Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / sv.po
index 5243131..f123e65 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translations for gqview package
-# Svenska översättningar för paketet gqview.
+# Svenska översättningar för paketet gqview.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Translators:
+# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:31
-msgid "Todo"
-msgstr "Att göra"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "image"
+msgstr "bild"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr "fotografi"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr "grafik"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Visa och hantera bilder"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Kameraimport"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exportera jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Bildbeskärning"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr "Öppna Med"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+msgid "Resize image"
+msgstr "Byt storlek på bild"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr "Förminska en bild"
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
+
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
+msgid "Symlink"
+msgstr "Symlänk"
+
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Kopplade fotografier"
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr "Videospelare"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
-msgstr "Konst"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/advanced-exif.cc:512
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/advanced-exif.cc:514
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
+
+#: src/advanced-exif.cc:515
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/advanced-exif.cc:516
+msgid "Elements"
+msgstr "Element"
+
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Felkod: "
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
-msgstr "Ägodelar"
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Förinställda nyckelord"
+#: src/bar.cc:208
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#: src/bar.cc:209
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Stjärnbetyg"
+
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: src/bar.cc:214
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar.cc:216
+msgid "File info"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: src/bar.cc:217
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokalisering och GPS"
+
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS-karta"
+
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytta _överst"
+
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytta _upp"
+
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytta _ned"
+
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Flytta n_ederst"
+
+#: src/bar.cc:429
+msgid "Height..."
+msgstr "Höjd..."
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
-msgid "File date:"
-msgstr "Fildatum:"
+#: src/bar.cc:822
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Lägg till Ruta"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
+#: src/bar-comment.cc:250
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+
+#: src/bar-comment.cc:251
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
+
+#: src/bar-exif.cc:236
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<saknar text, att fixa>"
+
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurera alternativ"
+
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/bar-exif.cc:595
+msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar_info.c:1095
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/bar-exif.cc:604
+msgid "Title:"
+msgstr "Rubrik:"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
+#: src/bar-exif.cc:613
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Visa endast om till"
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: src/bar-exif.cc:614
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#: src/bar-exif.cc:670
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: src/bar_info.c:1130
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Spara kommentar nu"
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:436
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiera \"%s\""
 
-#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
-#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/bar-exif.cc:685
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
 
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
 
-#: src/bar_exif.c:440
-msgid "Elements"
-msgstr "Element"
+#: src/bar-gps.cc:216
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
 
-#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: src/bar-gps.cc:221
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
 
-#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: src/bar-gps.cc:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
+
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+
+#: src/bar-gps.cc:231
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Geokoda bilder"
+
+#: src/bar-gps.cc:235
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
 
-#: src/bar_exif.c:635
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
-#: src/bar_sort.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:766
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:771
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: src/bar-gps.cc:837
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Aktivera markörer"
+
+#: src/bar-gps.cc:839
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrera kartan vid markören"
+
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen avstängd"
+
+#: src/bar-gps.cc:866
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen påslagen"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: src/bar-gps.cc:870
+msgid "Map centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: src/bar-gps.cc:872
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoom-nivå"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram, _rött"
+
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram, _grönt"
+
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram, _blått"
+
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram, RGB"
+
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
+
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
+
+#: src/bar-histogram.cc:252
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: src/bar-keywords.cc:483
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
+
+#: src/bar-keywords.cc:484
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:955
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigera nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
+msgid "New keyword"
+msgstr "Nytt nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:962
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurera nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:968
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:977
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:979
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:982
+msgid "Helper"
+msgstr "Hjälpfuntion"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Märkens nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1331
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1338
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1346
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1353
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigera \"%s\""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1363
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Expandera förkryssade"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr "Ångra alla dolda"
 
-#: src/bar_sort.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1387
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Fäll ihop alla"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388
+msgid "Revert"
+msgstr "Ångra"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392
+msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avvisad"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr "Icke betygsatt"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "Länkning misslyckades"
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Albumet:\n"
+"Samlingen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Albumet finns"
+msgstr "Samlingen finns"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till samling"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
-msgstr "Album"
+msgstr "Kolllektioner"
 
-#: src/bar_sort.c:586
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar_sort.c:589
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
-msgstr "Lägg till markering"
+msgstr "Lägg till markering"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Ångra senaste bild"
+msgstr "Ångra senaste bild"
+
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
+
+#: src/cache.cc:192
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
-#: src/editors.c:437
+#: src/cache-maint.cc:88
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
-msgstr "färdig"
+msgstr "färdig"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
-
-#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
+msgstr "Underhåll"
+
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppad"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:792
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache_maint.c:844
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:848
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache_maint.c:849
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
-msgstr "tryck på starta för att börja"
+msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "kör..."
 
-#: src/cache_maint.c:1042
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
-#: src/cache_maint.c:1210
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Töm cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1112
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
-"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
+"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: src/cache_maint.c:1162
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Cache-hantering - GQview"
+#: src/cache-maint.cc:1297
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+#: src/cache-maint.cc:1546
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
 
-#: src/cache_maint.c:1176
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview miniatyrbildscache"
+#: src/cache-maint.cc:1557
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
 
-#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
-#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
-#: src/utilops.c:1571
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Cachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:1729
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
+
+#: src/cache-maint.cc:1733
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Städa"
 
-#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
 
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+#: src/cache-maint.cc:1747
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Radera all cachad data."
 
-#: src/cache_maint.c:1196
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1219
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
 
-#: src/cache_maint.c:1224
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: src/cache-maint.cc:1778
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: src/cache-maint.cc:1785
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
 
-#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
-#: src/image-overlay.c:152
-#, c-format
+#: src/cache-maint.cc:1803
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: src/collect.c:354
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Namnlös (%d)"
+msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: src/collect.c:976
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview Album"
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
 
-#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng samlingen"
 
-#: src/collect.c:1099
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Samlingen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
 
-#: src/collect.c:1102
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
-#: src/collect-dlg.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
-"%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
-
-#: src/collect-dlg.c:59
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Skriv över samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
-#: src/utilops.c:2447
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
-
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara album"
-
-#: src/collect-dlg.c:176
-msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Spara samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
-msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "Existerande samlingar:"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
-msgid "_Append"
-msgstr "_Komplettera"
+#: src/collect-dlg.cc:183
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Spara samling som:"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Albumfiler"
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
+msgstr "Lägg till i samling"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tomt album"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
 
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+#: src/collect-dlg.cc:212
+msgid "_Append"
+msgstr "_Komplettera"
 
-#: src/collect-table.c:168
+#: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-table.c:172
+#: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d bilder"
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
-#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till skräp"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Markera ingen"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulärt val"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Växla vald bild"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Lägg till från filval"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Lägg till från samling"
+
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Spara samling som"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Visa filnamnstext"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
+
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d bilder"
+
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+msgid "Go to original"
+msgstr "Gå till original"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.c:781
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
-
-#: src/collect-table.c:783
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
-
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Lägg till från samling..."
 
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
-msgid "Select none"
-msgstr "Markera ingen"
+#: src/collect-table.cc:1026
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
 
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: src/collect-table.cc:1032
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertera markering"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
-#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
-#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
-msgstr "Fl_ytta..."
+msgstr "_Flytta..."
 
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
-#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
-#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
-#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: src/collect-table.cc:1070
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa"
+
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.c:813
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara album"
+msgstr "_Spara samling"
 
-#: src/collect-table.c:815
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
 
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
+msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Lägg till innehåll"
+msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
+msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Hoppa _över mappar"
+msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/color-man.cc:459
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
+
+#: src/color-man.cc:475
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egen profil"
+
+#: src/debug.cc:71
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
+msgid "Can't save"
+msgstr "Går inte spara"
+
+#: src/desktop-file.cc:96
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
 
-#: src/dupe.c:96
+#: src/desktop-file.cc:108
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
+msgid "Delete file"
+msgstr "Ta bort fil"
+
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kommer att ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: src/desktop-file.cc:397
+msgid "new.desktop"
+msgstr "new.desktop"
+
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Samling från val"
+
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "Lägg till i lista"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
+
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+msgstr "Släpp filer för att jämföra."
 
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d filer"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: src/dupe.c:1422
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: src/dupe.c:1455
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Läser in dimensioner..."
+msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: src/dupe.c:1489
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför..."
 
