# Translators:
# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
msgid ""
"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
"used to manage large collections of images."
msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
msgid ""
"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
"powerful Image searches."
msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
msgid ""
"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
"to a folder containing images, and your data will be displayed."
msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
msgid "image"
-msgstr "Bild"
+msgstr "bild"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "fotografi"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "snabb"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
msgid "graphics"
-msgstr ""
+msgstr "grafik"
#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgid "View and manage images"
msgstr "Visa och hantera bilder"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
+
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Camera import"
-msgstr "Kameramodell"
+msgstr "Kameraimport"
#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera jpeg"
#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Image crop"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+msgstr "Bildbeskärning"
#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Open With"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna Med"
#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
msgid "Call the gtk application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
-#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Random image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr ""
-
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
-#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
-#, fuzzy
-msgid "Refresh Thumbnail"
-msgstr "Stora miniatyrbilder"
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
msgid "Resize image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Byt storlek på bild"
#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
msgid "Downsize an image"
-msgstr ""
+msgstr "Förminska en bild"
#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
+msgstr "Symlänk"
#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplade fotografier"
#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
msgid "Video player"
-msgstr ""
+msgstr "Videospelare"
#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
-#, fuzzy
msgid "Display videos in Geeqie"
-msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
-#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
-#: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/advanced-exif.cc:490
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
-#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
-#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/advanced-exif.cc:492
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: src/advanced-exif.cc:493
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#: src/bar.cc:189
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Felkod: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:190
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
msgid "Star Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Stjärnbetyg"
-#: src/bar.cc:194
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik"
-#: src/bar.cc:195
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:197
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: src/bar.cc:198
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Flytta _överst"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Flytta _ned"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Flytta n_ederst"
-#: src/bar.cc:410
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:429
msgid "Height..."
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd..."
-#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
-#: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
-#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/bar.cc:800
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
-#: src/bar-comment.cc:238
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Lägg text till de valda filerna"
-#: src/bar-comment.cc:239
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: src/bar-exif.cc:217
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
-#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: src/bar-exif.cc:570
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: src/bar-exif.cc:579
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: src/bar-exif.cc:588
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Visa endast om till"
-#: src/bar-exif.cc:589
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:645
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:647
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
-#: src/bar-gps.cc:185
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
-#: src/bar-gps.cc:190
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
-#: src/bar-gps.cc:195
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
-#: src/bar-gps.cc:200
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
-#: src/bar-gps.cc:205
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
-#: src/bar-gps.cc:208
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Position: %lf %lf \n"
-msgstr "Plats: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
-#: src/bar-gps.cc:210
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
-#: src/bar-gps.cc:214
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
-#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
-#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: src/bar-gps.cc:724
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: src/bar-gps.cc:740
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: src/bar-gps.cc:745
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: src/bar-gps.cc:811
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: src/bar-gps.cc:813
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: src/bar-gps.cc:835
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: src/bar-gps.cc:840
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:844
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
-#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: src/bar-gps.cc:872
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: src/bar-gps.cc:971
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom-nivå %i"
+msgstr "Zoom-nivå"
-#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram, _rött"
-#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram, _grönt"
-#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram, _blått"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "L_injärt histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:240
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:479
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
-#: src/bar-keywords.cc:480
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:951
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:958
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:964
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: src/bar-keywords.cc:973
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:978
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: src/bar-keywords.cc:1051
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Märkens nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
-#: src/bar-keywords.cc:1054
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
-#: src/bar-keywords.cc:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
-#: src/bar-keywords.cc:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1335
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1343
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: src/bar-keywords.cc:1350
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1360
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1367
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
-#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandera förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Göm ej förkryssade"
-#: src/bar-keywords.cc:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
-#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: src/bar-keywords.cc:1384
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
-#: src/bar-keywords.cc:1385
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
-#: src/bar-keywords.cc:1389
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Vid varje förändring"
-#: src/bar-keywords.cc:1889
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
-#, fuzzy
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
msgid "Rejected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Avvisad"
-#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
msgid "Unrated"
-msgstr "okalibrerad"
+msgstr "Icke betygsatt"
-#: src/bar-sort.cc:433
-#, fuzzy
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
-#: src/bar-sort.cc:436
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
-#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
-#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
-#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
-#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
-#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: src/bar-sort.cc:516
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
"%s\n"
"finns redan."
-#: src/bar-sort.cc:517
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
-#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Lyckades inte spara"
-#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: src/bar-sort.cc:571
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
-#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/bar-sort.cc:668
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Kolllektioner"
-#: src/bar-sort.cc:685
+#: src/bar-sort.cc:697
msgid "See the Help file for additional functions"
-msgstr ""
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
-#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
-#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
-#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
-#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
-#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/bar-sort.cc:733
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: src/bar-sort.cc:736
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Lägg till markering"
-#: src/bar-sort.cc:750
+#: src/bar-sort.cc:762
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
-#: src/bar-sort.cc:751
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Ångra senaste bild"
-#: src/bar-sort.cc:754
+#: src/bar-sort.cc:766
msgid "Functions additional to Copy and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
-#: src/cache.cc:172
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:88
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
-#: src/cache-maint.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:94
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
-#: src/cache-maint.cc:92
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:110
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
-#: src/cache-maint.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:127
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
-#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
-#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
-#: src/preferences.cc:3047
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "färdig"
-#: src/cache-maint.cc:372
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Tar bort gammal metadata..."
-#: src/cache-maint.cc:376
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
-#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
-#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
-#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
-#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
-#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
-#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
-#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
msgid "Close"
-msgstr "nära"
+msgstr "Stäng"
-#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
-#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
-#: src/search.cc:3727
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa"
-#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
msgid "stopped"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad"
-#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
-#: src/preferences.cc:3129
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
-#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
-#: src/preferences.cc:3130
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
-#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
-#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
-#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
-#: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
-#: src/cache-maint.cc:912
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
-#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
-#: src/preferences.cc:3196
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
-#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "kör..."
-#: src/cache-maint.cc:1149
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
-#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
-#: src/cache-maint.cc:1234
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
-#: src/cache-maint.cc:1279
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1528
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1546
msgid "Create sim. files"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
-#: src/cache-maint.cc:1539
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1557
msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
-#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
-#: src/cache-maint.cc:1655
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
-#: src/cache-maint.cc:1699
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachehantering"
-#: src/cache-maint.cc:1711
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Underhåll av cachedata"
-#: src/cache-maint.cc:1715
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1733
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
-#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
-#: src/cache-maint.cc:1724
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
-#: src/cache-maint.cc:1729
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: src/cache-maint.cc:1743
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
-#: src/cache-maint.cc:1754
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Skapa"
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
-#: src/cache-maint.cc:1760
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "File similarity cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
-#: src/cache-maint.cc:1764
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Create"
-msgstr "kreativt"
+msgstr "Skapa"
-#: src/cache-maint.cc:1767
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1785
msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
-#: src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
-#: src/cache-maint.cc:1785
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
msgid "Select"
-msgstr "_Markera"
+msgstr "Välj"
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
-#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/collect.cc:476
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Namnlös (%d)"
-#: src/collect.cc:1122
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
-#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
-#: src/collect.cc:1239
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
"Spara ändringen?"
