1161 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266
-#: ../src/layout_image.c:489
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
-#: ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/img-view.c:1267
-#: ../src/layout_image.c:490
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#: ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/img-view.c:1268
-#: ../src/layout_image.c:491
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#: ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269
-#: ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: ../src/img-view.c:1277
-#: ../src/layout_image.c:501
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: ../src/img-view.c:1282
-#: ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1298
-#: ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1303
-#: ../src/img-view.c:1311
-#: ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1309
-#: ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1317
-#: ../src/layout_image.c:554
-#: ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1321
-#: ../src/layout_image.c:550
-#: ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: ../src/layout.c:363
-#: ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:1243
-#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1963
-#: ../src/print.c:3381
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:91
-#: ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterna redigerare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
-#: ../src/options.c:136
-#: ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Mapp_lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visa mapplista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Mapp_träd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visa mappträd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
-#: ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
-#: ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
-#: ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
-#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1685
-#: ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
-#: ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
-#: ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
-#: ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3325,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3344,12 +3123,7 @@ msgstr "Input _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3378,54 +3152,74 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3434,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3446,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3470,21 +3264,20 @@ msgstr ""
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
-#: ../src/main.c:878
-#: ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
@@ -3497,510 +3290,551 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
-#: ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
-#: ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1520
-#: ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../src/options.c:138
-#: ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084
-#: ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552
-#: ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554
-#: ../src/pan-view.c:2406
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556
-#: ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1174
-#: ../src/print.c:3222
-#: ../src/print.c:3433
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "sökvägen hittad"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "filnamnet hittat"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "partiell överenstämmelse"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919
-#: ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294
-#: ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433
-#: ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434
-#: ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435
-#: ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436
-#: ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panelvyprestanda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
-#: ../src/pan-view.c:2624
-#: ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515
-#: ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757
-#: ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4008,21 +3842,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:788
-#: ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: ../src/preferences.c:836
-#: ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4030,499 +3862,617 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/preferences.c:1175
-#: ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
-"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res%</i> upplösning\n"
-"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat kameranamn,\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
+"%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
+"kameranamn,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
-"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
-"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en separator:\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
+"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+"separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
+"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396
-#: ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Visa punkt-kataloger"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
-msgstr "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
-msgstr "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
-msgstr "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i stället för XMP"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645
-#: ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
-msgstr "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla 'sidecar'-grupper"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../src/preferences.c:1768
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Add Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4543,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
@@ -4591,8 +4541,7 @@ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
-#: ../src/print.c:365
-#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
@@ -4700,24 +4649,18 @@ msgstr ""
 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074
-#: ../src/print.c:1466
-#: ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: ../src/print.c:1089
-#: ../src/print.c:1521
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: ../src/print.c:1144
-#: ../src/print.c:1181
-#: ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334
-#: ../src/print.c:1407
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
@@ -4726,132 +4669,127 @@ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../src/print.c:1968
-#: ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/print.c:2597
-#: ../src/print.c:3357
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: ../src/print.c:2701
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2776
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Måttenhet:"
 
-#: ../src/print.c:2820
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../src/print.c:2952
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: ../src/print.c:3000
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: ../src/print.c:3089
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Obegränsad"
 
-#: ../src/print.c:3207
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../src/print.c:3384
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../src/print.c:3396
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: ../src/print.c:3451
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../src/print.c:3454
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/print.c:3457
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Överkant:"
 
-#: ../src/print.c:3460
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: ../src/print.c:3469
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: ../src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: ../src/print.c:3484
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/print.c:3493
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: ../src/print.c:3506
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4860,97 +4798,134 @@ msgstr ""
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
@@ -4966,8 +4941,7 @@ msgstr "kommentarer"
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: ../src/search.c:218
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
@@ -4975,8 +4949,7 @@ msgstr "innehåller"
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
-#: ../src/search.c:223
-#: ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
@@ -4988,8 +4961,7 @@ msgstr "mindre än"
 msgid "greater than"
 msgstr "större än"
 
-#: ../src/search.c:226
-#: ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
@@ -5031,67 +5003,64 @@ msgstr "%s, %d filer"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/search.c:2701
-#: ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: ../src/search.c:2713
-#: ../src/search.c:2729
-#: ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5131,14 +5100,12 @@ msgstr "Filem går ej att skriva"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80
-#: ../src/utilops.c:2448
-#: ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
@@ -5190,13 +5157,11 @@ msgstr ""
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130
-#: ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nytt bokmärke"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276
-#: ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
 
@@ -5212,37 +5177,45 @@ msgstr "Ikon:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar med %s \n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5251,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5259,68 +5232,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109
-#: ../src/ui_fileops.c:112
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119
-#: ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
-#: ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174
-#: ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634
-#: ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636
-#: ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748
-#: ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5329,30 +5292,35 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Markera sökväg"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5361,8 +5329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
-#: ../src/utilops.c:554
-#: ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -5377,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5386,109 +5353,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan inte starta externkommandot\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364
-#: ../src/utilops.c:1477
-#: ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
-#: ../src/utilops.c:1365
-#: ../src/utilops.c:1478
-#: ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1552
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5496,21 +5457,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: ../src/utilops.c:1813
-#: ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1858
-#: ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5519,107 +5478,103 @@ msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2052
-#: ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2101
-#: ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2431
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5627,11 +5582,11 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5640,18 +5595,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
-#: ../src/utilops.c:2458
-#: ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5666,19 +5619,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5686,23 +5639,23 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
@@ -5714,45 +5667,43 @@ msgstr "_Kopiera"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677
-#: ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
-#: ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
@@ -5764,12 +5715,11 @@ msgstr "Visa som _ikoner"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199
-#: ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5778,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
@@ -5786,18 +5736,69 @@ msgstr "Fel vid filnamnändring"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Avancerad vy"
+
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Favorit"
+
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Att göra"
+
 #~ msgid "Possessions"
 #~ msgstr "Ägodelar"
+
 #~ msgid "Keyword Presets"
 #~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+
 #~ msgid "Favorite keywords list"
 #~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+
 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
 #~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
@@ -5808,8 +5809,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Spara kommentar nu"
+
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
@@ -5820,8 +5823,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte skapa mappen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Link failed"
 #~ msgstr "Länkning misslyckades"
+
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Länka"
 
@@ -5837,39 +5842,49 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Egenskaper"
+
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
+
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
+
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Dimensioner:"
+
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Transparent:"
+
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompression:"
+
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Filtyp:"
+
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Ägare:"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Grupp:"
+
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Bild %d av %d"
 
@@ -5888,40 +5903,54 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "tom"
+
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Justera"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Escape"
 #~ msgstr "liggande"
+
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "_Keywords"
 #~ msgstr "_Nyckelord"
+
 #~ msgid "E_xif data"
 #~ msgstr "_Exif-information"
+
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Byt till hemmappen"
+
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "Format"
+
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Ta loss kontroller"
+
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+
 #~ msgid "Filtering"
 #~ msgstr "Filtrering"
+
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "Nr."
+
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Kommandorad"
+
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
 
@@ -5941,6 +5970,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
@@ -5969,20 +5999,28 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Skriv över fil?"
+
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Skriv över _alla"
+
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "H_oppa över alla"
+
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_Hoppa över"
+
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Befintlig fil"
+
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Ny fil"
+
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5991,8 +6029,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6001,6 +6041,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6013,6 +6054,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid kopiering av flera filer."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6025,8 +6067,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid flytt av flera filer."
+
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Källan är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6037,6 +6081,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6047,18 +6092,23 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
 #~ "välj en mapp, inte en fil."
+
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopiera flera filer"
+
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Flytta flera filer"
+
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Filnamn:"
 
@@ -6069,6 +6119,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6077,10 +6128,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Fil %d av %d"
+
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Ta bort flera filer"
+
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Granska %d filer"
 
@@ -6092,10 +6146,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Ta bort fil?"
+
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6106,6 +6163,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
 #~ "number set, one or more files exist that\n"
@@ -6114,6 +6172,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
 #~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
 #~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6122,10 +6181,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "Numret var %d."
+
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+
 #~ msgid "Original Name"
 #~ msgstr "Ursprungligt namn"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6136,6 +6198,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6144,6 +6207,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Mappen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6152,6 +6216,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Sökvägen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan som fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6173,12 +6238,14 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "_Innehåll"
+
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "ny_mapp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
@@ -6198,217 +6265,312 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
+
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
+
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
+
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
+
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
+
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
+
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
+
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
+
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
+
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
+
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
+
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
+
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
+
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
+
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
+
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
+
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
+
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
+
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
+
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
+
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
+
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
+
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
+
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
+
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
+
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
+
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
+
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
+
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
+
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
+
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
+
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
+
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
+
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
+
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
+
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
+
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
+
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
+
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
+
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
+
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
+
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
+
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
+
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
+
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
+
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
+
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
+
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
+
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "path"
 #~ msgstr "sökväg"
+
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
+
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Öppna album från:"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Öppna"
+
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
+
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
+
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
+
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
+
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
+
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
+
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
+
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
+
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Höjd:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6419,10 +6581,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
+
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
+
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6433,6 +6598,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6441,6 +6607,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6449,8 +6616,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6461,6 +6630,6 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-
index c0fe07f..babb1b3 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n"
 "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon <maskung@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: thai <th@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "ไม่มีชื่อ"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Tiles"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ย้าย"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ย้าย"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr ""
+"เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "วันที่"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "à¸\9fิลà¹\80à¸\95อรà¹\8c:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\82หลà¸\94รูà¸\9bà¹\80ลà¹\87à¸\81..."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "ไม่เรียง"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/ช่วยเหลือ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "บันทึก collecion"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "การลบล้มเหลว"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -193,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "การบันทึกข้อมูลล้มเหลว"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "ย้าย"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "ลบภาพเล็กเก่า..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "สร้างภาพเล็ก..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ล้างแคช"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -347,164 +560,79 @@ msgstr ""
 "จะทำการลบรูปเล็กทุกรูปที่มี\n"
 "ซึ่งถูกบันทึกลงดิสก์หรือไม่?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "ไม่มีชื่อ (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "ปิดcollection"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข \n"
 "บันทึกแฟ้มก่อนหรือไม่?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,414 +655,482 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "เป็นไดเรคทอรี,collection เป็นแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "เขียนทับ"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "ต่อท้าย collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "แฟ้ม collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "collection ว่าง"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "เกิดความล้มเหลวในการเขียนแฟ้ม collecion:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "ว่าง"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ภาพ (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "ว่าง"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "กำลังโหลดรูปเล็ก..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/ดู"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "ต่อท้ายจากแฟ้มรายการ"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "ต่อท้ายจาก collection..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "คัดลอก..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ย้าย..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "ลบ..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "สุ่ม"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "เรียง"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "บันทึก collection เป็น..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "ทิ้งรายการรวมทั้งไดเรคทอรี"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "ยกเลิก"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"เกี่ยวกับการลบแฟ้ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "เส้นทาง"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ทิ้งแฟ้มลงไปเพื่อเปรียบเทียบ"
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d เข้ากันได้ถูกพบใน %d แฟ้ม"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "กำลังอ่าน checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "กำลังอ่าน dimensions..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "เส้นทาง"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (สูง)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "ความคล้ายกัน (ต่ำ)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "หาตัวซ้ำ..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "เปรียบเทียบโดย"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม Delete"
+msgid "yes"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\88"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -943,1533 +1139,2278 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถโหลด:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "สร้าง"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "ปิด"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "ปิด"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ควบคุมการลอย"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "collection ว่าง"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d แฟ้ม"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "%s - Geeqie Collection"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ซูมออก"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ดูไสลด์ต่อไป"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Tiles"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "รูป"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "ฟิลเตอร์:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "มากไปน้อย"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "แสดงสไลด์"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr "หยุดชั่วคราว"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ไบต์"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ไบต์"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "ทั่วไป"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "ใช้ขณะนี้"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "ใน %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "ว่าง"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/แฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/แฟ้ม/แก้ไข"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "ปรับเปลี่ยน"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Dimensions"
 
-#: src/layout_util.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/ช่วยเหลือ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "โฮม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "โฮม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/แฟ้ม/collection ใหม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "บันทึก collecion"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "บันทึก collecion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "เปิด collection"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "เปิด collection"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "/แฟ้ม/เปิดครั้งล่าสุด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "หาตัวซ้ำ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/แฟ้ม/เปลี่ยนชื่อ..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "คัดลอก..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "ย้าย..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "ลบ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "คัดลอก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "คุณภาพ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "หมุน 180 องศา"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "กระจก"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "กระจก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "พลิก"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "หยุà¸\94à¸\81ารà¸\94ูà¹\84สลà¸\94à¹\8c"
+msgid "Flip"
+msgstr "à¸\9eลิà¸\81"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "กำหนดเป็นวอลล์เปเปอร์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ซูมออก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ซูม 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "ซูมออก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/ดู/ซูมพอดีกรอบ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "กำหนดซูม1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ซูม 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "เต็มจอภาพ"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "(ไม่)ซ่อนรายการแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์ชั่วคราว"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "รีเฟรช"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "รีเฟรช"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/คีย์ลัด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/Release notes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "รูปเล็ก"
+msgid "About"
+msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\88อà¸\99"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "หà¸\99à¹\89าà¸\95à¹\88าà¸\87"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+msgid "Log Window"
+msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/ดู/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "ปิดหน้าต่าง"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/มุมมอà¸\87/sep3"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/à¹\81à¸\9fà¹\89ม/collection à¹\83หม"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/ดู/(ไม่)ลอยแฟ้มรายการ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/ดู/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/ดู/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "หยุดการดูไสลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "รูป"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "/มุมมอง/sep3"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "/ดู/เต็มจอ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "ขนาด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "อิดิเตอร์"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็ก"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ซูมเข้า "
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ซูมออก"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "กำหนดซูม1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ธรรมดา"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "ควบคุมการลอย"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2477,7 +3418,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2486,61 +3431,75 @@ msgstr ""
 "Usage: gqview [options] [path]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "valid options are:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    turn on debug output\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              print version info\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2549,792 +3508,1282 @@ msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง Geeqie ไดเร็อทอรี:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "โฮม"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "สู่:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "ออก"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "คุณภาพ"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Collection ถูกแก้ไข\n"
 "ต้องการออกหรือไม่?์"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "เรียงตามขนาด"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "เรียงตามวันที่"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "เรียงตามวันที่"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ไม่เรียง"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "เรียงตามพาธ"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "เรียงตามหมายเลข"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "เรียงตามชื่อ"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "หมุน 180 องศา"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ภาพ"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ซูมเข้า "
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/มุมมอง/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "ปรับแต่งออพชั่น"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "แก้ไข"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "สู่:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ภาพ"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลที่คล้ายกัน..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "ขนาด:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ล้าง"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "รูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "ลบภาพเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "แคชรูปเล็ก"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "เรียงตามวันที่"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Tiles"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "รูป"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nearest (เลวที่สุด, แต่เร้วที่สุด)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (ดีที่สุด, แต่ช้าที่สุด)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "ธรรมดา"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "ดีที่สุด"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "สูà¹\88:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ล้างแคช"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "ใช้ขณะนี้"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "คุณภาพ:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "การแสดงไสลด์"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "ทำซ้ำ"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ซูมเข้า "
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ขยายภาพเพื่อซูมพอดี"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "เพิ่มการซูม"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "เมื่อภาพใหม่ถูกเลือก:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "ซูมยังขนาดเริ่มต้น"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "ออกจากซูมไปค่าที่เซตไว้่ก่อนหน้า"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ต่อท้าย"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "หน้าต่าง"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "วันที่"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "จำสถานะเครื่องมือ (ลอย/ซ่อน)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "กำหนดหน้าต่างเท่ารูปภาพเมื่อเครื่องมือถูกซ่อน/แสดง"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "จำกัดขนาดเมื่อกำหนดขนาดหน้าต่างอัตโนมัติ (%)"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "รูป"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "การกรอง"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+msgid "Font"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "ยกเลิกการกรองแฟ้ม"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "อิดิเตอร์"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "เมนู ชื่อ"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "รูป"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "หน่วงเวลาก่อนเปลี่ยนรูป (วินาที):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "เรียงตามชื่อ"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "เมนู ชื่อ"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "ทุกแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "มอง"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "การเลือกแบบสี่เหลี่ยม"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "การเปลี่ยนชื่อแบบแทนที่"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ลักษณะคีย์บอร์ดใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "เมาส์ลูกกลิ้งใช้เลื่อนภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "ความคล้ายกัน"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tiles"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "ทุกแฟ้ม"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ฟิลเตอร์:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "เต็มจอภาพ"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3354,97 +4803,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released ภายใต้ the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3460,524 +4901,571 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "แฟม้ชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ธรรมดา"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ไม่มีชื่อ"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "เรียง"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "รูป"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "สู่:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "แฟ้มไม่ระบุชนิด"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "จำตำแหน่งหน้าต่าง"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "กำลังสร้าง Geeqie dir:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "เกิดความผิดพลาด์์ในการบันทึกแฟ้ม config:-%s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ภาพ"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "โหลดล่วงหน้ารูปต่อไป"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "หยุดการดูไสลด์"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "เริ่มต้นแสดงไสลด์"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "มองในหน้าต่างใหม่"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "เพิ่มไปยัง collection ใหม่"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "สร้างรูปเล็ก"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d แฟ้ม (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d แฟ้ม%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "รูป"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "กำลังเปรียบเทียบ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Tiles"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "ความคล้ายกัน"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "สุ่ม"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม 2 กลุ่ม"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "ภาพเล็กในแคชล้มเหลวระหว่างโหลด,กำลังพยามสร้างใหม่\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "การลบล้มเหลว"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3985,16 +5473,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "สู่ตัวเอง"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4003,143 +5491,166 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ยืนยันการลบ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนรายการประวัติศาสตร์สู่:-%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "เส้นทาง"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลด:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\82หลà¸\94:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "อิดิเตอร์"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4148,706 +5659,939 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "ฟิลเตอร์:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+" %s\n"
+" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "ดำเนินการต่อ"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:\n"
+"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "File details"
+msgstr "à¸\9fิลà¹\80à¸\95อรà¹\8c:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "à¸\82à¹\89าม"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\80หมือà¸\99à¸\9bลายà¸\97าà¸\87"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "à¸\82à¹\89าม"
+msgid "New name"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะยà¹\89ายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "à¹\80มà¸\99ู à¸\8aืà¹\88อ"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "à¸\8aà¹\88วยà¹\80หลือ - Geeqie"
+msgid "Original name:"
+msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "เมนู ชื่อ"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "ดำเนินการต่อ"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s สู่:\n"
-"%s\n"
-" ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%sสู่:\n"
-"%s\n"
-" ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "ต้นทางและปลายทางเหมือนกัน, การดำเนินการถูกยกเลิก"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
-"ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "ย้าย"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+"%s\n"
+"เป็น:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
 "เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "ยà¹\89ายหลายà¹\81à¸\9fà¹\89มสูà¹\88:"
+msgid "Editor"
+msgstr "อิà¸\94ิà¹\80à¸\95อรà¹\8c"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "à¸\95à¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\80หมือà¸\99à¸\9bลายà¸\97าà¸\87"
+msgid "External command failed"
+msgstr "อà¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¹\83หà¹\89à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\9bุà¹\88ม Delete"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-" %s\n"
-" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "การลบแฟ้มผิดพลาด"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"สู่ตัวเอง"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-" %s\n"
-" ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Tiles"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d แฟ้ม"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม:\n"
+"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
 "%s\n"
-" เป็น่:\n"
-"%s"
+"เป็น:"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อหลายà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\84à¸\97อรี"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "คัดลอก"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "à¹\80มà¸\99ู à¸\8aืà¹\88อ"
+msgid "_Move"
+msgstr "ยà¹\89าย"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¹\84สลà¸\94à¹\8c"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "หาà¸\95ัวà¸\8bà¹\89ำ..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Dimensions"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "/ดู/เต็มจอ"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "รีเฟรช"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Dimensions"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "แคชรูปเล็ก"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:\n"
+"ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "เกิดความผิดพลาดในการเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/ช่วยเหลือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Tiles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "บันทึก collecion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "การลบล้มเหลว"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "collection ว่าง"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "collection ปัจจุบันว่าง,การบันทึกถูกยกเลิก"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ภาพ (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "หมุนตามเข็มนาฬิกา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "หมุนทวนเข็มนาฬิกา"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "ทำภาพให้พอดีหน้าต่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "เปรียบเทียบกับ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "ฟิลเตอร์:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "ใน %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "ใน (ไม่รู้จัก)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "ว่าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "ปรับเปลี่ยน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "ไดเรคทอรีใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "รูปเล็ก"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "เปลี่ยนไปยังโฮมไดเรคทอร"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "รีเฟรชรายการแฟ้ม"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "ธรรมดา"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "ควบคุมการลอย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ธรรมดา"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "ดีที่สุด"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "แคชรูปเล็กสู่รูปเล็ก"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "ใช้ รูปเล็กของ xvpics เมื่อถูกพบ (อ่านอย่างเดียว)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "ขั้นตอนวิธี Dithering:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "การกรอง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/แกไข/ออพชัน..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะกำลังคัดลอกแฟ้ม"
+
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"ไดเรคทอรี:\n"
-"%s\n"
-"มีอยู่แล้ว"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Tiles"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"พาธ:\n"
-"%s\n"
-"มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
-"%s\n"
-"ชื่อ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"เป็น:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "ข้าม"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ข้าม"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ไม่เลือกสิ่งใด"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "คัดลอกต้นฉบับที่เหมือนกันกับปลายทาง"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่ตัวเอง"
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
-"%s\n"
-"สู่ตัวเอง"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "ย้ายต้นเฉพาะที่เหมือนกับปลายทาง"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเรคทอรี\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่ตัวเอง"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s สู่:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ระหว่างหลายแฟ้มที่ถูกคัดลอก"
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Tiles"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%sสู่:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " ระหว่างย้ายหลายแฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "ต้นทางเหมือนปลายทาง"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถย้ายแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "สู่:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "ปลายทางไม่ถูกต้อง"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "เมื่อดำเนินการกับหลายแฟ้ม,โปรดเลือก\n"
+#~ "ไดเรคทอรีไม,่ใช่แฟ้ม"
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "โปรดเลือกได้เรคทอรีที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/มุมมอง/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "คัดลอกหลายแฟ้มสู่:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "ย้ายหลายแฟ้มสู่:"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อ:"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "แสดงไสลด์"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "แสดงไสลด์แบบรีเคอร์ซีฟ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " ดำเนินการลบหลายแฟ้มต่อหรือไม่?"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "หาตัวซ้ำ..."
-
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "หาตัวซ้ำแบบรีเคอร์ซีฟ..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d แฟ้ม"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/ดู"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "แสดงสิ่งที่ซ่อน"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " เป็น่:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "รีเฟรช"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "ล้มเหล้วในการเปลี่ยนชื่อ %s เป็น %s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "เรียง"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อหลายแฟ้ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "เป็น:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Dimensions"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ไดเรคทอรี:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "มีอยู่แล้ว"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "พาธ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "มีอยู่แล้วเป็นแฟ้ม"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "แคชรูปเล็ก"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "สร้างไดเรคทอรีใน:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ชื่อ:"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถลบแฟ้ม:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/ช่วยเหลือ/เกี่ยวกับ"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/ช่วยเหลือ"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/ดู"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4861,27 +6605,16 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "ออกจากโหมดเต็มจอภาพ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "เต็มจอภาพ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/ดู/_รีเฟรชรายการ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/ดู/เต็มจอ"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "แสดงข้อมูลที่เริ่มต้นด้วยจุด"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "หาตัวซำ้ - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie ดูภาพเต็มหน้าจอ"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - เครื่องมือ"
 
@@ -4891,10 +6624,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ออก"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "ช่วยเหลือ - Geeqie"
@@ -5187,9 +6916,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "รวมถึงแฟ้มชนิด:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ลบ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Tiles"
@@ -5260,9 +6986,6 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "สร้าง"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "ไดเรคทอรีเริ่มต้น"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5273,22 +6996,12 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "การสร้างไดเรคทอรีผิดพลาด"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/มุมมอง/สลับการแสดงสไลด์"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "เพิ่มเนื้อหา"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "เพิ่มเนื้อหาแบบรีเคอซีฟ "
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ข้ามไดเรคทอรี"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "ไดเรคทอรีไม่ถูกต้อง"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - คัดลอก"
 
@@ -5304,15 +7017,9 @@ msgstr "/ช่วยเหลือ"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/แฟ้ม/สร้างไดเรคทอรี..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "แก้ไข"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "แทรกแฟ้ม ณ ตำแหน่งที่ตัวชี้ชี้อยู่"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "แฟ้มชื่อ %s มีอยู่แล้ว"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "สู่:"
index fa08c09..0354d5d 100644 (file)
--- a/po/tlh.po
+++ b/po/tlh.po
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.2.3\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-30 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: tlh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
-"Language: tlh\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1651
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr ""
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
-#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
@@ -199,66 +199,66 @@ msgstr ""
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:485
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:503
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:508
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:575
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:577
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:600
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:605
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:149
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
 msgid "S_tart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr ""
 
