Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / sv.po
index 7308567..f123e65 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,22 +5,22 @@
 # Translators:
 # Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 msgid "Geeqie"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Geeqie"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
 msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -36,6 +36,9 @@ msgid ""
 "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
 "used to manage large collections of images."
 msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
 msgid ""
@@ -46,6 +49,12 @@ msgid ""
 "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
 "powerful Image searches."
 msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
 
 #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
 msgid ""
@@ -56,23 +65,29 @@ msgid ""
 "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
 "to a folder containing images, and your data will be displayed."
 msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
-#, fuzzy
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
 msgid "image"
-msgstr "Bild"
+msgstr "bild"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
 msgid "photography"
-msgstr ""
+msgstr "fotografi"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
 msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "snabb"
 
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
 msgid "graphics"
-msgstr ""
+msgstr "grafik"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 msgid "Image Viewer"
@@ -84,136 +99,130 @@ msgstr "Visa och hantera bilder"
 
 #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr ""
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Camera import"
-msgstr "Kameramodell"
+msgstr "Kameraimport"
 
 #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Export jpeg"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera jpeg"
 
 #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Image crop"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+msgstr "Bildbeskärning"
 
 #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Open With"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna Med"
 
 #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
 msgid "Call the gtk application chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
 
 #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Random image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
 
 #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
-#, fuzzy
 msgid "Resize image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Byt storlek på bild"
 
 #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
 msgid "Downsize an image"
-msgstr ""
+msgstr "Förminska en bild"
 
 #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
 
 #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
+msgstr "Symlänk"
 
 #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
 msgid "Tethered photography"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplade fotografier"
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
 msgid "Video player"
-msgstr ""
+msgstr "Videospelare"
 
 #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
-#, fuzzy
 msgid "Display videos in Geeqie"
-msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
 
-#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
-#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/advanced-exif.cc:509
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
-#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
-#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/advanced-exif.cc:511
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
-#: src/advanced-exif.cc:512
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/advanced-exif.cc:513
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
 #: src/archives.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
 
 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
 
 #: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
 msgid ""
 "\n"
 "  Error code: "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Felkod: "
 
 #: src/archives.cc:222
 msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
 
 #: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
@@ -223,23 +232,21 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
 msgid "Star Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Stjärnbetyg"
 
 #: src/bar.cc:213
-#, fuzzy
 msgid "Headline"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik"
 
 #: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
@@ -257,7 +264,7 @@ msgstr "Lokalisering och GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
@@ -265,11 +272,11 @@ msgstr "GPS-karta"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
@@ -278,24 +285,22 @@ msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Flytta n_ederst"
 
 #: src/bar.cc:429
-#, fuzzy
 msgid "Height..."
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd..."
 
-#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
-#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: src/bar.cc:822
-#, fuzzy
 msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
 
 #: src/bar-comment.cc:250
 msgid "Add text to selected files"
@@ -344,93 +349,104 @@ msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 #: src/bar-exif.cc:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera \"%s\""
 
 #: src/bar-exif.cc:685
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/bar-gps.cc:199
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
 
-#: src/bar-gps.cc:204
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
 
-#: src/bar-gps.cc:209
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
 
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
 
-#: src/bar-gps.cc:219
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
 
-#: src/bar-gps.cc:222
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Position: %lf %lf \n"
-msgstr "Plats: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
 
-#: src/bar-gps.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
 msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
 
-#: src/bar-gps.cc:228
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:235
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
 
-#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
-#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/bar-gps.cc:743
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:759
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: src/bar-gps.cc:764
+#: src/bar-gps.cc:771
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: src/bar-gps.cc:830
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: src/bar-gps.cc:832
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -438,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: src/bar-gps.cc:859
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -447,47 +463,44 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:863
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:870
 msgid "Map centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: src/bar-gps.cc:865
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:872
 msgid "Map Centering"
 msgstr "Kartcentrering"
 
-#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/bar-gps.cc:993
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
 msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom-nivå %i"
+msgstr "Zoom-nivå"
 