-#: src/collect.cc:1242
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Kasta bort"
-#: src/collect-dlg.cc:63
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.cc:68
msgid "Overwrite collection"
-msgstr ""
-"Skriv över albumfil:\n"
-"%s"
+msgstr "Skriv över samling"
-#: src/collect-dlg.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.cc:69
msgid "Overwrite existing collection?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
-#: src/collect-dlg.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.cc:70
msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv över"
-#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling"
-#: src/collect-dlg.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.cc:152
msgid "Existing collections:"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Existerande samlingar:"
+
+#: src/collect-dlg.cc:183
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Spara samling som:"
-#: src/collect-dlg.cc:198
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lägg till i samling"
-#: src/collect-dlg.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.cc:210
msgid "Select from existing collections:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
-#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
-#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
-#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/collect-dlg.cc:207
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Komplettera"
-#: src/collect-io.cc:409
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:434
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
-#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
-#: src/utilops.cc:2910
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
-#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
-#: src/view-file/view-file.cc:720
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr "Flytta till skräp"
-#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
-#: src/search.cc:357
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Stäng _fönstret"
-#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:358
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
-#: src/search.cc:359
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "Visa i nytt fönster"
-#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
-#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
-#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
-#: src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
-#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
-#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Markera ingen"
-#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt val"
-#: src/collect-table.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:113
msgid "Select single file"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
-#: src/collect-table.cc:88
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:114
msgid "Toggle select image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Växla vald bild"
-#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från filval"
-#: src/collect-table.cc:90
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
msgid "Append from collection"
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling"
-#: src/collect-table.cc:92
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:118
msgid "Save collection as"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som"
-#: src/collect-table.cc:93
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:119
msgid "Show filename text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa filnamnstext"
-#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortera efter namn"
-#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortera efter datum"
-#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortera efter storlek"
-#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortera efter sökväg"
-#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/collect-table.cc:99
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:125
msgid "Append (Append collection dialog)"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
-#: src/collect-table.cc:100
+#: src/collect-table.cc:126
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
-#: src/collect-table.cc:244
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:251
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
-#: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
-#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+msgstr "Gå till original"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: src/collect-table.cc:995
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
-#: src/collect-table.cc:999
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: src/collect-table.cc:1005
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
-#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
-#: src/view-file/view-file.cc:707
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
-#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
-#: src/view-file/view-file.cc:709
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
-#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
-#: src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
-#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiera filnamn"
-#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
-#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
-#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
-#: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
-#: src/view-file/view-file.cc:719
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
-msgstr "Flytta..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
-#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
-#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
-#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
-#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
-#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: src/collect-table.cc:1043
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
-#: src/view-file/view-file.cc:751
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
-#: src/view-file/view-file.cc:779
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
-#: src/collect-table.cc:1053
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
-#: src/collect-table.cc:1055
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
-#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
-#: src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
-#: src/search.cc:1162
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:450
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: src/color-man.cc:466
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Egen profil"
-#: src/debug.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "fel"
-#: src/debug.cc:61
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varning"
-#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Går inte spara"
-#: src/desktop-file.cc:78
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
-#: src/desktop-file.cc:90
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan inte ta bort filen:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
-#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
-#: src/ui-pathsel.cc:532
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Kommer att ta bort filen:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:379
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: src/desktop-file.cc:569
+#: src/desktop-file.cc:589
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
-#: src/desktop-file.cc:575
-#, fuzzy
+#: src/desktop-file.cc:595
msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
+msgstr "Redigera"
-#: src/desktop-file.cc:612
-#, fuzzy
+#: src/desktop-file.cc:632
msgid "Disabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Inaktiverad"
-#: src/desktop-file.cc:634
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
-#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Töm"
-#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
-#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
msgid "Collection from selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Samling från val"
-#: src/dupe.cc:157
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:174
msgid "Append list"
-msgstr "_Komplettera"
+msgstr "Lägg till i lista"
-#: src/dupe.cc:159
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:176
msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
-#: src/dupe.cc:160
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:177
msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
-#: src/dupe.cc:247
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Släpp filer för att jämföra."
-#: src/dupe.cc:251
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d filer"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
-#: src/dupe.cc:260
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupp 1]"
-#: src/dupe.cc:2320
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Läser in kontrollsummor..."
-#: src/dupe.cc:2356
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Läser in dimensioner..."
-#: src/dupe.cc:2449
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Läser in likhetsdata..."
-#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Jämför..."
-#: src/dupe.cc:2507
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:2514
msgid "Comparing"
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför"
-#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
-#: src/dupe.cc:2581
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:2588
msgid "Queuing..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "Köar..."
-#: src/dupe.cc:3015
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3019
msgid "Loading file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+msgstr "Ladda fillista"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
-#: src/dupe.cc:3517
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
-#: src/dupe.cc:3519
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
-#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Stäng _fönster"
-#: src/dupe.cc:3727
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d filer (grupp 2)"
-#: src/dupe.cc:3960
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
-#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: src/dupe.cc:3966
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
-#: src/dupe.cc:3967
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3972
msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
-#: src/dupe.cc:3968
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3973
msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
-#: src/dupe.cc:3969
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
-#: src/dupe.cc:3970
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Name ≠ content"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
-#: src/dupe.cc:3971
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3976
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
-#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
msgid "Thumb"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
-#: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
msgid "Set"
-msgstr "Hav"
+msgstr "Uppsättning"
-#: src/dupe.cc:4718
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: src/dupe.cc:4762
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Jämför med avseende på:"
-#: src/dupe.cc:4770
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
-#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: src/dupe.cc:4787
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4767
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
+
+#: src/dupe.cc:4773
msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera Orientering"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
-#: src/dupe.cc:4795
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Jämför två filgrupper"
-#: src/dupe.cc:4999
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
-#: src/dupe.cc:5250
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dupe.cc:5236
+#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
-"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
-"fel: %s\n"
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
-#: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Match"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha"
-#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "Grupp"
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Likhet"
-#: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Path\n"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg\n"
-#: src/dupe.cc:5383
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr "Exportera dubblett-data"
+
+#: src/dupe.cc:5369
msgid "Export Files"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera Filer"
-#: src/dupe.cc:5409
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5395
msgid "_Export"
-msgstr "Sport"
+msgstr "_Exportera"
-#: src/dupe.cc:5414
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till csv"
-#: src/dupe.cc:5416
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
-#: src/editors.cc:301
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: src/editors.cc:563
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "stoppar..."
-#: src/editors.cc:584
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
-#: src/editors.cc:587
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Utdata från %s"
-#: src/editors.cc:1125
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1254
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "stoppad av användaren"
-#: src/editors.cc:1339
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1341
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
-#: src/editors.cc:1431
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
-#: src/editors.cc:1432
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
-#: src/editors.cc:1433
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
-#: src/editors.cc:1434
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Filen överhoppad."