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
+#: src/dupe.cc:2514
+msgid "Comparing"
+msgstr "Jämför"
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: src/dupe.cc:2588
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Köar..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Ladda fillista"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
-
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "T_öm"
 
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: src/dupe.c:2382
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
-#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
+#: src/dupe.cc:3965
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2593
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/dupe.c:2595
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+#: src/dupe.cc:3971
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
 
-#: src/dupe.c:2596
-msgid "Similarity"
-msgstr "Likhet"
+#: src/dupe.cc:3972
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
 
-#: src/dupe.c:2597
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+#: src/dupe.cc:3973
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
 
-#: src/dupe.c:2598
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: src/dupe.c:3076
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "Hitta dubletter - GQview"
+#: src/dupe.cc:3975
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
 
-#: src/dupe.c:3148
-msgid "Compare to:"
-msgstr "Jämför med:"
+#: src/dupe.cc:3976
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
 
-#: src/dupe.c:3161
-msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "Hitta dubletter"
+
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniatyr"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+msgid "Set"
+msgstr "Uppsättning"
+
+#: src/dupe.cc:4704
+msgid "Compare to:"
+msgstr "Jämför med:"
 
-#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.c:3176
+#: src/dupe.cc:4748
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
+
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignorera Orientering"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
+
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+msgstr "Jämför två filgrupper"
+
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
+
+#: src/dupe.cc:5236
+#, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Match"
+msgstr "Matcha"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
 
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyr"
 
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Path\n"
+msgstr "Sökväg\n"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr "Exportera dubblett-data"
+
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exportera Filer"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
 
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr "Exportera till csv"
 
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#: src/editors.cc:320
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
+
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/editors.c:104
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: src/editors.c:134
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+msgstr "Utdata från %s"
 
-#: src/editors.c:303
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades att köra kommandot:\n"
+"Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:441
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad av användaren"
+
+#: src/editors.cc:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/editors.cc:1360
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
+
+#: src/editors.cc:1447
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
+
+#: src/editors.cc:1448
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
+
+#: src/editors.cc:1449
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
+
+#: src/editors.cc:1450
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
+
+#: src/editors.cc:1451
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
+
+#: src/editors.cc:1452
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
+
+#: src/editors.cc:1453
+msgid "File was skipped."
+msgstr "Filen överhoppad."
+
+#: src/editors.cc:1454
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Okänt fel."
 
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
-#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
 
-#: src/exif.c:112
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "överst vänster"
 
-#: src/exif.c:113
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "överst höger"
 
-#: src/exif.c:114
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
-msgstr "underst höger"
+msgstr "underst höger"
 
-#: src/exif.c:115
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
-msgstr "underst vänster"
+msgstr "underst vänster"
 
-#: src/exif.c:116
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
-msgstr "vänster överst"
+msgstr "vänster överst"
 
-#: src/exif.c:117
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
-msgstr "höger överst"
+msgstr "höger överst"
 
-#: src/exif.c:118
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
-msgstr "höger underst"
+msgstr "höger underst"
 
-#: src/exif.c:119
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
-msgstr "vänster underst"
+msgstr "vänster underst"
 
-#: src/exif.c:126
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.c:127
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:139
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
-msgstr "medelvärde"
+msgstr "medelvärde"
 
-#: src/exif.c:140
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
-msgstr "centrumvägt"
+msgstr "centrumvägt"
 
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bländare"
 
-#: src/exif.c:154
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
-msgstr "stående"
+msgstr "stående"
 
-#: src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.c:164
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.c:165
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: src/exif.c:166
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfram (glödande)"
+msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: src/exif.c:167
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#: src/exif.cc:194
+msgid "fine weather"
+msgstr "vackert väder"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: src/exif.cc:195
+msgid "cloudy weather"
+msgstr "molnigt väder"
 
-#: src/exif.c:190
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
+#: src/exif.cc:196
+msgid "shade"
+msgstr "skugga"
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, upptäckt av sensor"
+#: src/exif.cc:197
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "Bildbeskrivning"
+#: src/exif.cc:198
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/exif.cc:199
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/exif.cc:200
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "Exponeringsprogram"
+#: src/exif.cc:201
+msgid "standard light A"
+msgstr "standardljus A"
 
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+#: src/exif.cc:202
+msgid "standard light B"
+msgstr "standardljus B"
 
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "Ursprungsdatum"
+#: src/exif.cc:203
+msgid "standard light C"
+msgstr "standardljus C"
 
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+#: src/exif.cc:204
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Slutarhastighet"
+#: src/exif.cc:205
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "Bländare"
+#: src/exif.cc:206
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+#: src/exif.cc:207
+msgid "D50"
+msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+#: src/exif.cc:208
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Mätmetod"
+#: src/exif.cc:216
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "Ljuskälla"
+#: src/exif.cc:217
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "Blixt"
+#: src/exif.cc:223
+msgid "uncalibrated"
+msgstr "okalibrerad"
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
-msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+#: src/exif.cc:229
+msgid "1 chip color area"
+msgstr "1 chip färgområde"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
+#: src/exif.cc:230
+msgid "2 chip color area"
+msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:336
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+#: src/exif.cc:231
+msgid "3 chip color area"
+msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/exif.cc:232
+msgid "color sequential area"
+msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+#: src/exif.cc:233
+msgid "trilinear"
+msgstr "trilinjär"
 
-#: src/exif.c:1625
-msgid "infinity"
-msgstr "oändligt"
+#: src/exif.cc:234
+msgid "color sequential linear"
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: src/exif.c:1653
-msgid "mode:"
-msgstr "läge:"
+#: src/exif.cc:239
+msgid "digital still camera"
+msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:244
+msgid "direct photo"
+msgstr "direkt fotografi"
 
-#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
-msgid "off"
-msgstr "av"
+#: src/exif.cc:250
+msgid "custom"
+msgstr "egendefinierat"
 
-#: src/exif.c:1663
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/exif.c:1669
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "inte upptäckt av sensor"
+msgstr "automatiskt"
 
-#: src/exif.c:1670
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "upptäckt av sensor"
+#: src/exif.cc:257
+msgid "auto bracket"
+msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1675
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "reducering av röda ögon"
+#: src/exif.cc:268
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: src/exif.c:1694
-msgid "dot"
-msgstr "punkt"
+#: src/exif.cc:271
+msgid "night scene"
+msgstr "nattscen"
 
-#: src/filelist.c:523
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: src/exif.cc:276
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/filelist.c:527
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+#: src/exif.cc:277
+msgid "low gain up"
+msgstr "low gain up"
 
-#: src/filelist.c:531
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+#: src/exif.cc:278
+msgid "high gain up"
+msgstr "high gain up"
 
-#: src/filelist.c:536
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+#: src/exif.cc:279
+msgid "low gain down"
+msgstr "low gain down"
 
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview helskärmsläge"
+#: src/exif.cc:280
+msgid "high gain down"
+msgstr "high gain down"
 
-#: src/fullscreen.c:397
-msgid "Full size"
-msgstr "Full storlek"
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
+msgid "soft"
+msgstr "mjuk"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
+msgid "hard"
+msgstr "hård"
 
-#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
-msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
+#: src/exif.cc:293
+msgid "low"
+msgstr "låg"
 
-#: src/fullscreen.c:644
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+#: src/exif.cc:294
+msgid "high"
+msgstr "hög"
 
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
+#: src/exif.cc:307
+msgid "macro"
+msgstr "makro"
 
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
-msgstr "Aktiv skärm"
+#: src/exif.cc:308
+msgid "close"
+msgstr "nära"
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktiv bildskärm"
+#: src/exif.cc:309
+msgid "distant"
+msgstr "avlägset"
 
-#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
-#: src/pan-view.c:2774
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zooma _in"
+#: src/exif.cc:319
+msgid "Image Width"
+msgstr "Bildbredd"
 
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
-#: src/pan-view.c:2776
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zooma _ut"
+#: src/exif.cc:320
+msgid "Image Height"
+msgstr "Bildhöjd"
 
-#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
-#: src/pan-view.c:2778
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+#: src/exif.cc:321
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+#: src/exif.cc:322
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
 
-#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+#: src/exif.cc:323
+msgid "Image description"
+msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: src/exif.cc:324
+msgid "Camera make"
+msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Forts_ätt bildspel"
+#: src/exif.cc:325
+msgid "Camera model"
+msgstr "Kameramodell"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
-#: src/layout_image.c:768
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Pausa bildspel"
+#: src/exif.cc:326
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Starta bildspel"
+#: src/exif.cc:327
+msgid "X resolution"
+msgstr "X-upplösning"
 
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+#: src/exif.cc:328
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Y-upplösning"
 
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Helskärmsläge"
+#: src/exif.cc:329
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
-msgid "C_lose window"
-msgstr "_Stäng fönster"
+#: src/exif.cc:330
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
 
-#: src/info.c:367
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
+#: src/exif.cc:332
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/info.c:369
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
+#: src/exif.cc:333
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparent:"
+#: src/exif.cc:334
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: src/info.c:371 src/print.c:3386
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
+#: src/exif.cc:335
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: src/info.c:373
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompression:"
+#: src/exif.cc:336
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: src/info.c:374
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
+#: src/exif.cc:338
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
-#: src/info.c:376
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
+#: src/exif.cc:340
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: src/info.c:377
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
+#: src/exif.cc:341
+msgid "FNumber"
+msgstr "FNumber"
 
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: src/exif.cc:342
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: src/info.c:461
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d av %d"
+#: src/exif.cc:343
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "Bildegenskaper - GQview"
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigande"
+#: src/exif.cc:345
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: src/layout.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: src/exif.cc:346
+msgid "Exif version"
+msgstr "Exif-version"
 
-#: src/layout.c:400
-msgid ""
-"This installation of GQview was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:347
+msgid "Date original"
+msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:349
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:350
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: src/layout.c:461
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: src/layout.c:528
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Bildspel"
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
+msgid "Aperture"
+msgstr "Bländare"
 