-#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
@@ -496,23 +509,20 @@ msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
 #: src/bar-keywords.cc:483
-#, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
 
 #: src/bar-keywords.cc:484
-#, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:955
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
-#, fuzzy
 msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:962
 msgid "Configure keyword"
@@ -535,22 +545,22 @@ msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1053
-#, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Märkens nyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1056
 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1056
 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
@@ -595,49 +605,44 @@ msgstr "Göm ej förkryssade"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1387
-#, fuzzy
 msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
-#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
 msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
 
 #: src/bar-keywords.cc:1785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
 
 #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
-#, fuzzy
 msgid "Rejected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Avvisad"
 
 #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
-#, fuzzy
 msgid "Unrated"
-msgstr "okalibrerad"
+msgstr "Icke betygsatt"
 
 #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
-#, fuzzy
 msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
 
 #: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
@@ -648,11 +653,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "in the plugin file."
 msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
 
-#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
-#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
-#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
-#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
@@ -664,24 +675,24 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
 #: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
 
-#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
@@ -691,9 +702,9 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 #: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
 
-#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -701,7 +712,7 @@ msgstr "Namn:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
@@ -711,17 +722,17 @@ msgstr "Kolllektioner"
 
 #: src/bar-sort.cc:697
 msgid "See the Help file for additional functions"
-msgstr ""
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
 
-#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
-#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
-#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
-#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
-#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
@@ -735,7 +746,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 
 #: src/bar-sort.cc:762
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
 
 #: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
@@ -743,9 +754,9 @@ msgstr "Ångra senaste bild"
 
 #: src/bar-sort.cc:766
 msgid "Functions additional to Copy and Move"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
 
-#: src/cache.cc:186
+#: src/cache.cc:192
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -754,308 +765,286 @@ msgstr ""
 "fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: src/cache-maint.cc:86
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:88
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
 
-#: src/cache-maint.cc:92
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:94
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
 
-#: src/cache-maint.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:110
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
 
-#: src/cache-maint.cc:125
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:127
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
-#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
-#: src/preferences.cc:3093
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
-#: src/cache-maint.cc:388
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache-maint.cc:392
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Underhåll"
 
-#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
-#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
-#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
-#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
-#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
 msgid "Close"
-msgstr "nära"
+msgstr "Stäng"
 
-#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
-#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
-#: src/search.cc:3758
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa"
 
-#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 msgid "stopped"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad"
 
-#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
-#: src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
-#: src/preferences.cc:3177
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
-#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
-#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
-#: src/preferences.cc:3231
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache-maint.cc:928
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
-#: src/preferences.cc:3243
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1165
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
-#: src/cache-maint.cc:1761
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1250
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1252
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
 "that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: src/cache-maint.cc:1295
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: src/cache-maint.cc:1544
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1546
 msgid "Create sim. files"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
 
-#: src/cache-maint.cc:1555
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1557
 msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
 
-#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
 
-#: src/cache-maint.cc:1671
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
 
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1717
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cachehantering"
 
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: src/cache-maint.cc:1731
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1733
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
-#: src/cache-maint.cc:1740
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1742
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
 
-#: src/cache-maint.cc:1745
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1747
 msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
 
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
 
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
 
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache-maint.cc:1773
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
 
-#: src/cache-maint.cc:1776
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1778
 msgid "File similarity cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
 
-#: src/cache-maint.cc:1780
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
-msgstr "kreativt"
+msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache-maint.cc:1783
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1785
 msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
 
-#: src/cache-maint.cc:1795
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
 
-#: src/cache-maint.cc:1801
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
 msgid "Select"
-msgstr "_Markera"
+msgstr "Välj"
 
-#: src/cache-maint.cc:1804
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
 
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
-#: src/image-overlay.cc:361
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1139
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
 