@@ -553,8 +553,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523
-#: ../src/image-overlay.c:600
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -667,28 +667,28 @@ msgstr ""
 msgid "%s, %d images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230
-#: ../src/layout_util.c:2286
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
-#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
 #: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr ""
@@ -705,13 +705,13 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
-#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
-#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
@@ -719,32 +719,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invert selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272
-#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273
-#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274
-#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275
-#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
@@ -770,32 +770,32 @@ msgstr ""
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
 #: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
@@ -888,108 +888,108 @@ msgstr ""
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2251
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2253
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2648
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1393
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
 #: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
 #: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2657
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3088
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3170
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3183
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1233 ../src/search.c:2807
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:3198
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
@@ -1563,11 +1563,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2067
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
@@ -1778,60 +1778,60 @@ msgstr ""
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2456
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2462
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2468
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2474
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2480
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2486
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2492
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2498
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2504
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2510
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2516
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2522
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2528
+#: ../src/filedata.c:2530
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1406
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr ""
 
@@ -1914,21 +1914,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334
-#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350
-#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336
-#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352
-#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338
-#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354
-#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr ""
 
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr ""
 
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr ""
 
@@ -2063,15 +2063,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2199
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1501 ../src/ui_pathsel.c:1173
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr ""
@@ -2094,989 +2094,989 @@ msgstr ""
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1282
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
 #: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1296
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1358
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1359
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1360
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1361
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1375
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1376
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1377
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1380
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1381
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2224
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1382
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1383
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1392
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1393
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1394
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1401
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1410
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1411
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1415
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1416
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1417
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1422
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1423
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1424
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1425
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1426
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1427
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1431
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1432
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1433
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1434
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1435
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1439
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1440
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1444
+#: ../src/layout_util.c:1443
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1445
+#: ../src/layout_util.c:1444
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1446
+#: ../src/layout_util.c:1445
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1447
+#: ../src/layout_util.c:1446
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2260
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2266
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2313
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2321
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2326
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2348
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:147 ../src/ui_bookmark.c:560
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1410
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1236 ../src/print.c:3212
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
 #: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr ""
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid ""
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1239
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr ""
 
@@ -3672,301 +3672,301 @@ msgstr ""
 msgid "_Full size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:432
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:434
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:438
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:503 ../src/print.c:380
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:586
+#: ../src/preferences.c:600
 msgid "Single image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:588
+#: ../src/preferences.c:602
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:590
+#: ../src/preferences.c:604
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:592
+#: ../src/preferences.c:606
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:594
+#: ../src/preferences.c:608
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:596
+#: ../src/preferences.c:610
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:598
+#: ../src/preferences.c:612
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:600
+#: ../src/preferences.c:614
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:602
+#: ../src/preferences.c:616
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:604
+#: ../src/preferences.c:618
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:607
+#: ../src/preferences.c:621
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:608
+#: ../src/preferences.c:622
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:615
+#: ../src/preferences.c:629
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:616
+#: ../src/preferences.c:630
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:625 ../src/preferences.c:2065
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:922 ../src/preferences.c:925
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:926
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:953 ../src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:957
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1001 ../src/preferences.c:1004
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1005
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1231
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1237 ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1245
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1251
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
 "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1254
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1260
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1266
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1267
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1269
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1271
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1273
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1276
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1294
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1300
+#: ../src/preferences.c:1383
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1304
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1307
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1311
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1319
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1324
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1328
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1334
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1340
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1343
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1346
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1351
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1356
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1362
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1364
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1367
+#: ../src/preferences.c:1450
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1384
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1386
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1388
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1390
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1399
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1420
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1435
+#: ../src/preferences.c:1518
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
 "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
@@ -3988,353 +3988,377 @@ msgid ""
 "disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1451 ../src/preferences.c:1625
-#: ../src/preferences.c:1994
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1505
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1507
+#: ../src/preferences.c:1608
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1509
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/preferences.c:1612
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1516
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1523
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1545
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1580
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1608
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1654
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1656
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1761
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1661
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
 "standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1667
+#: ../src/preferences.c:1770
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1684
+#: ../src/preferences.c:1787
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1687
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1690
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1693
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1698
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1702 ../src/preferences.c:1887
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1703
+#: ../src/preferences.c:1806
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1706
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1709
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1717
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1723
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1729
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1745
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1783 ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1791
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1795
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1800
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1822 ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1824 ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1831
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1849
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1851
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1852
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1865
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1868
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1871
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1874
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1877
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1880
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1884
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1889
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1894
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1896
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1914
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1916
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1999
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/preferences.c:2119
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017 ../src/preferences.c:2020
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2024 ../src/preferences.c:2049
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 msgid "Mirror left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2027 ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
 msgid "Flip left image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2030 ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 msgid "Mirror right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2033 ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 msgid "Flip right image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2035 ../src/preferences.c:2060
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2040 ../src/preferences.c:2046
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2071
+#: ../src/preferences.c:2175
 msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2073
+#: ../src/preferences.c:2177
 msgid "Left Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2075
+#: ../src/preferences.c:2179
 msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2077
+#: ../src/preferences.c:2181
 msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2093
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2241
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4347,7 +4371,7 @@ msgid ""
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr ""
 
@@ -4571,10 +4595,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3210
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
 #: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr ""
@@ -4587,10 +4607,6 @@ msgstr ""
 msgid "Proof size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:3400
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
 #: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr ""
@@ -4644,12 +4660,12 @@ msgstr ""
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:457
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:515
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
index efb590a..6f16323 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # ---------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie  0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team <gnotrap@gmx.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "Çýk"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Taþý"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"%s dosyasýný\n"
+"silmek üzereyim"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Sil"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+msgid "Add entry"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "Filtralama"
+msgid "Loading map"
+msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Yardým"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
 "silmek üzereyim"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Seçenekler ..."
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -179,169 +397,170 @@ msgstr ""
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr ""
@@ -349,169 +568,79 @@ msgstr ""
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie tam ekran"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Close collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -519,416 +648,481 @@ msgid ""
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Open collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d images (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d images"
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Göster"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dosya listesini yenile"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
+msgid "Invert selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Taþý ..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
-msgid "Show filename _text"
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Tesadüfen"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+msgid "Show filename _text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Baþlangýç dizini"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%s dosyasýný\n"
+"silmek üzereyim"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Editors"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 #, fuzzy
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Týrnaklarý yükliyorum .."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "%s'yi silemedim \n"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr ""
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+msgid "yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -937,1513 +1131,2259 @@ msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Geçersiz dizin"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "Yarat"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Mönü adý"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Dinamik ayarlamalar"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"%s dizini \n"
+"zaten dosya halinde\n"
+"var ."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Üstüne yaz"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Küçült"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Ardalan yap"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Resim þovunu aç/kapat"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "Dosya"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtralama"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Geçersiz hedef"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %d byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %d byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Þu ankini kullan"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Baþlangýç dizini"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "%s'de"
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "(bennebileyimne)'de"
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
-msgid "_%d empty"
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1274
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Büyült"
+msgid "P_references"
+msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Yardým"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Büyült"
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Yardým"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recen_t"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "Taþý ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 180"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Resim þovu"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Flip"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ardalan yap"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Küçült"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "1:1 göster"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "1:1 göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Yeni penerede göster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "Hakkýnda"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Týrnaklar"
-
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Resim"
-
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+msgid "About"
+msgstr "Hakkýnda"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Geeqie Çerezleri"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Týrnaklar"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Listeleri yenile"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Büyült"
+msgid "Exif window"
+msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Resim þovu"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1388
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "Listeleri yenile"
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Dosya listesini dinamik et/etme"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Geeqie Çerezleri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Geeqie Çerezleri"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Boy :"
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Ev dizinime geç"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Dosya listesini yenile"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Büyült"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 göster"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Seçenekleri ayarla"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Genel"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Dinamik ayarlamalar"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2451,7 +3391,11 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -2460,64 +3404,71 @@ msgstr ""
 "Kullaným : gqview [seçenekler] [dizin]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
 #, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, +tools                 çerezleri zorunlu olarak göster\n"
 
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
 #, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
 #, fuzzy
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
+
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  -debug                     dýþa-atýmý aç\n"
 
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:335
 #, fuzzy
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -t, -tools                 çerezleri zorunlu olarak gizle\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
 #, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr "  -h, --help                 bu mesajý gösterir\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2526,147 +3477,419 @@ msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "%s geçersiz ya da dikkate alýnmýyor\n"
 "--help ile seçenekleri öðrenebilirsin\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Çýk"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Yeniden adlandýr .."
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Command line"
 msgstr "Komuta"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Listeleri yenile"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Listeleri yenile"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d dosya %s"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Kopyala ..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Kopyala ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
+msgid "Culture"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Seçenekleri ayarla"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Yarat"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Kopyala ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
 msgstr "Boy :"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr ""
@@ -2674,642 +3897,856 @@ msgstr ""
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklar"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Listeleri yenile"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Listeleri yenile"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Taþý"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Dosya"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "(bennebileyimne)'de"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Resim"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Dosyalarý sil"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Þu ankini kullan"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Dosya listesini yenile"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Büyült"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Orijinal boyuta getir"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Önceki büyütme/küçültme ayarlarýný geçerli say"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Dosya listesini yenile"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Durumu unutma "
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Çerezler gizli ya da dinamik çalýþýyorsa pencereyi resme göre ayarla"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sýnýrla"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtralama"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dosya filtralarýný kapat"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Editors"
-msgstr "Düzenle"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Mönü adý"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komuta"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçenekler ..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Resim"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Resim deðiþiminde kaç saniye beklensin :"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Büyült"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Mönü adý"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "%d dosya %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 #, fuzzy
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Göster"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Geliþebilir klavye kaydýrmasý"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+msgid "Similarities"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
-#, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Benim dosya tiplerim :"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
+msgid "Mirror left image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Filtralama"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Sil .."
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Hakkýnda"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3329,98 +4766,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNU Public License'e göre açýklanmýþtýr"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3436,68 +4865,67 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr ""
@@ -3505,452 +4933,500 @@ msgstr ""
 "zaten dosya halinde\n"
 "var ."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Dosyalarý sil"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "Resim"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Benim dosya tiplerim :"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Pencere yerlerini aklýnda tut"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "%s ayar dosyasýný kaydederken bir hata oluþtu\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Resim þovu"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "Yeni penerede göster"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "%s'yi silemedim \n"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "Devam et"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "greater than"
 msgstr "Týrnaklarý yarat"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Resim"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "Kopyala ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "Dosya"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "Tesadüfen"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3959,16 +5435,16 @@ msgstr ""
 "( bir hata oluþtu ).\n"
 " "
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3977,149 +5453,170 @@ msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Silmeyi onayla"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Taþý"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Taþý"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Dosyayý sil"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr ""
 "%s dosyasýný\n"
-"silmek üzereyim"
+"%s'ye adlandýrýrken\n"
+"maalesef bir hata\n"
+"oluþtu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "Yeniden adlandýr"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "Sil .."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4128,719 +5625,926 @@ msgstr ""
 "%s dizinini maalesef\n"
 "yaratamadým"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtralama"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
+"%s dosyasýný\n"
+" silemedim ,\n"
+" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Devam et"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye yeniden\n"
-"adlandýramadým. \n"
-" \n"
-" "
+"%s 'yi maalesef\n"
+"silemedim"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Üstüne yaz"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Baþlangýç dizini"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Üstüne yaz"
+msgid "File details"
+msgstr "Filtralama"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Atla"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Atla"
+msgid "New name"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Mönü adý"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Sil .."
+msgid "Original name:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Yeniden adlandýr :"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Mönü adý"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandýr"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Devam et"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
-"bir hata \n"
-"oluþtu.\n"
-" "
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Çoklu taþýmada\n"
-"%s'yi %s'ye\n"
-"taþýyamadým.\n"
-" "
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Kaynak ve hedef eþittir, iþlem durduruldu ."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Dosyayý sil"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný \n"
-"%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
-"bir yerde \n"
-"bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Geçersiz hedef"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Dosyayý sil"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
-"dizin seçin ."
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move failed"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
+msgid "Move files?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
 msgstr ""
-"Çoklu kopyalarken \n"
-"%s'den yola çýkýp\n"
-"buraya ulaþ :"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Taþý"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Copy files?"
 msgstr ""
 "%s'yi yeniden\n"
 "adlandýr :\n"
 " "
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandýr"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
+msgid "Rename files?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
-"Çoklu taþýrken\n"
-"%s'den yola çýkýp\n"
-"buraya ulaþ :"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenle"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Dosyalarý sil"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
 msgstr ""
 "%s 'yi maalesef\n"
 "silemedim"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-" silemedim ,\n"
-" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+"%s'yi %s'ye \n"
+"taþýyamadým\n"
+"( bir hata oluþtu ).\n"
+" "
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-" silemedim ,\n"
-" yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
+"%s dizinini maalesef\n"
+"yaratamadým"
+
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/utilops.c:1569
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Dosyayý sil"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Dosya"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Dosyayý sil"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d dosya %s"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr ""
+"%s'yi yeniden\n"
+"adlandýr :\n"
+" "
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Sil .."
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "Dosyayý sil"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Dizini yaratamadým"
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "Taþý"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#: ../src/view_dir.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Resim þovu"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Yeniden adlandýr .."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Týrnaklar"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2166
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"%s dosyasýný\n"
-"%s'ye adlandýrýrken\n"
-"maalesef bir hata\n"
-"oluþtu"
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Yeniden adlandýrýrken bir hata oluþtu"
+
+#: ../src/window.c:252
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardým"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Dosya"
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Mönü adý"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Silerken bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Yeniden adlandýr :"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Resim"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtralama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Geçersiz hedef"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "%s'de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Týrnaklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Ev dizinime geç"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Dosya listesini yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Listeleri yenile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "xvpics týrnaklarýný bulunca onlarý kullan (salt-okunur)"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtralama"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Komuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Seçenekler ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi yeniden\n"
+#~ "adlandýr :\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Kopyalarken hata oluþtu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s'yi %s'ye yeniden\n"
-"adlandýramadým. \n"
-" \n"
-" "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
+#~ "adlandýramadým. \n"
+#~ " \n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"%s dizini \n"
-"zaten dosya halinde\n"
-"var ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Üstüne yaz"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Atla"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"%s dizini \n"
-"zaten dosya halinde\n"
-"var ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Atla"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"%s'de bir\n"
-"dizin yarat ve\n"
-"böyle adlandýr :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Taþýrken bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"%s'yi yeniden\n"
-"adlandýr :\n"
-" "
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Sil .."
 
-#: src/utilops.c:2967
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eþittir"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s 'yi maalesef\n"
-"silemedim"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Taþýlacak kaynak hedefle eþittir"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Sil .."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasý %s 'ye kopyalanýrken\n"
+#~ "bir hata \n"
+#~ "oluþtu.\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu taþýmada\n"
+#~ "%s'yi %s'ye\n"
+#~ "taþýyamadým.\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"%s'yi %s'ye \n"
-"taþýyamadým\n"
-"( bir hata oluþtu ).\n"
-" "
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Kaynak hedefle eþittir"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"%s dizinini maalesef\n"
-"yaratamadým"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný \n"
+#~ "%s 'ye kopyalayamadým ,\n"
+#~ "bir yerde \n"
+#~ "bir hata oluþtu"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye \n"
+#~ "taþýyamadým\n"
+#~ "( bir hata oluþtu ).\n"
+#~ " "
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Geçersiz hedef"
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Dosya"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya deðil , bir\n"
+#~ "dizin seçin ."
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Dosyayý sil"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu kopyalarken \n"
+#~ "%s'den yola çýkýp\n"
+#~ "buraya ulaþ :"
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Büyült"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çoklu taþýrken\n"
+#~ "%s'den yola çýkýp\n"
+#~ "buraya ulaþ :"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "Tam ekran"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Yeniden adlandýr :"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ " silemedim ,\n"
+#~ " yine de öbür dosyalarý sileyim mi ?"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Resim þovu"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
 
-#: src/view_dir.c:594
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Resim þovu"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d dosya %s"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Yeniden adlandýr .."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
-#: src/view_dir.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Yeniden adlandýr .."
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Dosyayý sil"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
+#~ "maalesef bir hata\n"
+#~ "oluþtu"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyasýný\n"
+#~ "%s'ye adlandýrýrken\n"
+#~ "maalesef bir hata\n"
+#~ "oluþtu"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Çoklu yeniden adlandýr :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
+#~ "adlandýramadým. \n"
+#~ " \n"
+#~ " "
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Yenile"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dizini \n"
+#~ "zaten dosya halinde\n"
+#~ "var ."
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dizini \n"
+#~ "zaten dosya halinde\n"
+#~ "var ."
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Týrnaklar"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s'de bir\n"
+#~ "dizin yarat ve\n"
+#~ "böyle adlandýr :"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Týrnaklarý arabellekte tut"
-
-#: src/view_file_list.c:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
-
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 'yi maalesef\n"
+#~ "silemedim"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Yardým"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Göster"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4854,24 +6558,13 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "Tam ekrandan çýk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Tam ekran"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Listeleri yenile"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Tam ekran"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Bir noktayla baþlayan birimleri göster"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie tam ekran"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
 
@@ -4879,13 +6572,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - taþý"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s'yi yeniden\n"
-#~ "adlandýr :\n"
-#~ " "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr ""
@@ -5121,10 +6807,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bu tip dosyalarý içer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Yeniden adlandýr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Dosya"
@@ -5192,9 +6874,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Yarat"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Baþlangýç dizini"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5205,17 +6884,10 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Dizini yaratýrken bir hata oluþtu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "Týrnaklar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Baþlangýç dizini"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Geçersiz dizin"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
 
@@ -5232,9 +6904,6 @@ msgstr "Yard
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "Dizin yarat ..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzenle"
-
 #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
 #~ msgstr "Geeqie çalýþýyor : %s\n"
 
@@ -5258,6 +6927,3 @@ msgstr "Yard
 
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Tamam"
-
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Dýþtan kullanýlacak editörler"
index 95eb884..1b09487 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
 # Olexander Kunytsa, 2002
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.0\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+
+#: ../src/bar.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Exif"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr ""
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../src/bar.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
+"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+" %s"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "óÔÅÒÔÉ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar_gps.c:506
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgid "Loading map"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "/äÏצÄËÁ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr ""
 "ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
 " %s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -178,12 +396,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -192,153 +410,149 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "÷ÉÔÉÒÁÎÎÑ ÓÔÁÒÉȠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "úÎÉÝÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -346,165 +560,79 @@ msgstr ""
 "ãÅ ×ÉÄÁÌÉÔØ ×Ó¦ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ Ñ˦ ÂÕÌÉ\n"
 "ÚÂÅÒÅÖÅΦ ÎÁ ÄÉÓËÕ, ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - ËÏÌÅËæѠGeeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -512,11 +640,11 @@ msgstr ""
 "ëÏÌÅËæѠÂÕÌÁ ÚͦÎÅÎÁ.\n"
 "úÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÏÞÁÔËÕ?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -527,413 +655,481 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ÃÅ ËÁÔÁÌÏÇ, Á ËÏÌÅË槠ÃÅ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ ËÏÌÅËæ§"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ËÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ, ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÅ."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÌÅËæÀ:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎѠЦËÔÏÇÒÁÍ..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "äÏÄÁÔÉ Ú ËÏÌÅËæ§..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
+#: ../src/collect-table.c:888
 #, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+msgid "Invert selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "äÏצÌØÎÏ"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+#, fuzzy
+msgid "_Sort"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ ÑË..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "óÐÉÓÏˠצÄËÉÎÕÔÉÈ ×ËÌÀÞÁ¤ ËÁÔÁÌÏÇÉ."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "ûÌÑÈ"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "ëÉÎØÔÅ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ §È ÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ÓЦ×ÐÁĦÎØ ÚÎÁÊÄÅÎÏ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÉÈ ÓÕÍ..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÒÏÚͦҦ×..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØÎÁ ÓÕÍÁ"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "ûÌÑÈ"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (×ÉÓÏËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ (ÎÉÚØËÁ)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
-
-#: src/editors.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 #, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
+msgid "yes"
+msgstr "ôÁË"
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -942,1530 +1138,2276 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
 "%s"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "îÅצÒÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 #, fuzzy
 msgid "top left"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 #, fuzzy
 msgid "left top"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 #, fuzzy
 msgid "creative"
 msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ôÁË"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie - ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
 msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 #, fuzzy
 msgid "mode:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "îÁÚ×Á"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "ÂÁÊÔ¦×: %d"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f MÂ"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§ ×: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 #, fuzzy
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 #, fuzzy
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 #, fuzzy
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "_Full screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 #, fuzzy
 msgid "C_lose window"
 msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
-
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "òÏÚͦÒÉ"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
-
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "îÁÒÏÓÔÁÀÞÉÊ"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " ðÒÉÚÕÐÉÎÅÎÏ"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s ÂÁÊÔ"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s ÂÁÊÔ"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "ðÁÎÅÌØ"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "÷ÖÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ "
+
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ÐÅÒÅÔÑΦÔØ ÝÏ ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÒÑÄÏË)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "× %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
-
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/æÁÊÌ"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "P_references"
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/äÏצÄËÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recent"
 msgstr "/æÁÊÌ/÷¦ÄËÒÉÔÉ ÎÅÄÁ×ΦÊ"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "ðÅÒŦÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "ñ˦ÓÔØ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Mirror"
 msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "÷¦ÄÚÅÒËÁÌÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Flip"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+msgid "Flip"
+msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÑË ÔÌÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/äÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "ïÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "(ðÏËÁÚÁÔÉ)ðÒÉÈÏ×ÁÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "ðÒÉÚÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/çÁÒÑÞ¦ ËÌÁצۦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "_Release notes"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÏͦÔËÉ ÄϠ椧 ×ÅÒÓ¦§"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "About"
+msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1381
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+msgid "Log Window"
+msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "úÁËÒÉÔɠצËÎÏ"
 
-#: src/layout_util.c:1149
+#: ../src/layout_util.c:1382
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+msgid "Exif window"
+msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×Á ËÏÌÅËæÑ"
 
-#: src/layout_util.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/(ðÒÉ-)÷¦ÄÞÅÐÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/tear1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "I_cons"
 msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "òÏÚͦÒ"
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "òÏÚͦÒ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "úÍÅÎÛÉÔÉ"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÉÊ ÒÏÚͦÒ"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "úËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÔÉ ÏÐæ§"
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2473,72 +3415,92 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: gqview [options] [path]\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "ÄÏÓÔÕÐΦ ÔÁ˦ ÏÐæ§:\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools    ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools ÆÏÒÓÕ×ÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×\n"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -t, --fullscreen    ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ\n"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow     ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ × ÒÅÖÉͦ ÐÏËÁÚÕ ÓÌÁÊĦ×\n"
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
 "ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list          ×¦ÄËÒÉÔɠצËÎÏ ËÏÌÅË槠ڦ ÓÐÉÓËÏÍ Ú ËÏÍÁÎÄÎϧ "
+"ÓÔÒ¦ÞËÉ\n"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug             ×צÍËÎÕÔÉ ×ÉצĠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§\n"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version       ×É×ÅÓÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ×ÅÒÓ¦À\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help          ÐÏËÁÚÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2547,793 +3509,1285 @@ msgstr ""
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁ ÞÉ ÐÒϦÇÎÏÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
 "÷ÖÉ×ÁÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏËÁÚÕ ÓÐÉÓËÕ ÏÐæÊ\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "äÏͦ×ËÁ"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "×:"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ"
 
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "ëÏÌÅË槠ÂÕÌÉ ÚͦÎÅΦ.\n"
 "÷ÓÅÒ¦×ÎÏ ×ÉÊÔÉ?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Sort by size"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÒÏÚͦÒÏÍ"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sort by date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "îÅ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Sort by path"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ"
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sort by number"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Sort by name"
 msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
 
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÎÁ 180"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "äÁÔÁ"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "×:"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÄÁÎÉÈ ÐÒÏ ÓÈÏÖ¦ÓÔØ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "òÏÚͦÒ:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
+#: ../src/pan-view.c:1473
 #, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/pan-view.c:2192
 #, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/pan-view.c:2394
+#: ../src/pan-view.c:2193
 #, fuzzy
 msgid "Calendar"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/pan-view.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: ../src/pan-view.c:2205
 #, fuzzy
 msgid "Dots"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/pan-view.c:2206
 #, fuzzy
 msgid "No Images"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/pan-view.c:2408
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "÷ÉÔÅÒÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
 