-#: src/editors.cc:1435
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
-#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
-#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "överst vänster"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "överst höger"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "underst höger"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "underst vänster"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "vänster överst"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "höger överst"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "höger underst"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "vänster underst"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "centrumvägt"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "flersegment"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "partiell"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "ej definierad"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
-#: src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "slutare"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "kreativt"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "aktivt"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "stående"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "dagsljus"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "lysrör (fluorescerande)"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfram (glödande)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "blixt"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "vackert väder"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "molnigt väder"
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "skugga"
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dagsljus-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dagsvit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "kallvit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "vit-fluorescerande"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "standardljus A"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "standardljus B"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "standardljus C"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-volfram"
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-#: src/exif.cc:226
-#, fuzzy
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "okalibrerad"
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip färgområde"
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "sekventiellt färgområde"
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilinjär"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "sekventiellt linjär färg"
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digital stillbildskamera"
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "direkt fotografi"
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automatiskt"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisk alternativexponering"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nattscen"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "low gain up"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "high gain up"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "low gain down"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "high gain down"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "nära"
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "avlägset"
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbredd"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Bildhöjd"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per punkt/pixel"
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Kamerafabrikat"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Kameramodell"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "X-upplösning"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-upplösning"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Upplösningsenheter"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primära kromaticiteter"
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy-koefficienter"
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr-positionering"
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Svart-vit referens"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif-offset"
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "FNumber"
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Exponeringsprogram"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-version"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixeluppbyggnad"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Motivavstånd"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Mätmetod"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Motivområde"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Tillverkarnotering"
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Användarkommentar"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix-version"
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98-tillägg"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Blixtstyrka"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiell frekvensrespons"
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-pixel-densitet"
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-pixel-densitet"
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-densitetsenhet"
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Motivplacering"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortyp"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Scentyp"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Färgfilter-vektormönster"
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Renderingsprocess"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Exponeringssätt"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digital zoomning"
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brännvidd (35 mm)"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Sceninnehållstyp"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Förstärkningsinställning"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Apparatinställning"
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Motivavstånd"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildserienummer"
-#: src/exif.cc:1106
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: src/exif.cc:1112
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.cc:390
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "oändligt"
-#: src/exif-common.cc:418
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "läge:"
-#: src/exif-common.cc:422
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "på"
-#: src/exif-common.cc:425
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "av"
-#: src/exif-common.cc:434
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "inte upptäckt av sensor"
-#: src/exif-common.cc:435
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "upptäckt av sensor"
-#: src/exif-common.cc:440
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducering av röda ögon"
-#: src/exif-common.cc:458
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punkt"
-#: src/exif-common.cc:491
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:499
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "inbäddad"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
-msgstr "över havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
-#: src/exif-common.cc:591
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
-#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: src/exif-common.cc:898
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: src/exif-common.cc:904
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: src/exif-common.cc:909
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-position"
-#: src/exif-common.cc:910
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-altitud"
-#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Lokal tid"
-#: src/exif-common.cc:912
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
-#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landsnamn"
-#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landskod"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Stjärnbetyg"
-#: src/exif-common.cc:916
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Fildatum"
-#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Filtyp"
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Fil ctime"
-#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Filägare"
-#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Filgrupp"
-#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Fillänk"
-#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filklass"
-#: src/exif-common.cc:924
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr."
-#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lins"
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: src/filedata.cc:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: src/filedata.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: src/filedata.cc:125
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: src/filedata.cc:2794
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "filen eller mappen finns inte"
-#: src/filedata.cc:2800
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: src/filedata.cc:2806
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
-#: src/filedata.cc:2812
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "målmappen är skrivskyddad"
-#: src/filedata.cc:2818
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "målmappen finns inte"
-#: src/filedata.cc:2824
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "källmappen är skrivskyddad"
-#: src/filedata.cc:2830
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "läsrättighet saknas"
-#: src/filedata.cc:2836
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: src/filedata.cc:2842
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
-#: src/filedata.cc:2848
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: src/filedata.cc:2854
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
-#: src/filedata.cc:2860
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
-#: src/filedata.cc:2866
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
-#: src/filedata.cc:3428
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:283
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
-#: src/fullscreen.cc:292
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: src/fullscreen.cc:298
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
-#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
msgid "Full screen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/fullscreen.cc:641
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
-#: src/fullscreen.cc:642
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: src/fullscreen.cc:644
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiv bildskärm"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Linjärt histogram, rött"
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Linjärt histogram, grönt"
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Linjärt histogram, blått"
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Linjärt histogram, RGB"
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Linjärt histogram, värden"
-#: src/history-list.cc:290
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-#: src/image.cc:362
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
-
-#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Samling %s)"
-#: src/image-load-j2k.cc:201
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/image-load-j2k.cc:211
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
-#: src/image-load-j2k.cc:218
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
-#: src/image-load-j2k.cc:226
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:232
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:238
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
-#: src/image-load-j2k.cc:245
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
-#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
-#, fuzzy
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotera 180°"
-#: src/img-view.cc:93
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:106
msgid "Rotate mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Rotera spegling"
-#: src/img-view.cc:94
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:107
msgid "Rotate flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+msgstr "Rotera vänd"
-#: src/img-view.cc:95
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:108
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
-#: src/img-view.cc:96
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:109
msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
-#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
msgid "Previous"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående"
-#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
-#: src/img-view.cc:104
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
msgid "Next"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa"
-#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
-#: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
-#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
-#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
-#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
-#: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zooma 3:1"
-#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
-#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zooma 1:3"
-#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: src/img-view.cc:119
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:132
msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
-#: src/img-view.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:133
msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Växla bildspel"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Stoppa bildspel"
-#: src/img-view.cc:123
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:136
msgid "Reload image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Läs om bild"
-#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärm"
-#: src/img-view.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:140
msgid "Image overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:130
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:143
msgid "Desaturate"
-msgstr "Natur"
+msgstr "Omätta"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
-#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
-#: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
-#: src/view-file/view-file.cc:385
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
msgid "See the Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Se Loggfönstret"
-#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
-#: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
-#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
-#: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gå till mappvy"
-#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
-#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Växla _bildspel"
-#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
-#: src/layout-image.cc:875
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläge"
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-#: src/layout.cc:569
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-#: src/layout.cc:671
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:744
msgid " Slideshow ["
-msgstr " Bildspel"
+msgstr " Bildspel ["
-#: src/layout.cc:675
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:748
msgid " Paused ["
-msgstr " Pausat"
+msgstr " Pausad ["
-#: src/layout.cc:706
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: src/layout.cc:720
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: src/layout.cc:767
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: src/layout.cc:771
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: src/layout.cc:784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:788
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: src/layout.cc:880
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
-#: src/layout.cc:885
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:959
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
-#: src/layout.cc:896
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:970
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
-#: src/layout.cc:907
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:981
msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
-#: src/layout.cc:919
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
-#: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: src/layout.cc:2336
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2441
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera"
-#: src/layout.cc:2405
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Allmänt"
-#: src/layout.cc:2407
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: src/layout.cc:2415
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: src/layout.cc:2418
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: src/layout.cc:2421
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
-#: src/layout.cc:2423
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: src/layout.cc:2426
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: src/layout.cc:2429
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: src/layout.cc:2433
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/layout.cc:2733
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
-#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: src/layout-config.cc:362
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
-#: src/view-file/view-file.cc:704
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Open archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+msgstr "Öppna arkiv"
-#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:837
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:850
msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
-#: src/layout-image.cc:888
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-_animation"
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
msgid "Hide Selectable Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+msgstr "Göm valbara fält"
-#: src/layout-image.cc:2142
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2150
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Märken"
-#: src/layout-util.cc:605
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
-#: src/layout-util.cc:608
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
-#: src/layout-util.cc:610
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
-#: src/layout-util.cc:612
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
-#: src/layout-util.cc:614
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
-msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
-#: src/layout-util.cc:616
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgstr "Exiftran fel\n"
-#: src/layout-util.cc:618
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
-#: src/layout-util.cc:622
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Bildorientering"
-#: src/layout-util.cc:2235
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
-#: src/layout-util.cc:2309
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
-#: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
msgid "Rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Byt namn på fönster"
-#: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
msgid "Delete window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "Ta bort fönster"
-#: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: src/layout-util.cc:2563
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "byt namn på fönster"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: src/layout-util.cc:2620
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "About"
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om"
-#: src/layout-util.cc:2621
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Original state"
msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: src/layout-util.cc:2621
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+msgstr "_Tillbaka"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2623
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Markeringar..."
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "F_ärghantering"
-#: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zooma _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zooma _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zooma _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2632
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiera..."
-#: src/layout-util.cc:2644
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: src/layout-util.cc:2645
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "Leave full screen"
msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Exif window"
msgstr "_Exif-fönster"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Exif window"
msgstr "Exif-fönster"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Filer och mappar"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Sök dubletter..."