-#: src/layout.c:532
-msgid " Paused"
-msgstr " Pausat"
+#: src/exif.cc:353
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljushet"
 
-#: src/layout.c:549
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/layout.c:556
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d filer%s"
+#: src/exif.cc:355
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "Maximal bländare"
 
-#: src/layout.c:561
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d filer%s"
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/layout.c:590
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+#: src/exif.cc:357
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Mätmetod"
 
-#: src/layout.c:594
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+#: src/exif.cc:358
+msgid "Light source"
+msgstr "Ljuskälla"
 
-#: src/layout.c:602
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
+msgid "Flash"
+msgstr "Blixt"
 
-#: src/layout.c:1304
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview Verktyg"
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
+msgid "Focal length"
+msgstr "Brännvidd"
 
-#: src/layout.c:1934
-#, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ogiltig mapp"
+#: src/exif.cc:361
+msgid "Subject area"
+msgstr "Motivområde"
 
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#: src/exif.cc:362
+msgid "MakerNote"
+msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: src/exif.cc:363
+msgid "UserComment"
+msgstr "Användarkommentar"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: src/exif.cc:364
+msgid "Subsecond time"
+msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+#: src/exif.cc:365
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: src/layout_image.c:783
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Dölj fil_lista"
+#: src/exif.cc:366
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: src/exif.cc:367
+msgid "FlashPix version"
+msgstr "FlashPix-version"
 
-#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "i (okänd)..."
+#: src/exif.cc:368
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Färgrymd"
 
-#: src/layout_util.c:666
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/exif.cc:372
+msgid "Audio data"
+msgstr "Ljuddata"
 
-#: src/layout_util.c:777
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: src/exif.cc:373
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: src/exif.cc:374
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: src/exif.cc:375
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: src/layout_util.c:781
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: src/exif.cc:376
+msgid "X Pixel density"
+msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: src/layout_util.c:783
-msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+#: src/exif.cc:377
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: src/layout_util.c:784
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nytt album"
+#: src/exif.cc:378
+msgid "Pixel density units"
+msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: src/layout_util.c:785
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+#: src/exif.cc:379
+msgid "Subject location"
+msgstr "Motivplacering"
 
-#: src/layout_util.c:786
-msgid "Open _recent"
-msgstr "_Öppna senaste"
+#: src/exif.cc:381
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Sensortyp"
 
-#: src/layout_util.c:787
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+#: src/exif.cc:382
+msgid "Source type"
+msgstr "Källtyp"
 
-#: src/layout_util.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: src/exif.cc:383
+msgid "Scene type"
+msgstr "Scentyp"
 
-#: src/layout_util.c:790
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut..."
+#: src/exif.cc:384
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
-#: src/layout_util.c:791
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#: src/exif.cc:386
+msgid "Render process"
+msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: src/layout_util.c:797
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: src/exif.cc:387
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotera medurs"
+#: src/exif.cc:388
+msgid "White balance"
+msgstr "Vitbalans"
 
-#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotera mot_urs"
+#: src/exif.cc:389
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr "Digital zoomning"
 
-#: src/layout_util.c:811
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/exif.cc:390
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Spegla _horisontellt"
+#: src/exif.cc:391
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
-msgid "_Flip"
-msgstr "Spegla _vertikalt"
+#: src/exif.cc:392
+msgid "Gain control"
+msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+#: src/exif.cc:393
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/layout_util.c:816
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
 
-#: src/layout_util.c:817
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
+#: src/exif.cc:395
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Skärpa"
 
-#: src/layout_util.c:818
-msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+#: src/exif.cc:396
+msgid "Device setting"
+msgstr "Apparatinställning"
 
-#: src/layout_util.c:819
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: src/exif.cc:397
+msgid "Subject range"
+msgstr "Motivavstånd"
 
-#: src/layout_util.c:825
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+#: src/exif.cc:398
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Bildserienummer"
 
-#: src/layout_util.c:826
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: src/exif.cc:1103
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
-#: src/layout_util.c:827
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: src/exif.cc:1109
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
-#: src/layout_util.c:828
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: src/exif-common.cc:409
+msgid "infinity"
+msgstr "oändligt"
 
-#: src/layout_util.c:829
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: src/exif-common.cc:437
+msgid "mode:"
+msgstr "läge:"
 
-#: src/layout_util.c:831
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: src/exif-common.cc:441
+msgid "on"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:832
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: src/exif-common.cc:444
+msgid "off"
+msgstr "av"
 
-#: src/layout_util.c:833
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: src/exif-common.cc:453
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
-#: src/layout_util.c:834
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/exif-common.cc:454
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "upptäckt av sensor"
 
-#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatyrbilder"
+#: src/exif-common.cc:459
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "reducering av röda ögon"
 
-#: src/layout_util.c:839
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "T_räd"
+#: src/exif-common.cc:478
+msgid "dot"
+msgstr "punkt"
 
-#: src/layout_util.c:840
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+#: src/exif-common.cc:511
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
 
-#: src/layout_util.c:841
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: src/exif-common.cc:519
+msgid "embedded"
+msgstr "inbäddad"
 
-#: src/layout_util.c:842
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Nyckelord"
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Över havsnivå"
 
-#: src/layout_util.c:843
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif-information"
+#: src/exif-common.cc:613
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Under havsnivå"
 
-#: src/layout_util.c:844
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Sorteringshanterare"
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
-#: src/layout_util.c:848
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: src/exif-common.cc:920
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/layout_util.c:849
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_koner"
+#: src/exif-common.cc:926
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
-#: src/layout_util.c:1087
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
 
-#: src/layout_util.c:1092
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Byt till hemmappen"
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
+msgid "Color profile"
+msgstr "Färgprofil"
 
-#: src/layout_util.c:1094
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uppdatera fillista"
+#: src/exif-common.cc:931
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-position"
 
-#: src/layout_util.c:1096
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: src/exif-common.cc:932
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
 
-#: src/layout_util.c:1098
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "Lokal tid"
 
-#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidszon"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "Landsnamn"
 
-#: src/layout_util.c:1104
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurera alternativ"
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "Landskod"
 
-#: src/layout_util.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "Stjärnbetyg"
 
-#: src/layout_util.c:1106
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+#: src/exif-common.cc:938
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
 
-#: src/main.c:237
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "Hjälp - GQview"
+#: src/exif-common.cc:939
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
 
-#: src/main.c:460 src/main.c:1376
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+msgid "File mode"
+msgstr "Filtyp"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:498
-msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "Fil ctime"
 
-#: src/main.c:499
-msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "Filägare"
 
-#: src/main.c:500
-msgid "first image"
-msgstr "första bilden"
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "Filgrupp"
 
-#: src/main.c:501
-msgid "last image"
-msgstr "sista bilden"
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "Fillänk"
 
-#: src/main.c:502
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "växla helskärmsläge"
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "Filklass"
 
-#: src/main.c:503
-msgid "start full screen"
-msgstr "aktivera helskärmsläge"
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "Sida nr."
 
-#: src/main.c:504
-msgid "stop full screen"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "Lins"
 
-#: src/main.c:505
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+#: src/filedata.cc:134
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
 
-#: src/main.c:506
-msgid "start slide show"
-msgstr "starta bildspel"
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/main.c:507
-msgid "stop slide show"
-msgstr "stoppa bildspel"
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/main.c:508
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/main.c:509
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+#: src/filedata.cc:2826
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: src/main.c:510
-msgid "show tools"
-msgstr "visa verktyg"
+#: src/filedata.cc:2832
+msgid "destination already exists"
+msgstr "filen finns redan"
 
-#: src/main.c:511
-msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+#: src/filedata.cc:2838
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: src/main.c:512
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: src/filedata.cc:2844
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/main.c:513
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#: src/filedata.cc:2850
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: src/main.c:514
-msgid "open file in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#: src/filedata.cc:2856
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/main.c:580
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+#: src/filedata.cc:2862
+msgid "no read permission"
+msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "Fjärr-GQview inte igång, startar..."
+#: src/filedata.cc:2868
+msgid "file is readonly"
+msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: src/main.c:773
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+#: src/filedata.cc:2874
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: src/main.c:991
-msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n"
-"\n"
+#: src/filedata.cc:2880
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: src/main.c:992
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+#: src/filedata.cc:2886
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: src/main.c:993
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+#: src/filedata.cc:2892
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: src/main.c:994
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+#: src/filedata.cc:2898
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
 
-#: src/main.c:995
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
 
-#: src/main.c:996
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+#: src/fullscreen.cc:288
+msgid "Full size"
+msgstr "Full storlek"
 
-#: src/main.c:997
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
+#: src/fullscreen.cc:297
+msgid "Monitor"
+msgstr "Bildskärm"
 
-#: src/main.c:998
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+#: src/fullscreen.cc:303
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
-#: src/main.c:999
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
 
-#: src/main.c:1000
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+#: src/fullscreen.cc:647
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: src/main.c:1001
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    slå på felsökningsmeddelanden\n"
+#: src/fullscreen.cc:648
+msgid "Active screen"
+msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: src/main.c:1002
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+#: src/fullscreen.cc:650
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Aktiv bildskärm"
 