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "îÁÊÂÌÉÖÞÉÊ (ÓÔÒÁÛÎÉÊ, ÁÌÅ ÎÁÊÛ×ÉÄÛÉÊ)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "ëÁÆÅÌÅÍ"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "â¦Ì¦Î¦ÊÎÉÊ"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "ç¦ÐÅÒ (ÎÁÊËÒÁÝÉÊ ¦ ÎÁÊÐÏצÌØΦÛÉÊ)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "îÁÊËÒÁÝÉÊ"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "×:"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
+msgid "Reset filters"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Clear trash"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ËÅÛ"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "÷ÖÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ "
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "ñ˦ÓÔØ:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ × .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ xvpics ÑËÝÏ ÚÎÁÊÄÅÎÏ (ÌÉÛÅ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "òÏÚͦҠÐÏÚÁÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ (í ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "ú¦ÌØÛÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "ú¦ÌØÛÕ×ÁÔÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÄÏ ÒÏÚͦҦנצËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "ðÒÉÒ¦ÓÔ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "ëÏÌÉ ÎÏ×Å ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÅ:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÏÒÉǦÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÏÚͦÒÕ"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÍÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1450
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "÷¦ËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÓÔÁΠÐÁÎÅ̦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔ¦×"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "òÏÚͦҠצËÎÁ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÀ ËÏÌÉ ¦ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ/ÐÌÁ×ÁÀÞ¦"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉ ÒÏÚͦҠÄÌÑ Á×ÔÏÚͦÎÉ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "òÏÚÔÁÛÕ×ÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgid "Font"
+msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔɠƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "No"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1337
-#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "úÁÔÒÉÍËÁ Í¦Ö ÚͦÎÏÀ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (ÓÅËÕÎÄ):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "óÏÔÒÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÎÁÚ×ÏÀ"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 #, fuzzy
 msgid "Safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "ðÒÑÍÏËÕÔÎÅ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "ôÅËɠЦĠÆÁÊÁÍÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÇÌÑĦ ÄÅÒÅ×Á"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÎÁ Í¦Óæ"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "ðÒÉÓËÏÒÅÎÎÑ ÓËÒÏÌÀ×ÁÎÎÑ Ú ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÉÛ¦ ÓËÒÏÌÀ¤ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+#, fuzzy
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
+msgid "Action"
+msgstr "ëÏÌÅËæ§"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "òÏÚͦҠÐÏÚÁÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÕ (í ÎÁ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ):"
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3353,98 +4807,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 #, fuzzy
 msgid "Credits..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3460,523 +4906,570 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "òÏÚͦÒÉ"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "âÅÚ ¦ÍÅΦ"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "Image size:"
+msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "×:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 #, fuzzy
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÔÉÐÉ ÆÁ̦×:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÏÚÉæÀ ×¦ËÎÁ"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÎΦ ËÏÎƦÇÕÒÁæÊÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
 msgid "next image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
 msgid "first image"
 msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
 msgid "last image"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÎÁÐÅÒÅÄ ÎÁÓÔÕÐÎÅ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 #, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 #, fuzzy
 msgid "start full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 #, fuzzy
 msgid "stop full screen"
 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 #, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 #, fuzzy
 msgid "start slide show"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 #, fuzzy
 msgid "stop slide show"
 msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "ðÏÞÁÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 #, fuzzy
 msgid "hide tools"
 msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:589
-#, fuzzy
-msgid "open file"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
 msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:659
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ × ÎÏ×ÏÍՠצËΦ"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎÏ×ϧ ËÏÌÅËæ§"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 #, fuzzy
 msgid "comments"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 #, fuzzy
 msgid "contains"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 #, fuzzy
 msgid "after"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦נ(%s, %d)%s"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ÆÁÊ̦×%s"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ..."
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "File size is"
 msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 #, fuzzy
 msgid "File date is"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 #, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Image content is"
 msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "óÈÏÖ¦ÓÔØ"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 #, fuzzy
 msgid "Rank"
 msgstr "äÏצÌØÎÏ"
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ä×Á ÎÁÂÏÒÉ ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÕ Ú ËÅÛÁ, ÐÒÏÂÕÀ ÐÅÒÅÓÔ×ÏÒÉÔÉ.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr ""
@@ -3984,16 +5477,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4002,143 +5495,166 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "ð¦ÄÔ×ÅÒÄÖÕ×ÁÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ¦ÓÔÏÒ¦§ ×: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgstr "ûÌÑÈ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 #, fuzzy
 msgid "_Properties..."
 msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 #, fuzzy
 msgid "_Remove"
 msgstr "óÔÅÒÔÉ"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:67
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ðÒÏ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
-" %s"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 #, fuzzy
 msgid "_Rename"
 msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 #, fuzzy
 msgid "_Delete"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 #, fuzzy
 msgid "New folder"
 msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4147,710 +5663,957 @@ msgstr ""
 "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Select path"
 msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ×ÓÅ"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "÷Ó¦ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏЦÀ×ÁÎΦ"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+" %s\n"
+" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎΦ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÎÁ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
+msgid "File details"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
+msgid "Write to file"
 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
+msgid "New name"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
+msgid "Manual rename"
+msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/utilops.c:1535
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+msgid "Original name:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Auto rename"
 msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÐÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-" Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ."
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s\n"
-" Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ."
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÃÅ ÏÄÎÅ ¦ ÔÅ Ö, ÏÐÅÒÁæѠÐÒÉÐÉÎÅÎÁ."
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:1999
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+msgid "Delete files?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
 msgstr ""
-"ëÏÌÉ ÏÐÅÒÕ¤ÔÅ ÂÁÇÁÔØÍÁ ÆÁÊÌÁÍÉ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ \n"
-"ËÁÔÁÌÏÇ Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
+msgid "Move failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
 
-#: src/utilops.c:1181
+#: ../src/utilops.c:2089
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
+msgid "Move files?"
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
-#: src/utilops.c:1185
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+msgid "Copy failed"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
+#: ../src/utilops.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"%s\n"
+"×:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Rename files?"
 msgstr ""
 "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
 "×:"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
+msgid "Editor"
+msgstr "òÅÄÁËÔÏÒÉ"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
+#: ../src/utilops.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
 
-#: src/utilops.c:1218
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+msgid "External command failed"
+msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ËÌÁצÛÕ Delete"
 
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s\n"
-" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÌÁ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
 
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-" %s\n"
-" ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "æÁÊÌÉ"
 
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
+msgid "Delete folder?"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:1643
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
-
-#: src/utilops.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1740
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
 "%s\n"
-"×\n"
-"%s"
+"×:"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:2427
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:397
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:2499
+#: ../src/view_dir.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "îÁÚ×Á ÍÅÎÀ"
+msgid "_Move"
+msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: ../src/view_dir.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÌÁÊÄÉ"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÚÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:662
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"ÎÁ:\n"
+"îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2687
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎΦ ÆÁÊÌÁ"
+
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/äÏצÄËÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "ðÁÎÅÌØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÌÅËæÀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÄÁÌÏÓÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "ëÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "ðÏÔÏÞÎÁ ËÏÌÅËæѠÐÏÒÏÖÎÑ, ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÅ."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ÚÏÂÒÁÖÅÎØ (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÚÁ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ÏÀ ÓÔÒ¦ÌËÏÀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉ ÐÒÏÔÉ ÇÏÄÉÎÎÉËÏ×ϧ ÓÔÒ¦ÌËÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂÕ×ÁÔÉ ÄÏ ÒÏÚͦÒՠצËÎÁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "òÏÚͦÒÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "ðÏÒ¦×ÎÑÔÉ Ú:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "× %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "× (ÎÅצÄÏÍÏ)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "ðÏÒÏÖÎØÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "ð¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "úͦÎÉÔÉ ÎÁ ÄÏÍÁÛΦʠËÁÔÁÌÏÇ"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊ̦×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "ðÌÁ×ÁÀÞ¦ ËÏÎÔÒÏÌÉ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "î¦ÞÏÇÏ"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "îÁÊËÒÁÝÉÊ"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "ëÅÛÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ × .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ xvpics ÑËÝÏ ÚÎÁÊÄÅÎÏ (ÌÉÛÅ ÞÉÔÁÎÎÑ)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "íÅÔÏÄ ¦Í¦ÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÁЦ×ËÏÌØÏÒ¦×:"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÉÊ ÒÑÄÏË"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ïÐæ§..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ËÏЦÀ×ÁÎΦ"
+
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s\n"
-"×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"ûÌÑÈ:\n"
-"%s\n"
-"×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ ÑË ÆÁÊÌ."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
-"%s\n"
-"Ú ÎÁÚ×ÏÀ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"×:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/utilops.c:2967
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "ëÏÌÅËæ§"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
-"%s\n"
-"× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÐÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "× ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÅ."
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ."
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "æÁÊÌÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " Ð¦Ä ÞÁÓ ÂÁÇÁÔÏÅÌÅÍÅÎÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ."
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ¦ Ã¦ÌØ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÚËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "îÅצÒÎÁ Ã¦ÌØ"
 
-#: src/utilops.c:3299
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÏÌÉ ÏÐÅÒÕ¤ÔÅ ÂÁÇÁÔØÍÁ ÆÁÊÌÁÍÉ, ×ÉÂÅÒ¦ÔØ \n"
+#~ "ËÁÔÁÌÏÇ Á ÎÅ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/utilops.c:3303
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/sep3"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "úËÏЦÀ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "ÎÏ×ÉÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦נ×:"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ:"
 
-#: src/view_dir.c:592
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ðÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÓÌÁÊÄÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×?"
 
-#: src/view_dir.c:598
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ..."
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÚÎÁÊÔÉ ÄÕÂ̦ËÁÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d ÆÁÊ̦×"
 
-#: src/view_dir.c:605
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "îÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:619
 #, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÒÉÈÏ×ÁΦ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ %s ÎÁ %s."
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÆÁÊ̦×:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "ÎÁ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file.c:588
 #, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÁÔÁÌÏÇ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ûÌÑÈ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ ÑË ÆÁÊÌ."
 
-#: src/view_file.c:591
 #, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "ñˠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ×:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ú ÎÁÚ×ÏÀ:"
 
-#: src/view_file.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔɠЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/äÏצÄËÁ/ðÒÏ"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ÎÏ×ÉÊ_ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/window.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/äÏצÄËÁ"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -4864,27 +6627,16 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÏ×ÎÏÅËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "îÁ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÅÒÅ×ÏÍ"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ñ˦ ÐÏÞÉÎÁÀÔØÓÑ Ú ËÒÁÐËÉ"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "ðÏÛÕË ÄÕÂ̦ËÁԦנ- Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie Õ ÐÏ×ÎÉÊ ÅËÒÁÎ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
@@ -4895,10 +6647,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - ×ÉȦÄ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ - Geeqie"
@@ -5191,9 +6939,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "÷ËÌÀÞÁÔÉ ÆÁÌÉ ÔÉÐÕ:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "óÔÅÒÔÉ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "æÁÊÌÉ"
@@ -5264,9 +7009,6 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5277,22 +7019,12 @@ msgstr "/
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/÷ÉÇÌÑÄ/ðÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÐÏËÁÚ ÓÌÁÊĦ×"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÄÏÄÁÔÉ ×ͦÓÔ"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "îÅצÒÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - ËÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
 
@@ -5308,15 +7040,9 @@ msgstr "/
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/æÁÊÌ/óÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ×ËÉÎÕÔÉÊ ÆÁÊÌ × ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "æÁÊÌ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "×:"
index 97d833d..fd7b9ad 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Thoát Geeqie"
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú:"
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Ưa thích"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Cần làm"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Người"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Vị trí"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Tự nhiên"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Sở hữu"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "trái đáy"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Từ khoá đặt trước"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Từ khoá"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Từ khoá:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Thêm nội dung"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ghi chú:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Loại bỏ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lưu ghi chú ngay"
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Lỗi liên kết"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -169,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "đã có rồi."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -182,136 +404,132 @@ msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Thêm phần chọn"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Xóa cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -319,164 +537,75 @@ msgstr ""
 "Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
 "lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Vị trí:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Văn bản"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Nền đen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Hiện _tên tập tin"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -484,11 +613,11 @@ msgstr ""
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -499,387 +628,456 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ghi đè"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
-msgid "Save collection"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:178
-msgid "Open collection"
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:186
-msgid "Append collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
+msgid "Save collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:202
+msgid "Open collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:210
+msgid "Append collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Thêm vào"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Tập tin tập ảnh"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
-
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
-
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ảnh (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tập tin"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[tập 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Đang đọc checksum..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Đang đọc kích thước..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Đang so sánh..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "không"
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -888,3721 +1086,5408 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "đỉnh trái"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "đỉnh phải"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "đáy phải"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "đáy trái"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "trái đỉnh"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "phải đỉnh"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "phải đáy"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimét"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "trung bình"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "trung tâm"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "nhiều chấm"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "nhiều đoạn"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "một phần"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "khác"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "thủ công"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "thường"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "cửa sập"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "sáng tạo"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "hành động"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "ảnh ngang"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "ánh sáng ngày"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (nóng sáng)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "không"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "có"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "có, không dò theo strobe"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "có, dò theo strobe"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "tự động"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Xoá"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "xong"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
 
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Chương trình exposure"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Tốc độ cửa sập"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Đóng"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Không sắp"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Nguồn"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimét"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "vô cực"
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "kiểu:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "bật"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "tắt"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "không dò theo strobe"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "dò theo strobe"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "giảm thiểu red-eye"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "chấm"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Screen hoạt động"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Dừng trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Cỡ ảnh:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trong suốt:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Loại tập tin:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Chủ sở hữu:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Nhóm:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Trình diễn"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Tạm dừng"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+msgid "General options"
+msgstr "Chung"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: src/layout_image.c:816
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "bằng %s..."
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "bằng (không biết)..."
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "rỗng"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
+
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Hiệu chỉnh"
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Điều _chỉnh"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1275
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "Tì_m..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "_In..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Lật"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Chọn tất _cả"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Bỏ chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "ảnh ngang"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Nội dung"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Ả_nh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Từ khoá"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Dữ liệu E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Danh sách"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Biểu tượng:"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1376
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "một phần"
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Kích thước"
+msgid "Contents"
+msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Thêm Đánh dấu"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Về thư mục cá nhân"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "_Trôi nổi"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
-"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+msgid "Image _List"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Biểu tượng:"
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/layout_util.c:1410
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Thoát"
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/main.c:687
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:117
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
 
-#: src/menu.c:120
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "một phần"
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Không sắp"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:126
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:129
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Kích thước"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Kích thước"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:209
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ảnh, %s"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
-
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Đang sắp ảnh..."
-
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Ngày:"
-
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích thước:"
-
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "tìm ra đường dẫn"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "không tìm được tên tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "khớp một phần"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "không tìm ra"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Không tìm được thư mục"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Timeline"
-msgstr "Trục thời gian"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "Xoá"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Thư mục (hoa)"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "Lưới"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "Chấm"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "Không có ảnh"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu thường"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2410
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr "1:1 (100%)"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2463
-msgid "Find:"
-msgstr "Tìm:"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Dùng ngày E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
-"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
-"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2610
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2831
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2837
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Đúng kích thước"
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
-
-#: src/preferences.c:453
-msgid "Tiles"
-msgstr "Lợp"
-
-#: src/preferences.c:455
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
-
-#: src/preferences.c:457
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
-
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Thường"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Tốt nhất"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Xóa bộ lọc"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
 msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
-
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Đổ rác"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
 msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Khởi động"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
 
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
 
-#: src/preferences.c:879
+#: ../src/main.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
-
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
-msgstr "Chất lượng:"
-
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
-
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
-
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "Xem trình diễn"
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
-msgstr "giây"
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
 
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Cách dither:"
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
 
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/main.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
+"\n"
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
-msgstr "Diện mạo"
+#: ../src/main.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Nền đen"
+msgid "exit"
+msgstr "Thoát"
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiện dụng"
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "T_hoát"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
 
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: src/preferences.c:1019
-msgid "State"
-msgstr "Trạng thái"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
 
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
 
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Lọc"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Quay _180"
 
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Tạo thư mục mới"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Người"
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "File types"
-msgstr "Loại tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ảnh đứng"
 
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "Bộ lọc"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Tự nhiên"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên menu"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Lật ảnh mượt"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Cây"
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ảnh ngang"
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Ảnh"
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Kích thước tối đa"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Hành vi"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1436
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1439
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Drag'n drop icon size"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Navigation"
-msgstr "Duyệt"
-
-#: src/preferences.c:1456
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Vị trí"
 
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Cao"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "khác"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1652
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh 6x4"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Chọn thư mục"
+msgid "Edited"
+msgstr "Sửa"
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Screen"
+msgid "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "tìm ra đường dẫn"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "không tìm được tên tập tin"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "khớp một phần"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "không tìm ra"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Thư mục (hoa)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "Không có ảnh"
+
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2208
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu thường"
+
+#: ../src/pan-view.c:2209
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2214
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2262
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/pan-view.c:2313
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2380
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2387
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
+"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
+
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: ../src/pan-view.c:2398
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2404
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Không"
+
+#: ../src/pan-view.c:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:940
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr "giây"
+
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "Tiện dụng"
+
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "Loại tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screen"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hành vi"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1931
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: ../src/preferences.c:1934
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Xóa an toàn"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+
+#: ../src/preferences.c:1974
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: ../src/preferences.c:1985
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+
+#: ../src/preferences.c:1987
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "hành động"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"Geeqie %s\n"
+"\n"
+"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#: ../src/preferences.c:2364
+msgid "Credits..."
+msgstr "Công lao..."
+
+#: ../src/print.c:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/print.c:125
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: ../src/print.c:136
+msgid "One image per page"
+msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+
+#: ../src/print.c:137
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "Trang bảo đảm"
+
+#: ../src/print.c:150
+msgid "Default printer"
+msgstr "Máy in mặc định"
+
+#: ../src/print.c:151
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/print.c:152
+msgid "PostScript file"
+msgstr "Tập tin PostScript"
+
+#: ../src/print.c:153
+msgid "Image file"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/print.c:167
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+
+#: ../src/print.c:168
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+
+#: ../src/print.c:169
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+msgid "points"
+msgstr "điểm"
+
+#: ../src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimét"
+
+#: ../src/print.c:367
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimét"
+
+#: ../src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: ../src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: ../src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "Thư"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: ../src/print.c:382
+msgid "Legal"
+msgstr "Hợp pháp"
+
+#. in 8.5 x 14
+#: ../src/print.c:383
+msgid "Executive"
+msgstr "Hành pháp"
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: ../src/print.c:395
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Thư #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: ../src/print.c:396
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Thư #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: ../src/print.c:397
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Thư C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: ../src/print.c:398
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Thư C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: ../src/print.c:399
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Thư C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: ../src/print.c:400
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: ../src/print.c:401
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "Ảnh 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: ../src/print.c:402
+msgid "Postcard"
+msgstr "Bưu thiếp"
+
+#. mm 100 x 148
+#: ../src/print.c:403
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tin vắn"
+
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "trang %d trên %d"
+
+#: ../src/print.c:751
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: ../src/print.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể mở ống để ghi.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+
+#: ../src/print.c:1942
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Trang %d"
+
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+msgid "Printing error"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/print.c:1968
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+
+#: ../src/print.c:1972
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "In %d trang vào %s."
+
+#: ../src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "Dạng thức:"
+
+#: ../src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "Đơn vị:"
+
+#: ../src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: ../src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: ../src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<tên máy in>"
+
+#: ../src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Không giới hạn"
+
+#: ../src/print.c:3197
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+
+#: ../src/print.c:3410
+msgid "Paper"
+msgstr "Giấy"
+
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
+
+#: ../src/print.c:3435
+msgid "Left:"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/print.c:3438
+msgid "Right:"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/print.c:3441
+msgid "Top:"
+msgstr "Đỉnh:"
+
+#: ../src/print.c:3444
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/print.c:3453
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:3459
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Máy in tự chọn:"
+
+#: ../src/print.c:3468
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3477
+msgid "File format:"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "vào toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "thoát toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "bật/tắt trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "bắt đầu trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "dừng trình diễn"
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/remote.c:651
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "hiện công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "ẩn công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
+
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
-"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
 
-#: src/preferences.c:1721
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#: ../src/remote.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
-#: src/print.c:117
-msgid "Selection"
-msgstr "Phần chọn"
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/print.c:118
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#: ../src/search.c:212
+msgid "folder"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/print.c:129
-msgid "One image per page"
-msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+#: ../src/search.c:213
+msgid "comments"
+msgstr "ghi chú"
 
-#: src/print.c:130
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Trang bảo đảm"
+#: ../src/search.c:214
+msgid "results"
+msgstr "kết quả"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "Default printer"
-msgstr "Máy in mặc định"
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Máy in tự chọn"
+#: ../src/search.c:219
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:145
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Tập tin PostScript"
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
 
-#: src/print.c:146
-msgid "Image file"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+#: ../src/search.c:224
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+#: ../src/search.c:225
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
 
-#: src/print.c:161
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+msgid "between"
+msgstr "giữa"
 
-#: src/print.c:162
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+#: ../src/search.c:231
+msgid "before"
+msgstr "trước"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-msgid "points"
-msgstr "điểm"
+#: ../src/search.c:232
+msgid "after"
+msgstr "sau"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimét"
+#: ../src/search.c:237
+msgid "match all"
+msgstr "khớp tất cả"
 
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+#: ../src/search.c:238
+msgid "match any"
+msgstr "khớp bất kỳ"
 
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+#: ../src/search.c:239
+msgid "exclude"
+msgstr "loại trừ"
 
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Ảnh đứng"
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ảnh ngang"
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin"
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr "Thư"
+#: ../src/search.c:318
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang tìm..."
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr "Hợp pháp"
+#: ../src/search.c:2120
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr "Hành pháp"
+#: ../src/search.c:2121
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Thư #10"
+#: ../src/search.c:2170
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Thư #9"
+#: ../src/search.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Thư C4"
+#: ../src/search.c:2618
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Thư C5"
+#: ../src/search.c:2632
+msgid "Recurse"
+msgstr "Đệ quy"
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Thư C6"
+#: ../src/search.c:2637
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Ảnh 6x4"
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Ảnh 8x10"
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin là"
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
-msgid "Postcard"
-msgstr "Bưu thiếp"
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "và"
+
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% tương tự như"
+
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tin vắn"
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: src/print.c:551
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "trang %d trên %d"
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Không thể mở ống để ghi.\n"
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Tắt Xóa an toàn"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Trang %d"
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-msgid "Printing error"
-msgstr "Lỗi in"
+#: ../src/trash.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/print.c:2012
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Máy in"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
 
-#: src/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "In %d trang vào %s."
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
 
-#: src/print.c:2724
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
 
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
-msgstr "Đơn vị:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
 
-#: src/print.c:2843
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
 
-#: src/print.c:2975
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả:"
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: src/print.c:3023
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<tên máy in>"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3112
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không giới hạn"
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
-msgstr "Hiện"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Phông chữ"
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3407
-msgid "Source"
-msgstr "Nguồn"
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
-msgstr "Lề"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
-msgstr "Trái:"
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
-msgstr "Phải:"
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
-msgstr "Đỉnh:"
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Đáy:"
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
 
-#: src/print.c:3492
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Đổi tên thất bại"
 
-#: src/print.c:3498
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Máy in tự chọn:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
 
-#: src/print.c:3507
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
 
-#: src/print.c:3516
-msgid "File format:"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
 
-#: src/print.c:3529
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ thiết lập in"
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
-msgid "next image"
-msgstr "ảnh kế"
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#: src/remote.c:575
-msgid "previous image"
-msgstr "ảnh trước"
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/remote.c:576
-msgid "first image"
-msgstr "ảnh đầu"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/remote.c:577
-msgid "last image"
-msgstr "ảnh cuối"
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: src/remote.c:578
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: src/remote.c:579
-msgid "start full screen"
-msgstr "vào toàn màn hình"
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/remote.c:580
-msgid "stop full screen"
-msgstr "thoát toàn màn hình"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:581
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "bật/tắt trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: src/remote.c:582
-msgid "start slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Tiếp tục"
 
-#: src/remote.c:583
-msgid "stop slide show"
-msgstr "dừng trình diễn"
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: src/remote.c:586
-msgid "show tools"
-msgstr "hiện công cụ"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:587
-msgid "hide tools"
-msgstr "ẩn công cụ"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:588
-msgid "quit"
-msgstr "thoát"
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Huỷ"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "mở tập tin"
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn thư mục đích."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới:"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc:"
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Tên mới:"
 
-#: src/search.c:202
-msgid "folder"
-msgstr "thư mục"
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: src/search.c:203
-msgid "comments"
-msgstr "ghi chú"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: src/search.c:204
-msgid "results"
-msgstr "kết quả"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: src/search.c:208
-msgid "contains"
-msgstr "chứa"
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
 
-#: src/search.c:209
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
-msgid "equal to"
-msgstr "bằng"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
-msgid "less than"
-msgstr "nhỏ hơn"
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
-msgid "greater than"
-msgstr "lớn hơn"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
-msgid "between"
-msgstr "giữa"
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/search.c:221
-msgid "before"
-msgstr "trước"
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
-msgid "after"
-msgstr "sau"
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match all"
-msgstr "khớp tất cả"
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
-msgid "match any"
-msgstr "khớp bất kỳ"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
-msgid "exclude"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d tập tin"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:302
-msgid "Searching..."
-msgstr "Đang tìm..."
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: src/search.c:2100
-msgid "File not found"
-msgstr "Không tìm được tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/search.c:2101
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/utilops.c:2043
 #, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/search.c:2606
-msgid "Search:"
-msgstr "Tìm:"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/search.c:2620
-msgid "Recurse"
-msgstr "Đệ quy"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: src/search.c:2630
-msgid "Match case"
-msgstr "Khớp hoa/thường"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: src/search.c:2634
-msgid "File size is"
-msgstr "Kích thước tập tin là"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
-msgid "and"
-msgstr "và"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/search.c:2646
-msgid "File date is"
-msgstr "Ngày của tập tin là"
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/search.c:2663
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Kích thước ảnh là"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2683
-msgid "Image content is"
-msgstr "Nội dung ảnh là"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
 
-#: src/search.c:2689
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% tương tự như"
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/search.c:2758
-msgid "Rank"
-msgstr "Hạng"
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+msgid "Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/secure_save.c:402
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/utilops.c:2275
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/secure_save.c:408
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/secure_save.c:410
-msgid "Out of memory"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: src/secure_save.c:416
-msgid "Secure file saving error"
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/thumb.c:382
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#: ../src/utilops.c:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:75
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/trash.c:158
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
-"\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/trash.c:198
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu mới"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Sửa đánh dấu"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr "Biểu tượng:"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
-msgid "Select icon"
-msgstr "Chọn biểu tượng"
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Chuyển _lên"
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
-
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Về việc xóa tập tin:\n"
-" %s"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Xem nâng cao"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "Đổi _tên"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Ưa thích"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Cần làm"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Sở hữu"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Từ khoá đặt trước"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lưu ghi chú ngay"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
-msgid "Select path"
-msgstr "Chọn đường dẫn"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
-msgid "All files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Lỗi xóa"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Lỗi liên kết"
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Liên kết"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ảnh (%d)"
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Ghi đè _tất cả"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Bỏ qua _tất cả"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Bỏ qua"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Tập tin đã có"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Tạo _tập tin mới..."
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh:"
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trong suốt:"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Loại tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Tiếp tục"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Chủ sở hữu:"
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc chép nhiều tập tin."
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Nhóm:"
 
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "bằng %s..."
 