-#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
 
-#: src/collect.cc:1259
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
-#: src/collect.cc:1262
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 #: src/collect-dlg.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite collection"
-msgstr ""
-"Skriv över albumfil:\n"
-"%s"
+msgstr "Skriv över samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing collection?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
 
 #: src/collect-dlg.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:152
-#, fuzzy
 msgid "Existing collections:"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Existerande samlingar:"
 
 #: src/collect-dlg.cc:183
-#, fuzzy
 msgid "Save collection as:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som:"
 
 #: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lägg till i samling"
 
 #: src/collect-dlg.cc:210
-#, fuzzy
 msgid "Select from existing collections:"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
 
-#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
-#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -1067,7 +1056,7 @@ msgstr "_Komplettera"
 #: src/collect-io.cc:424
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
 
 #: src/collect-io.cc:449
 #, c-format
@@ -1075,271 +1064,258 @@ msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
-#: src/utilops.cc:2930
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
 #: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
-#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
 #: src/view-file/view-file.cc:730
-#, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr "Flytta till skräp"
 
-#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
-#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/search.cc:380
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
-#: src/search.cc:381
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
-#: src/search.cc:382
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
-#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
-#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
 #: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
-#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
-#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt val"
 
-#: src/collect-table.cc:112
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:113
 msgid "Select single file"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
 
-#: src/collect-table.cc:113
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:114
 msgid "Toggle select image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Växla vald bild"
 
-#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 msgid "Append from file selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från filval"
 
-#: src/collect-table.cc:115
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:116
 msgid "Append from collection"
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling"
 
-#: src/collect-table.cc:117
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:118
 msgid "Save collection as"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Spara samling som"
 
-#: src/collect-table.cc:118
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:119
 msgid "Show filename text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/collect-table.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:125
 msgid "Append (Append collection dialog)"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
 
-#: src/collect-table.cc:125
+#: src/collect-table.cc:126
 msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
 
-#: src/collect-table.cc:270
+#: src/collect-table.cc:271
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.cc:277
+#: src/collect-table.cc:278
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
-#: src/layout-util.cc:3697
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
 #: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
-#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
-#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
-#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 msgid "Go to original"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+msgstr "Gå till original"
 
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.cc:1026
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
 
-#: src/collect-table.cc:1030
+#: src/collect-table.cc:1026
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: src/collect-table.cc:1036
+#: src/collect-table.cc:1032
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
 #: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
-#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
 #: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
 #: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
-#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
-#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
 
-#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
-#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
-#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
 #: src/view-file/view-file.cc:729
-#, fuzzy
 msgid "Move to Trash..."
-msgstr "Flytta..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
 
-#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
-#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
 #: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
-#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
-#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.cc:1074
+#: src/collect-table.cc:1070
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
 #: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
 #: src/view-file/view-file.cc:789
-#, fuzzy
 msgid "Show star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
 
-#: src/collect-table.cc:1084
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
 
-#: src/collect-table.cc:1086
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
 
-#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
 #: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
-#: src/search.cc:1185
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
@@ -1356,13 +1332,12 @@ msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
 #: src/debug.cc:71
-#, fuzzy
 msgid "error"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "fel"
 
 #: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varning"
 
 #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
@@ -1370,7 +1345,7 @@ msgstr "Går inte spara"
 
 #: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
 
 #: src/desktop-file.cc:108
 msgid "Could not create directory"
@@ -1380,7 +1355,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1389,23 +1364,23 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
-#: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
-#: src/ui-pathsel.cc:546
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
 #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
-#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
-#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1420,62 +1395,54 @@ msgstr "new.desktop"
 
 #: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
 
 #: src/desktop-file.cc:589
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #: src/desktop-file.cc:595
-#, fuzzy
 msgid "Edit"
-msgstr "_Redigera"
+msgstr "Redigera"
 
 #: src/desktop-file.cc:632
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Inaktiverad"
 
 #: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
-#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
-#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
-#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
 #: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
-#, fuzzy
 msgid "Clear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Töm"
 
-#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 msgid "Toggle thumbs"
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 msgid "Collection from selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Samling från val"
 