-#: src/main.c:1003
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+#: src/histogram.cc:129
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
 
-#: src/main.c:1017
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+#: src/histogram.cc:130
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
 
-#: src/main.c:1093
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "Skapar GQview-mapp:%s\n"
+#: src/histogram.cc:131
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
 
-#: src/main.c:1099
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
+#: src/histogram.cc:132
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
 
-#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: src/histogram.cc:133
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
 
-#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: src/histogram.cc:138
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Linjärt histogram, rött"
 
-#: src/main.c:1222
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - avsluta"
+#: src/histogram.cc:139
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Linjärt histogram, grönt"
 
-#: src/main.c:1226
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "Avsluta GQview"
+#: src/histogram.cc:140
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Linjärt histogram, blått"
 
-#: src/main.c:1226
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+#: src/histogram.cc:141
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+#: src/histogram.cc:142
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+#: src/history-list.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Osorterade"
+#: src/image.cc:378
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Samling %s)"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sortera efter nummer"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
 
-#: src/menu.c:182
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
 
-#: src/menu.c:207
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
 
-#: src/pan-view.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
 
-#: src/pan-view.c:477
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
 #, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Rotera spegling"
+
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Rotera vänd"
+
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: src/pan-view.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
+
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "Läs om bild"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Omätta"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Se Loggfönstret"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/pan-view.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar..."
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: src/pan-view.c:1629
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: src/pan-view.c:1629
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: src/pan-view.c:1677
-#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "partiell"
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
-msgid "no match"
-msgstr ""
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: src/pan-view.c:2248
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: src/pan-view.c:2354
-#, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "Skriv ut - GQview"
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
 
-#: src/pan-view.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinjär"
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: src/pan-view.c:2377
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "T_öm"
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
 