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_First Image"
msgstr "till _första bilden"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "First Image"
msgstr "Första bilden"
-#: src/layout-util.cc:2660
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_First Page"
-msgstr "till _första bilden"
+msgstr "_Första sida"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
-#: src/layout-util.cc:2661
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Flip"
msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: src/layout-util.cc:2661
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "Image Flip"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild Vänd"
-#: src/layout-util.cc:2662
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "_Framåt"
-#: src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Helskärm"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: src/layout-util.cc:2667
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "_Ändringslogg"
-#: src/layout-util.cc:2667
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
-#: src/layout-util.cc:2668
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "_Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "_Hjälpmanual"
-#: src/layout-util.cc:2668
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
msgid "Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "Hjälpmanual"
-#: src/layout-util.cc:2669
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
-#: src/layout-util.cc:2669
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "Tangentbordskarta"
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Läs mig"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mig"
-#: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+msgstr "Online hjälpsök"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Dölj fillista"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide file list"
msgstr "Göm fillistan"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Home"
msgstr "_hem"
-#: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
-#: src/ui-pathsel.cc:1011
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: src/layout-util.cc:2678
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Image Back"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Bild bakåt"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2679
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Image Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "Bild framåt"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
-#: src/layout-util.cc:2681
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
-
-#: src/layout-util.cc:2681
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "_Last Image"
msgstr "till _sista bilden"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Last Image"
msgstr "Sista bilden"
-#: src/layout-util.cc:2683
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "_Last Page"
-msgstr "till _sista bilden"
+msgstr "_Föregående Sida"
-#: src/layout-util.cc:2683
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: src/layout-util.cc:2684
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "_Log Window"
msgstr "_Loggfönster"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Log Window"
msgstr "Loggfönster"
-#: src/layout-util.cc:2686
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
-#: src/layout-util.cc:2686
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Cacheunderhåll..."
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Image Mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildspegel"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Move..."
msgstr "Flytta..."
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
+msgstr "Ny samli_ng"
-#: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "Ny samling"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "New folder..."
msgstr "Ny mapp..."
-#: src/layout-util.cc:2691
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "standard"
-#: src/layout-util.cc:2691
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "New window (default)"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
-#: src/layout-util.cc:2692
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "from current"
-msgstr "Använd aktuell"
+msgstr "från aktuell"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "New window"
msgstr "Nytt fönster"
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "_Next Image"
msgstr "till _nästa bild"
-#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: src/layout-util.cc:2697
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "_Next Page"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa sida"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+msgstr "_Öppna samling..."
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna samling..."
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2716
msgid "☰"
-msgstr ""
+msgstr "☰"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+msgstr "Öppna senas_te"
-#: src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recent collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
-#: src/layout-util.cc:2702
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2718
msgid "Open With..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna Med..."
-#: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientering"
-#: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Bild_overlay"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
+msgstr "_Rutvy"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Delete..."
msgstr "Ta bort..."
-#: src/layout-util.cc:2707
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: src/layout-util.cc:2707
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+msgstr "Inställningar..."
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Preferences..."
msgstr "Ställ in..."
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "P_references"
msgstr "_Inställningar"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "_Previous Image"
msgstr "till före_gående bild"
-#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: src/layout-util.cc:2714
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "_Previous Page"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Sida"
-#: src/layout-util.cc:2714
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
-#: src/layout-util.cc:2715
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/layout-util.cc:2717
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "_Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 0"
-#: src/layout-util.cc:2717
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 0"
-#: src/layout-util.cc:2718
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 1"
-#: src/layout-util.cc:2718
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 1"
-#: src/layout-util.cc:2719
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 2"
-#: src/layout-util.cc:2719
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 2"
-#: src/layout-util.cc:2720
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 3"
-#: src/layout-util.cc:2720
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 3"
-#: src/layout-util.cc:2721
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 4"
-#: src/layout-util.cc:2721
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 4"
-#: src/layout-util.cc:2722
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 5"
-#: src/layout-util.cc:2722
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 5"
-#: src/layout-util.cc:2723
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg -1"
-#: src/layout-util.cc:2723
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg -1"
-#: src/layout-util.cc:2724
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
-#: src/layout-util.cc:2728
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotera 1_80°"
-#: src/layout-util.cc:2728
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
-#: src/layout-util.cc:2729
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "R_otera moturs"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2730
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotera medurs"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2730
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Save metadata"
msgstr "_Spara metadata"
-#: src/layout-util.cc:2731
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Save metadata"
msgstr "Spara metadata"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och kör kommando"
-#: src/layout-util.cc:2732
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Search..."
msgstr "_Hitta..."
-#: src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Search..."
msgstr "Hitta..."
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "Select _all"
msgstr "Markera _alla"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Invert Selection"
msgstr "I_nvertera markeringar"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertera markeringar"
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Select _none"
msgstr "Markera _ingen"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbare"
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Stoppa bildspel"
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slower"
-msgstr "Blomma"
+msgstr "Långsammare"
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "_Down Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Ner Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Spli_t"
msgstr "Fönster_delning"
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2744
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2744
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2745
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Upp Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2745
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
-#: src/layout-util.cc:2746
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
-#: src/layout-util.cc:2746
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
-#: src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Up one folder"
-msgstr "Ny mapp"
+msgstr "Upp en mapp"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_View in new window"
msgstr "_Visa i nytt fönster"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
-#: src/layout-util.cc:2752
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/layout-util.cc:2753
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: src/layout-util.cc:2753
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: src/layout-util.cc:2754
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: src/layout-util.cc:2754
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikalanpassa"
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: src/layout-util.cc:2775
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "_Animation"
-msgstr "Djur"
+msgstr "_Animation"
-#: src/layout-util.cc:2775
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2791
msgid "Toggle animation"
-msgstr "Växla märke %d"
+msgstr "Växla animation"
-#: src/layout-util.cc:2776
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2792
msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Rita Rektangel"
-#: src/layout-util.cc:2777
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "_Exifrotera"
-#: src/layout-util.cc:2777
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2793
msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "Ta loss _fillista"
-#: src/layout-util.cc:2778
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Lösgör fillistan"
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Växla _gråskala - färg"
-#: src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Växla gråskala - färg"
-#: src/layout-util.cc:2780
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2796
msgid "Hide Bars and Files"
-msgstr "_Filer och mappar"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
-#: src/layout-util.cc:2782
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide _alpha"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Göm _alfa"
-#: src/layout-util.cc:2782
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Dölj alfakanal"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Visa histogram"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Show Histogram"
msgstr "Visa histogram"
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bildoverlay"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Över/Underexponerad"
-#: src/layout-util.cc:2785
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Markera över/underexponerad"
-#: src/layout-util.cc:2786
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt Val"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationskolumn"
-#: src/layout-util.cc:2787
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationskolumn"
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: src/layout-util.cc:2788
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: src/layout-util.cc:2789
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Show File Filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Visa Filfilter"
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformation"
-#: src/layout-util.cc:2790
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Visa pixelinformation"
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show _Marks"
msgstr "Visa _märken"
-#: src/layout-util.cc:2791
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show Marks"
msgstr "Visa märken"
-#: src/layout-util.cc:2793
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: src/layout-util.cc:2794
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Använd färgprofiler"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Använd b_ildens profil"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Använd bildens profil"
-#: src/layout-util.cc:2800
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Visa bildikoner"
-#: src/layout-util.cc:2801
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Images as _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bilder som _Lista"
-#: src/layout-util.cc:2801
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Visa filnamnlista"
-#: src/layout-util.cc:2805
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: src/layout-util.cc:2805