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "bằng (không biết)..."
 
-#: src/utilops.c:1054
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "rỗng"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Đích không hợp lệ"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Điều _chỉnh"
 
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
-"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ảnh ngang"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Ả_nh mẫu"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Chép tập tin"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Từ khoá"
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Chép nhiều tập tin"
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Di chuyển"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Di chuyển tập tin"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân"
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Trôi nổi"
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Nguồn thư mục đích."
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: src/utilops.c:1389
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Thường"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Tốt nhất"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tập tin %d trên %d"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Khởi động"
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
 
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Xoá nhiều tập tin"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Xem lại %d tập tin"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Cách dither:"
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Lọc"
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-" thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
-"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
-"danh sách tên sau cùng.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Lỗi đổi tên\n"
-"%s\n"
-"Số là %d."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Nâng cao"
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "mở tập tin"
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Tên menu"
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Tên gốc:"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Tên mới:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Chuỗi đầu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Số bắt đầu"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Chuỗi đuôi"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Ghi đè _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Đệm:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Bỏ qua _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Tập tin đã có"
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Đổi tên tập tin"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Tạo _tập tin mới..."
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Thư mục đã có"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là một tập tin."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Tạo thư mục trong:\n"
-"%s\n"
-"với tên:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Đổi tên thất bại"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc chép nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn trùng với đích"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Chọn thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+#~ "lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Chép nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Bao gồm thư mục con"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tên tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:3268
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tập tin %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Nội dung"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Xoá nhiều tập tin"
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Cây"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Xem lại %d tập tin"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Về thư mục cha"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Trình diễn"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Trình diễn đệ quy"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+#~ "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+#~ "danh sách tên sau cùng.\n"
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi đổi tên\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Số là %d."
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Xem"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Tên gốc"
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "đã có rồi."
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sắp xếp"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là một tập tin."
 
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo thư mục trong:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "với tên:"
 
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Xem"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
@@ -4623,26 +6508,16 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "_Toàn màn hình"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Danh sách"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Xem dạng _cây"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Công cụ Geeqie"
 
@@ -4652,9 +6527,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - thoát"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Thoát Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "In - Geeqie"
@@ -4936,9 +6808,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Loại bỏ"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 
@@ -5020,9 +6889,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Tạo"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -5037,22 +6903,12 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Thêm nội dung"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 #~ msgstr "Geeqie - sao chép"
 
@@ -5071,15 +6927,9 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sửa"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "đỉnh"
 
@@ -5104,9 +6954,6 @@ msgstr "Trợ giúp"
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Ok     "
 
index 90eb205..dc58c57 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie-1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
 
-#: src/advanced_exif.c:328
-#: src/cache_maint.c:1304
-#: src/preferences.c:93
-#: src/preferences.c:1706
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "预载入下一张图片"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "写入元数据"
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "元数据"
 
-#: src/advanced_exif.c:376
-#: src/preferences.c:1623
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/advanced_exif.c:377
+#: ../src/advanced_exif.c:377
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: src/advanced_exif.c:378
-#: src/desktop_file.c:515
-#: src/dupe.c:2651
-#: src/dupe.c:3173
-#: src/print.c:3209
-#: src/search.c:2852
-#: src/utilops.c:462
-#: src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/advanced_exif.c:379
+#: ../src/advanced_exif.c:379
 msgid "Tag"
 msgstr "标签"
 
-#: src/advanced_exif.c:380
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/advanced_exif.c:381
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "信息数"
 
-#: src/bar.c:167
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
 msgid "Histogram"
 msgstr "直方图"
 
-#: src/bar.c:168
+#: ../src/bar.c:168
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/bar.c:169
-#: src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "关键词"
 
-#: src/bar.c:170
-#: src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: src/bar.c:171
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif 信息"
 
-#: src/bar.c:173
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
 msgid "File info"
 msgstr "文件信息"
 
-#: src/bar.c:174
+#: ../src/bar.c:174
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "位置和GPS"
 
-#: src/bar.c:175
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/bar.c:178
-#: src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS 地图"
 
-#: src/bar.c:297
+#: ../src/bar.c:297
 msgid "Move to _top"
 msgstr "移到顶部 (_t)"
 
-#: src/bar.c:298
-#: src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_u)"
 
-#: src/bar.c:299
-#: src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_d)"
 
-#: src/bar.c:300
+#: ../src/bar.c:300
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "移到底部 (_b)"
 
-#: src/bar.c:302
+#: ../src/bar.c:302
 msgid "Remove"
 msgstr "移去"
 
-#: src/bar_comment.c:195
+#: ../src/bar_comment.c:195
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "添加文本到所选图片"
 
-#: src/bar_comment.c:196
+#: ../src/bar_comment.c:196
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "替换文本到所选图片"
 
-#: src/bar_exif.c:213
+#: ../src/bar_exif.c:213
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<空标签,修复我>"
 
-#: src/bar_exif.c:546
-#: src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "设置条目"
 
-#: src/bar_exif.c:546
-#: src/bar_exif.c:556
-#: src/bar_exif.c:629
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "添加条目"
 
-#: src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "键值:"
 
-#: src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
 
-#: src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
 
-#: src/bar_exif.c:617
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "设置 \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:618
-#: src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移去 \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "显示隐藏条目"
 
-#: src/bar_histogram.c:250
-#: src/layout_util.c:1432
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "载入缩略图..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "直方图 红 (_R)"
 
-#: src/bar_histogram.c:251
-#: src/layout_util.c:1433
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "直方图 绿 (_G)"
 
-#: src/bar_histogram.c:252
-#: src/layout_util.c:1434
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "直方图 蓝 (_B)"
 
-#: src/bar_histogram.c:253
-#: src/layout_util.c:1435
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "直方图 RGB (_H)"
 
-#: src/bar_histogram.c:254
-#: src/layout_util.c:1436
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "直方图 值 (_V)"
 
-#: src/bar_histogram.c:258
-#: src/layout_util.c:1440
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "线性直方图 (_n)"
 
-#: src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "对数直方图(_o)"
 
-#: src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "添加关键词到所选图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "替换关键词到所选图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "编辑关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "添加关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "设置关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:895
-#: src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "添加关键词"
 
-#: src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "关键词:"
 
-#: src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "可选择"
 
-#: src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "仅分类"
 
-#: src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
 
-#: src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "标记 %d"
 
-#: src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
 
-#: src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "编辑 \"%s\""
 
-#: src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
 
-#: src/bar_keywords.c:1226
-#: src/bar_keywords.c:1235
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "展开勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1227
-#: src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "收拢未勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1228
-#: src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "隐藏未勾选"
 
-#: src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "显示全部"
 
-#: src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "当任何改变时"
 
-#: src/bar_sort.c:449
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -309,13 +371,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "已存在."
 
-#: src/bar_sort.c:450
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "图片集已存在"
 
-#: src/bar_sort.c:464
-#: src/collect.c:1098
-#: src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -324,64 +384,55 @@ msgstr ""
 "保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:465
-#: src/collect.c:1099
-#: src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "保存失败"
 
-#: src/bar_sort.c:500
-#: src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "添加书签"
 
-#: src/bar_sort.c:504
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "添加图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:521
-#: src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: src/bar_sort.c:597
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "快捷整理"
 
-#: src/bar_sort.c:606
-#: src/pan-view.c:2417
-#: src/ui_pathsel.c:1106
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: src/bar_sort.c:607
-#: src/options.c:147
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:615
-#: src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: src/bar_sort.c:618
-#: src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: src/bar_sort.c:657
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "添加图像"
 
-#: src/bar_sort.c:660
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "添加所选项"
 
-#: src/bar_sort.c:673
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "撤销上一图片"
 
-#: src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -390,89 +441,77 @@ msgstr ""
 "保存模拟缓存数据出错: %s\n"
 "error: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:129
-#: src/cache_maint.c:730
-#: src/cache_maint.c:954
-#: src/editors.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-#: src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除旧的元数据..."
 
-#: src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:319
-#: src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "移除旧的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:322
-#: src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "维护"
 
-#: src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "无效的文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定文件夹."
 
-#: src/cache_maint.c:877
-#: src/cache_maint.c:891
-#: src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "创建缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:885
-#: src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "开始 (_t)"
 
-#: src/cache_maint.c:898
-#: src/preferences.c:1893
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "文件夹:"
 
-#: src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包括子目录"
 
-#: src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
-#: src/cache_maint.c:915
-#: src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "点击开始按钮执行"
 
-#: src/cache_maint.c:1062
-#: src/editors.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "运行中..."
 
-#: src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "清理缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:1177
-#: src/cache_maint.c:1180
-#: src/cache_maint.c:1273
-#: src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -480,78 +519,73 @@ msgstr ""
 "这将会移除所有已被保存\n"
 "到硬盘的缩略图, 继续吗?"
 
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "位置: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "缓存维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "缓存与数据维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "缩略图缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1268
-#: src/cache_maint.c:1285
-#: src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "清理"
 
-#: src/cache_maint.c:1271
-#: src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1276
-#: src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "生成"
 
-#: src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
-#: src/collect.c:366
-#: src/image.c:160
-#: src/image-overlay.c:512
-#: src/image-overlay.c:591
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
-#: src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "未命名 (%d)"
 
-#: src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
-#: src/collect.c:1135
-#: src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "关闭图片集"
 
-#: src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -559,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "图片集已被修改.\n"
 "要保存吗?"
 
-#: src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃 (_D)"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -574,75 +608,67 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "是个文件夹,图片集是文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "无效文件名"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆盖文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆盖已存在的文件?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆盖 (_O)"
 
-#: src/collect-dlg.c:127
+#: ../src/collect-dlg.c:127
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr "没有这样的文件 '%s'."
 
-#: src/collect-dlg.c:132
+#: ../src/collect-dlg.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
 
-#: src/collect-dlg.c:137
+#: ../src/collect-dlg.c:137
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
 
-#: src/collect-dlg.c:143
+#: ../src/collect-dlg.c:143
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr "不能打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:195
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "保存图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:202
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:211
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.c:228
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "图片集文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "图片集为空"
-
-#: src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "当前图片集为空,保存终止."
-
-#: src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -651,241 +677,178 @@ msgstr ""
 "保存图片集文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d 图片"
 
-#: src/collect-table.c:223
-#: src/layout_util.c:1232
-#: src/layout_util.c:2289
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: src/collect-table.c:237
-#: src/dupe.c:1319
-#: src/search.c:320
-#: src/view_file.c:835
-#: src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "载入缩略图..."
 
-#: src/collect-table.c:870
-#: src/dupe.c:2246
-#: src/dupe.c:2559
-#: src/layout_util.c:1279
-#: src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "查看 (_V)"
 
-#: src/collect-table.c:872
-#: src/dupe.c:2248
-#: src/dupe.c:2561
-#: src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:505
-#: src/pan-view.c:2845
-#: src/search.c:1002
-#: src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
-#: src/collect-table.c:875
-#: src/dupe.c:2282
-#: src/dupe.c:2569
-#: src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移去(_o)"
 
-#: src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "从文件列表加入"
 
-#: src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "从图片集加入..."
 
-#: src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:886
-#: src/dupe.c:2251
-#: src/dupe.c:2564
-#: src/layout_util.c:1326
-#: src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
-#: src/collect-table.c:888
-#: src/dupe.c:2253
-#: src/dupe.c:2566
-#: src/layout_util.c:1327
-#: src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "不选"
 
-#: src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "反转选择"
 
-#: src/collect-table.c:902
-#: src/dupe.c:2271
-#: src/img-view.c:1293
-#: src/layout_image.c:513
-#: src/layout_util.c:1309
-#: src/pan-view.c:2849
-#: src/search.c:1021
-#: src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "复制... (_C)"
 
-#: src/collect-table.c:904
-#: src/dupe.c:2273
-#: src/img-view.c:1294
-#: src/layout_image.c:515
-#: src/layout_util.c:1310
-#: src/pan-view.c:2851
-#: src/search.c:1023
-#: src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移动... (_M)"
 
-#: src/collect-table.c:906
-#: src/dupe.c:2275
-#: src/img-view.c:1295
-#: src/layout_image.c:517
-#: src/layout_util.c:1311
-#: src/pan-view.c:2853
-#: src/search.c:1025
-#: src/view_dir.c:666
-#: src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "重命名... (_R)"
 
-#: src/collect-table.c:908
-#: src/dupe.c:2277
-#: src/img-view.c:1296
-#: src/layout_image.c:519
-#: src/layout_util.c:1312
-#: src/layout_util.c:1313
-#: src/layout_util.c:1314
-#: src/pan-view.c:2855
-#: src/search.c:1027
-#: src/view_dir.c:668
-#: src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "删除... (_D)"
 
-#: src/collect-table.c:910
-#: src/dupe.c:2279
-#: src/img-view.c:1297
-#: src/layout_image.c:522
-#: src/pan-view.c:2857
-#: src/search.c:1029
-#: src/view_dir.c:671
-#: src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "随机化"
 
-#: src/collect-table.c:918
-#: src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "排序(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:921
-#: src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "显示文件名(_t)"
 
-#: src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "保存图片集(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
-#: src/collect-table.c:929
-#: src/layout_util.c:1305
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "查找重复项... (_F)"
 
-#: src/collect-table.c:931
-#: src/dupe.c:2268
-#: src/layout_util.c:1307
-#: src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "打印..."
 
-#: src/collect-table.c:2097
-#: src/dupe.c:3363
-#: src/img-view.c:1451
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
-#: src/collect-table.c:2099
-#: src/dupe.c:3365
-#: src/img-view.c:1453
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "添加内容 (_A)"
 
-#: src/collect-table.c:2101
-#: src/dupe.c:3366
-#: src/img-view.c:1454
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
-#: src/collect-table.c:2103
-#: src/dupe.c:3367
-#: src/img-view.c:1455
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
-#: src/collect-table.c:2106
-#: src/dupe.c:3369
-#: src/img-view.c:1457
-#: src/view_dir.c:417
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "Adobe RGB 兼容"
 
-#: src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "自定义配置文件"
 
-#: src/desktop_file.c:74
-#: src/desktop_file.c:86
-#: src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "不能保存"
 
-#: src/desktop_file.c:74
+#: ../src/desktop_file.c:74
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "请指定文件名"
 
-#: src/desktop_file.c:86
+#: ../src/desktop_file.c:86
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "不能创建目录"
 
-#: src/desktop_file.c:182
-#: src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: src/desktop_file.c:291
-#: src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -894,23 +857,17 @@ msgstr ""
 "不能删除文件:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop_file.c:292
-#: src/ui_pathsel.c:495
-#: src/utilops.c:1962
-#: src/utilops.c:1989
-#: src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "文件删除失败"
 
-#: src/desktop_file.c:336
-#: src/desktop_file.c:344
-#: src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "删除文件"
 
-#: src/desktop_file.c:342
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -919,191 +876,175 @@ msgstr ""
 "将要删除这些文件:\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop_file.c:453
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
 msgid "Editors"
 msgstr "外部编辑器"
 
-#: src/desktop_file.c:524
+#: ../src/desktop_file.c:524
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/desktop_file.c:543
-#: src/dupe.c:2657
-#: src/dupe.c:3177
-#: src/print.c:3211
-#: src/search.c:2856
-#: src/ui_pathsel.c:1118
-#: src/utilops.c:458
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "路径"
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖入文件来比较它们."
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 文件"
 
-#: src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
-#: src/dupe.c:113
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[文件组 1]"
 
-#: src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "读取检验码..."
 
-#: src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "读取图像尺寸..."
 
-#: src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "读取相似度数据..."
 
-#: src/dupe.c:1548
-#: src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比较中..."
 
-#: src/dupe.c:1559
-#: src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "选取第1组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "选取第2组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2266
-#: src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "添加到新图片集"
 
-#: src/dupe.c:2284
-#: src/dupe.c:2571
-#: src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/dupe.c:2287
-#: src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
-#: src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
-#: src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: src/dupe.c:2653
-#: src/dupe.c:3174
-#: src/preferences.c:1447
-#: src/print.c:3215
-#: src/search.c:2853
-#: src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/dupe.c:2654
-#: src/dupe.c:3175
-#: src/exif.c:342
-#: src/exif-common.c:544
-#: src/print.c:3213
-#: src/search.c:2854
-#: src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/dupe.c:2655
-#: src/dupe.c:3176
-#: src/print.c:3217
-#: src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "尺寸"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "检验码"
 
-#: src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "相似度(高)"
 
-#: src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "相似度"
 
-#: src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "相似度(低)"
 
-#: src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "相似度(自定)"
 
-#: src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "查找重复项"
 
-#: src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr " 比较于:"
 
-#: src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "比较:"
 
-#: src/dupe.c:3230
-#: src/preferences.c:1282
-#: src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "缩略图"
 
-#: src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比较两个文件分组"
 
-#: src/editors.c:335
-#: src/exif.c:226
-#: src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/editors.c:335
-#: src/exif.c:225
-#: src/exif-common.c:362
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: src/editors.c:507
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:528
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "编辑命令结果"
 
-#: src/editors.c:531
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的输出"
 
-#: src/editors.c:1054
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1112,3528 +1053,4742 @@ msgstr ""
 "运行命令失败:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1181
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: src/editors.c:1268
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "无效编辑器命令"
 
-#: src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "编辑器模板为空."
 
-#: src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
-#: src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
-#: src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
-#: src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "不能执行外部编辑器"
 
-#: src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
-#: src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "文件被跳过."
 
-#: src/editors.c:1362
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "未知错误."
 
-#: src/exif.c:148
-#: src/exif.c:161
-#: src/exif.c:175
-#: src/exif.c:200
-#: src/exif.c:317
-#: src/exif.c:664
-#: src/exif-common.c:338
-#: src/exif-common.c:341
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/exif.c:266
-#: src/exif.c:273
-#: src/exif-common.c:376
-msgid "auto"
-msgstr "自动"
+#: ../src/exif.c:149
+#, fuzzy
+msgid "top left"
+msgstr "桌面文件"
 
-#: src/exif.c:355
-#: src/exif.c:391
-#: src/exif-common.c:548
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO 感光度"
+#: ../src/exif.c:150
+#, fuzzy
+msgid "top right"
+msgstr "版权"
 
-#: src/exif.c:362
-#: src/exif-common.c:545
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "快门速度"
+#: ../src/exif.c:151
+msgid "bottom right"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:363
-#: src/exif-common.c:546
-msgid "Aperture"
-msgstr "光圈"
+#: ../src/exif.c:152
+msgid "bottom left"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:365
-#: src/exif-common.c:547
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "曝光偏差"
+#: ../src/exif.c:153
+msgid "left top"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367
-#: src/exif-common.c:551
-msgid "Subject distance"
-msgstr "主体距离"
+#: ../src/exif.c:154
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "右边 X"
 
-#: src/exif.c:370
-#: src/exif-common.c:552
-msgid "Flash"
-msgstr "闪光灯"
+#: ../src/exif.c:155
+msgid "right bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
-#: src/exif-common.c:549
-msgid "Focal length"
-msgstr "ç\84¦è·\9d"
+#: ../src/exif.c:156
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "移å\88°åº\95é\83¨ (_b)"
 
-#: src/exif.c:381
-#: src/preferences.c:2140
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:163
+#, fuzzy
+msgid "inch"
+msgstr "英寸"
 
-#: src/exif.c:382
-#: src/preferences.c:2142
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:164
+#, fuzzy
+msgid "centimeter"
+msgstr "厘米"
 
-#: src/exif-common.c:337
-msgid "infinity"
-msgstr "无限远"
+#: ../src/exif.c:176
+msgid "average"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:366
-msgid "mode:"
-msgstr "模式:"
+#: ../src/exif.c:177
+msgid "center weighted"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:370
-#: src/trash.c:205
-msgid "on"
-msgstr "开"
+#: ../src/exif.c:178
+msgid "spot"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:373
-#: src/trash.c:210
-msgid "off"
-msgstr "关"
+#: ../src/exif.c:179
+msgid "multi-spot"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:388
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "红眼消除"
+#: ../src/exif.c:180
+msgid "multi-segment"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
-msgid "dot"
-msgstr "点"
+#: ../src/exif.c:181
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "部分匹配"
 
-#: src/exif-common.c:446
-msgid "embedded"
-msgstr "内嵌的"
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
+msgid "other"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:535
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr "高于海平面"
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
+msgid "not defined"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:535
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr "低于海平面"
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
+msgid "manual"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:543
-msgid "Camera"
-msgstr "相机"
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "标准"
 
-#: src/exif-common.c:550
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "焦距 35mm"
+#: ../src/exif.c:190
+#, fuzzy
+msgid "aperture"
+msgstr "光圈"
 
-#: src/exif-common.c:553
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
+#: ../src/exif.c:191
+#, fuzzy
+msgid "shutter"
+msgstr "信"
 
-#: src/exif-common.c:554
-msgid "Color profile"
-msgstr "色彩配置"
+#: ../src/exif.c:192
+msgid "creative"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:555
-msgid "GPS position"
-msgstr "GPS 位置"
+#: ../src/exif.c:193
+#, fuzzy
+msgid "action"
+msgstr "动作"
 
-#: src/exif-common.c:556
-msgid "GPS altitude"
-msgstr "GPS海拔高度"
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
+#, fuzzy
+msgid "portrait"
+msgstr "纵向"
 
-#: src/exif-common.c:557
-msgid "File size"
-msgstr "文件大小"
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "横向"
 
-#: src/exif-common.c:558
-msgid "File date"
-msgstr "文件日期"
+#: ../src/exif.c:201
+msgid "daylight"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:559
-msgid "File mode"
-msgstr "文件模式"
+#: ../src/exif.c:202
+msgid "fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:93
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d 字节"
+#: ../src/exif.c:203
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2239
-msgid "file or directory does not exist"
-msgstr "文件或目录不存在"
+#: ../src/exif.c:204
+#, fuzzy
+msgid "flash"
+msgstr "闪光灯"
 
-#: src/filedata.c:2245
-msgid "destination already exists"
-msgstr "目标文件已存在"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2251
-msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr "目标文件不能覆盖"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2257
-msgid "destination directory is not writable"
-msgstr "目标目录不可写"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "shade"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2263
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "目标目录不存在"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2269
-msgid "source directory is not writable"
-msgstr "源目录不可写"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2275
-msgid "no read permission"
-msgstr "无读取权限"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2281
-msgid "file is readonly"
-msgstr "文件为只读"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "white fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2287
-msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2293
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "源和目标相同"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2299
-msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "源和目标扩展名不一致"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:2305
-msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
-msgstr "文件有未保存的元数据更改"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D55"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243
-#: src/layout_util.c:1368
-#: src/layout_util.c:1369
-#: src/layout_util.c:1370
-#: src/preferences.c:1460
-msgid "Full screen"
-msgstr "全屏"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D65"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Full size"
-msgstr "全尺寸"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D75"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:405
-msgid "Monitor"
-msgstr "显示器"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "D50"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:410
-msgid "Screen"
-msgstr "屏幕"
+#: ../src/exif.c:219
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:647
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "停留在其它窗口之上"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "由窗口管理器决定"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:655
-msgid "Active screen"
-msgstr "当前屏幕"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:657
-msgid "Active monitor"
-msgstr "当前显示器"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:113
-msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr "对数直方图 红"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:114
-msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr "对数直方图 绿"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:115
-msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr "对数直方图 蓝"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:116
-msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr "对数直方图 RGB"
+#: ../src/exif.c:244
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "双线性"
 
-#: src/histogram.c:117
-msgid "Log Histogram on value"
-msgstr "对数直方图 值"
+#: ../src/exif.c:245
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:122
-msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr "线性直方图 红"
+#: ../src/exif.c:250
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:123
-msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr "线性直方图 绿"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:124
-msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr "线性直方图 蓝"
+#: ../src/exif.c:261
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
 
-#: src/histogram.c:125
-msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr "线性直方图 RGB"
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
+msgid "auto"
+msgstr "自动"
 