-#: src/pan-view.c:2379
-#, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappar"
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: src/pan-view.c:2380
-msgid "Grid"
-msgstr ""
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: src/pan-view.c:2389
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "punkter"
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: src/pan-view.c:2390
-#, fuzzy
-msgid "No Images"
+#: src/layout.cc:744
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Bildspel ["
+
+#: src/layout.cc:748
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pausad ["
+
+#: src/layout.cc:779
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.cc:787
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d filer%s"
+
+#: src/layout.cc:793
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d filer%s"
+
+#: src/layout.cc:840
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:844
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+
+#: src/layout.cc:862
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:954
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
+
+#: src/layout.cc:959
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
+
+#: src/layout.cc:970
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
+
+#: src/layout.cc:981
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: src/layout.cc:2398
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: src/layout.cc:2467
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/layout.cc:2469
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
+
+#: src/layout.cc:2477
+msgid "Use current"
+msgstr "Använd aktuell"
+
+#: src/layout.cc:2480
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
+
+#: src/layout.cc:2483
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmapp:"
+
+#: src/layout.cc:2485
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: src/layout.cc:2488
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Återställ senaste sökväg"
+
+#: src/layout.cc:2491
+msgid "Home path"
+msgstr "Hemsökväg"
+
+#: src/layout.cc:2495
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: src/layout.cc:2794
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
+msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/pan-view.c:2391
-#, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+#: src/layout-config.cc:428
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
+
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+msgid "Open archive"
+msgstr "Öppna arkiv"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF-_animation"
+
+#: src/layout-image.cc:905
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Dölj fil_lista"
+
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Göm valbara fält"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/layout-image.cc:2168
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Rensa Märken"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
+
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
+
+#: src/layout-util.cc:622
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
+
+#: src/layout-util.cc:624
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
+
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
+
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
+
+#: src/layout-util.cc:630
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Exiftran fel\n"
+
+#: src/layout-util.cc:632
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
+
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Bildorientering"
+
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
+
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
+
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+msgid "Rename window"
+msgstr "Byt namn på fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ta bort fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "rename window"
+msgstr "byt namn på fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tillbaka"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Rensa Markeringar..."
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "F_ärghantering"
+
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
+
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
+
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
+
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
+
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
+
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
+
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
+
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
+
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Första sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Spegla _vertikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Bild Vänd"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Framåt"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
+
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Ändringslogg"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Hjälpmanual"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Hjälpmanual"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbordskarta"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Läs mig"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Läs mig"
+
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Online hjälpsök"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
+
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Bild bakåt"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Bild framåt"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Föregående Sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
+
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cacheunderhåll..."
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Spegla _horisontellt"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Bildspegel"
+
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ny samli_ng"
+
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny samling"
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
+
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "från aktuell"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Nästa sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Öppna samling..."
+
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna samling..."
+
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr "☰"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Öppna senas_te"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
+
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "Open With..."
+msgstr "Öppna Med..."
+
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
+
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rutvy"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Rutvy"
+
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
+
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
+
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Föregående Sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Betyg 0"
+
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Betyg 0"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Betyg 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Betyg 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Betyg 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Betyg 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Betyg 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Betyg 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Betyg 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Betyg 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Betyg 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Betyg 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Betyg -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Betyg -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Betyg"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
+
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
+
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
+
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Sök och kör kommando"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hitta..."
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
+
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
+
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Snabbare"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Långsammare"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Ner Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "_Nästa Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Föregående Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "_Upp Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
+
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Upp"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Upp en mapp"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
+
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animation"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Växla animation"
+
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Rita Rektangel"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exifrotera"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ta loss _fillista"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Göm _alfa"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Dölj alfakanal"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Över/Underexponerad"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Markera över/underexponerad"
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulärt Val"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumn"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumn"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Sorteringshanterare"
+
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
+
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Visa Filfilter"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
+
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
+
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Bilder som _Lista"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Växla Mappvy"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Växla Mappvy"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_horisontellt"
+
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "_Quad"
+msgstr "i _fyra bilder"
+
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "_Single"
+msgstr "_ingen (en bild)"
+
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "Enkel ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr "_Trppel"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Input _0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Input 0: sRGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: src/layout-util.cc:2834
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input _2"
+msgstr "Input _2"
+
+#: src/layout-util.cc:2835
+msgid "Input 2"
+msgstr "Input 2"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input _3"
+msgstr "Input _3"
+
+#: src/layout-util.cc:2836
+msgid "Input 3"
+msgstr "Input 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input _4"
+msgstr "Input _4"
+
+#: src/layout-util.cc:2837
+msgid "Input 4"
+msgstr "Input 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input _5"
+msgstr "Input _5"
+
+#: src/layout-util.cc:2838
+msgid "Input 5"
+msgstr "Input 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
+
+#: src/layout-util.cc:2843
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram, grönt"
+
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogram, RGB"
+
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram, värden"
+
+#: src/layout-util.cc:2850
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2851
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2855
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "Stereo Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Kors"
+
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Stereokors"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "Stereo Av"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Sida vid sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Märke _%d"
+
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "Märke %d _på"
+
+#: src/layout-util.cc:2914
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Märke %d på"
+
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d _av"
+
+#: src/layout-util.cc:2915
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d av"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Växla märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Växla märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2918
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Urval märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "_Lägg till märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2920
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lägg till märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "_Skärning med märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2921
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Skärning med märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2922
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrera med märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2923
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrera med märke %d"
+
+#: src/layout-util.cc:3667
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
+
+#: src/layout-util.cc:3673
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Inga osparade metadata"
+
+#: src/layout-util.cc:3721
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
+
+#: src/layout-util.cc:3729
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Klicka för att läsa av färger"
+
+#: src/layout-util.cc:3734
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
+
+#: src/layout-util.cc:3756
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Input _%d: %s"
+
+#: src/logwindow.cc:395
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
+
+#: src/logwindow.cc:449
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Pausa skrollning"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Aktivera timerdata"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Sök bakåt"
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Sök framåt"
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/logwindow.cc:520
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
+
+#: src/main.cc:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:531
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
+
+#: src/main.cc:532
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr "      --blank                        starta med tom fillista\n"
+
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+"      --cache-maintenance <sökväg>   kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
+
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+"      --disable-clutter              inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
+
+#: src/main.cc:535
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                   starta i fullskärmsläge\n"
+
+#: src/main.cc:536
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=BxH+XOFF+YOFF       välj huvudfönstrets placering\n"
+
+#: src/main.cc:537
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr "  -h, --help                         visa denna hjälptext\n"
+
+#: src/main.cc:538
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                         öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
+
+#: src/main.cc:539
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr "  -v, --version                      öppna en ny instans av Geeqie*\n"
+
+#: src/main.cc:540
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>             spara loggdata till fil\n"
+
+#: src/main.cc:541
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote                       skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
+
+#: src/main.cc:542
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                  visa lista över fjärrkommandon\n"
+
+#: src/main.cc:543
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                    starta i bildspelsläge\n"
+
+#: src/main.cc:544
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                   tvinga visning av verktyg\n"
+
+#: src/main.cc:545
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools                tvingar att dölja verktygen\n"
+
+#: src/main.cc:546
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version                      visa versionsinformation\n"
+
+#: src/main.cc:547
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window              visa loggfönster\n"
+
+#: src/main.cc:549
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]                    slå på debug-utdata\n"
+
+#: src/main.cc:550
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>               filtrera debugutdata\n"
+
+#: src/main.cc:808
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Kan inte ladda "
+
+#: src/main.cc:814
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
+
+#: src/main.cc:814
+msgid " is not a file\n"
+msgstr " är inte en fil\n"
+
+#: src/main.cc:821
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr " är inte en mapp\n"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr "Ingen parameter given\n"
+
+#: src/main.cc:890
+#, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: src/main.cc:894
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
+
+#: src/main.cc:947
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+
+#: src/main.cc:966
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara fil: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: src/main.cc:1117
+msgid "exit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: src/main.cc:1122
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Avsluta %s"
+
+#: src/main.cc:1128
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
+
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr "Avsluta ändå?"
+
+#: src/menu.cc:147
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
+
+#: src/menu.cc:150
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
+
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
+
+#: src/menu.cc:156
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Osorterade"
+
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sortera efter nummer"
+
+#: src/menu.cc:165
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortera efter betyg"
+
+#: src/menu.cc:168
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortera efter klass"
+
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
+
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: src/menu.cc:271
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
+
+#: src/menu.cc:344
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: src/menu.cc:457
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
+
+#: src/metadata.cc:1752
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/metadata.cc:1753
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: src/metadata.cc:1754
+msgid "Free time"
+msgstr "Ledighet"
+
+#: src/metadata.cc:1755
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: src/metadata.cc:1756
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/metadata.cc:1757
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
+
+#: src/metadata.cc:1758
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
+
+#: src/metadata.cc:1759
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
+
+#: src/metadata.cc:1760
+msgid "Animal"
+msgstr "Djur"
+
+#: src/metadata.cc:1761
+msgid "Bird"
+msgstr "Fågel"
+
+#: src/metadata.cc:1762
+msgid "Insect"
+msgstr "Insekt"
+
+#: src/metadata.cc:1763
+msgid "Pets"
+msgstr "Sällskapsdjur"
+
+#: src/metadata.cc:1764
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Vildmarksliv"
+
+#: src/metadata.cc:1765
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: src/metadata.cc:1766
+msgid "Plant"
+msgstr "Växt"
+
+#: src/metadata.cc:1767
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: src/metadata.cc:1768
+msgid "Flower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: src/metadata.cc:1769
+msgid "Water"
+msgstr "Vatten"
+
+#: src/metadata.cc:1770
+msgid "River"
+msgstr "Älv"
+
+#: src/metadata.cc:1771
+msgid "Lake"
+msgstr "Sjö"
+
+#: src/metadata.cc:1772
+msgid "Sea"
+msgstr "Hav"
+
+#: src/metadata.cc:1773
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: src/metadata.cc:1774
+msgid "Art"
+msgstr "Konst"
+
+#: src/metadata.cc:1775
+msgid "Statue"
+msgstr "Staty"
+
+#: src/metadata.cc:1776
+msgid "Painting"
+msgstr "Målning"
+
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
+msgid "Historic"
+msgstr "Historia"
+
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: src/metadata.cc:1779
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: src/metadata.cc:1780
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: src/metadata.cc:1781
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: src/metadata.cc:1782
+msgid "Square"
+msgstr "Torg"
+
+#: src/metadata.cc:1783
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: src/metadata.cc:1784
+msgid "Buildings"
+msgstr "Byggnader"
+
+#: src/metadata.cc:1785
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
+
+#: src/metadata.cc:1786
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedral"
+
+#: src/metadata.cc:1787
+msgid "Palace"
+msgstr "Palats"
+
+#: src/metadata.cc:1788
+msgid "Castle"
+msgstr "Slott"
+
+#: src/metadata.cc:1789
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
+
+#: src/metadata.cc:1790
+msgid "Interior"
+msgstr "Interiör"
+
+#: src/metadata.cc:1793
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: src/metadata.cc:1794
+msgid "Conditions"
+msgstr "Omständigheter"
+
+#: src/metadata.cc:1795
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: src/metadata.cc:1796
+msgid "Lights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: src/metadata.cc:1797
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflektioner"
+
+#: src/metadata.cc:1798
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: src/metadata.cc:1799
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: src/metadata.cc:1800
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: src/metadata.cc:1801
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: src/metadata.cc:1802
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: src/metadata.cc:1803
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: src/metadata.cc:1804
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Solsken"
+
+#: src/metadata.cc:1805
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: src/metadata.cc:1806
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigerad"
+
+#: src/metadata.cc:1807
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: src/metadata.cc:1808
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: src/metadata.cc:1809
+msgid "Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: src/metadata.cc:1810
+msgid "Black and White"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: src/metadata.cc:1811
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "Märke "
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "Bildindex"
+
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "Bilder totalt"
+
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "Filens sida nr."
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "Blddatum"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Slutarhastighet"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Lat, Long"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitud"
+
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Skapare"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Bidragslämnare"
+
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Rättigheter"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Visa sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "Starta sökning"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Dölj sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolla vänster"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolla höger"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolla upp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolla ner"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d bilder, %s"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Läser bilddata..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Mappen hittades inte"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
+msgid "Pan View"
+msgstr "Rutvy"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidindelning"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Mappar (stjärn-)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+msgid "Grid"
+msgstr "Rutnät"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
+msgid "No Images"
+msgstr "Inga bilder"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Små miniatyrbilder"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Normala miniatyrbilder"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Stora miniatyrbilder"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Rutvyprestanda"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Visa inte det här fler gånger"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr "S_pela"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "_Visa Exif-information"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Visa _bilden"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+msgid "_None"
+msgstr "_Ingen"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+msgid "_Full size"
+msgstr "_Full storlek"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "Require"
+msgstr "Kräv"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "Exclude"
+msgstr "Exkludera"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "Include"
+msgstr "Inkludera"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "path found"
+msgstr "sökvägen hittad"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
+msgid "filename found"
+msgstr "filnamnet hittat"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
+msgid "partial match"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
+msgid "no match"
+msgstr "hittar ej"
+
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/preferences.cc:158
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/preferences.cc:708
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+
+#: src/preferences.cc:710
+msgid "Tiles"
+msgstr "Brickor"
+
+#: src/preferences.cc:712
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
+
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga"
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr "Primär"
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Urklipp"