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_horisontellt"
-#: src/layout-util.cc:2809
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Dela horisontellt"
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "i _fyra bilder"
-#: src/layout-util.cc:2810
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "Split panes quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_ingen (en bild)"
-#: src/layout-util.cc:2811
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "Single pane"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enkel ruta"
-#: src/layout-util.cc:2812
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "_Triple"
-msgstr ""
+msgstr "_Trppel"
-#: src/layout-util.cc:2812
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "Split panes triple"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Vertical"
msgstr "_verikalt"
-#: src/layout-util.cc:2813
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2817
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: src/layout-util.cc:2818
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: src/layout-util.cc:2819
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: src/layout-util.cc:2822
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: src/layout-util.cc:2826
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram, blått"
-#: src/layout-util.cc:2827
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: src/layout-util.cc:2828
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram, rött"
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: src/layout-util.cc:2834
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2835
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Sida vid sida"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
-#: src/layout-util.cc:2897
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: src/layout-util.cc:2898
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: src/layout-util.cc:2899
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
-#: src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2902
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2904
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2905
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Bortval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2906
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Bortval märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:2907
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: src/layout-util.cc:3645
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: src/layout-util.cc:3651
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: src/layout-util.cc:3699
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Skärmprofil: %s"
-#: src/layout-util.cc:3707
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: src/layout-util.cc:3712
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: src/layout-util.cc:3734
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:383
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Avlusningsnivå:"
-#: src/logwindow.cc:438
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:449
msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+msgstr "Pausa skrollning"
-#: src/logwindow.cc:446
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:457
msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
-#: src/logwindow.cc:454
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:464
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/logwindow.cc:465
msgid "Enable timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Aktivera timerdata"
-#: src/logwindow.cc:474
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
-#: src/logwindow.cc:483
+#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
-#: src/logwindow.cc:493
+#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
-#: src/logwindow.cc:503
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
-#: src/logwindow.cc:509
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrering"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
-#: src/main.cc:510
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:511
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:531
msgid "Valid options:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
-#: src/main.cc:512
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr " --blank starta med tom fillista\n"
-#: src/main.cc:513
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
+" --cache-maintenance <sökväg> kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
-#: src/main.cc:514
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
+" --disable-clutter inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
-#: src/main.cc:515
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
+msgstr " -f, --fullscreen starta i fullskärmsläge\n"
-#: src/main.cc:516
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:536
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+msgstr " --geometry=BxH+XOFF+YOFF välj huvudfönstrets placering\n"
-#: src/main.cc:517
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:537
msgid " -h, --help show this message\n"
-msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgstr " -h, --help visa denna hjälptext\n"
-#: src/main.cc:518
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+" -l, --list öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
-#: src/main.cc:519
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:539
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+msgstr " -v, --version öppna en ny instans av Geeqie*\n"
-#: src/main.cc:520
+#: src/main.cc:540
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o:, --log-file:<file> spara loggdata till fil\n"
-#: src/main.cc:521
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+" -r, --remote skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
-#: src/main.cc:522
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:542
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
-#: src/main.cc:523
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
+msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
-#: src/main.cc:524
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvinga visning av verktyg\n"
-#: src/main.cc:525
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr " -t, --without-tools tvingar att dölja verktygen\n"
-#: src/main.cc:526
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
-#: src/main.cc:527
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +w, --show-log-window visa loggfönster\n"
-#: src/main.cc:529
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr " --debug[=level] slå på debug-utdata\n"
-#: src/main.cc:530
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:550
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrera debugutdata\n"
-#: src/main.cc:788
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:808
msgid "Cannot load "
-msgstr "Kan inte läsa filen"
+msgstr "Kan inte ladda "
-#: src/main.cc:794
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
msgid "Configuration file path "
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
-#: src/main.cc:794
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en fil\n"
-#: src/main.cc:801
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:821
msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en mapp\n"
-#: src/main.cc:808
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen parameter given\n"
-#: src/main.cc:870
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: src/main.cc:874
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
-#: src/main.cc:926
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
-#: src/main.cc:945
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fel vid spara fil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: src/main.cc:1096
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "avsluta"
-#: src/main.cc:1101
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s"
-#: src/main.cc:1107
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:1128
msgid "Collections have been modified.\n"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
-#: src/main.cc:1112
+#: src/main.cc:1133
#, c-format
msgid ""
"%d windows are open.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
-#: src/main.cc:1115
+#: src/main.cc:1136
msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta ändå?"
-#: src/menu.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
-#: src/menu.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
-#: src/menu.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
-#: src/menu.cc:153
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterade"
-#: src/menu.cc:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Sortera efter nummer"
-#: src/menu.cc:162
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
-#: src/menu.cc:165
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+msgstr "Sortera efter klass"
-#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zooma till originalstorlek"
-#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
-#: src/menu.cc:268
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Använd föregående zoominställning"
-#: src/menu.cc:341
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:344
msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
-#: src/menu.cc:350
+#: src/menu.cc:353
msgid "Mirror"
msgstr "Spegla horisontellt"
-#: src/menu.cc:353
+#: src/menu.cc:356
msgid "Flip"
msgstr "Spegla vertikalt"
-#: src/menu.cc:356
+#: src/menu.cc:359
msgid "Original state"
msgstr "Ursprunglig orientering"
-#: src/menu.cc:454
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
-#: src/metadata.cc:1735
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: src/metadata.cc:1736
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: src/metadata.cc:1737
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Ledighet"
-#: src/metadata.cc:1738
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Djur"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Fågel"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Sällskapsdjur"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Vildmarksliv"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Växt"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Älv"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Sjö"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Hav"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Konst"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Staty"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Målning"
-#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
-#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Torg"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Byggnader"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Hus"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palats"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Slott"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interiör"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Omständigheter"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Ljus"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Solsken"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvitt"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: src/misc.cc:429
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:456
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
-#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
-#, fuzzy
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Märke "
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
msgid "Collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "Samling"
-#: src/osd.cc:45
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildindex"
-#: src/osd.cc:46
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bilder totalt"
-#: src/osd.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens sida nr."
-#: src/osd.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
-msgstr "Bildbredd"
+msgstr "Blddatum"
-#: src/osd.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
-#: src/osd.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
-#: src/osd.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
-msgstr "GPS-altitud"
+msgstr "Altitud"
-#: src/osd.cc:73
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
-#: src/osd.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:84
msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg"
-#: src/osd.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+msgstr "© Skapare"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© Bidragslämnare"
-#: src/osd.cc:80
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "© Rättigheter"
-#: src/osd.cc:164
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökfält"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:98
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Start search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta sökning"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sökfält"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
msgid "Scroll left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "Skrolla vänster"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
msgid "Scroll right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "Skrolla höger"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
msgid "Scroll up"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
msgid "Scroll down"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:122
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:503
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bilder, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:514
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Mappen oanvändbar"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Läser bilddata..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorterar bilder..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
-#: src/preferences.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Mappen hittades inte"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Note that both options must be enabled to\n"
"notice a change in performance."
msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "S_pela"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "sökvägen hittad"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "filnamnet hittat"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "partiell överenstämmelse"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "hittar ej"
-#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/preferences.cc:124
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
msgid "Document"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Dokument"
-#: src/preferences.cc:129
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
msgid "Archive"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Arkiv"
-#: src/preferences.cc:667
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: src/preferences.cc:669
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: src/preferences.cc:671
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:712
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
-#: src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
-#: src/preferences.cc:722
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primär"
-#: src/preferences.cc:724
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
-#: src/preferences.cc:766
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
-#: src/preferences.cc:768
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Aritmetisk"
-#: src/preferences.cc:900
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinierat"
-#: src/preferences.cc:982
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
-#: src/preferences.cc:984
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:986
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:988
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:990
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:992
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:994
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:996
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
-#: src/preferences.cc:998
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
-#: src/preferences.cc:1000
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
-#: src/preferences.cc:1003
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
-#: src/preferences.cc:1004
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
-#: src/preferences.cc:1011
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
-#: src/preferences.cc:1012
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
-#: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
-#: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: src/preferences.cc:1367
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/preferences.cc:1398
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: src/preferences.cc:1446
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: src/preferences.cc:1533
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1529
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Bildöverlägg"
+
+#: src/preferences.cc:1575
msgid "Image Overlay Text Color"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
-#: src/preferences.cc:1582
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1624
msgid "Image Overlay Background Color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
-#: src/preferences.cc:1972
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: src/preferences.cc:1981
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Custom size: "
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+msgstr "Anpassad storlek: "
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:2035
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: src/preferences.cc:1983
+#: src/preferences.cc:2036
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: src/preferences.cc:1985
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2038
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
-#: src/preferences.cc:1993
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
-#: src/preferences.cc:2000
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
-#: src/preferences.cc:2007
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: src/preferences.cc:2016
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
-#: src/preferences.cc:2019
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Collection preview:"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
-#: src/preferences.cc:2022
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
-#: src/preferences.cc:2025
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
-#: src/preferences.cc:2038
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Stjärntecken: "
-#: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "Visa valt tecken"
-#: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
-#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "Standard"
-#: src/preferences.cc:2070
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "Avvisat tecken: "
-#: src/preferences.cc:2102
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: src/preferences.cc:2113
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
-#: src/preferences.cc:2129
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: src/preferences.cc:2130
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: src/preferences.cc:2134
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: src/preferences.cc:2136
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2189
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: src/preferences.cc:2147
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2200
msgid "Menu style"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menystil"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2202
msgid ""
"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2204
msgid ""
"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
"frame"
msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
-#: src/preferences.cc:2155
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2208
msgid "Expand toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
-#: src/preferences.cc:2157
+#: src/preferences.cc:2210
msgid ""
"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
-#: src/preferences.cc:2159
+#: src/preferences.cc:2212
msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
-#: src/preferences.cc:2165
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2218
msgid "Menu bar"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menyfält"
-#: src/preferences.cc:2168
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2221
msgid "Tool bar"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Verktygsfält"
-#: src/preferences.cc:2171
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2224
msgid "Status bar"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Statusfältet"
-#: src/preferences.cc:2173
+#: src/preferences.cc:2226
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2232
msgid "AppImage updates notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
-#: src/preferences.cc:2181
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2234
msgid "Enable"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktivera"
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2235
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
-#: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
msgid "Timezone database"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Tidszondatabas"
-#: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
-#: src/preferences.cc:2218
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
-#: src/preferences.cc:2221
+#: src/preferences.cc:2274
msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta databas från: "
-#: src/preferences.cc:2227
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: src/preferences.cc:2231
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: src/preferences.cc:2237
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
-#: src/preferences.cc:2244
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: src/preferences.cc:2281
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomökning:"
-#: src/preferences.cc:2288
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Zoom style:"
-msgstr "Zooma ut"
+msgstr "Zoomstil:"
-#: src/preferences.cc:2293
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
"100% is full-size."
msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
-#: src/preferences.cc:2302
+#: src/preferences.cc:2355
#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr ""
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
-#: src/preferences.cc:2310
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2363
msgid "Tile size"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Brickstorlek"
-#: src/preferences.cc:2313
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "Pixels"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+msgstr "Pixlar"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kräver omstart)"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
"a large image is seen."
msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: src/preferences.cc:2320
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: src/preferences.cc:2323
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: src/preferences.cc:2326
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: src/preferences.cc:2331
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
-#: src/preferences.cc:2334
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 2"
-#: src/preferences.cc:2401
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/preferences.cc:2403
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: src/preferences.cc:2405
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Remember session"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg session"
-#: src/preferences.cc:2408
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
-#: src/preferences.cc:2412
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: src/preferences.cc:2419
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
-#: src/preferences.cc:2422
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
-#: src/preferences.cc:2426
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
-#: src/preferences.cc:2437
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: src/preferences.cc:2441
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: src/preferences.cc:2456
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: src/preferences.cc:2476
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
-#: src/preferences.cc:2480
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: src/preferences.cc:2492
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/preferences.cc:2516
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2520
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
-#: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: src/preferences.cc:2542
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
-#: src/preferences.cc:2546
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2599
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.cc:2551
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Fältseparerare"
-#: src/preferences.cc:2555
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Fälts maxlängd"
-#: src/preferences.cc:2564
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
-msgstr "sökväg"
+msgstr "%sökväg:39%"
-#: src/preferences.cc:2569
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "För- och eftertext"
-#: src/preferences.cc:2573
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.cc:2578
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango-uppmärkt"
-#: src/preferences.cc:2582
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
-#: src/preferences.cc:2683
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2736
msgid "File Filters"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Filfilter"
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: src/preferences.cc:2689
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
-#: src/preferences.cc:2691
+#: src/preferences.cc:2744
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
-#: src/preferences.cc:2692
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
-#: src/preferences.cc:2695
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: src/preferences.cc:2699
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: src/preferences.cc:2706
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: src/preferences.cc:2728
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2781
msgid "Enabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktiverad"
-#: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: src/preferences.cc:2810
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: src/preferences.cc:2859
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2912
msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
-#: src/preferences.cc:2861
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: src/preferences.cc:2863
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
-#: src/preferences.cc:2867
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2871
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1"
-#: src/preferences.cc:2871
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2924
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " och "
-#: src/preferences.cc:2874
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
-#: src/preferences.cc:2874
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2"
-#: src/preferences.cc:2884
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2937
msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
-#: src/preferences.cc:2884
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2937
msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
-#: src/preferences.cc:2889
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 3"
-#: src/preferences.cc:2889
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2942
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
-#: src/preferences.cc:2898
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
-#: src/preferences.cc:2906
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2959
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
-#: src/preferences.cc:2909
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2962
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: src/preferences.cc:2914
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
-#: src/preferences.cc:2916
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2969
msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
-#: src/preferences.cc:2916
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (till skillnad från det normala "
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
-#: src/preferences.cc:2927
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2980
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: src/preferences.cc:2932
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
-#: src/preferences.cc:2935
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
-#: src/preferences.cc:2936
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
-#: src/preferences.cc:2938
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: src/preferences.cc:2939
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
-#: src/preferences.cc:2947
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: src/preferences.cc:2954
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: src/preferences.cc:2956
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
-#: src/preferences.cc:2963
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3016
msgid "Spelling checks"
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Stavningskontroller"
-#: src/preferences.cc:2965
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
-#: src/preferences.cc:2971
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3024
msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
-#: src/preferences.cc:2973
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
-#: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
msgid "Search for keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
-#: src/preferences.cc:3275
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
-#: src/preferences.cc:3279
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3332
msgid "Search"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök"
-#: src/preferences.cc:3366
+#: src/preferences.cc:3334
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
-#: src/preferences.cc:3372
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolut kolorimetri"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
-#: src/preferences.cc:3396
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: src/preferences.cc:3398
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: src/preferences.cc:3406
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/preferences.cc:3409
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: src/preferences.cc:3442
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: src/preferences.cc:3451
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: src/preferences.cc:3457
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: src/preferences.cc:3512
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
-#: src/preferences.cc:3514
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: src/preferences.cc:3537
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "MiB"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "MiB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