-#: src/histogram.c:126
-msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr "线性直方图 值"
+#: ../src/exif.c:268
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "自动重命名"
 
-#: src/history_list.c:131
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "æ\97 æ³\95ä¿\9då­\98å\8e\86å\8f²è®°å½\95è\87³: %s\n"
+#: ../src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "æ\97¥å\8e\86"
 
-#: src/image.c:161
-#, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (图片集 %s)"
+#: ../src/exif.c:282
+msgid "night scene"
+msgstr ""
 
-#: src/image_load_jpeg.c:177
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
+#: ../src/exif.c:287
+msgid "none"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1274
-#: src/layout_image.c:489
-#: src/layout_util.c:1335
-#: src/layout_util.c:1336
-#: src/layout_util.c:1351
-#: src/layout_util.c:1352
-#: src/pan-view.c:2830
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "放大 (_i)"
+#: ../src/exif.c:288
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "清理"
 
-#: src/img-view.c:1275
-#: src/layout_image.c:490
-#: src/layout_util.c:1337
-#: src/layout_util.c:1338
-#: src/layout_util.c:1353
-#: src/layout_util.c:1354
-#: src/pan-view.c:2832
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "缩小 (_o)"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1276
-#: src/layout_image.c:491
-#: src/layout_util.c:1339
-#: src/layout_util.c:1340
-#: src/layout_util.c:1355
-#: src/layout_util.c:1356
-#: src/pan-view.c:2834
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "缩放 _1:1"
+#: ../src/exif.c:290
+msgid "low gain down"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1277
-#: src/layout_image.c:492
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
+#: ../src/exif.c:291
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1285
-#: src/layout_image.c:501
-#: src/layout_util.c:1333
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "设置为墙纸 (_w)"
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
+msgid "soft"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:508
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "转至目录查看"
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+msgid "hard"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1303
-#: src/layout_image.c:529
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "停止播片 (_S)"
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "low"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1306
-#: src/layout_image.c:532
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "继续播片 (_h)"
+#: ../src/exif.c:305
+msgid "high"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1311
-#: src/img-view.c:1319
-#: src/layout_image.c:537
-#: src/layout_image.c:544
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "暂停播片 (_h)"
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "macro"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1317
-#: src/layout_image.c:543
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "开始播片 (_S)"
+#: ../src/exif.c:319
+msgid "close"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1325
-#: src/layout_image.c:554
-#: src/pan-view.c:2903
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "退出全屏 (_f)"
+#: ../src/exif.c:320
+msgid "distant"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1329
-#: src/layout_image.c:550
-#: src/pan-view.c:2907
-msgid "_Full screen"
-msgstr "全屏 (_F)"
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/img-view.c:1333
-#: src/layout_util.c:1318
-#: src/pan-view.c:2911
-msgid "C_lose window"
-msgstr "关闭窗口 (_l)"
+#: ../src/exif.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/layout.c:363
-#: src/view_file.c:613
-msgid "Ascending"
-msgstr "升序"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:433
-msgid " Slideshow"
-msgstr "播片"
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr " 比较于:"
 
-#: src/layout.c:437
-msgid " Paused"
-msgstr "暂停"
+#: ../src/exif.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Image description"
+msgstr "描述"
 
-#: src/layout.c:453
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
+#: ../src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "相机"
 
-#: src/layout.c:460
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d 文件%s"
+#: ../src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "相机"
 
-#: src/layout.c:465
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d 文件%s"
+#: ../src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/layout.c:511
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(无读取权限) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:338
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/layout.c:515
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/layout.c:523
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
+#: ../src/exif.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/layout.c:1244
-#: src/layout_config.c:58
-msgid "Tools"
-msgstr "工具栏"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1874
-msgid "Window options and layout"
-msgstr "窗口选项和布局"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "White point"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1933
-msgid "General options"
-msgstr "一般选项"
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1935
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
-msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1943
-msgid "Use current"
-msgstr "使用当前目录"
+#: ../src/exif.c:346
+#, fuzzy
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "GPS 位置"
 
-#: src/layout.c:1946
-msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "目录列表查看时显示日期"
+#: ../src/exif.c:347
+msgid "Black white reference"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1949
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "此窗口关闭后退出程序"
+#: ../src/exif.c:349
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1952
-msgid "Start-up directory:"
-msgstr "启动目录:"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "超时 (秒):"
 
-#: src/layout.c:1954
-msgid "No change"
-msgstr "不作更改"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:1957
-msgid "Restore last path"
-msgstr "恢复上次的目录"
+#: ../src/exif.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Exposure program"
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/layout.c:1960
-msgid "Home path"
-msgstr "主路径"
+#: ../src/exif.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "ISO 感光度"
 
-#: src/layout.c:1964
-#: src/print.c:3381
-#: src/print.c:3388
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光度"
 
-#: src/layout.c:2208
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "无效的形状\n"
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:58
-#: src/preferences.c:1557
-#: src/ui_pathsel.c:1186
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#: ../src/exif.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Exif version"
+msgstr "Exif 窗口"
 
-#: src/layout_config.c:58
-#: src/preferences.c:91
-#: src/preferences.c:1351
-#: src/print.c:123
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date original"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:364
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(拖放来改变顺序)"
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Date digitized"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_image.c:559
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "隐藏文件列表(_l)"
+#: ../src/exif.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "文件格式:"
 
-#: src/layout_util.c:1272
-msgid "_File"
-msgstr "文件 (_F)"
+#: ../src/exif.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr " 比较于:"
 
-#: src/layout_util.c:1273
-msgid "_Go"
-msgstr "转至 (_G)"
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "快门速度"
 
-#: src/layout_util.c:1274
-#: src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑 (_E)"
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+msgid "Aperture"
+msgstr "光圈"
 
-#: src/layout_util.c:1275
-msgid "_Select"
-msgstr "选择 (_S)"
+#: ../src/exif.c:364
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1276
-#: src/menu.c:276
-msgid "_Orientation"
-msgstr "方向 (_O)"
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/layout_util.c:1277
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "外部编辑器 (_x)"
+#: ../src/exif.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "最大容量:"
 
-#: src/layout_util.c:1278
-msgid "P_references"
-msgstr "偏好设置 (_r)"
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+msgid "Subject distance"
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/layout_util.c:1280
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "文件和文件夹 (_F)"
+#: ../src/exif.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Metering mode"
+msgstr "色彩抖动方式:"
 
-#: src/layout_util.c:1281
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放 (_Z)"
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Light source"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1282
-msgid "_Color Management"
-msgstr "色彩管理 (_C)"
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+msgid "Flash"
+msgstr "闪光灯"
 
-#: src/layout_util.c:1283
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "关联缩放 (_C)"
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
 
-#: src/layout_util.c:1284
-msgid "Spli_t"
-msgstr "分割 (_t)"
+#: ../src/exif.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/layout_util.c:1285
-msgid "Stere_o"
-msgstr "立体图片 (_o)"
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1286
-#: src/layout_util.c:1401
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a  (_O)"
+#: ../src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "注é\87\8a"
 
-#: src/layout_util.c:1287
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助 (_H)"
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1289
-msgid "_First Image"
-msgstr "首个图片 (_F)"
+#: ../src/exif.c:376
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1290
-#: src/layout_util.c:1291
-#: src/layout_util.c:1292
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "上一图片 (_P)"
+#: ../src/exif.c:377
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1293
-#: src/layout_util.c:1294
-#: src/layout_util.c:1295
-msgid "_Next Image"
-msgstr "下一图片 (_N)"
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1296
-msgid "_Last Image"
-msgstr "最后图片 (_L)"
+#: ../src/exif.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "色彩配置"
 
-#: src/layout_util.c:1297
-msgid "_Back"
-msgstr "返回 (_B)"
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+msgid "Width"
+msgstr "宽"
 
-#: src/layout_util.c:1298
-msgid "_Home"
-msgstr "主目录 (_H)"
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+msgid "Height"
+msgstr ""
 
-#: src/options.c:143
-#: src/ui_bookmark.c:543
-#: src/ui_pathsel.c:1054
-msgid "Home"
-msgstr "主目录"
+#: ../src/exif.c:383
+msgid "Audio data"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1300
-msgid "New _window"
-msgstr "新建窗口 (_w)"
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1301
-msgid "_New collection"
-msgstr "新建图片集 (_N)"
+#: ../src/exif.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "焦距"
 
-#: src/layout_util.c:1302
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "打开图片集... (_O)"
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1303
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "最近打开的文件 (_t)"
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1304
-msgid "_Search..."
-msgstr "搜索... (_S)"
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1306
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "图片概览 (_n)"
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1307
-msgid "_Print..."
-msgstr "打印... (_P)"
+#: ../src/exif.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "选择项"
 
-#: src/layout_util.c:1308
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新建文件夹... (_e)"
+#: ../src/exif.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/layout_util.c:1315
-#: src/view_file.c:603
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "允许文件编组 (_g)"
+#: ../src/exif.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1316
-#: src/view_file.c:605
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "禁止文件编组 (_n)"
+#: ../src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "文件类型"
 
-#: src/layout_util.c:1317
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1319
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "生成"
 
-#: src/layout_util.c:1320
-#: src/menu.c:218
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "顺时针旋转 (_R)"
+#: ../src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/layout_util.c:1321
-#: src/menu.c:221
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆时针旋转 (_c)"
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "White balance"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1322
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋转 1_80"
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1323
-#: src/menu.c:227
-msgid "_Mirror"
-msgstr "左右翻转 (_M)"
+#: ../src/exif.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "焦距 35mm"
 
-#: src/layout_util.c:1324
-#: src/menu.c:230
-msgid "_Flip"
-msgstr "上下翻转 (_F)"
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1325
-#: src/menu.c:233
-msgid "_Original state"
-msgstr "初始状态 (_O)"
+#: ../src/exif.c:403
+msgid "Gain control"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1326
-msgid "Select _all"
-msgstr "全选 (_a)"
+#: ../src/exif.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "内容"
 
-#: src/layout_util.c:1327
-msgid "Select _none"
-msgstr "不选 (_n)"
+#: ../src/exif.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "导航"
 
-#: src/layout_util.c:1328
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "反选 (_I)"
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1329
-msgid "P_references..."
-msgstr "偏好设置... (_r)"
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1330
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
+#: ../src/exif.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/layout_util.c:1331
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "设置此窗口... (_C)"
+#: ../src/exif.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "图像搜索"
 
-#: src/layout_util.c:1332
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "缩略图维护... (_T)"
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "无限远"
 
-#: src/layout_util.c:1334
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "保存元数据 (_S)"
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "模式:"
 
-#: src/layout_util.c:1335
-#: src/layout_util.c:1336
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "开"
 
-#: src/layout_util.c:1337
-#: src/layout_util.c:1338
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "关"
 
-#: src/layout_util.c:1339
-#: src/layout_util.c:1340
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "缩放 1:1"
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1341
-#: src/layout_util.c:1342
-#: src/layout_util.c:1357
-#: src/layout_util.c:1358
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "缩放以适应 (_Z)"
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1341
-#: src/layout_util.c:1342
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "缩放以适应"
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "红眼消除"
 
-#: src/layout_util.c:1343
-#: src/layout_util.c:1359
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "适应宽度 (_H)"
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "点"
 
-#: src/layout_util.c:1344
-#: src/layout_util.c:1360
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "适应高度 (_V)"
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1345
-#: src/layout_util.c:1361
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "缩放 _2:1"
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr "内嵌的"
 
-#: src/layout_util.c:1346
-#: src/layout_util.c:1362
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "缩放 _3:1"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "高于海平面"
 
-#: src/layout_util.c:1347
-#: src/layout_util.c:1363
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "缩放 _4:1"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "低于海平面"
 
-#: src/layout_util.c:1348
-#: src/layout_util.c:1364
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "缩放 1:2"
+#: ../src/exif-common.c:552
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
 
-#: src/layout_util.c:1349
-#: src/layout_util.c:1365
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "缩放 1:3"
+#: ../src/exif-common.c:559
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距 35mm"
 
-#: src/layout_util.c:1350
-#: src/layout_util.c:1366
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "缩放 1:4"
+#: ../src/exif-common.c:562
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/layout_util.c:1351
-#: src/layout_util.c:1352
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "关联放大"
+#: ../src/exif-common.c:563
+msgid "Color profile"
+msgstr "色彩配置"
 
-#: src/layout_util.c:1353
-#: src/layout_util.c:1354
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "关联缩小"
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS 位置"
 
-#: src/layout_util.c:1355
-#: src/layout_util.c:1356
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "关联缩放 1:1"
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS海拔高度"
 
-#: src/layout_util.c:1357
-#: src/layout_util.c:1358
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "关联缩放以适应窗口"
+#: ../src/exif-common.c:566
+msgid "File size"
+msgstr "文件大小"
 
-#: src/layout_util.c:1359
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "关联缩放适应宽度"
+#: ../src/exif-common.c:567
+msgid "File date"
+msgstr "文件日期"
 
-#: src/layout_util.c:1360
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "关联缩放适应高度"
+#: ../src/exif-common.c:568
+msgid "File mode"
+msgstr "文件模式"
 
-#: src/layout_util.c:1361
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "关联缩放 2:1"
+#: ../src/filedata.c:101
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d 字节"
 
-#: src/layout_util.c:1362
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "关联缩放 3:1"
+#: ../src/filedata.c:105
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "关联缩放 4:1"
+#: ../src/filedata.c:109
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1364
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "关联缩放 1:2"
+#: ../src/filedata.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1365
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "关联缩放 1:3"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "文件或目录不存在"
 
-#: src/layout_util.c:1366
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "关联缩放 1:4"
+#: ../src/filedata.c:2464
+msgid "destination already exists"
+msgstr "目标文件已存在"
 
-#: src/layout_util.c:1367
-msgid "_View in new window"
-msgstr "在新窗口中查看(_V)"
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "目标文件不能覆盖"
 
-#: src/layout_util.c:1368
-#: src/layout_util.c:1369
-#: src/layout_util.c:1370
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "全屏 (_u)"
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "目标目录不可写"
 
-#: src/layout_util.c:1371
-#: src/layout_util.c:1372
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "退出全屏 (_L)"
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
 
-#: src/layout_util.c:1373
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "源目录不可写"
 
-#: src/layout_util.c:1374
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "切换直方图通道 (_a)"
+#: ../src/filedata.c:2494
+msgid "no read permission"
+msgstr "无读取权限"
 
-#: src/layout_util.c:1375
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "切换直方图模式 (_d)"
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr "文件为只读"
 
-#: src/layout_util.c:1376
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
 
-#: src/layout_util.c:1377
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "æ\9a\82å\81\9cæ\92­ç\89\87 (_P)"
+#: ../src/filedata.c:2512
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "æº\90å\92\8cç\9b®æ \87ç\9b¸å\90\8c"
 
-#: src/layout_util.c:1378
-msgid "_Refresh"
-msgstr "刷新 (_R)"
+#: ../src/filedata.c:2518
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "源和目标扩展名不一致"
 
-#: src/layout_util.c:1378
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "文件有未保存的元数据更改"
 
-#: src/layout_util.c:1379
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "源和目标相同"
 
-#: src/layout_util.c:1380
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键(_K)"
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "全屏"
 
-#: src/layout_util.c:1381
-msgid "_Release notes"
-msgstr "版本说明(_P)"
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "全尺寸"
 
-#: src/layout_util.c:1382
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "显示器"
 
-#: src/preferences.c:2297
-msgid "About"
-msgstr "å\85³äº\8e"
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "å±\8få¹\95"
 
-#: src/layout_util.c:1383
-msgid "_Log Window"
-msgstr "日志窗口(_L)"
+#: ../src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "由窗口管理器决定"
 
-#: src/layout_util.c:1384
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Exif 窗口 (_E)"
+#: ../src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "当前屏幕"
 
-#: src/layout_util.c:1385
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f (_C)"
+#: ../src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "å½\93å\89\8dæ\98¾ç¤ºå\99¨"
 
-#: src/layout_util.c:1390
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "显示缩略图(_T)"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "对数直方图 红"
 
-#: src/layout_util.c:1391
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "显示标记 (_M)"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "对数直方图 绿"
 
-#: src/layout_util.c:1392
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "å\83\8fç´ ä¿¡æ\81¯ (_x)"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "对æ\95°ç\9b´æ\96¹å\9b¾ è\93\9d"
 
-#: src/layout_util.c:1392
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "显示像素信息"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "对数直方图 RGB"
 
-#: src/layout_util.c:1393
-msgid "_Float file list"
-msgstr "浮动文件列表(_F)"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "对数直方图 值"
 
-#: src/layout_util.c:1394
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "隐藏工具栏(_b)"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "线性直方图 红"
 
-#: src/layout_util.c:1395
-msgid "_Info sidebar"
-msgstr "信息边栏 (_I)"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "线性直方图 绿"
 
-#: src/layout_util.c:1396
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "快捷整理 (_m)"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "线性直方图 蓝"
 
-#: src/layout_util.c:1397
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "线性直方图 RGB"
 
-#: src/layout_util.c:1398
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "使用色彩配置 (_c)"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "线性直方图 值"
 
-#: src/layout_util.c:1399
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
 
-#: src/layout_util.c:1400
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "切换灰度模式 (_g)"
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (图片集 %s)"
 
-#: src/layout_util.c:1402
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "显示直方图 (_S)"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
 
-#: src/layout_util.c:1406
-msgid "Image _List"
-msgstr "图片列表(_L)"
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "放大 (_i)"
 
-#: src/layout_util.c:1407
-msgid "I_cons"
-msgstr "图标(_c)"
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "缩小 (_o)"
 
-#: src/layout_util.c:1411
-msgid "Folder Li_st"
-msgstr "文件夹列表(_i)"
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "缩放 _1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1412
-msgid "Folder T_ree"
-msgstr "文件夹树(_r)"
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1416
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "水平 (_H)"
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
-#: src/layout_util.c:1417
-msgid "_Vertical"
-msgstr "垂直 (_V)"
-
-#: src/layout_util.c:1418
-msgid "_Quad"
-msgstr "四分 (_Q)"
-
-#: src/layout_util.c:1419
-msgid "_Single"
-msgstr "单张 (_S)"
-
-#: src/layout_util.c:1423
-msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "输入 _0: sRGB"
-
-#: src/layout_util.c:1424
-msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "转至目录查看"
 
-#: src/layout_util.c:1425
-msgid "Input _2"
-msgstr "输入 _2"
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "停止播片 (_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1426
-msgid "Input _3"
-msgstr "输入 _3"
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "继续播片 (_h)"
 
-#: src/layout_util.c:1427
-msgid "Input _4"
-msgstr "输入 _4"
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暂停播片 (_h)"
 
-#: src/layout_util.c:1428
-msgid "Input _5"
-msgstr "输入 _5"
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "开始播片 (_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1441
-msgid "_Log Histogram"
-msgstr "对数直方图 (_L)"
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: src/layout_util.c:1445
-msgid "_Auto"
-msgstr "自动 (_A)"
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+msgid "_Full screen"
+msgstr "全屏 (_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1446
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "并æ\8e\92 (_S)"
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+msgid "C_lose window"
+msgstr "å\85³é\97­çª\97å\8f£ (_l)"
 
-#: src/layout_util.c:1447
-msgid "_Cross"
-msgstr "交叉 (_C)"
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
 
-#: src/layout_util.c:1448
-msgid "_Off"
-msgstr "关闭 (_O)"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
+msgstr "播片"
 
-#: src/layout_util.c:1722
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr "标记 _%d"
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
+msgstr "暂停"
 
-#: src/layout_util.c:1723
-#: src/view_file.c:540
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr "设置标记 %d (_S)"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout_util.c:1724
-#: src/view_file.c:541
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr "重置标记 %d (_R)"
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d 文件%s"
 
-#: src/layout_util.c:1725
-#: src/layout_util.c:1726
-#: src/view_file.c:542
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr "切换标记 %d (_T)"
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d 文件%s"
 
-#: src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "选择标记 %d (_l)"
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
-#: src/layout_util.c:1728
-#: src/view_file.c:543
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "选择标记 %d (_S)"
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
-#: src/layout_util.c:1729
-#: src/view_file.c:544
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "添加标记 %d (_A)"
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: src/layout_util.c:1730
-#: src/view_file.c:545
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "工具栏"
 
-#: src/layout_util.c:1731
-#: src/view_file.c:546
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "窗口选项和布局"
 
-#: src/layout_util.c:1732
-#, c-format
-msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
+#: ../src/layout.c:1924
+msgid "General options"
+msgstr "一般选项"
 
-#: src/layout_util.c:2263
-#, c-format
-msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
-#: src/layout_util.c:2269
-msgid "No unsaved metadata"
-msgstr "没有未保存的元数据"
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "使用当前目录"
 
-#: src/layout_util.c:2316
-#, c-format
-msgid ""
-"Image profile: %s\n"
-"Screen profile: %s"
-msgstr ""
-"图像色彩配置: %s\n"
-"屏幕色彩配置: %s"
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
-#: src/layout_util.c:2324
-msgid "Click to enable color management"
-msgstr "点击启用色彩管理"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "此窗口关闭后退出程序"
 
-#: src/layout_util.c:2329
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "色彩配置文件不支持"
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "启动目录:"
 
-#: src/layout_util.c:2351
-#, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "输入 _%d: %s"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr "不作更改"
 
-#: src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "æ\97¥å¿\97"
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Restore last path"
+msgstr "æ\81¢å¤\8dä¸\8a次ç\9a\84ç\9b®å½\95"
 
-#: src/main.c:670
-msgid "exit"
-msgstr "退出"
+#: ../src/layout.c:1951
+msgid "Home path"
+msgstr "主路径"
 
-#: src/main.c:675
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "退出 %s"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
 
-#: src/main.c:677
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
+#: ../src/layout.c:2198
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "无效的形状\n"
 
-#: src/main.c:881
-msgid "Command line"
-msgstr "命令行"
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "按大小排序"
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
 
-#: src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "按日期排序"
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
-#: src/menu.c:139
-msgid "Unsorted"
-msgstr "未排序"
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
-#: src/menu.c:142
-msgid "Sort by path"
-msgstr "按路径排序"
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:145
-msgid "Sort by number"
-msgstr "按数字排序"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:149
-msgid "Sort by name"
-msgstr "æ\8c\89å\90\8d称æ\8e\92åº\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "_File"
+msgstr "æ\96\87件 (_F)"
 
-#: src/menu.c:199
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Go"
+msgstr "转至 (_G)"
 
-#: src/menu.c:224
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋转 _180"
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: src/print.c:375
-msgid "Landscape"
-msgstr "横向"
+#: ../src/layout_util.c:1272
+msgid "_Select"
+msgstr "选择 (_S)"
 
-#: src/print.c:374
-msgid "Portrait"
-msgstr "纵向"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/pan-view.c:472
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 文件, %s"
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "外部编辑器 (_x)"
 
-#: src/pan-view.c:482
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好设置 (_r)"
 
-#: src/pan-view.c:483
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "æ\96\87件夹ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "æ\96\87件å\92\8cæ\96\87件夹 (_F)"
 
-#: src/pan-view.c:1084
-#: src/pan-view.c:1100
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "读取图像数据..."
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放 (_Z)"
 
-#: src/pan-view.c:1159
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序图像..."
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "_Color Management"
+msgstr "色彩管理 (_C)"
 
-#: src/pan-view.c:1552
-#: src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "关联缩放 (_C)"
 
-#: src/pan-view.c:1554
-#: src/pan-view.c:2406
-#: src/preferences.c:1464
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr "分割 (_t)"
 
-#: src/pan-view.c:1556
-#: src/pan-view.c:1922
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr "立体图片 (_o)"
 
-#: src/pan-view.c:1558
-#: src/preferences.c:1285
-#: src/print.c:3222
-#: src/print.c:3433
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "显示叠加 (_O)"
 
-#: src/pan-view.c:1660
-msgid "path found"
-msgstr "å\8f\91ç\8e°è·¯å¾\84"
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "_Help"
+msgstr "帮å\8a© (_H)"
 
-#: src/pan-view.c:1660
-msgid "filename found"
-msgstr "未找到文件名"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "_First Image"
+msgstr "首个图片 (_F)"
 
-#: src/pan-view.c:1708
-msgid "partial match"
-msgstr "é\83¨å\88\86å\8c¹é\85\8d"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "First Image"
+msgstr "é¦\96个å\9b¾ç\89\87"
 
-#: src/pan-view.c:1919
-#: src/pan-view.c:1952
-msgid "no match"
-msgstr "无匹配"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: src/pan-view.c:2294
-#: src/search.c:2219
-msgid "Folder not found"
-msgstr "文件夹未找到"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Previous Image"
+msgstr "上一图片"
 
-#: src/pan-view.c:2295
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "输入的路径不是文件夹"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: src/pan-view.c:2390
-msgid "Pan View"
-msgstr "图片概览"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Next Image"
+msgstr "下一图片"
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "Timeline"
-msgstr "æ\97¶é\97´è½´"
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "_Last Image"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eå\9b¾ç\89\87 (_L)"
 
-#: src/pan-view.c:2416
-msgid "Calendar"
-msgstr "æ\97¥å\8e\86"
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Last Image"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eå\9b¾ç\89\87"
 
-#: src/pan-view.c:2418
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "文件夹 (花)"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr "返回 (_B)"
 
-#: src/pan-view.c:2419
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
 
-#: src/pan-view.c:2428
-msgid "Dots"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Home"
+msgstr "主目录 (_H)"
 
-#: src/pan-view.c:2429
-msgid "No Images"
-msgstr "无图像"
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
 
-#: src/pan-view.c:2430
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "小缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2431
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "标准缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2432
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "大缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New _window"
+msgstr "新建窗口 (_w)"
 
-#: src/pan-view.c:2485
-msgid "Find:"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾:"
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New window"
+msgstr "æ\96°å»ºçª\97å\8f£"
 
-#: src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "使用 Exif 日期"
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "_New collection"
+msgstr "新建图片集 (_N)"
 
-#: src/pan-view.c:2541
-msgid "Find"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾"
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "New collection"
+msgstr "æ\96°å»ºå\9b¾ç\89\87é\9b\86"
 
-#: src/pan-view.c:2608
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr "图片概览性能"
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "打开图片集... (_O)"
 
-#: src/pan-view.c:2615
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "图片概览性能可能很低."
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Open collection..."
+msgstr "打开图片集..."
 