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrisk"
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetisk"
+
+#: src/preferences.cc:942
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
+
+#: src/preferences.cc:1024
+msgid "Single image"
+msgstr "Enstaka bild"
+
+#: src/preferences.cc:1026
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1028
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1030
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
+
+#: src/preferences.cc:1032
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1034
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1036
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
+
+#: src/preferences.cc:1038
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:1040
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
+
+#: src/preferences.cc:1042
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
+
+#: src/preferences.cc:1045
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Sida vid sida"
+
+#: src/preferences.cc:1046
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
+
+#: src/preferences.cc:1053
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Topp - Botten"
+
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
+
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Fast position"
+
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Återställ filfilter"
+
+#: src/preferences.cc:1409
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+"Fortsätt?"
+
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Töm papperskorgen"
+
+#: src/preferences.cc:1440
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
+
+#: src/preferences.cc:1488
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
+"Fortsätt?"
+
+#: src/preferences.cc:1529
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Bildöverlägg"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
+
+#: src/preferences.cc:2025
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: src/preferences.cc:2034
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Anpassad storlek: "
+
+#: src/preferences.cc:2035
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
+
+#: src/preferences.cc:2053
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2060
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
+
+#: src/preferences.cc:2066
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
+
+#: src/preferences.cc:2069
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr "Stjärntecken: "
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Visa valt tecken"
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Avvisat tecken: "
+
+#: src/preferences.cc:2155
+msgid "Slide show"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: src/preferences.cc:2166
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
+
+#: src/preferences.cc:2182
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: src/preferences.cc:2183
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: src/preferences.cc:2187
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Bildladdning och -cachning"
+
+#: src/preferences.cc:2189
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
+
+#: src/preferences.cc:2191
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: src/preferences.cc:2194
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uppdatera vid filändring"
+
+#: src/preferences.cc:2200
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menystil"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
+
+#: src/preferences.cc:2208
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
+
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
+
+#: src/preferences.cc:2218
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menyfält"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Verktygsfält"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusfältet"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
+
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Tidszondatabas"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Hämta databas från: "
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
+
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
+
+#: src/preferences.cc:2334
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomökning:"
+
+#: src/preferences.cc:2341
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zoomstil:"
+
+#: src/preferences.cc:2346
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
+
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
+
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
+
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
+
+#: src/preferences.cc:2363
+msgid "Tile size"
+msgstr "Brickstorlek"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr "(Kräver omstart)"
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
+
+#: src/preferences.cc:2371
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/preferences.cc:2373
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
+
+#: src/preferences.cc:2376
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
+
+#: src/preferences.cc:2379
+msgid "Border color"
+msgstr "Kantfärg"
+
+#: src/preferences.cc:2384
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr "Alfakanal färg 1"
+
+#: src/preferences.cc:2387
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr "Alfakanal färg 2"
+
+#: src/preferences.cc:2455
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: src/preferences.cc:2457
+msgid "State"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/preferences.cc:2459
+msgid "Remember session"
+msgstr "Kom ihåg session"
+
+#: src/preferences.cc:2462
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
+
+#: src/preferences.cc:2466
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
+
+#: src/preferences.cc:2470
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+
+#: src/preferences.cc:2473
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
+
+#: src/preferences.cc:2491
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+
+#: src/preferences.cc:2495
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+
+#: src/preferences.cc:2510
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
+
+#: src/preferences.cc:2512
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/preferences.cc:2533
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Overlay-skärmvisning"
+
+#: src/preferences.cc:2545
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Bild-overlay-mall"
+
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
+
+#: src/preferences.cc:2599
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+msgid "Field separators"
+msgstr "Fältseparerare"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Fälts maxlängd"
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%sökväg:39%"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "För- och eftertext"
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Pango-uppmärkt"
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
+
+#: src/preferences.cc:2736
+msgid "File Filters"
+msgstr "Filfilter"
+
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Visa gömda filer och mappar"
+
+#: src/preferences.cc:2742
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
+
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
+
+#: src/preferences.cc:2745
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
+
+#: src/preferences.cc:2748
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: src/preferences.cc:2752
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
+
+#: src/preferences.cc:2759
+msgid "File types"
+msgstr "Filtyper"
+
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrivbar"
+
+#: src/preferences.cc:2863
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
+
+#: src/preferences.cc:2914
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
+
+#: src/preferences.cc:2916
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr "Steg 1"
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr "Steg 2"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr "Steg 3"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
+
+#: src/preferences.cc:2959
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
+
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
+
+#: src/preferences.cc:2964
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
+
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr " (till skillnad från det normala "
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
+
+#: src/preferences.cc:2980
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
+
+#: src/preferences.cc:2984
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:2991
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
+
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
+
+#: src/preferences.cc:3000
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Automatspara inställningar"
+
+#: src/preferences.cc:3002
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
+
+#: src/preferences.cc:3007
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
+
+#: src/preferences.cc:3009
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
+
+#: src/preferences.cc:3011
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
+
+#: src/preferences.cc:3016
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Stavningskontroller"
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
+
+#: src/preferences.cc:3024
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuell"
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ kolorimetri"
+
+#: src/preferences.cc:3425
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolut kolorimetri"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
+
+#: src/preferences.cc:3449
+msgid "Color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: src/preferences.cc:3451
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Input-profil"
+
+#: src/preferences.cc:3459
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/preferences.cc:3462
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynamn"
+
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/preferences.cc:3473
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Input %d:"
+
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Välj färgprofil"
+
+#: src/preferences.cc:3495
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Skärmprofil"
+
+#: src/preferences.cc:3499
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
+
+#: src/preferences.cc:3504
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: src/preferences.cc:3510
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Renderingsintention:"
+
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
+
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
+
+#: src/preferences.cc:3569
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
+
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maximal storlek:"
+
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
+
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
+
+#: src/preferences.cc:3618
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+
+#: src/preferences.cc:3621
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Namnändring på plats"
+
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
+
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
+
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
+
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
+
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
+
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
+
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
+
+#: src/preferences.cc:3668
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigering"
+
+#: src/preferences.cc:3670
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
+
+#: src/preferences.cc:3672
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
+
+#: src/preferences.cc:3674
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+
+#: src/preferences.cc:3676
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
+
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "Spela med:"
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "Musknapp Framåt:"
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3695
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
+
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusning"
+
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr "Timerdata"
+
+#: src/preferences.cc:3710
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
+
+#: src/preferences.cc:3773
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: src/preferences.cc:3775
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: src/preferences.cc:3816
+msgid "KEY"
+msgstr "Tangent"
+
+#: src/preferences.cc:3827
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#: src/preferences.cc:3874
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Återställ markerade"
+
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
+
+#: src/preferences.cc:3880
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Rensa valda"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Statusverktygsfält"
+
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
+
+#: src/preferences.cc:3981
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
+
+#: src/preferences.cc:3994
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Trådpoolsgränser"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "Dublettkontroll:"
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr "max trådar"
+
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4031
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Använd gråskala"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Fönsterstereoläge"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Spegla vänster bild"
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Vänd vänster bild"
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Spegla höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Vänd höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
+
+#: src/preferences.cc:4071
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
+
+#: src/preferences.cc:4101
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster X"
+
+#: src/preferences.cc:4103
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster Y"
+
+#: src/preferences.cc:4105
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger X"
+
+#: src/preferences.cc:4107
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger Y"
+
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
+
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "Bildtext"
+
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "Visa bildtext"
+
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+msgid "Header 1"
+msgstr "Rubrik 1"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+msgid "Header 2"
+msgstr "Rubrik 2"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr "Sidfot 1"
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr "Sidfot 2"
+
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "Sidtext"
+
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "Visa sidtext"
+
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
+
+#: src/print.cc:921
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:699
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
+
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klass: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
+
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Namn på land: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Landskod: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Tidszon: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua fel: ingen data"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
+
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "föregående bild"
+
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "stäng fönster"
+
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
+
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
+
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "rensa metadatacachen"
+
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder>  "
+msgstr "<mapp> "
+
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
+
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<mapp> "
+
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
+
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<mapp>"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
+
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "töm | rensa"
+
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
+
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
+
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "first image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "växla helskärmsläge"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<FIL> | <URL>"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
+
+#: src/remote.cc:1741
+msgid "start full screen"
+msgstr "aktivera helskärmsläge"
+
+#: src/remote.cc:1742
+msgid "stop full screen"
+msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRI>"
+
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "set window geometry"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
+
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<SAMLING>"
+
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
+
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "hämta samlingslista"
+
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<FIL>"
+
+#: src/remote.cc:1746
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
+
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "hämta filinfo"
+
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<MAPP>]"
+
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
+
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
+
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
+
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
+
+#: src/remote.cc:1752
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
+
+#: src/remote.cc:1753
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
+
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
+
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
+
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "sista bilden"
+
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
+
+#: src/remote.cc:1758
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "kör luaskript på FIL"
+
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "nytt fönster"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<PWD>"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<FIL>]"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
+
+#: src/remote.cc:1771
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "rensar aktuellt val"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
+
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "växla bildspel"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<MAPP>"
+
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
+
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "starta bildspel"
+
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "stoppa bildspel"
+
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
+
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "visa verktyg"
+
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "dölj verktyg"
+
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
+
+#: src/remote.cc:1847
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+
+#: src/remote.cc:1866
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+"  Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
+
+#: src/remote.cc:1916
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
+
+#: src/remote.cc:2054
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+
+#: src/search.cc:285
+msgid "folder"
+msgstr "mapp"
+
+#: src/search.cc:286
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: src/search.cc:287
+msgid "results"
+msgstr "resultat"
+
+#: src/search.cc:288
+msgid "collection"
+msgstr "samling"
+
+#: src/search.cc:292
+msgid "name contains"
+msgstr "namnet innehåller"
+
+#: src/search.cc:293
+msgid "name is"
+msgstr "namn är"
+
+#: src/search.cc:294
+msgid "path contains"
+msgstr "sökväg innehåller"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
+msgid "equal to"
+msgstr "lika med"
+
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
+msgid "between"
+msgstr "mellan"
+
+#: src/search.cc:306
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#: src/search.cc:307
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: src/search.cc:312
+msgid "match all"
+msgstr "matcha alla"
+
+#: src/search.cc:313
+msgid "match any"
+msgstr "matcha godtycklig"
+
+#: src/search.cc:314
+msgid "exclude"
+msgstr "exkludera"
+
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: src/search.cc:319
+msgid "miss"
+msgstr "miss"
+
+#: src/search.cc:331
+msgid "not geocoded"
+msgstr "ej geokodad"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
+
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
+
+#: src/search.cc:425
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
+
+#: src/search.cc:430
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d filer"
+
+#: src/search.cc:448
+msgid "Searching..."
+msgstr "Söker..."
+
+#: src/search.cc:1594
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
+
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "Ändrad"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitaliserad"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "Vilken markering som helst"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
+msgid "miles"
+msgstr "miles"
+
+#: src/search.cc:2714
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
+
+#: src/search.cc:2715
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+
+#: src/search.cc:2740
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
+
+#: src/search.cc:2799
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
+
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
+
+#: src/search.cc:3303
+msgid "Select collection"
+msgstr "Välj samling"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Samlingsfiler"
+
+#: src/search.cc:3372
+msgid "Image search"
+msgstr "Bildsökning"
+
+#: src/search.cc:3411
+msgid "Search:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: src/search.cc:3425
+msgid "Recurse"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
+msgid "Match case"
+msgstr "Matcha skiftläge"
+
+#: src/search.cc:3451
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolisk länk"
+
+#: src/search.cc:3456
+msgid "File size is"
+msgstr "Filens storlek är"
+
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
+msgid "and"
+msgstr "och"
+
+#: src/search.cc:3469
+msgid "File date is"
+msgstr "Filens datum är"
+
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifierad"
+
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Status ändrad"
+
+#: src/search.cc:3498
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
+
+#: src/search.cc:3519
+msgid "Image content is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: src/search.cc:3525
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% likhet med"
+
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignorera rotation"
+
+#: src/search.cc:3565
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Bildens betyg är"
+
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Bild är"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n.m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "från"
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
+
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "Bildklass"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr "Trasig"
+
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "Märken"
+
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Kan inte läsa filen"
+
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Filen är oåtkomlig"
+
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Minnesbrist"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Filem går ej att skriva"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
+
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Lägg till genväg"
+
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
+
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+
+#: src/trash.cc:150
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
+
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekas"
+
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.cc:206
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Borttagning med externkommando"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
+
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nytt bokmärke"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Redigera bokmärke"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Markera ikon"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
+
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
+"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[namnvisning omöjlig]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "Hämta webbfil"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "Hämtar "
+
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Byt namn"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Markera sökväg"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
+
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Fortsätt"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
+
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s är ingen mapp"
+
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
+
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
+
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ångra ändringarna"
+
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "'Sidecar'-filer"
+
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Välj målmapp."
+
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+msgid "With Rename"
+msgstr "Med Byt namn"
+
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Manuell namnändring"
+
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
+
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatisk namnändring"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Start #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
+
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
+
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
+
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
+
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
+
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: src/pan-view.c:2392
-#, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Kasta miniatyrbilder"
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
-msgid "1:10 (10%)"
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'."
 