-#: src/preferences.cc:3574
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Permit duplicates in Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
-#: src/preferences.cc:3590
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
+
+#: src/preferences.cc:3643
msgid "Open collections on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3645
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
-#: src/preferences.cc:3598
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
-#: src/preferences.cc:3601
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
-#: src/preferences.cc:3602
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: src/preferences.cc:3608
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
-#: src/preferences.cc:3611
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
-#: src/preferences.cc:3625
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
-#: src/preferences.cc:3627
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med:"
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Framåt:"
-#: src/preferences.cc:3640
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
-#: src/preferences.cc:3642
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3695
msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
-#: src/preferences.cc:3649
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: src/preferences.cc:3654
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timerdata"
-#: src/preferences.cc:3657
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
-#: src/preferences.cc:3661
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3714
msgid "Log Window F1 command: "
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
-#: src/preferences.cc:3720
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: src/preferences.cc:3722
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: src/preferences.cc:3741
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: src/preferences.cc:3763
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: src/preferences.cc:3774
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: src/preferences.cc:3812
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: src/preferences.cc:3814
+#: src/preferences.cc:3876
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
-#: src/preferences.cc:3818
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3880
msgid "Clear selected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Rensa valda"
-#: src/preferences.cc:3833
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3895
msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
-#: src/preferences.cc:3849
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3911
msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Statusverktygsfält"
-#: src/preferences.cc:3879
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: src/preferences.cc:3880
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
-#: src/preferences.cc:3882
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
-#: src/preferences.cc:3919
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3981
msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Inkludera filer av typen:"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
-#: src/preferences.cc:3925
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "File identification tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
-#: src/preferences.cc:3932
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3994
msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: src/preferences.cc:3935
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Trådpoolsgränser"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Dublettkontroll:"
-#: src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max trådar"
-#: src/preferences.cc:3956
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
-#: src/preferences.cc:3962
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4024
msgid "Alternate similarity alogorithm"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
-#: src/preferences.cc:3964
+#: src/preferences.cc:4026
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
-#: src/preferences.cc:3969
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4031
msgid "Use grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
+msgstr "Använd gråskala"
-#: src/preferences.cc:3970
+#: src/preferences.cc:4032
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterstereoläge"
-#: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla vänster bild"
-#: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Vänd vänster bild"
-#: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla höger bild"
-#: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Vänd höger bild"
-#: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
-#: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
-#: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
-#: src/preferences.cc:4009
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
-#: src/preferences.cc:4039
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
-#: src/preferences.cc:4041
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
-#: src/preferences.cc:4043
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
-#: src/preferences.cc:4045
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
-#: src/preferences.cc:4061
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: src/preferences.cc:4238
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
-msgstr "Om - Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
-#: src/preferences.cc:4333
+#: src/preferences.cc:4395
msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
-#: src/preferences.cc:4375
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
-#: src/preferences.cc:4386
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
-#: src/print.cc:363
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:382
msgid "Image text"
-msgstr "Bildhöjd"
+msgstr "Bildtext"
-#: src/print.cc:365
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:384
msgid "Show image text"
-msgstr "Visa _bilden"
+msgstr "Visa bildtext"
-#: src/print.cc:427
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+msgid "Header 1"
+msgstr "Rubrik 1"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+msgid "Header 2"
+msgstr "Rubrik 2"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr "Sidfot 1"
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr "Sidfot 2"
+
+#: src/print.cc:446
msgid "Page text"
-msgstr "Starttext"
+msgstr "Sidtext"
-#: src/print.cc:429
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:448
msgid "Show page text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa sidtext"
-#: src/print.cc:467
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
+
+#: src/print.cc:921
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: src/rcfile.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:684
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:783
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
-#: src/remote.cc:765
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:799
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1287
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Klass"
+msgstr "Klass: %s\n"
-#: src/remote.cc:1291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1299
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på land: %s\n"
-#: src/remote.cc:1306
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod: %s\n"
-#: src/remote.cc:1313
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon: %s\n"
-#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
-msgstr ""
+msgstr "lua fel: ingen data"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
msgid "<ACTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
-#: src/remote.cc:1680
+#: src/remote.cc:1722
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
-#: src/remote.cc:1681
+#: src/remote.cc:1723
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
-msgstr ""
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
-#: src/remote.cc:1682
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "föregående bild"
-#: src/remote.cc:1683
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "stäng fönster"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
-#: src/remote.cc:1684
+#: src/remote.cc:1726
msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
-#: src/remote.cc:1685
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1727
msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+msgstr "rensa metadatacachen"
-#: src/remote.cc:1686
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
-#: src/remote.cc:1686
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
-#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
-#: src/remote.cc:1687
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
-#: src/remote.cc:1688
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
-#: src/remote.cc:1689
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp>"
-#: src/remote.cc:1689
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
-#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "töm | rensa"
-#: src/remote.cc:1690
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
-#: src/remote.cc:1691
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
-#: src/remote.cc:1692
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1692
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
-#: src/remote.cc:1693
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "första bilden"
-#: src/remote.cc:1694
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "växla helskärmsläge"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL> | <URL>"
-#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
-#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
-#: src/remote.cc:1699
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "aktivera helskärmsläge"
-#: src/remote.cc:1700
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#: src/remote.cc:1701
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRI>"
-#: src/remote.cc:1701
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1743
msgid "set window geometry"
-msgstr "Ogiltig geometri\n"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
-#: src/remote.cc:1702
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<SAMLING>"
-#: src/remote.cc:1702
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1744
msgid "get collection content"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
-#: src/remote.cc:1703
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1745
msgid "get collection list"
-msgstr "Spara album som:"
+msgstr "hämta samlingslista"
-#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>"
-#: src/remote.cc:1704
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1746
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
-#: src/remote.cc:1705
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1747
msgid "get file info"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "hämta filinfo"
-#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<MAPP>]"
-#: src/remote.cc:1706
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
-#: src/remote.cc:1707
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1749
msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
-#: src/remote.cc:1708
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1750
msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
-#: src/remote.cc:1709
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1751
msgid "get render intent"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
-#: src/remote.cc:1710
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1752
msgid "get list of selected files"
-msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
-#: src/remote.cc:1711
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "sista bilden"
-#: src/remote.cc:1714
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
-#: src/remote.cc:1715
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "kör luaskript på FIL"
-#: src/remote.cc:1719
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "nytt fönster"
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "nästa bild"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<PWD>"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1766
msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
msgid "[<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<FIL>]"
-#: src/remote.cc:1727
+#: src/remote.cc:1770
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
-#: src/remote.cc:1728
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1771
msgid "clears the current selection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "rensar aktuellt val"
-#: src/remote.cc:1729
+#: src/remote.cc:1772
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
-#: src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "växla bildspel"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<MAPP>"
-#: src/remote.cc:1731
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "starta bildspel"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "stoppa bildspel"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1777
msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "visa verktyg"
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "dölj verktyg"
-#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
-#: src/remote.cc:1803
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
-#: src/remote.cc:1822
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
"\n"
" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
"may be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+" Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
-#: src/remote.cc:1872
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
-#: src/remote.cc:2010
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
-#: src/search.cc:263
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: src/search.cc:264
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: src/search.cc:265
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultat"
-#: src/search.cc:266
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:288
msgid "collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "samling"
-#: src/search.cc:270
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:292
msgid "name contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "namnet innehåller"
-#: src/search.cc:271
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:293
msgid "name is"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+msgstr "namn är"
-#: src/search.cc:272
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:294
msgid "path contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "sökväg innehåller"
-#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
-#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "större än"
-#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: src/search.cc:284
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "före"
-#: src/search.cc:285
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: src/search.cc:290
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "matcha alla"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "matcha godtycklig"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: src/search.cc:296
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "miss"
-#: src/search.cc:309
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
-#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "är"
-#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "är inte"
-#: src/search.cc:361
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:383
msgid "Start/stop search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
-#: src/search.cc:403
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
-#: src/search.cc:408
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d filer"
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: src/search.cc:2030
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:1594
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
-msgstr "Ingen ändring"
+msgstr "Ändrad"
-#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliserad"
-#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
-msgstr "Lägg till märke %d"
+msgstr "Vilken markering som helst"
-#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
-#: src/search.cc:2685
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: src/search.cc:2686
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: src/search.cc:2711
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
-#: src/search.cc:2770
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
-#: src/search.cc:2816
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
msgid "Collection not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
-#: src/search.cc:2816
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
-#: src/search.cc:3274
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3303
msgid "Select collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj samling"
-#: src/search.cc:3284
+#: src/search.cc:3313
msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsfiler"
-#: src/search.cc:3343
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: src/search.cc:3382
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: src/search.cc:3396
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursivt"
-#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: src/search.cc:3422
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3451
msgid "Symbolic link"
-msgstr "Vill du ta bort länken?"