 #: src/dupe.cc:174
-#, fuzzy
 msgid "Append list"
-msgstr "_Komplettera"
+msgstr "Lägg till i lista"
 
 #: src/dupe.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "Select group 1 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
 
 #: src/dupe.cc:177
-#, fuzzy
 msgid "Select group 2 duplicates"
-msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
 
 #: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
@@ -1512,27 +1479,24 @@ msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
 #: src/dupe.cc:2514
-#, fuzzy
 msgid "Comparing"
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför"
 
-#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 #: src/dupe.cc:2588
-#, fuzzy
 msgid "Queuing..."
-msgstr "r..."
+msgstr "Köar..."
 
 #: src/dupe.cc:3019
-#, fuzzy
 msgid "Loading file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+msgstr "Ladda fillista"
 
 #: src/dupe.cc:3130
 msgid "Image thumbprint debug info"
-msgstr ""
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
 
 #: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
@@ -1559,19 +1523,19 @@ msgstr "%d filer (grupp 2)"
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
-#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
@@ -1580,157 +1544,140 @@ msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 #: src/dupe.cc:3971
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
 
 #: src/dupe.cc:3972
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
 
 #: src/dupe.cc:3973
-#, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
 
 #: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 #: src/dupe.cc:3975
-#, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
 
 #: src/dupe.cc:3976
-#, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
 
-#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 msgid "Thumb"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
 
-#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 msgid "Set"
-msgstr "Hav"
+msgstr "Uppsättning"
 
-#: src/dupe.cc:4724
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.cc:4768
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: src/dupe.cc:4776
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4756
 msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
 
-#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: src/dupe.cc:4787
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4767
 msgid "Sort by group totals"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
 
-#: src/dupe.cc:4793
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4773
 msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera Orientering"
 
-#: src/dupe.cc:4794
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4774
 msgid "Ignore image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
 
-#: src/dupe.cc:4801
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: src/dupe.cc:5005
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
 
-#: src/dupe.cc:5256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dupe.cc:5236
+#, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
-"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
-"fel: %s\n"
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Match"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "Grupp"
 
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: src/dupe.cc:5262
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Path\n"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg\n"
 
-#: src/dupe.cc:5361
+#: src/dupe.cc:5341
 msgid "Export duplicates data"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera dubblett-data"
 
-#: src/dupe.cc:5389
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5369
 msgid "Export Files"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera Filer"
 
-#: src/dupe.cc:5415
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5395
 msgid "_Export"
-msgstr "Sport"
+msgstr "_Exportera"
 
-#: src/dupe.cc:5420
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till csv"
 
-#: src/dupe.cc:5422
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
 
 #: src/editors.cc:320
 #, c-format
@@ -1786,27 +1733,27 @@ msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
 #: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
 
 #: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
 
 #: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
 
 #: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
 
 #: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
 
 #: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
 
 #: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
@@ -2012,7 +1959,6 @@ msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
 #: src/exif.cc:223
-#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
@@ -2384,7 +2330,7 @@ msgstr "Förstärkningsinställning"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
@@ -2406,11 +2352,11 @@ msgstr "Bildserienummer"
 
 #: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
 #: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
 
 #: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
@@ -2454,18 +2400,17 @@ msgstr "inbäddad"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Ãver havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
 
 #: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
 
 #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 #: src/exif-common.cc:920
-#, fuzzy
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
@@ -2490,29 +2435,24 @@ msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
 #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
-#, fuzzy
 msgid "Local time"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Lokal tid"
 
 #: src/exif-common.cc:934
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
 
 #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
-#, fuzzy
 msgid "Country name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landsnamn"
 
 #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Country code"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landskod"
 
 #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Stjärnbetyg"
 
 #: src/exif-common.cc:938
 msgid "File size"
@@ -2527,185 +2467,178 @@ msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
 #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "File ctime"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Fil ctime"
 
 #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "File owner"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Filägare"
 
 #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "File group"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Filgrupp"
 
 #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "File link"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Fillänk"
 
 #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "File class"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filklass"
 
 #: src/exif-common.cc:946
-#, fuzzy
 msgid "Page no."
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr."
 