-#: src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才能发现性能的明显提高."
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
-#: src/pan-view.c:2624
-#: src/preferences.c:1288
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "缓存缩略图"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Open recent"
+msgstr "打开最近打开的文件"
 
-#: src/pan-view.c:2626
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "_Search..."
+msgstr "搜索... (_S)"
 
-#: src/pan-view.c:2632
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "不要再显示此对话框"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索..."
 
-#: src/pan-view.c:2861
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
+#: ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
-#: src/pan-view.c:2867
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "图片概览 (_n)"
 
-#: src/pan-view.c:2869
-msgid "Show im_age"
-msgstr "显示图像 (_a)"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Pan view"
+msgstr "图片概览"
 
-#: src/pan-view.c:2873
-msgid "_None"
-msgstr "æ\97  (_N)"
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "_Print..."
+msgstr "æ\89\93å\8d°... (_P)"
 
-#: src/pan-view.c:2877
-msgid "_Full size"
-msgstr "全尺寸 (_F)"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
-#: src/preferences.c:90
-msgid "Unknown"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "New folder..."
+msgstr "æ\96°å»ºæ\96\87件夹..."
 
-#: src/preferences.c:92
-msgid "RAW Image"
-msgstr "RAW 图像"
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Copy..."
+msgstr "复制..."
 
-#: src/preferences.c:438
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "ç\9b¸é\82»ç\9a\84 (æ\9c\80å·®ä½\86é\80\9f度æ\9c\80å¿«)"
+#: ../src/layout_util.c:1308
+msgid "Move..."
+msgstr "移å\8a¨..."
 
-#: src/preferences.c:440
-msgid "Tiles"
-msgstr "区块"
+#: ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
 
-#: src/preferences.c:442
-msgid "Bilinear"
-msgstr "双线性"
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
 
-#: src/preferences.c:444
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: src/preferences.c:472
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: src/preferences.c:473
-msgid "Normal"
-msgstr "标准"
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: src/preferences.c:474
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: src/preferences.c:536
-#: src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
-#: src/preferences.c:601
-msgid "Single image"
-msgstr "å\8d\95å¼ å\9b¾ç\89\87"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "å¤\8då\88¶è·¯å¾\84å\88°å\89ªè´´æ\9d¿"
 
-#: src/preferences.c:603
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr "Anaglyph 红-蓝"
+#: ../src/layout_util.c:1316
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/preferences.c:605
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: src/preferences.c:610
-msgid "Side by Side"
-msgstr "并排"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/preferences.c:611
-msgid "Side by Side Half size"
-msgstr "并排 一半大小"
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
-#: src/preferences.c:618
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "上-下"
+#: ../src/layout_util.c:1318
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "顺时针旋转"
 
-#: src/preferences.c:619
-msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr "上-下 一半大小"
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
-#: src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:2138
-msgid "Fixed position"
-msgstr "固定位置"
+#: ../src/layout_util.c:1319
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆时针旋转"
 
-#: src/preferences.c:868
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Reset filters"
-msgstr "重置过滤器"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "旋转 1_80"
 
-#: src/preferences.c:872
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
-"要继续吗?"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋转 180"
 
-#: src/preferences.c:899
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Clear trash"
-msgstr "清理回收站"
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "左右翻转 (_M)"
 
-#: src/preferences.c:903
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "å°\86ä¼\9a移é\99¤å\9b\9eæ\94¶ç«\99å\86\85容."
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Mirror"
+msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½¬"
 
-#: src/preferences.c:947
-#: src/preferences.c:950
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "重置显示叠加模板字符串"
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "上下翻转 (_F)"
 
-#: src/preferences.c:951
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
-"要继续吗?"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
 
-#: src/preferences.c:1280
-msgid "General"
-msgstr "常è§\84"
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+msgid "_Original state"
+msgstr "å\88\9då§\8bç\8a¶æ\80\81 (_O)"
 
-#: src/preferences.c:1286
-#: src/preferences.c:1359
-msgid "Quality:"
-msgstr "显示品质:"
+#: ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Original state"
+msgstr "初始状态"
 
-#: src/preferences.c:1294
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
+#: ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Select _all"
+msgstr "全选 (_a)"
 
-#: src/preferences.c:1300
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Select _none"
+msgstr "不选 (_n)"
 
-#: src/preferences.c:1304
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "å¦\82å\8f\91ç\8e° xvpics ç¼©ç\95¥å\9b¾å°±ä½¿ç\94¨ (å\8fªè¯»)"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "å\8f\8dé\80\89 (_I)"
 
-#: src/preferences.c:1308
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
-msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
 
-#: src/preferences.c:1311
-msgid "Slide show"
-msgstr "播片"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好设置... (_r)"
 
-#: src/preferences.c:1314
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "å\9b¾å\83\8få\8f\98æ\8d¢å»¶è¿\9f:"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Preferences..."
+msgstr "å\81\8f好设置..."
 
-#: src/preferences.c:1314
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
-#: src/preferences.c:1320
-msgid "Random"
-msgstr "随机的"
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "设置外部编辑器"
 
-#: src/preferences.c:1321
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复的"
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口... (_C)"
 
-#: src/preferences.c:1323
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "图像载入和缓冲"
+#: ../src/layout_util.c:1329
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口"
 
-#: src/preferences.c:1326
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
-#: src/preferences.c:1330
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "缩略图维护..."
 
-#: src/preferences.c:1332
-msgid "Preload next image"
-msgstr "预载入下一张图片"
+#: ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸"
 
-#: src/preferences.c:1335
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "当文件改变时刷新"
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:1356
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "色彩抖动方式:"
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
-#: src/preferences.c:1364
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
 
-#: src/preferences.c:1368
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
-#: src/preferences.c:1376
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "缩放增量:"
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应"
 
-#: src/preferences.c:1381
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "当新图像被选择时:"
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "适应宽度 (_H)"
 
-#: src/preferences.c:1385
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "缩放到原尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "适应宽度"
 
-#: src/preferences.c:1388
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "适应图像到窗口"
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "适应高度 (_V)"
 
-#: src/preferences.c:1391
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "保持之前缩放比率"
+#: ../src/layout_util.c:1342
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "适应高度"
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "滚动至左上角"
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "缩放 _2:1"
 
-#: src/preferences.c:1400
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "滚动至图像中心"
+#: ../src/layout_util.c:1343
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
 
-#: src/preferences.c:1403
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "保持之前图像所在区域"
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "缩放 _3:1"
 
-#: src/preferences.c:1408
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#: ../src/layout_util.c:1344
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "缩放 3:1"
 
-#: src/preferences.c:1410
-msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "缩放 _4:1"
 
-#: src/preferences.c:1413
-msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1345
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
 
-#: src/preferences.c:1416
-msgid "Border color"
-msgstr "边框颜色"
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "缩放 1:2"
 
-#: src/preferences.c:1419
-msgid "Convenience"
-msgstr "便捷"
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "缩放 1:4"
 
-#: src/preferences.c:1438
-msgid "Windows"
-msgstr "窗口"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "关联放大"
 
-#: src/preferences.c:1440
-msgid "State"
-msgstr "状态"
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "关联缩小"
 
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "记住窗口位置"
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "关联缩放 1:1"
 
-#: src/preferences.c:1444
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
-#: src/preferences.c:1449
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "å½\93å·¥å\85·æ \8fé\9a\90è\97\8f/æµ®å\8a¨æ\97¶é\80\82åº\94çª\97å\8f£å\88°å\9b¾å\83\8f大å°\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾é\80\82åº\94宽度"
 
-#: src/preferences.c:1453
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "å½\93è\87ªå\8a¨è°\83æ\95´çª\97å\8f£å¤§å°\8fæ\97¶é\99\90å\88¶å¤§å°\8f为 (%):"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾é\80\82åº\94é«\98度"
 
-#: src/preferences.c:1468
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "å¹³æ»\91å\9b¾ç\89\87å\88\87æ\8d¢"
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "å\85³è\81\94缩æ\94¾ 2:1"
 
-#: src/preferences.c:1470
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "禁用屏保"
+#: ../src/layout_util.c:1360
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "关联缩放 3:1"
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr "显示叠加内容"
+#: ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "关联缩放 4:1"
 
-#: src/preferences.c:1476
-msgid "Image overlay template"
-msgstr "显示叠加模板"
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "关联缩放 1:2"
 
-#: src/preferences.c:1490
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
-"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表明长度已截短.\n"
-"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
+#: ../src/layout_util.c:1363
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "关联缩放 1:3"
 
-#: src/preferences.c:1507
-#: src/preferences.c:1680
-#: src/preferences.c:2052
-msgid "Defaults"
-msgstr "默认设置"
+#: ../src/layout_util.c:1364
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "关联缩放 1:4"
 
-#: src/preferences.c:1561
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
-#: src/preferences.c:1564
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "显示带 . 的目录"
+#: ../src/layout_util.c:1365
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: src/preferences.c:1567
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "大小写区别排序"
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "全屏 (_u)"
 
-#: src/preferences.c:1570
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "取消文件过滤"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "退出全屏 (_L)"
 
-#: src/preferences.c:1574
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "编组的 sidecar扩展名"
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
-#: src/preferences.c:1581
-msgid "File types"
-msgstr "文件类型"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
-#: src/preferences.c:1603
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "切换显示叠加模式"
 
-#: src/preferences.c:1635
-msgid "Class"
-msgstr "类型"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
-#: src/preferences.c:1652
-msgid "Writable"
-msgstr "å\8f¯å\86\99ç\9a\84"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾é\80\9aé\81\93"
 
-#: src/preferences.c:1663
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "å\85\81许Sidecar"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾æ¨¡å¼\8f (_d)"
 
-#: src/preferences.c:1709
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "å\85\83æ\95°æ\8d®å\86\99å\85¥è¿\87ç¨\8b"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾æ¨¡å¼\8f"
 
-#: src/preferences.c:1711
-msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
-msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
-#: src/preferences.c:1713
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表"
 
-#: src/preferences.c:1716
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
-msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片 (_P)"
 
-#: src/preferences.c:1722
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片"
 
-#: src/preferences.c:1725
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新 (_R)"
 
-#: src/preferences.c:1730
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "步骤1: 写入图像文件"
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#: src/preferences.c:1738
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
-msgstr "å\90\8cæ\97¶ä»¥æ\97§å¼\8f IPTC æ \87ç­¾å\82¨å­\98å\85\83æ\95°æ\8d® (ä¾\9dç\85§ IPTC4XMP æ \87å\87\86转æ\8d¢)"
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "å\86\85容(_C)"
 
-#: src/preferences.c:1741
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "å½\93æ\96\87件ä¸\8då\8f¯å\86\99æ\97¶å\8f\91å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "Contents"
+msgstr "å\86\85容"
 
-#: src/preferences.c:1744
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\9b¾å\83\8fæ\96\87件å\89\8d询é\97®"
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "å¿«æ\8d·é\94®(_K)"
 
-#: src/preferences.c:1747
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: src/preferences.c:1752
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
-msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "版本说明(_P)"
 
-#: src/preferences.c:1756
-#: src/preferences.c:1944
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "Release notes"
+msgstr "版本说明"
 
-#: src/preferences.c:1757
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
-msgstr "å\86\99å\85¥ç\9b¸å\90\8cç\9a\84æ\8f\8fè¿°æ \87ç­¾ (å\85³é\94®è¯\8d,注é\87\8aç­\89) å\88°æ\89\80æ\9c\89ç¼\96ç»\84ç\9a\84 sidecar"
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "å\85³äº\8e(_A)"
 
-#: src/preferences.c:1760
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "å\85\81许å\85³é\94®è¯\8då\8fªæ\9c\89大å°\8få\86\99å\8cºå\88«"
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+msgid "About"
+msgstr "å\85³äº\8e"
 
-#: src/preferences.c:1763
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "_Log Window"
+msgstr "日志窗口(_L)"
 
-#: src/preferences.c:1769
-msgid "Auto-save options"
-msgstr "自动保存选项"
+#: ../src/layout_util.c:1381
+msgid "Log Window"
+msgstr "日志窗口"
 
-#: src/preferences.c:1771
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "写入元数据在超时后"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
-#: src/preferences.c:1777
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "超时 (秒):"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 窗口"
 
-#: src/preferences.c:1780
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å½\93å\9b¾å\83\8fæ\94¹å\8f\98"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f (_C)"
 
-#: src/preferences.c:1783
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å½\93ç\9b®å½\95æ\94¹å\8f\98"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç«\8bä½\93å\9b¾ç\89\87模å¼\8f"
 
-#: src/preferences.c:1797
-msgid "Color management"
-msgstr "色彩管理"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图(_T)"
 
-#: src/preferences.c:1799
-msgid "Input profiles"
-msgstr "输入配置"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图"
 
-#: src/preferences.c:1807
-msgid "Type"
-msgstr "类别"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "显示标记 (_M)"
 
-#: src/preferences.c:1810
-msgid "Menu name"
-msgstr "菜单名"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+msgid "Show Marks"
+msgstr "显示标记"
 
-#: src/preferences.c:1813
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: src/preferences.c:1821
-#, c-format
-msgid "Input %d:"
-msgstr "输入 %d:"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "显示像素信息"
 
-#: src/preferences.c:1838
-#: src/preferences.c:1858
-msgid "Select color profile"
-msgstr "选择色彩配置文件"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
-#: src/preferences.c:1846
-msgid "Screen profile"
-msgstr "屏幕配置"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮动文件列表"
 
-#: src/preferences.c:1850
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
-#: src/preferences.c:1855
-msgid "Screen:"
-msgstr "屏幕:"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: src/preferences.c:1877
-#: src/preferences.c:1920
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "信息边栏 (_I)"
 
-#: src/preferences.c:1879
-#: src/utilops.c:1985
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "信息边栏"
 
-#: src/preferences.c:1881
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "å\88 é\99¤æ\97¶è¦\81æ±\82确认"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86 (_m)"
 
-#: src/preferences.c:1883
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "å\85\81许使ç\94¨ Delete æ\8c\89é\94®"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort manager"
+msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86"
 
-#: src/preferences.c:1886
-msgid "Safe delete"
-msgstr "å®\89å\85¨å\88 é\99¤"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢æ\92­ç\89\87å¼\80å\90¯/å\85³é\97­ (_s)"
 
-#: src/preferences.c:1904
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "最大容量:"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: src/preferences.c:1907
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: src/preferences.c:1909
-msgid "View"
-msgstr "查看"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: src/preferences.c:1922
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "图标形式查看时块状选取"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
-#: src/preferences.c:1925
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "树状查看时文件夹降序"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
-#: src/preferences.c:1928
-msgid "In place renaming"
-msgstr "å°±å\9c°é\87\8då\91½å\90\8dä¿®æ\94¹"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f (_g)"
 
-#: src/preferences.c:1931
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr "æ\9c\80è¿\91æ\89\93å¼\80æ\96\87件ç\9a\84å\88\97表æ\9c\80大æ\95°é\87\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f"
 
-#: src/preferences.c:1934
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "æ\8b\96æ\94¾å\9b¾æ \87大å°\8f"
+#: ../src/layout_util.c:1399
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a "
 
-#: src/preferences.c:1937
-msgid "Navigation"
-msgstr "导航"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "显示直方图 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:1939
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "显示直方图"
 
-#: src/preferences.c:1941
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "Image _List"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/preferences.c:1946
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "自定相似度阀值:"
+#: ../src/layout_util.c:1404
+msgid "View Images as List"
+msgstr "以列表查看图像"
 
-#: src/preferences.c:1951
-msgid "Debugging"
-msgstr "调试"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "图标(_c)"
 
-#: src/preferences.c:1953
-msgid "Debug level:"
-msgstr "调试等级:"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
-#: src/preferences.c:1972
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "文件夹列表(_i)"
 
-#: src/preferences.c:1974
-msgid "Accelerators"
-msgstr "快捷键"
+#: ../src/layout_util.c:1409
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "以列表查看文件夹"
 
-#: src/preferences.c:1993
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "文件夹树(_r)"
 
-#: src/preferences.c:2015
-msgid "KEY"
-msgstr "按键"
+#: ../src/layout_util.c:1410
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "以树状查看文件夹"
 
-#: src/preferences.c:2026
-msgid "Tooltip"
-msgstr "æ\8f\90示信æ\81¯"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "æ°´å¹³ (_H)"
 
-#: src/preferences.c:2064
-msgid "Reset selected"
-msgstr "重置所选项"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "水平分割"
 
-#: src/preferences.c:2070
-msgid "Add Alt"
-msgstr "å\8a  Alt"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "_Vertical"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´ (_V)"
 
-#: src/preferences.c:2088
-msgid "Stereo"
-msgstr "立体图片"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "垂直分割"
 
-#: src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2093
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr "窗口立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr "四分 (_Q)"
 
-#: src/preferences.c:2097
-#: src/preferences.c:2122
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "水平翻转左边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr "分割-四分"
 
-#: src/preferences.c:2100
-#: src/preferences.c:2125
-msgid "Flip left image"
-msgstr "上下翻转左边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "_Single"
+msgstr "单张 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:2103
-#: src/preferences.c:2128
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "水平翻转右边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1417
+msgid "Split Single"
+msgstr "分割-单张"
 
-#: src/preferences.c:2106
-#: src/preferences.c:2131
-msgid "Flip right image"
-msgstr "上下翻转右边图像"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "输入 _0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:2108
-#: src/preferences.c:2133
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr "交换左右图像"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "输入 0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:2110
-#: src/preferences.c:2135
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
-#: src/preferences.c:2113
-#: src/preferences.c:2119
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "全屏立体图片模式"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
-#: src/preferences.c:2114
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr "全屏时使用不同设置"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr "输入 _2"
 
-#: src/preferences.c:2144
-msgid "Left X"
-msgstr "左图 X"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr "输入 2"
 
-#: src/preferences.c:2146
-msgid "Left Y"
-msgstr "左图 Y"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr "输入 _3"
 
-#: src/preferences.c:2148
-msgid "Right X"
-msgstr "右边 X"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr "输入 3"
 
-#: src/preferences.c:2150
-msgid "Right Y"
-msgstr "右图 Y"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr "输入 _4"
 
-#: src/preferences.c:2166
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好设置"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr "输入 4"
 
-#: src/preferences.c:2314
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
-"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
-"网站: %s\n"
-"邮件: %s\n"
-"\n"
-"以GNU GPL许可方式发行"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr "输入 _5"
 
-#: src/preferences.c:2333
-msgid "Credits..."
-msgstr "è\8d£èª\89..."
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr "è¾\93å\85¥ 5"
 
-#: src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "选择项"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "直方图 红"
 
-#: src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "直方图 绿"
 
-#: src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "每页一张图片"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "直方图 蓝"
 
-#: src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "试样"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB"
 
-#: src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "默认打印机"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "直方图 值"
 
-#: src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "自定义打印机"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "线性直方图"
 
-#: src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript 文件"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "对数直方图 (_L)"
 
-#: src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "å\9b¾å\83\8fæ\96\87件"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "对æ\95°ç\9b´æ\96¹å\9b¾"
 
-#: src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, 低质量"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动 (_A)"
 
-#: src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, 标准质量"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "立体图片-自动"
 
-#: src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, 高质量"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "并排 (_S)"
 
-#: src/print.c:365
-#: src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "pt"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "立体图片-并排"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "毫米"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr "交叉 (_C)"
 
-#: src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "厘米"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "立体图片-交叉"
 
-#: src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "英寸"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr "关闭 (_O)"
 
-#: src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "比卡"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "立体图片-关"
 
-#: src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "信"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "标记 _%d"
 
-#: src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "信封 #10"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
-#: src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "信封 #9"
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d"
 
-#: src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "信封 C4"
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
-#: src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "信封 C5"
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d"
 
-#: src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "信封 C6"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
-#: src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "照片 6x4"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d"
 
-#: src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "照片 8x10"
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
-#: src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "明信片"
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d"
 
-#: src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "小报"
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
-#: src/print.c:559
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
-#: src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d"
 
-#: src/print.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"无法打开写入通道.\n"
-"\"%s\""
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
-#: src/print.c:1074
-#: src/print.c:1466
-#: src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "文件 %s 已存在."
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的"
 
-#: src/print.c:1089
-#: src/print.c:1521
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "å\86\99å\85¥æ\96\87件 %s å¤±è´¥"
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "å\8f\96æ¶\88é\80\89æ\8b©æ \87è®° %d (_U)"
 
-#: src/print.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "第 %d 页"
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d"
 
-#: src/print.c:1968
-#: src/print.c:1973
-msgid "Printing error"
-msgstr "打印出错"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
-#: src/print.c:1972
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "打印 %s 时发生错误."
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d"
 
-#: src/print.c:1976
-msgid "Details"
-msgstr "详情"
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
-#: src/print.c:2597
-#: src/print.c:3357
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "没有未保存的元数据"
 
-#: src/print.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"图像色彩配置: %s\n"
+"屏幕色彩配置: %s"
 
-#: src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "ç±»å\9e\8b:"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "ç\82¹å\87»å\90¯ç\94¨è\89²å½©ç®¡ç\90\86"
 
-#: src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "单位"
+#: ../src/layout_util.c:2193
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "色彩配置文件不支持"
 
-#: src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "方向:"
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "输入 _%d: %s"
 
-#: src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "目标:"
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "关联放大"
 
-#: src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<打印机名称>"
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "æ\97 é\99\90ç\9a\84"
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr "æ\97¥å¿\97"
 
-#: src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: ../src/main.c:322
+#, fuzzy
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
-#: src/print.c:3384
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:323
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3396
-msgid "Image size:"
-msgstr "图像大小:"
+#: ../src/main.c:324
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3400
-msgid "Proof size:"
-msgstr "试样大小:"
+#: ../src/main.c:325
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: ../src/main.c:326
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3426
-msgid "Paper"
-msgstr "纸张"
+#: ../src/main.c:327
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3449
-msgid "Margins"
-msgstr "边距"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3451
-msgid "Left:"
-msgstr "左:"
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3454
-msgid "Right:"
-msgstr "右:"
+#: ../src/main.c:330
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3457
-msgid "Top:"
-msgstr "上:"
+#: ../src/main.c:331
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3460
-msgid "Bottom:"
-msgstr "下:"
+#: ../src/main.c:333
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3469
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: ../src/main.c:335
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3475
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "自定义打印机:"
+#: ../src/main.c:336
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3484
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3493
-msgid "File format:"
-msgstr "文件格式:"
+#: ../src/main.c:378
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3506
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "记住打印的设置"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:504
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:562
-#, c-format
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
+"error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "保存配置文件出错: %s\n"
 "错误: %s\n"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "folder"
-msgstr "文件夹"
+#: ../src/main.c:672
+msgid "exit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/search.c:213
-msgid "comments"
-msgstr "注释"
+#: ../src/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "退出 %s"
 
-#: src/search.c:214
-msgid "results"
-msgstr "结果"
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
-#: src/search.c:218
-#: src/search.c:243
-msgid "contains"
-msgstr "包含"
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "命令行"
 
-#: src/search.c:219
-msgid "is"
-msgstr "æ\98¯"
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "æ\8c\89大å°\8fæ\8e\92åº\8f"
 
-#: src/search.c:223
-#: src/search.c:230
-msgid "equal to"
-msgstr "等于"
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "按日期排序"
 
-#: src/search.c:224
-msgid "less than"
-msgstr "少于"
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/search.c:225
-msgid "greater than"
-msgstr "大于"
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/search.c:226
-#: src/search.c:233
-msgid "between"
-msgstr "介于"
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未排序"
 
-#: src/search.c:231
-msgid "before"
-msgstr "æ\97©äº\8e"
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "æ\8c\89è·¯å¾\84æ\8e\92åº\8f"
 
-#: src/search.c:232
-msgid "after"
-msgstr "æ\99\9aäº\8e"
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "æ\8c\89æ\95°å­\97æ\8e\92åº\8f"
 
-#: src/search.c:237
-msgid "match all"
-msgstr "匹配所有"
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "按名称排序"
 
-#: src/search.c:238
-msgid "match any"
-msgstr "匹配任一"
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
 
-#: src/search.c:239
-msgid "exclude"
-msgstr "不包括"
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "旋转 _180"
 