-#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
 
-#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
 
-#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
 
-#: src/pan-view.c:2398
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: src/pan-view.c:2446
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Fil:"
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: src/pan-view.c:2489
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
 
-#: src/pan-view.c:2502
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: src/pan-view.c:2569
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: src/pan-view.c:2576
-msgid "Pan view performance may be poor."
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
+
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Länka"
+
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
+
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: src/pan-view.c:2577
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
 
-#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder"
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Do not show this dialog again"
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: src/pan-view.c:2802
-#, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
 
-#: src/pan-view.c:2808
-msgid "_Show Exif information"
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
+
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
 
-#: src/pan-view.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Visa dolda"
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: src/pan-view.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: src/pan-view.c:2818
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Full storlek"
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/preferences.c:414
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: src/preferences.c:416
-msgid "Tiles"
-msgstr "Brickor"
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
-#: src/preferences.c:418
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: src/preferences.c:420
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
-#: src/preferences.c:448
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: src/preferences.c:449
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:450
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Återställ filfilter"
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: src/preferences.c:696
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Återställ redigeringsprogram"
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
 
-#: src/preferences.c:733
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n"
-"till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
 
-#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: src/preferences.c:761
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
 
-#: src/preferences.c:800
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview Inställningar"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "Bilder som Lista"
 
-#: src/preferences.c:854
-msgid "Startup"
-msgstr "Uppstart"
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Bilder som ikoner"
 
-#: src/preferences.c:856
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Byt till mapp:"
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Use current"
-msgstr "Använd aktuell"
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "Markera text"
 
-#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Sätt markeringstext"
 
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
 
-#: src/preferences.c:892
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
 
-#: src/preferences.c:896
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Slide show"
-msgstr "Bildspel"
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Välj filerklass"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Laddar meta..."
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
-#: src/preferences.c:908
-msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ogiltigt filnamn:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
-#: src/preferences.c:919
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "NamnStjärnor"
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+msgid "Stars"
+msgstr "Stjärnor"
 
-#: src/preferences.c:927
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Tvåstegszoomning"
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
 
-#: src/preferences.c:930
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Sökmotor:"
 
-#: src/preferences.c:934
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Söktermer:"
 
-#: src/preferences.c:939
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.c:942
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiven sökväg:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "är en mapp, kollektioner är filer"
 
-#: src/preferences.c:948
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Skriv över fil"
 
-#: src/preferences.c:954
-msgid "Black background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Filen saknas - '%s'."
 
-#: src/preferences.c:957
-msgid "Convenience"
-msgstr "Bekvämlighet"
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
 
-#: src/preferences.c:959
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uppdatera vid filändring"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
 
-#: src/preferences.c:961
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
 
-#: src/preferences.c:963
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tillbaka"
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Bildvisare"
 
-#: src/preferences.c:977
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Första bilden"
 
-#: src/preferences.c:979
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Sista bilden"
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/preferences.c:988
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: src/preferences.c:1008
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: src/preferences.c:1013
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Markera ikon"
 
-#: src/preferences.c:1015
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: src/preferences.c:1018
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Markera alla"
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "File types"
-msgstr "Filtyper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/preferences.c:1043
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardinställningar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: src/preferences.c:1101
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: src/preferences.c:1107
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynamn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: src/preferences.c:1113
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.c:1160
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Visa märken"
 
-#: src/preferences.c:1173
-msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: src/preferences.c:1181
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: src/preferences.c:1186
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
 
-#: src/preferences.c:1188
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/preferences.c:1190
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: src/preferences.c:1193
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximal storlek:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "MB"
-msgstr "Mbyte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
-#: src/preferences.c:1214
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
-#: src/preferences.c:1224
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+#~ "vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+#~ "av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
 
-#: src/preferences.c:1226
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den "
+#~ "lyckats:"
 
-#: src/preferences.c:1229
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
-#: src/preferences.c:1232
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Namnbyte på plats"
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
-#: src/preferences.c:1235
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigering"
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
-#: src/preferences.c:1237
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
-#: src/preferences.c:1239
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: src/preferences.c:1242
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: src/preferences.c:1244
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: src/preferences.c:1247
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
 
-#: src/preferences.c:1250
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikoner"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: src/preferences.c:1253
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alla filer"
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: src/preferences.c:1261
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
-#: src/preferences.c:1267
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil:"
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Markera mapp"
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/preferences.c:1297
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm"
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/preferences.c:1380
-msgid "About - GQview"
-msgstr "Om - GQview"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informationskolumn"
 
-#: src/preferences.c:1393
-#, c-format
-msgid ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright © %s John Ellis\n"
-"webbplats: %s\n"
-"e-post: %s\n"
-"\n"
-"Utgiven under GNU General Public License"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar"
 
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Credits..."
-msgstr "Tack..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Målning"
 
-#: src/print.c:115
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Automatisera"
 
-#: src/print.c:116
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: src/print.c:127
-msgid "One image per page"
-msgstr "En bild per sida"
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: src/print.c:128
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Provkarta"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
 
-#: src/print.c:141
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standardskrivare"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Gqview"
 
-#: src/print.c:142
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Annan skrivare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientering"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
-#: src/print.c:144
-msgid "Image file"
-msgstr "Bildfil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fil:"
 
-#: src/print.c:158
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: src/print.c:159
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
+#~ "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: src/print.c:354 src/print.c:3216
-msgid "points"
-msgstr "punkter"
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
-#: src/print.c:355
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: src/print.c:356
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/print.c:357
-msgid "inches"
-msgstr "tum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/print.c:363
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+#~ "Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+#~ "antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, "
+#~ "<i>%res%</i> upplösning\n"
+#~ "För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "formaterat kameranamn,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+#~ "Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till "
+#~ "20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+#~ "Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+#~ "separator:\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+#~ "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information "
+#~ "finns\n"
 
-#: src/print.c:364
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: src/print.c:370
-msgid "Letter"
-msgstr "\"Letter\"-format"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:371
-msgid "Legal"
-msgstr "\"Legal\"-format"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:372
-msgid "Executive"
-msgstr "\"Executive\"-format"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:384
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "\"Envelope #10\"-format"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:385
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "\"Envelope #9\"-format"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:386
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Kuvert C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Kuvert C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Kuvert C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:389
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
-
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:390
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
-
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:391
-msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
-
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:392
-msgid "Tabloid"
-msgstr "\"Tabloid\"-format"
-
-#: src/print.c:548
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "sida %d av %d"
-
-#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: src/print.c:1048
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Säker borttagning"
 
-#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
-#: src/view_file_list.c:456
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Markering"
 
-#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
 
-#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
-#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Brutet rör-fel vid utskrift."
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "En bild per sida"
 
-#: src/print.c:1979
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sida %d"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Provkarta"
 
-#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
-msgid "Printing error"
-msgstr "Utskriftsfel"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Standardskrivare"
 
-#: src/print.c:2005
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Annan skrivare"
 
-#: src/print.c:2009
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript-fil"
 
-#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "Skriv ut - GQview"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, låg kvalitet"
 
-#: src/print.c:2606
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
-#: src/print.c:2706
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
-#: src/print.c:2781
-msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkter"
 
-#: src/print.c:2825
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimeter"
 
-#: src/print.c:2957
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination:"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimeter"
 
-#: src/print.c:3005
-#, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "Filnamn"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tum"
 
-#: src/print.c:3094
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
 
-#: src/print.c:3203
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "\"Letter\"-format"
 
-#: src/print.c:3214
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "\"Legal\"-format"
 
-#: src/print.c:3374
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "\"Executive\"-format"
 
-#: src/print.c:3390
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Utkaststorlek:"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
-#: src/print.c:3406
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
-#: src/print.c:3416
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Kuvert C4"
 
-#: src/print.c:3439
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Kuvert C5"
 