+msgstr "Symbolisk länk"
-#: src/search.cc:3427
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "och"
-#: src/search.cc:3440
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: src/search.cc:3458
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierad"
-#: src/search.cc:3459
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Status ändrad"
-#: src/search.cc:3469
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: src/search.cc:3496
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: src/search.cc:3504
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera rotation"
-#: src/search.cc:3536
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
-#: src/search.cc:3550
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
-#: src/search.cc:3562
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
-#: src/search.cc:3568
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
-#: src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"an internet search URL\n"
"See the Help file"
msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
-#: src/search.cc:3581
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildklass"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
-#: src/search.cc:3599
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
-msgstr "Visa märken"
+msgstr "Märken"
-#: src/secure-save.cc:394
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: src/secure-save.cc:396
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
-#: src/secure-save.cc:398
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Filen är oåtkomlig"
-#: src/secure-save.cc:400
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: src/secure-save.cc:402
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kan inte byta namn på filen"
-#: src/secure-save.cc:404
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
-#: src/secure-save.cc:406
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnesbrist"
-#: src/secure-save.cc:408
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Filem går ej att skriva"
-#: src/secure-save.cc:412
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
-#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
-#, fuzzy
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
-#: src/toolbar.cc:457
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
-#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
-#: src/utilops.cc:2790
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: src/trash.cc:88
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-#: src/trash.cc:139
-#, fuzzy
+#: src/trash.cc:150
msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
-#: src/trash.cc:151
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: src/trash.cc:173
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: src/trash.cc:182
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.cc:195
-#, fuzzy
+#: src/trash.cc:206
msgid ""
"Move to trash failed\n"
"\n"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borttagning med externkommando"
-#: src/trash.cc:218
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
-#: src/trash.cc:226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
-#: src/trash.cc:230
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
-#: src/trash.cc:235
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
#: src/ui/appimage-notification.ui:17
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
-#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nytt bokmärke"
-#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: src/ui-bookmark.cc:291
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: src/ui-bookmark.cc:300
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: src/ui-bookmark.cc:306
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Markera ikon"
-#: src/ui-bookmark.cc:388
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: src/ui-bookmark.cc:394
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: src/ui-fileops.cc:79
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:80
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
"med %s \n"
-#: src/ui-fileops.cc:82
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:84
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:86
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[namnvisning omöjlig]"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:99
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
-#: src/ui-fileops.cc:1039
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
-#: src/ui-fileops.cc:1102
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+msgstr "Hämta webbfil"
-#: src/ui-fileops.cc:1104
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Hämtar "
-#: src/ui-help.cc:111
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr "Kan inte läsa in:%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:419
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
-#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
-#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
-#: src/ui-pathsel.cc:425
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: src/ui-pathsel.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/ui-pathsel.cc:1016
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: src/ui-pathsel.cc:1102
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-pathsel.cc:1109
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
msgid ""
"File extension.\n"
"All files: *\n"
"Or, e.g. png;jpg\n"
"Or, e.g. png; jpg"
msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
#: src/ui/search-and-run.ui:30
msgid "Search and Run command - Geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
msgid "Search for commands and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
-#: src/ui-tabcomp.cc:836
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Markera sökväg"
-#: src/ui-tabcomp.cc:858
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: src/uri-utils.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
-#: src/utilops.cc:681
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
-#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: src/utilops.cc:865
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1009
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan inte starta externkommandot\n"
-#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är ingen mapp"
-#: src/utilops.cc:1077
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
msgid "%s already exists"
-msgstr "filen finns redan"
+msgstr "%s finns redan"
-#: src/utilops.cc:1098
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
-#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
-#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Ångra ändringarna"
-#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
-#: src/utilops.cc:2092
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Filinformation"
-#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "'Sidecar'-filer"
-#: src/utilops.cc:1610
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: src/utilops.cc:1650
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
-#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
msgid "With Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Med Byt namn"
-#: src/utilops.cc:1737
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: src/utilops.cc:1769
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Manuell namnändring"
-#: src/utilops.cc:1774
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Ursprungligt namn:"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: src/utilops.cc:1790
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisk namnändring"
-#: src/utilops.cc:1796
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Starttext"
-#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1810
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Sluttext"
-#: src/utilops.cc:1818
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Utfyllnad:"
-#: src/utilops.cc:1823
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatterad namnändring"
-#: src/utilops.cc:1828
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
-#: src/utilops.cc:1978
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
-#: src/utilops.cc:2034
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fil: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2039
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
-#: src/utilops.cc:2045
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2049
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2062
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "inga problem upptäckta"
-#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Exkludera fil"
-#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Översikt av ändrade metadata"
-#: src/utilops.cc:2141
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2145
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
-#: src/utilops.cc:2251
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2271
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
-#: src/utilops.cc:2255
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
-#: src/utilops.cc:2258
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "Ta bort filer?"
-#: src/utilops.cc:2278
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kan inte skriva metadata"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Skriva metadata"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Skriva metadata?"
-#: src/utilops.cc:2303
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
-#: src/utilops.cc:2305
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
-#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Flyttningen misslyckades"
-#: src/utilops.cc:2349
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Flytta filer?"
-#: src/utilops.cc:2350
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
-#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieringen misslyckades"
-#: src/utilops.cc:2399
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopiera filer?"
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
-#: src/utilops.cc:2445
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Ändra filnamn?"
-#: src/utilops.cc:2446
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
-#: src/utilops.cc:2498
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
# Editor" must be wrong, better "Link"
-#: src/utilops.cc:2532
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Länka"
# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: src/utilops.cc:2533
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Skapa länk (symlink)?"
-#: src/utilops.cc:2536
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Externkommandot misslyckades"
-#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mappen"
-#: src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Vill du ta bort länken?"
-#: src/utilops.cc:2708
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Det här tar bort länken.\n"
"Mappen som den pekar på tas inte bort."
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Misslyckades ta bort länken"
-#: src/utilops.cc:2720
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
-#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
-#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Mappen har undermappar"
-#: src/utilops.cc:2750
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
-#: src/utilops.cc:2758
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Undermappar:"
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Ta bort mappen?"
-#: src/utilops.cc:2780
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
-#: src/utilops.cc:2781
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
"Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
-#: src/utilops.cc:2911
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Ändra namn på mappen?"
-#: src/utilops.cc:2912
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Mappen innehåller följande filer"
-#: src/utilops.cc:2955
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: src/utilops.cc:2956
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Skapa ny mapp?"
-#: src/utilops.cc:2959
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
-#: src/view-dir.cc:458
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: src/view-dir.cc:460
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: src/view-dir.cc:776
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Upp en nivå"
-#: src/view-dir.cc:781
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: src/view-dir.cc:783
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursivt bildspel"
-#: src/view-dir.cc:787
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: src/view-dir.cc:789
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
-#: src/view-dir.cc:794
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: src/view-dir.cc:811
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Visa som _lista"
-#: src/view-dir.cc:814
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Visa som _träd"
-#: src/view-dir.cc:835
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: src/view-file/view-file.cc:754
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:764
msgid "Images as List"
-msgstr "Visa filnamnlista"
+msgstr "Bilder som Lista"
-#: src/view-file/view-file.cc:757
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Images as Icons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som ikoner"
-#: src/view-file/view-file.cc:763
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Markera text"
-#: src/view-file/view-file.cc:910
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
-msgstr "Märke %d på"
+msgstr "Sätt markeringstext"
-#: src/view-file/view-file.cc:911
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj filerklass"
-#: src/view-file/view-file.cc:1791
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Laddar meta..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:502
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ogiltigt filnamn:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:503
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fel vid filnamnändring"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
msgid "NameStars"
-msgstr "Namn"
+msgstr "NamnStjärnor"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
msgid "Stars"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Stjärnor"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
-#: src/window.cc:379
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sökmotor:"
-#: src/window.cc:390
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Söktermer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Stora miniatyrbilder"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Orientering:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destination:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<skrivarnamn>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Visa"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Källa"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Bildstorlek:"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"