-#: src/search.c:244
-msgid "miss"
-msgstr "漏过"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:295
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:300
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 文件"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:318
-msgid "Searching..."
-msgstr "查找中..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2170
-msgid "File not found"
-msgstr "文件未找到"
+#: ../src/metadata.c:1603
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2171
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+#: ../src/metadata.c:1604
+msgid "Culture"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2220
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2646
-msgid "Image search"
-msgstr "图像搜索"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2676
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2690
-msgid "Recurse"
-msgstr "包括子目录"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2695
-msgid "File name"
-msgstr "文件名"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2701
-#: src/search.c:2796
-msgid "Match case"
-msgstr "匹配大小写"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2706
-msgid "File size is"
-msgstr "文件大小为"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2713
-#: src/search.c:2729
-#: src/search.c:2748
-msgid "and"
-msgstr "与"
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/search.c:2719
-msgid "File date is"
-msgstr "文件日期为"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2737
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "图像尺寸为"
+#: ../src/metadata.c:1614
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
-msgid "Image content is"
-msgstr "图像内容为"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2764
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% 相似于"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2850
-msgid "Rank"
-msgstr "评级"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:397
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "不能读取文件"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:399
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "不能获取文件状态"
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "搜索:"
 
-#: src/secure_save.c:401
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "不能打开文件"
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
 
-#: src/secure_save.c:403
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "不能创建临时文件"
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "不能重命名文件"
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "状态"
 
-#: src/secure_save.c:407
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "文件保存被选项禁止"
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/secure_save.c:409
-msgid "Out of memory"
-msgstr "内存不够"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "Historic"
+msgstr "直方图"
 
-#: src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "不能写入文件"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:415
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "安全文件保存出错"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:396
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:80
-#: src/utilops.c:2448
-#: src/utilops.c:2459
-#: src/utilops.c:2516
-msgid "Delete failed"
-msgstr "删除失败"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:81
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:138
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "不能创建文件夹"
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
 
-#: src/trash.c:160
-msgid "Permission denied"
-msgstr "拒绝权限请求"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
-"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
-"\"%s\""
 
-#: src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "关闭安全删除"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "被外部命令删除"
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (最大. %d MB)"
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
-"安全删除: %s%s\n"
-"回收站: %s"
 
-#: src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全删除: %s"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:130
-#: src/ui_bookmark.c:193
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "新书签"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:276
-#: src/ui_bookmark.c:282
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "编辑书签"
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "图片集"
 
-#: src/ui_bookmark.c:297
-msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高"
 
-#: src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Icon:"
-msgstr "图标:"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "高"
 
-#: src/ui_bookmark.c:312
-msgid "Select icon"
-msgstr "选择图标"
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "选择项"
 
-#: src/ui_bookmark.c:403
-msgid "_Properties..."
-msgstr "属性(_P)"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:409
-msgid "_Remove"
-msgstr "移去(_R)"
+#: ../src/metadata.c:1646
+msgid "Weather"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
-msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
+#: ../src/metadata.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "日志"
 
-#: src/ui_fileops.c:95
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_fileops.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:108
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
 msgstr ""
-"\n"
-"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:109
-#: src/ui_fileops.c:112
-#: src/ui_fileops.c:114
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[名称不能显示]"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_fileops.c:112
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "照片 6x4"
 
-#: src/ui_fileops.c:114
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: src/ui_fileops.c:119
-#: src/ui_fileops.c:124
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "详情"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
 msgstr ""
-"不能载入:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:433
-#: src/ui_pathsel.c:439
-#: src/utilops.c:2147
-#: src/utilops.c:2174
-#: src/utilops.c:2640
-msgid "Rename failed"
-msgstr "重命名失败"
-
-#: src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
 
-#: src/ui_pathsel.c:634
-#: src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名 (_R)"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
-#: src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "添加书签 (_B)"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除 (_D)"
+#: ../src/metadata.c:1658
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_pathsel.c:751
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-#: src/utilops.c:2674
-msgid "New folder"
-msgstr "新建文件夹"
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面文件"
 
-#: src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"不能创建文件夹:\n"
-"%s"
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 文件, %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "创建文件夹出错"
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
 
-#: src/ui_pathsel.c:987
-msgid "All Files"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ\96\87件"
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "æ\96\87件夹ä¸\8dæ\94¯æ\8c\81"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1059
-msgid "Show hidden"
-msgstr "显示隐藏文件"
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "读取图像数据..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:1143
-msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器:"
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序图像..."
 
-#: src/ui_tabcomp.c:933
-msgid "Select path"
-msgstr "选择路径"
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:949
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
-#: src/utilops.c:547
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" 继续对多个文件执行操作吗?"
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
-#: src/utilops.c:554
-#: src/utilops.c:989
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "继续 (_n)"
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
-#: src/utilops.c:731
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"删除文件夹内容失败于文件:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "发现路径"
 
-#: src/utilops.c:877
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"不能执行外部命令.\n"
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "未找到文件名"
 
-#: src/utilops.c:957
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s 不是目录"
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "部分匹配"
 
-#: src/utilops.c:987
-msgid "Really continue?"
-msgstr "真得要继续吗?"
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "无匹配"
 
-#: src/utilops.c:1001
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "这个操作不能继续"
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "文件夹未找到"
 
-#: src/utilops.c:1364
-#: src/utilops.c:1477
-#: src/utilops.c:1861
-msgid "Discard changes"
-msgstr "放弃更改"
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "输入的路径不是文件夹"
 
-#: src/utilops.c:1365
-#: src/utilops.c:1478
-#: src/utilops.c:1811
-#: src/utilops.c:1827
-msgid "File details"
-msgstr "文件详情"
+#: ../src/pan-view.c:2167
+msgid "Pan View"
+msgstr "图片概览"
 
-#: src/utilops.c:1389
-msgid "Write to file"
-msgstr "写入文件"
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "时间轴"
 
-#: src/utilops.c:1429
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "选择目标文件夹."
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
 
-#: src/utilops.c:1487
-msgid "New name"
-msgstr "æ\96°å\90\8d称"
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "æ\96\87件夹 (è\8a±)"
 
-#: src/utilops.c:1517
-msgid "Manual rename"
-msgstr "手动重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
 
-#: src/utilops.c:1522
-msgid "Original name:"
-msgstr "原名称:"
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1525
-msgid "New name:"
-msgstr "æ\96°å\90\8d称:"
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "æ\97 å\9b¾å\83\8f"
 
-#: src/utilops.c:1538
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自动重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小缩略图"
 
-#: src/utilops.c:1544
-msgid "Begin text"
-msgstr "前缀"
+#: ../src/pan-view.c:2208
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "标准缩略图"
 
-#: src/utilops.c:1552
-#: src/utilops.c:1584
-msgid "Start #"
-msgstr "开始数字"
+#: ../src/pan-view.c:2209
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "大缩略图"
 
-#: src/utilops.c:1558
-msgid "End text"
-msgstr "后缀"
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1566
-msgid "Padding:"
-msgstr "填充位数:"
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1571
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "格式化重命名"
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1576
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1714
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "另一个操作执行中.\n"
+#: ../src/pan-view.c:2214
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1770
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "文件: '%s'\n"
+#: ../src/pan-view.c:2262
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
 
-#: src/utilops.c:1775
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "与 sidecar 文件:\n"
+#: ../src/pan-view.c:2313
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../src/pan-view.c:2380
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "图片概览性能"
 
-#: src/utilops.c:1785
+#: ../src/pan-view.c:2387
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "图片概览性能可能很低."
+
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
-"\n"
-"Status: "
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
 msgstr ""
-"\n"
-"状态: "
+"为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
+"能发现性能的明显提高."
 
-#: src/utilops.c:1797
-msgid "no problem detected"
-msgstr "没有发现问题"
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "缓存缩略图"
 
-#: src/utilops.c:1813
-#: src/utilops.c:1860
-msgid "Exclude file"
-msgstr "不包括此文件"
+#: ../src/pan-view.c:2398
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
 
-#: src/utilops.c:1858
-#: src/utilops.c:1883
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "浏览已改动的元数据"
+#: ../src/pan-view.c:2404
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不要再显示此对话框"
 
-#: src/utilops.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"下列元数据标签将被写入\n"
-"'%s'."
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/utilops.c:1880
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
 
-#: src/utilops.c:1986
-msgid "Delete files?"
-msgstr "删除文件吗?"
+#: ../src/pan-view.c:2641
+msgid "Show im_age"
+msgstr "显示图像 (_a)"
 
-#: src/utilops.c:1987
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "将要删除下列文件"
+#: ../src/pan-view.c:2645
+msgid "_None"
+msgstr "无 (_N)"
 
-#: src/utilops.c:2006
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "不能写入元数据"
+#: ../src/pan-view.c:2649
+msgid "_Full size"
+msgstr "全尺寸 (_F)"
 
-#: src/utilops.c:2029
-msgid "Write metadata"
-msgstr "写入元数据"
+#: ../src/preferences.c:91
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: src/utilops.c:2030
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "写入元数据吗?"
+#: ../src/preferences.c:93
+msgid "RAW Image"
+msgstr "RAW 图像"
 
-#: src/utilops.c:2031
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
 
-#: src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
-msgstr "å\85\83æ\95°æ\8d®å\86\99å\85¥å¤±è´¥"
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "å\8cºå\9d\97"
 
-#: src/utilops.c:2052
-#: src/utilops.c:2079
-msgid "Move failed"
-msgstr "移动失败"
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "双线性"
 
-#: src/utilops.c:2076
-msgid "Move files?"
-msgstr "移动文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
 
-#: src/utilops.c:2077
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "将会移动下列文件"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
 
-#: src/utilops.c:2101
-#: src/utilops.c:2128
-msgid "Copy failed"
-msgstr "复制失败"
+#: ../src/preferences.c:600
+msgid "Single image"
+msgstr "单张图片"
 
-#: src/utilops.c:2125
-msgid "Copy files?"
-msgstr "复制文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2126
-#: src/utilops.c:2260
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "将会复制下列文件"
+#: ../src/preferences.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2170
-#: src/utilops.c:2636
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2171
-msgid "Rename files?"
-msgstr "重命名文件吗?"
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2172
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "这将会重命名以下文件"
+#: ../src/preferences.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2224
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "不能运行外部编辑器"
+#: ../src/preferences.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2258
-msgid "Editor"
-msgstr "外部编辑器"
+#: ../src/preferences.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
 
-#: src/utilops.c:2259
-msgid "Run editor?"
-msgstr "运行编辑器吗?"
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2262
-msgid "External command failed"
-msgstr "外部命令失败"
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2431
-#: src/utilops.c:2504
-msgid "Delete folder"
-msgstr "删除文件夹"
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr "并排"
 
-#: src/utilops.c:2432
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "å\88 é\99¤è½¯é\93¾æ\8e¥å\90\97?"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "并æ\8e\92 ä¸\80å\8d\8a大å°\8f"
 
-#: src/utilops.c:2434
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"将会删除软链接.\n"
-"软链接所指向的文件夹不会被删除."
+#: ../src/preferences.c:629
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "上-下"
 
-#: src/utilops.c:2436
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "链接删除失败"
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "上-下 一半大小"
 
-#: src/utilops.c:2446
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr "固定位置"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重置过滤器"
+
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
-"不能移除文件夹 %s\n"
-"权限不允许写入该文件夹."
+"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
+"要继续吗?"
 
-#: src/utilops.c:2458
-#: src/utilops.c:2515
-#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "不能列出文件夹的内容"
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清理回收站"
 
-#: src/utilops.c:2472
-#: src/utilops.c:2480
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "文件夹包括子目录"
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "将会移除回收站内容."
 
-#: src/utilops.c:2476
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "重置显示叠加模板字符串"
+
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
-"不能删除该文件夹:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
+"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
+"要继续吗?"
 
-#: src/utilops.c:2484
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "å­\90ç\9b®å½\95:"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "常è§\84"
 
-#: src/utilops.c:2505
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "删除文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr "显示品质:"
 
-#: src/utilops.c:2506
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "此文件夹包含以下文件:"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
 
-#: src/utilops.c:2507
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"将会删除此文件夹.\n"
-"文件夹内的文件也将被删除."
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
 
-#: src/utilops.c:2637
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "重命名文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
 
-#: src/utilops.c:2638
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "该文件夹包含下列文件"
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "播片"
 
-#: src/utilops.c:2684
-msgid "Create Folder"
-msgstr "å\88\9b建æ\96\87件夹"
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "å\9b¾å\83\8få\8f\98æ\8d¢å»¶è¿\9f:"
 
-#: src/utilops.c:2685
-msgid "Create folder?"
-msgstr "创建文件夹吗?"
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2688
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "不能创建文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr "随机的"
 
-#: src/view_dir.c:397
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制 (_C)"
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复的"
 
-#: src/view_dir.c:399
-msgid "_Move"
-msgstr "移动 (_M)"
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "图像载入和缓冲"
 
-#: src/view_dir.c:645
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "上一级目录"
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
 
-#: src/view_dir.c:650
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "播片 (_S)"
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "预载入下一张图片"
 
-#: src/view_dir.c:652
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "播片 包括子目录"
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "当文件改变时刷新"
 
-#: src/view_dir.c:656
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "查找重复项"
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/view_dir.c:658
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "查找重复项 包括子目录..."
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/view_dir.c:663
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新建文件夹...(_N)"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
 
-#: src/view_dir.c:677
-#: src/view_file.c:619
-msgid "View as _List"
-msgstr "以列表形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
 
-#: src/view_dir.c:680
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "以树状形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1394
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
 
-#: src/view_dir.c:685
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "缩放增量:"
 
-#: src/view_dir.c:688
-#: src/view_file.c:637
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "刷新 (_f)"
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "当新图像被选择时:"
 
-#: src/view_file.c:622
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "以图标形式查看"
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "缩放到原尺寸"
 
-#: src/view_file.c:628
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "显示缩略图 (_t)"
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "适应图像到窗口"
 
-#: src/view_file_icon.c:2199
-#: src/view_file_list.c:899
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [不编组]"
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "保持之前缩放比率"
 
-#: src/view_file_list.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无效文件名:\n"
-"%s"
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "滚动至左上角"
 
-#: src/view_file_list.c:513
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "重命名文件出错"
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "滚动至图像中心"
 
-#: src/window.c:252
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "保持之前图像所在区域"
 
-#: layout_util.c:1447
-msgid "Stereo Cross"
-msgstr "立体图片-交叉"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
 
-#: layout_util.c:1384
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif 窗口"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: layout_util.c:1399
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "使用图像文件的色彩配置"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
 
-#: layout_util.c:1290 layout_util.c:1291 layout_util.c:1292
-msgid "Previous Image"
-msgstr "上一图片"
+#: ../src/preferences.c:1442
+msgid "Border color"
+msgstr "边框颜色"
 
-#: layout_util.c:1293 layout_util.c:1294 layout_util.c:1295
-msgid "Next Image"
-msgstr "ä¸\8bä¸\80å\9b¾ç\89\87"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "便æ\8d·"
 
-#: layout_util.c:1441
-msgid "Log Histogram"
-msgstr "对数直方图"
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
-#: layout_util.c:1729
-#, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "æ·»å\8a æ \87è®° %d"
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "æ ¹æ\8d® Exif ä¿¡æ\81¯è\87ªå\8a¨æ\97\8b转å\9b¾å\83\8f"
 
-#: layout_util.c:1727 layout_util.c:1728
-#, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "选择标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "窗口"
 
-#: layout_util.c:1305
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "查找重复项"
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "状态"
 
-#: layout_util.c:1730
-#, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "与标记 %d 共有的"
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "记住窗口位置"
 
-#: layout_util.c:1417
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "垂直分割"
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
 
-#: layout_util.c:1416
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "水平分割"
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
 
-#: layout_util.c:1374
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\9b´æ\96¹å\9b¾é\80\9aé\81\93"
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "å½\93è\87ªå\8a¨è°\83æ\95´çª\97å\8f£å¤§å°\8fæ\97¶é\99\90å\88¶å¤§å°\8f为 (%):"
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "缩放 2:1"
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平滑图片切换"
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "缩æ\94¾ 3:1"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "ç¦\81ç\94¨å±\8fä¿\9d"
 
-#: layout_util.c:1345
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "缩放 4:1"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "显示叠加内容"
 
-#: layout_util.c:1406
-msgid "View Images as List"
-msgstr "以列表查看图像"
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "显示叠加模板"
 
-#: layout_util.c:1407
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "以图标查看图像"
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+"<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
+"其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</"
+"i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名称,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来表"
+"明长度已截短.\n"
+"如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm"
+"\",\n"
+"如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
 
-#: layout_util.c:1411
-msgid "View Folders as List"
-msgstr "以列表查看文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
 
-#: layout_util.c:1412
-msgid "View Folders as Tree"
-msgstr "以树状查看文件夹"
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: layout_util.c:1367
-msgid "View in new window"
-msgstr "在新窗口中查看"
+#: ../src/preferences.c:1545
+msgid "Background"
+msgstr ""
 
-#: layout_util.c:1731
-#, c-format
-msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "取消选择标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认设置"
 
-#: layout_util.c:1397
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "切换播片开启/关闭"
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
 
-#: layout_util.c:1725 layout_util.c:1726
-#, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "切换标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: layout_util.c:1332
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "缩略图维护..."
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "大小写区别排序"
 
-#: layout_util.c:1446
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "立体图片-并排"
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "取消文件过滤"
 
-#: layout_util.c:1445
-msgid "Stereo Auto"
-msgstr "立体图片-自动"
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "取消文件过滤"
 
-#: layout_util.c:1732
-#, c-format
-msgid "Filter mark %d"
-msgstr "过滤为标记 %d"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "编组的 sidecar扩展名"
 
-#: layout_util.c:1432
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "直方图 红"
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr "类型"
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr "可写的"
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "允许Sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "元数据写入过程"
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "步骤1: 写入图像文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "当文件不可写时发出警告"
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "写入图像文件前询问"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "允许关键词只有大小写区别"
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "自动保存选项"
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "写入元数据在超时后"
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "超时 (秒):"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "写入元数据当图像改变"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "写入元数据当目录改变"
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+msgid "Color management"
+msgstr "色彩管理"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+msgid "Input profiles"
+msgstr "输入配置"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr "类别"
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单名"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "输入 %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+msgid "Select color profile"
+msgstr "选择色彩配置文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+msgid "Screen profile"
+msgstr "屏幕配置"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+msgid "Screen:"
+msgstr "屏幕:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "删除时要求确认"
+
+#: ../src/preferences.c:1931
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "允许使用 Delete 按键"
+
+#: ../src/preferences.c:1934
+msgid "Safe delete"
+msgstr "安全删除"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "最大容量:"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "树状查看时文件夹降序"
+
+#: ../src/preferences.c:1974
+msgid "In place renaming"
+msgstr "就地重命名修改"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "拖放图标大小"
+
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: ../src/preferences.c:1985
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
+
+#: ../src/preferences.c:1987
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
+
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "相似度"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "自定相似度阀值:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr "调试等级:"
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr "快捷键"
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr "按键"
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+msgid "Tooltip"
+msgstr "提示信息"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重置所选项"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体图片"
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "窗口立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "水平翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+msgid "Flip left image"
+msgstr "上下翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "水平翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+msgid "Flip right image"
+msgstr "上下翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "交换左右图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全屏立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "全屏时使用不同设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr "左图 X"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr "左图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Right X"
+msgstr "右边 X"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid "Right Y"
+msgstr "右图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"版权 (c) 2006 John Ellis\n"
+"版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
+"网站: %s\n"
+"邮件: %s\n"
+"\n"
+"以GNU GPL许可方式发行"
+
+#: ../src/preferences.c:2364
+msgid "Credits..."
+msgstr "荣誉..."
+
+#: ../src/print.c:124
+msgid "Selection"
+msgstr "选择项"
+
+#: ../src/print.c:125
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../src/print.c:136
+msgid "One image per page"
+msgstr "每页一张图片"
+
+#: ../src/print.c:137
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "试样"
+
+#: ../src/print.c:150
+msgid "Default printer"
+msgstr "默认打印机"
+
+#: ../src/print.c:151
+msgid "Custom printer"
+msgstr "自定义打印机"
+
+#: ../src/print.c:152
+msgid "PostScript file"
+msgstr "PostScript 文件"
+
+#: ../src/print.c:153
+msgid "Image file"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../src/print.c:167
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, 低质量"
+
+#: ../src/print.c:168
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, 标准质量"
+
+#: ../src/print.c:169
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, 高质量"
+
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+msgid "points"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "毫米"
+
+#: ../src/print.c:367
+msgid "centimeters"
+msgstr "厘米"
+
+#: ../src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "英寸"
+
+#: ../src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "比卡"
+
+#: ../src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "信"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: ../src/print.c:382
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#. in 8.5 x 14
+#: ../src/print.c:383
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: ../src/print.c:395
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "信封 #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: ../src/print.c:396
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "信封 #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: ../src/print.c:397
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "信封 C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: ../src/print.c:398
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "信封 C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: ../src/print.c:399
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "信封 C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: ../src/print.c:400
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "照片 6x4"
+
+#. in 6   x 4
+#: ../src/print.c:401
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "照片 8x10"
+
+#. in 8   x 10
+#: ../src/print.c:402
+msgid "Postcard"
+msgstr "明信片"
+
+#. mm 100 x 148
+#: ../src/print.c:403
+msgid "Tabloid"
+msgstr "小报"
+
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
+
+#: ../src/print.c:751
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: ../src/print.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"无法打开写入通道.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "文件 %s 已存在."
+
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "写入文件 %s 失败"
+
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1942
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+msgid "Printing error"
+msgstr "打印出错"
+
+#: ../src/print.c:1968
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "打印 %s 时发生错误."
+
+#: ../src/print.c:1972
+msgid "Details"
+msgstr "详情"
+
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
+
+#: ../src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "类型:"
+
+#: ../src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "单位"
+
+#: ../src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "方向:"
+
+#: ../src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "目标:"
+
+#: ../src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<打印机名称>"
+
+#: ../src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "无限的"
+
+#: ../src/print.c:3197
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "图像大小:"
+
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "试样大小:"
+
+#: ../src/print.c:3410
+msgid "Paper"
+msgstr "纸张"
+
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Margins"
+msgstr "边距"
+
+#: ../src/print.c:3435
+msgid "Left:"
+msgstr "左:"
+
+#: ../src/print.c:3438
+msgid "Right:"
+msgstr "右:"
+
+#: ../src/print.c:3441
+msgid "Top:"
+msgstr "上:"
+
+#: ../src/print.c:3444
+msgid "Bottom:"
+msgstr "下:"
+
+#: ../src/print.c:3453
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
+
+#: ../src/print.c:3459
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "自定义打印机:"
+
+#: ../src/print.c:3468
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
+
+#: ../src/print.c:3477
+msgid "File format:"
+msgstr "文件格式:"
+
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "记住打印的设置"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"保存配置文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "下一图片"
+
+#: ../src/remote.c:641
+#, fuzzy
+msgid "previous image"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:642
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "首个图片"
+
+#: ../src/remote.c:643
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "撤销上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:644
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:645
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:646
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
+
+#: ../src/remote.c:647
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/remote.c:648
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "开始播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:649
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:653
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "隐藏工具栏"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "添加到新图片集"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "[名称不能显示]"
+
+#: ../src/search.c:212
+msgid "folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/search.c:213
+msgid "comments"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/search.c:214
+msgid "results"
+msgstr "结果"
+
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:219
+msgid "is"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+msgid "equal to"
+msgstr "等于"
+
+#: ../src/search.c:224
+msgid "less than"
+msgstr "少于"
+
+#: ../src/search.c:225
+msgid "greater than"
+msgstr "大于"
+
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+msgid "between"
+msgstr "介于"
+
+#: ../src/search.c:231
+msgid "before"
+msgstr "早于"
+
+#: ../src/search.c:232
+msgid "after"
+msgstr "晚于"
+
+#: ../src/search.c:237
+msgid "match all"
+msgstr "匹配所有"
+
+#: ../src/search.c:238
+msgid "match any"
+msgstr "匹配任一"
+
+#: ../src/search.c:239
+msgid "exclude"
+msgstr "不包括"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr "漏过"
+
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
+
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d 文件"
+
+#: ../src/search.c:318
+msgid "Searching..."
+msgstr "查找中..."
+
+#: ../src/search.c:2120
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+#: ../src/search.c:2121
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+
+#: ../src/search.c:2170
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
+
+#: ../src/search.c:2588
+msgid "Image search"
+msgstr "图像搜索"
+
+#: ../src/search.c:2618
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/search.c:2632
+msgid "Recurse"
+msgstr "包括子目录"
+
+#: ../src/search.c:2637
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "匹配大小写"
+
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "文件大小为"
+
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "与"
+
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "文件日期为"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "图像尺寸为"
+
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "图像内容为"
+
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% 相似于"
+
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "评级"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "不能读取文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "不能获取文件状态"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "不能打开文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "不能创建临时文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "不能重命名文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "文件保存被选项禁止"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr "内存不够"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "不能写入文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "安全文件保存出错"
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "删除失败"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "拒绝权限请求"
+
+#: ../src/trash.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "关闭安全删除"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "被外部命令删除"
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr " (最大. %d MB)"
+
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr ""
+"安全删除: %s%s\n"
+"回收站: %s"
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全删除: %s"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新书签"
 
-#: layout_util.c:1433
-msgid "Histogram on Green"
-msgstr "ç\9b´æ\96¹å\9b¾ ç»¿"
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ç¼\96è¾\91书签"
 
-#: layout_util.c:1434
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "直方图 蓝"
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
 
-#: layout_util.c:1400
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "å\88\87æ\8d¢ç\81°åº¦æ¨¡å¼\8f"
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "å\9b¾æ \87:"
 
-#: layout_util.c:1448
-msgid "Stereo Off"
-msgstr "立体图片-关"
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "选择图标"
 
-#: layout_util.c:1419
-msgid "Split Single"
-msgstr "分割-单张"
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "属性(_P)"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "移去(_R)"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[名称不能显示]"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能载入:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "重命名失败"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名 (_R)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "添加书签 (_B)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除 (_D)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "新建文件夹"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能创建文件夹:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "创建文件夹出错"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "外部命令失败"
+
+#: ../src/utilops.c:547
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" 继续对多个文件执行操作吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "继续 (_n)"
+
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"删除文件夹内容失败于文件:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"不能执行外部命令.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s 不是目录"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr "真得要继续吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "这个操作不能继续"
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放弃更改"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+msgid "File details"
+msgstr "文件详情"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Sidecars"
+msgstr "允许Sidecar"
+
+#: ../src/utilops.c:1402
+msgid "Write to file"
+msgstr "写入文件"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "选择目标文件夹."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+msgid "New name"
+msgstr "新名称"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+msgid "Manual rename"
+msgstr "手动重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "原名称:"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "新名称:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自动重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "前缀"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "开始数字"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "后缀"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "填充位数:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "格式化重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "另一个操作执行中.\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "与 sidecar 文件:\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"状态: "
+
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr "没有发现问题"
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+msgid "Exclude file"
+msgstr "不包括此文件"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "浏览已改动的元数据"
+
+#: ../src/utilops.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"下列元数据标签将被写入\n"
+"'%s'."
+
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
+
+#: ../src/utilops.c:1999
+msgid "Delete files?"
+msgstr "删除文件吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "将要删除下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "不能写入元数据"
 
-#: layout_util.c:1418
-msgid "Split Quad"
-msgstr "å\88\86å\89²-å\9b\9bå\88\86"
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®"
 
-#: layout_util.c:1396
-msgid "Sort manager"
-msgstr "å¿«æ\8d·æ\95´ç\90\86"
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "å\86\99å\85¥å\85\83æ\95°æ\8d®å\90\97?"
 