-#: src/print.c:3441
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Kuvert C6"
 
-#: src/print.c:3444
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto, 6×4 tum"
 
-#: src/print.c:3447
-msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto, 8×10 tum"
 
-#: src/print.c:3450
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underkant:"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
 
-#: src/print.c:3459
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
-#: src/print.c:3465
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "sida %d av %d"
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: src/print.c:3483
-msgid "File format:"
-msgstr "Filformat:"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#: src/print.c:3488
-msgid "DPI:"
-msgstr "Punkter/tum:"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: src/print.c:3496
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
-#: src/rcfile.c:185
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: src/search.c:200
-msgid "folder"
-msgstr "mapp"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
 
-#: src/search.c:201
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: src/search.c:202
-msgid "results"
-msgstr "resultat"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
 
-#: src/search.c:206
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Måttenhet:"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientering:"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
-msgid "equal to"
-msgstr "lika med"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Obegränsad"
 
-#: src/search.c:213
-msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
-msgid "between"
-msgstr "mellan"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: src/search.c:219
-msgid "before"
-msgstr "före"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: src/search.c:220
-msgid "after"
-msgstr "efter"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papper"
 
-#: src/search.c:225
-msgid "match all"
-msgstr "matcha alla"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marginaler"
 
-#: src/search.c:226
-msgid "match any"
-msgstr "matcha godtycklig"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vänster:"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "exclude"
-msgstr "exkludera"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Höger:"
 
-#: src/search.c:277
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Överkant:"
 
-#: src/search.c:284
-#, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d filer"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Underkant:"
 
-#: src/search.c:301
-msgid "Searching..."
-msgstr "Söker..."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
 
-#: src/search.c:2084
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fil:"
 
-#: src/search.c:2085
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Filformat:"
 
-#: src/search.c:2132
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: src/search.c:2561
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Bildsökning - GQview"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Filnamn"
 
-#: src/search.c:2590
-msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "_Exif-information"
 
-#: src/search.c:2604
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: src/search.c:2608
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Stäng av säker borttagning"
 
-#: src/search.c:2614
-msgid "Match case"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säker borttagning: %s%s\n"
+#~ "Skräpkorg: %s"
 
-#: src/search.c:2618
-msgid "File size is"
-msgstr "Filens storlek är"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: src/search.c:2630
-msgid "File date is"
-msgstr "Filens datum är"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Textredigerare"
 
-#: src/search.c:2647
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: src/search.c:2667
-msgid "Image content is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterna redigerare"
 
-#: src/search.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% likhet med"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
 
-#: src/search.c:2742
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "webbplats: %s\n"
+#~ "e-post: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: src/ui_bookmark.c:148
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Tack..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmärke"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Mapp_lista"
 
-#: src/ui_bookmark.c:612
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Visa mapplista"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
-msgid "Icon:"
-msgstr "Ikon:"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Mapp_träd"
 
-#: src/ui_bookmark.c:627
-msgid "Select icon"
-msgstr "Markera ikon"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Visa mappträd"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytta _upp"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Likhet"
 
-#: src/ui_bookmark.c:724
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
 
-#: src/ui_help.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
 
-#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s."
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
 
-#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
-msgid "Delete file"
-msgstr "Ta bort fil"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
 
-#: src/ui_pathsel.c:534
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommer att ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
 
-#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
-#: src/utilops.c:2509
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
 
-#: src/ui_pathsel.c:635
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
 
-#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
 
-#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fel vid skapande av mapp"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
 
-#: src/ui_pathsel.c:971
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avancerad vy"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Visa dolda"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1131
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Att göra"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
-msgid "Select path"
-msgstr "Markera sökväg"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Ägodelar"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
 
-#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Skriv över fil"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
 
-#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
-#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil med ny fil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
-#: src/utilops.c:515
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Skriv över _alla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
-#: src/utilops.c:517
-msgid "S_kip all"
-msgstr "H_oppa över alla"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Spara kommentar nu"
 
-#: src/utilops.c:518
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
-msgid "Existing file"
-msgstr "Befintlig fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Länkning misslyckades"
 
-#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
-#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länka"
 
-#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: src/utilops.c:578
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#: src/utilops.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
 
-#: src/utilops.c:583
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
 
-#: src/utilops.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
-#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fel vid kopiering av fil"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid kopiering av flera filer."
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
 
-#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fel vid flytt av fil"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
 
-#: src/utilops.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid flytt av flera filer."
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner:"
 
-#: src/utilops.c:817
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Källan är samma som målet"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparent:"
 
-#: src/utilops.c:818
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Källa och mål är samma, operationen avbröts."
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompression:"
 
-#: src/utilops.c:894
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
 
-#: src/utilops.c:899
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
 
-#: src/utilops.c:947
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ogiltigt mål"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bild %d av %d"
 
-#: src/utilops.c:948
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
-"välj en mapp, inte en fil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
 
-#: src/utilops.c:953
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (okänd)..."
 
-#: src/utilops.c:1022
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Kopiera - GQview"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tom"
 
-#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Justera"
 
-#: src/utilops.c:1026
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiera fil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggande"
 
-#: src/utilops.c:1030
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiera flera filer"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
 
-#: src/utilops.c:1036
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "Flytta - GQview"
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Nyckelord"
 
-#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
 
-#: src/utilops.c:1040
-msgid "Move file"
-msgstr "Flytta fil"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Byt till hemmappen"
 
-#: src/utilops.c:1044
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytta flera filer"
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
-#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Format"
 
-#: src/utilops.c:1062
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ta loss kontroller"
 
-#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
-#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
 
-#: src/utilops.c:1190
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
 
-#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/utilops.c:1268
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Skriv över fil?"
 
-#: src/utilops.c:1282
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Skriv över _alla"
 
-#: src/utilops.c:1300
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "H_oppa över alla"
 
-#: src/utilops.c:1342
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Hoppa över"
 
-#: src/utilops.c:1413
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Fil %d av %d"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Befintlig fil"
 
-#: src/utilops.c:1482
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Ta bort filer - GQview"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Ny fil"
 
-#: src/utilops.c:1486
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ta bort flera filer"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:1504
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Granska %d filer"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
-#: src/utilops.c:1560
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Ta bort fil - GQview"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:1564
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
-#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid kopiering av flera filer."
 
-#: src/utilops.c:1739
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-" till:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid flytt av flera filer."
 
-#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
-#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Källan är samma som målet"
 
-#: src/utilops.c:1863
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1919
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
-"nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
-"vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
+#~ "välj en mapp, inte en fil."
 
-#: src/utilops.c:1993
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att byta namn på\n"
-"%s\n"
-"Numret var %d."
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
 
-#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Byt namn - GQview"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiera flera filer"
 
-#: src/utilops.c:2252
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytta flera filer"
 
-#: src/utilops.c:2286
-msgid "Original Name"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/utilops.c:2324
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynamn"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2325
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
 
-#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Fil %d av %d"
 
-#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ta bort flera filer"
 
-#: src/utilops.c:2359
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Granska %d filer"
 
-#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2373
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ta bort fil?"
 
-#: src/utilops.c:2381
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
 
-#: src/utilops.c:2391
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
+#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
+#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
 
-#: src/utilops.c:2506
-msgid "Rename file"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Numret var %d."
 
-#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
 
-#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen finns"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Sökvägen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan som fil."
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan."
 
-#: src/utilops.c:2625
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Ny mapp - GQview"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan som fil."
 
-#: src/utilops.c:2628
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Skapa en mapp i:\n"
-"%s\n"
-"med namnet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en mapp i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med namnet:"
 
-#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2775
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Plats:"
-
-#: src/utilops.c:2952
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Innehåll"
 
-#: src/utilops.c:2959
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ny_mapp"
 
-#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Markera mapp"
-
-#: src/utilops.c:3020
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3024
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3039
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-
-#: src/utilops.c:3051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Visa"
 
-#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Inkludera undermappar"
-
-#: src/utilops.c:3069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
-#: src/utilops.c:3077
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "mapp"
-
-#: src/utilops.c:3104
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+#~ "Fortsätt?"
 
-#: src/utilops.c:3108
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: src/utilops.c:3112
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Innehåll"
-
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
-msgid "new_folder"
-msgstr "ny_mapp"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Lista"
 
-#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
-#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Visa som t_räd"
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
-#: src/view_file_list.c:426
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
 
-#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "Flytta - Geeqie"
 
-#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
 
-#: src/view_file_list.c:424
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
 
-#: src/view_file_list.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
 
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
@@ -3419,13 +9239,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
@@ -3458,7 +9278,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
@@ -3518,7 +9338,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
@@ -3539,13 +9359,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
@@ -3575,13 +9395,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
@@ -3596,53 +9416,25 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
 
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview konfiguration"
+#~ msgid "Geeqie configuration"
+#~ msgstr "Geeqie konfiguration"
 
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Spara album som:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
-
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "avsluta"
+#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
@@ -3662,37 +9454,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
-
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
 
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
@@ -3709,7 +9480,7 @@ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
@@ -3741,13 +9512,10 @@ msgstr ""
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriver över filen:\n"
+#~ "Skriver över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"