-#: layout_util.c:1390
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "显示缩略图"
+#: ../src/utilops.c:2044
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
 
-#: layout_util.c:1391
-msgid "Show Marks"
-msgstr "显示标记"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "元数据写入失败"
 
-#: layout_util.c:1402
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "显示直方图"
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+msgid "Move failed"
+msgstr "移动失败"
 
-#: layout_util.c:1723
-#, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "设置标记 %d"
+#: ../src/utilops.c:2089
+msgid "Move files?"
+msgstr "移动文件吗?"
 
-#: layout_util.c:1724
-#, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "重置标记 %d"
+#: ../src/utilops.c:2090
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "将会移动下列文件"
 
-#: layout_util.c:1423
-msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "输入 0: sRGB"
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+msgid "Copy failed"
+msgstr "复制失败"
 
-#: layout_util.c:1424
-msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
+#: ../src/utilops.c:2138
+msgid "Copy files?"
+msgstr "复制文件吗?"
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 2"
-msgstr "输入 2"
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "将会复制下列文件"
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 3"
-msgstr "输入 3"
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 4"
-msgstr "输入 4"
+#: ../src/utilops.c:2184
+msgid "Rename files?"
+msgstr "重命名文件吗?"
 
-#: layout_util.c:1425
-msgid "Input 5"
-msgstr "è¾\93å\85¥ 5"
+#: ../src/utilops.c:2185
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "è¿\99å°\86ä¼\9aé\87\8då\91½å\90\8d以ä¸\8bæ\96\87件"
 
-#: layout_util.c:1333
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "设置为墙纸"
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "不能运行外部编辑器"
 
-#: layout_util.c:1304
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索..."
+#: ../src/utilops.c:2271
+msgid "Editor"
+msgstr "外部编辑器"
 
-#: layout_util.c:1329
-msgid "Preferences..."
-msgstr "偏好设置..."
+#: ../src/utilops.c:2272
+msgid "Run editor?"
+msgstr "运行编辑器吗?"
 
-#: layout_util.c:1381
-msgid "Release notes"
-msgstr "版本说明"
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "External command failed"
+msgstr "外部命令失败"
 
-#: layout_util.c:1311
-msgid "Rename..."
-msgstr "重命名..."
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除文件夹"
 
-#: layout_util.c:1319
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../src/utilops.c:2445
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "删除软链接吗?"
 
-#: layout_util.c:1320
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "顺时针旋转"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"将会删除软链接.\n"
+"软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
-#: layout_util.c:1321
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "é\80\86æ\97¶é\92\88æ\97\8b转"
+#: ../src/utilops.c:2449
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "é\93¾æ\8e¥å\88 é\99¤å¤±è´¥"
 
-#: layout_util.c:1322
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "旋转 180"
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"不能移除文件夹 %s\n"
+"权限不允许写入该文件夹."
 
-#: layout_util.c:1377
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "暂停播片"
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
-#: layout_util.c:1306
-msgid "Pan view"
-msgstr "图片概览"
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: layout_util.c:1325
-msgid "Original state"
-msgstr "初始状态"
+#: ../src/utilops.c:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"不能删除该文件夹:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
-#: layout_util.c:1303
-msgid "Open recent"
-msgstr "打开最近打开的文件"
+#: ../src/utilops.c:2497
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "子目录:"
 
-#: layout_util.c:1302
-msgid "Open collection..."
-msgstr "打开图片集..."
+#: ../src/utilops.c:2518
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "删除文件夹吗?"
 
-#: layout_util.c:1300
-msgid "New window"
-msgstr "æ\96°å»ºçª\97å\8f£"
+#: ../src/utilops.c:2519
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "æ­¤æ\96\87件夹å\8c\85å\90«ä»¥ä¸\8bæ\96\87件:"
 
-#: layout_util.c:1301
-msgid "New collection"
-msgstr "新建图片集"
+#: ../src/utilops.c:2520
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"将会删除此文件夹.\n"
+"文件夹内的文件也将被删除."
 
-#: layout_util.c:1308
-msgid "New folder..."
-msgstr "新建文件夹..."
+#: ../src/utilops.c:2650
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "重命名文件夹吗?"
 
-#: layout_util.c:1310
-msgid "Move..."
-msgstr "移动..."
+#: ../src/utilops.c:2651
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "该文件夹包含下列文件"
 
-#: layout_util.c:1323
-msgid "Mirror"
-msgstr "å·¦å\8f³ç¿»è½¬"
+#: ../src/utilops.c:2697
+msgid "Create Folder"
+msgstr "å\88\9b建æ\96\87件夹"
 
-#: layout_util.c:1324
-msgid "Flip"
-msgstr "上下翻转"
+#: ../src/utilops.c:2698
+msgid "Create folder?"
+msgstr "创建文件夹吗?"
 
-#: layout_util.c:1383
-msgid "Log Window"
-msgstr "日志窗口"
+#: ../src/utilops.c:2701
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: layout_util.c:1440
-msgid "Linear Histogram"
-msgstr "线性直方图"
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制 (_C)"
 
-#: layout_util.c:1371 layout_util.c:1372
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "退出全屏"
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移动 (_M)"
 
-#: layout_util.c:1296
-msgid "Last Image"
-msgstr "最后图片"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "上一级目录"
 
-#: layout_util.c:1328
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "反选"
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "播片 (_S)"
 
-#: layout_util.c:1380
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "播片 包括子目录"
 
-#: layout_util.c:1395
-msgid "Info sidebar"
-msgstr "信息边栏"
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
-#: layout_util.c:1401
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f å\8a "
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "æ\9f¥æ\89¾é\87\8då¤\8d项 å\8c\85æ\8b¬å­\90ç\9b®å½\95..."
 
-#: layout_util.c:1435
-msgid "Histogram on RGB"
-msgstr "直方图 RGB"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
-#: layout_util.c:1436
-msgid "Histogram on Value"
-msgstr "直方图 值"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+msgid "View as _List"
+msgstr "以列表形式查看"
 
-#: layout_util.c:1394
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "隐藏工具栏"
+#: ../src/view_dir.c:679
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "以树状形式查看"
 
-#: layout_util.c:1393
-msgid "Float file list"
-msgstr "æµ®å\8a¨æ\96\87件å\88\97表"
+#: ../src/view_dir.c:684
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºé\9a\90è\97\8fæ\96\87件 (_h)"
 
-#: layout_util.c:1343
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "适应宽度"
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "刷新 (_f)"
 
-#: layout_util.c:1344
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "适应高度"
+#: ../src/view_file.c:622
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "以图标形式查看"
 
-#: layout_util.c:1312 layout_util.c:1313 layout_util.c:1314
-msgid "Delete..."
-msgstr "删除..."
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
-#: layout_util.c:1309
-msgid "Copy..."
-msgstr "复制..."
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [不编组]"
 
-#: layout_util.c:1330
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "设置外部编辑器"
+#: ../src/view_file_list.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
-#: layout_util.c:1331
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "设置此窗口"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "重命名文件出错"
 
-#: layout_util.c:1318
-msgid "Close window"
-msgstr "å\85³é\97­çª\97å\8f£"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "帮å\8a©"
 
-#: layout_util.c:1297
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "图片集为空"
 
-#: layout_util.c:1379
-msgid "Contents"
-msgstr "内容"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "当前图片集为空,保存终止."
 
-#: layout_util.c:1376
-msgid "Hide file list"
-msgstr "隐藏文件列表"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "停留在其它窗口之上"
 
-#: layout_util.c:1385
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "切换立体图片模式"
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: layout_util.c:1373
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "切换显示叠加模式"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
 
-#: layout_util.c:1375
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "切换直方图模式"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
 
-#: layout_util.c:1289
-msgid "First Image"
-msgstr "首个图片"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)"
 
-#: layout_util.c:1317
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "复制路径到剪贴板"
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "显示带 . 的目录"
 
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "加 Alt"
index dfae160..05998f5 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "結束 Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "影像檔"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "值"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "元素"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "無標題"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
+msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "註解:"
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "找不到檔案"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorite"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "People"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Places"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Art"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Nature"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "往下移動(_D)"
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Possessions"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "預先設定關鍵字"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "最愛的關鍵字列表"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "關鍵字"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "檔案名稱:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "檔案日期:"
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "設定選項"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "關鍵字:"
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "加入內容(_A)"
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "註解:"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "設定選項"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移除(_R)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1438
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編輯器"
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+msgid "Add keywords"
+msgstr "關鍵字"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存註解"
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "設定選項"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "刪除失敗"
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "新增書籤"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "鏈結失敗"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -183,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "圖像集存在"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -198,70 +442,66 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "鏈結"
-
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "新增圖像"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "加選"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
+#: ../src/cache.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -269,265 +509,175 @@ msgid ""
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "操作"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "資料夾無效"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "包含子目錄"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "快取維護 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "快取以及資料操作"
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
-
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "產生"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "附屬資料"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "黑色背景"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
-
-# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "無標題(%d)"
+# src/collect.c:333
+#: ../src/collect.c:335
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "無標題(%d)"
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -535,12 +685,12 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "丟棄(_D)"
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -552,63 +702,75 @@ msgstr ""
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆寫檔案?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "覆寫(_O)"
 
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "附加(_A)"
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
-
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
-
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -617,408 +779,472 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "空白"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "空白"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "複製(_C)"
 
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "隨機"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "排列(_S)"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "列印..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"將會刪除檔案:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[群集 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
 #
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
 #
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
-
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "可使用刪除鍵"
+# src/utilops.c:343
+#  flash fired (bit 0)
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1028,756 +1254,750 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "無效的目的地"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "中心加權"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "多點測光"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "多段測光"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "部份"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "否"
-
-# src/utilops.c:343
-#  flash fired (bit 0)
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "是,沒偵測到"
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "是,有偵測到"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "雙線性"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "自動閃光"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "自動更改名稱"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "日曆"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "光源"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "完成"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "高度"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "影像描述"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "相機"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie 偏好設定"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "曝光方式"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO 感光值"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "檔案格式:"
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "壓縮比例:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "快門速度"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "測光模式"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "光源"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "物距"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "註解:"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "原日期"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "數位化日期"
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr ""
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Exif資料(_X)"
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "選擇"
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "來源"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "產生"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "曝光補償"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 #
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "浮動控制視窗"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "物距"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "無限"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "強制閃光"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "強制關閉"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "未偵測出"
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "有偵測出"
 
@@ -1785,956 +2005,1847 @@ msgstr "有偵測出"
 #  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "防紅眼"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "點"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "相機"
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "焦距"
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "所有檔案"
 
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "檔案大小:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "檔案日期:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "檔案名稱"
+
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bytes"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
-msgid "Full size"
-msgstr "全部大小"
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:400
-msgid "Monitor"
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
 msgstr "顯示器"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "置放於其它視窗的上方"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "由視窗管理程式決定"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "作用中的螢幕"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "作用中的顯示器"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "圖像集"
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "拉近(_I)"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "設定為桌布(_W)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "關閉投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "繼續投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "啟動投影片(_S)"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "全螢幕(_F)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "關閉視窗(_L)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "檔案大小:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "圖像尺寸:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明背景:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "壓縮比例:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "檔案格式:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "擁有者:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "群組:"
-
-#
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "影像內容 - Geeqie"
-
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 #
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " 投影片"
 
 #
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " 暫停"
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d 個檔案%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
 
 #
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "用這個目錄"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "佈局"
+
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "資料夾無效"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "影像"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
 
-#
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "使用 %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "使用(未知)..."
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "空白"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "選擇"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整圖像(_A)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "前一個影像"
 
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "最後影像"
 
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "主目錄"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "主目錄"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "新視窗(_W)"
 
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "新圖像集(_N)"
 
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
 msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "搜尋(_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
 msgstr "多圖檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "印列(_P)..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束退出(_Q)"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "左右翻轉(_M)"
 
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
 # src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 #, fuzzy
 msgid "_Original state"
 msgstr "原檔名"
 
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "全部選取(_A)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "選擇"
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部份"
+
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "原來尺寸(_1)"
 
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "_View in new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "全螢幕(_U)"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "橫向"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr ""
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
+
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "暫停投影片(_H)"
 
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "重新整理(_R)"
 
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "內容(_C)"
 
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "內容(_C)"
+
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "發行須知(_R)"
 
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "發行須知(_R)"
+
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "預覽小圖(_T)"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "顯示é\9a±è\97\8fæª\94æ¡\88"
+msgid "About"
+msgstr "é\97\9cæ\96¼(_A)"
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "視窗"
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "顯示預覽小圖"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "關鍵字(_K)"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "Exif資料(_X)"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "排列管理員(_M)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "清單模式(_L)"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1159
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "小圖示(_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "Split Vertical"
 msgstr "部份"
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
 msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "_Single"
 msgstr "檔案大小"
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "全部選取"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "新增書籤"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示預覽小圖"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到家目錄"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "重新整理檔案列表"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
-#
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
 
-#
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "設為原來尺寸"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "設定選項"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "浮動工具列(_F)"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
 
-#
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "浮動控制視窗"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "資料夾不支援"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
-"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
-"\n"
 
-#
-# src/main.c:458
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "有效之選項為:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:459
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:460
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:461
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:462
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全部選取"
 
-#
-# src/main.c:464
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:465
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:457
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
+"\n"
+
+#
+# src/main.c:458
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "有效之選項為:\n"
+
+#
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+
+#
+# src/main.c:461
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+
+#
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
+
+#
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
+
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
 #
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 顯示此信息\n"
@@ -2742,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2753,14 +3864,14 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 "選項 %s 無效或已被忽略\n"
 "請用 --help 查看選項\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -2768,41 +3879,47 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
 #
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "主目錄"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "桌面:"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "文字"
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "圖像集已被修改.\n"
@@ -2810,204 +3927,486 @@ msgstr ""
 
 #
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "根據檔案大小排列"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "根據日期排列"
 
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "不依次序排列"
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "根據目錄排列"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "根據數字排列"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "根據名稱排列"
 
 #
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "排列"
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像, %s"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "People"
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "資料夾不支援"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "正在讀取影像資料..."
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序影像中..."
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "縱向"
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Nature"
 
-#
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "找到的路徑"
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Nature"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "找到的檔案:"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "部份符合"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "沒有符合"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "找不到資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2368
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "多圖檢視(_V)"
+msgid "Zoo"
+msgstr "縮放"
 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
-msgid "Timeline"
-msgstr "時間線"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "日曆"
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾 (花)"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "格點"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "點"
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "沒有影像"
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "小尺寸預覽小圖"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "搜尋:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "狀態"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "列印錯誤"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Places"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "圖像集"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高度"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "選擇"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "其它"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#  mm 114 x 162
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo 6x4"
+
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細內容"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "建立"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序影像中..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "檔案名稱:"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "找到的路徑"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "找到的檔案:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "部份符合"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "沒有符合"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "找不到資料夾"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "時間線"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "日曆"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "資料夾 (花)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "格點"
+
+# src/main.c:561
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr "點"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "沒有影像"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "搜尋:"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "使用 Exif 日期"
-
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "尋找"
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
@@ -3015,111 +4414,157 @@ msgid ""
 msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "沒有"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "全部大小"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "影像"
 
 #
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
 #
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
 #
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-#
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
 
-#
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -3127,33 +4572,20 @@ msgstr ""
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "重設編輯器"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
-"是否繼續?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -3162,489 +4594,685 @@ msgstr ""
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "啟動"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
 #
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "用這個目錄"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "選取路徑"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 #
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 #
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
 #
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "擬色(Dither)方法:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "二次處理縮放"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 #
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
 #
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "當選擇新圖像時:"
 
 #
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
+#
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+
 #
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1436
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "方便性"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
-
-#
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
 #
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
 #
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "佈局"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平順的切換影像"
 
-#
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "檔案過濾"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "還原預設值"
 
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "還原預設值"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "數目"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "名稱"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#
-# src/main.c:743
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "指令列"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "平順的切換影像"
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "關閉螢幕保護程式"
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1801
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "曝光補償"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "名稱"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
+
 #
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
 #
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "最大尺寸:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 #
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "行為"
-
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "以方框方式選擇圖示"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "瀏覽"
 
 #
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
 #
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
+msgid "Similarities"
+msgstr "類似度"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "所有檔案"
+msgid "Action"
+msgstr "位置:"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "檔案:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "選擇資料夾"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "螢幕"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "第一個影像"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右邊:"
+
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2197
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定(_R)..."
 
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "關於(_A)"
-
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -3665,98 +5293,90 @@ msgstr ""
 "以 GPL 使用條款發佈"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "選擇"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "每頁一圖"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "每頁多圖"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "預設印表機"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "影像檔"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, 低畫質"
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, 高畫質"
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "公釐"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3784,68 +5404,68 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Envelope #10"
 
 #  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Envelope #9"
 
 #  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Envelope C4"
 
 #  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Envelope C5"
 
 #  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Envelope C6"
 
 #  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Photo 6x4"
 
 #  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Photo 8x10"
 
 #  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "明信片"
 
 #  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3855,162 +5475,168 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "列印錯誤"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "詳細內容"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "格式:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "方向:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<印表機名稱>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "無限制"
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "顯示"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
-
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "圖像大小:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "紙張"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "邊界"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "左邊:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "右邊:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "頂端:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "自訂印表機:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "檔案格式:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "記下印表機設定"
 
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
+
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 #
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4019,322 +5645,372 @@ msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 #  short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "下個圖像"
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "前一個影像"
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "第一個影像"
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "開始全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "停止投影片模式"
 
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "隱藏工具"
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "結束退出"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "開啟檔案"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "在新視窗中開啟"
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "加入至新的圖像集"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "遠端命令列表:\n"
 
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgstr "資料夾"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "註解"
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "結果"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "等於"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "相同於"
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "小於"
 
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "大於"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "介於"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "較晚於"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "符合所有"
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "符合任一"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "排除"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "搜尋中..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "找不到檔案"
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "搜尋:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "檔案大小為"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "檔案日期為"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "影像尺寸為"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "影像內容"
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% 相似於"
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "符合度"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
 #
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "無法建立資料夾"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "權限不足遭拒決"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4344,21 +6020,21 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "不使用安全刪除"
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
@@ -4366,136 +6042,148 @@ msgid ""
 msgstr "安全刪除: %s"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "安全刪除: %s"
 
-#
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "內容(_P)..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "往上移動(_U)"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "往下移動(_D)"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"無法載入:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "刪除檔案"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"將會刪除檔案:\n"
-" %s"
+"無法載入:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "更改檔名失敗"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "新資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -4505,771 +6193,1154 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
 #
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "選取路徑"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
 
-#
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "繼續(_N)"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
 #
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
+"無法刪除檔案:\n"
 "%s"
 
-#
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "覆寫檔案"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案?"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "將已存在的檔案置掉"
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "丟棄(_D)"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過(_K)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "檔案日期為"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "略過(_S)"
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "已存在的檔案"
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "覆寫檔案"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "新檔案"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "選擇目地資料夾"
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "自動更改名稱"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "新檔名:"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
 
-#
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "原檔名:"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "新檔名:"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自動更改名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "文字開頭"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "開始 #"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "文字結尾"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
-"無法複製以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
-#
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
-#
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續(_N)"
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
-"當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-#
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
-#
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "排除"
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "無效的目的地"
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "刪除檔案"
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
-"當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而非檔案。"
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "附屬資料"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "附屬資料"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "複製檔案"
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
+"是否繼續?"
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案"
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "移動檔案"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
 msgstr "移動檔案"
 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案"
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "選擇目地資料夾"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
 #
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"ç\84¡æ³\95å\88ªé\99¤æª\94æ¡\88:\n"
+"ç\84¡æ³\95建ç«\8bç\9b®é\8c\84:\n"
 "%s"
 
-#
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "檔案 %d/%d"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
 
-#
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "刪除檔案"
-
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "刪除多個檔案"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "å\9b\9e顧 %d å\80\8bæª\94æ¡\88"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "å\8c\85å\90«å­\90ç\9b®é\8c\84"
 
-#
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
 msgstr "刪除檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
+
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"無法將檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"改為:\n"
+"無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
-"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"不能更改檔案名稱\n"
-"%s\n"
-"編號為 %d。"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "進階檢視"
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorite"
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "原檔名"
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Todo"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Possessions"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "預先設定關鍵字"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "最愛的關鍵字列表"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "儲存註解"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "刪除失敗"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "鏈結失敗"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "鏈結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "黑色背景"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "圖像集沒有圖像"
+
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個圖像 (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
 #
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "置放於其它視窗的上方"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "圖像尺寸:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明背景:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "壓縮比例:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "擁有者:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "群組:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "影像 %d/%d"
+
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "名稱"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "影像內容 - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "使用 %s..."
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名:"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "使用(未知)..."
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "新檔名:"
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空白"
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "文字開頭"
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整圖像(_A)"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "開始 #"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "橫向"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "預覽小圖(_T)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "關鍵字(_K)"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "回到家目錄"
+
+#
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "重新整理檔案列表"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "浮動工具列(_F)"
+
+#
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "浮動控制視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "資料夾不支援"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
+
+#
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "正常"
+
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "啟動"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
+
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
+
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "擬色(Dither)方法:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "二次處理縮放"
+
+#
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "檔案過濾"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "數目"
+
+#
+# src/main.c:743
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "指令列"
+
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階選項"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
+
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "開啟檔案"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "複製檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:491
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
+
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "移動檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "文字結尾"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全部略過(_K)"
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "略過(_S)"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱"
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "已存在的檔案"
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"下列資料夾:\n"
-"%s\n"
-"已經存在。"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新檔案"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾已存在"
+#
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
 #
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"以下路徑:\n"
-"%s\n"
-"已經是一個檔案。"
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"建立資料夾於:\n"
-"%s\n"
-"名為:"
+#
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "更改檔名失敗"
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/preferences.c:897
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "位置:"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "來源地和目的地一樣"
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "選擇資料夾"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
+#~ "一個目錄而非檔案。"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"無法建立目錄:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複製多個檔案"
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "包含子目錄"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "移動多個檔案"
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "檔案名稱:"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "資料夾"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "要繼續刪除其它檔案?"
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "刪除檔案?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "檔案 %d/%d"
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "內容(_C)"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "刪除多個檔案"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "回顧 %d 個檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "樹狀目錄(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "新資料夾"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "刪除檔案?"
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法將檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "改為:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
+#~ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
-#
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "不能更改檔案名稱\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "編號為 %d。"
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "原檔名"
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "檢視(_V)"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "下列資料夾:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經存在。"
 
 #
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "顯示隱藏檔案"
-
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
-
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "排列(_S)"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下路徑:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經是一個檔案。"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "建立資料夾於:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "名為:"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "內容(_C)"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "新資料夾"
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
+# src/menu.c:753
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
@@ -5293,20 +7364,11 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "停止全螢幕模式"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "全螢幕"
-
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "清單模式(_L)"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
@@ -5315,11 +7377,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
 
-#
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
-
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie 工具"
@@ -5333,10 +7390,6 @@ msgstr "求助(_H)"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - 離開"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "結束 Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"