 #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lins"
 
-#: src/filedata.cc:133
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.cc:137
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgstr "%.1f KiB"
 
-#: src/filedata.cc:141
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgstr "%.1f MiB"
 
-#: src/filedata.cc:146
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgstr "%.1f GiB"
 
-#: src/filedata.cc:2827
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: src/filedata.cc:2833
+#: src/filedata.cc:2832
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
-#: src/filedata.cc:2839
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: src/filedata.cc:2845
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/filedata.cc:2851
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: src/filedata.cc:2857
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: src/filedata.cc:2863
+#: src/filedata.cc:2862
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: src/filedata.cc:2869
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: src/filedata.cc:2875
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: src/filedata.cc:2881
+#: src/filedata.cc:2880
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: src/filedata.cc:2887
+#: src/filedata.cc:2886
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: src/filedata.cc:2893
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: src/filedata.cc:2899
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
 
-#: src/filedata.cc:3461
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
 
-#: src/fullscreen.cc:290
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: src/fullscreen.cc:299
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Bildskärm"
 
-#: src/fullscreen.cc:305
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
-#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
-#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
-#: src/preferences.cc:2490
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/fullscreen.cc:648
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: src/fullscreen.cc:649
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: src/fullscreen.cc:651
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiv bildskärm"
 
-#: src/histogram.cc:126
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
 
-#: src/histogram.cc:127
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
 
-#: src/histogram.cc:128
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
 
-#: src/histogram.cc:129
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
 
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
 
-#: src/histogram.cc:135
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Linjärt histogram, rött"
 
-#: src/histogram.cc:136
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Linjärt histogram, grönt"
 
-#: src/histogram.cc:137
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Linjärt histogram, blått"
 
-#: src/histogram.cc:138
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 
-#: src/histogram.cc:139
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
@@ -2717,1801 +2650,1678 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 #: src/image.cc:378
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
+msgstr " (Samling %s)"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
 
 #: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
 
 #: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
 
 #: src/image-load-jpeg.cc:157
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
 
 #: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotera 180°"
 
 #: src/img-view.cc:106
-#, fuzzy
 msgid "Rotate mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Rotera spegling"
 
 #: src/img-view.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "Rotate flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+msgstr "Rotera vänd"
 
 #: src/img-view.cc:108
-#, fuzzy
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
 
 #: src/img-view.cc:109
-#, fuzzy
 msgid " Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
 
 #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
 #: src/img-view.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Previous"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående"
 
 #: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
 #: src/img-view.cc:117
-#, fuzzy
 msgid "Next"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa"
 
-#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
-#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
 #: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
 #: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
-#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
-#: src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
-#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
-#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
 #: src/img-view.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "Zoom fit window width"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
 
 #: src/img-view.cc:133
-#, fuzzy
 msgid "Zoom fit window height"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
 
-#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
 #: src/img-view.cc:136
-#, fuzzy
 msgid "Reload image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Läs om bild"
 
 #: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärm"
 
 #: src/img-view.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 #: src/img-view.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Natur"
+msgstr "Omätta"
 
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
 
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 #: src/view-file/view-file.cc:395
-#, fuzzy
 msgid "See the Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Se Loggfönstret"
 
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
-#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
-#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
-#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
-#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: src/layout.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:442
 msgid "Open application menu"
-msgstr "Öppna album från:"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
 
-#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
 #: src/view-file/view-file.cc:1225
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Skiftläge"
 
-#: src/layout.cc:596
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: src/layout.cc:601
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: src/layout.cc:606
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: src/layout.cc:708
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:744
 msgid " Slideshow ["
-msgstr " Bildspel"
+msgstr " Bildspel ["
 
-#: src/layout.cc:712
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:748
 msgid " Paused ["
-msgstr " Pausat"
+msgstr " Pausad ["
 
-#: src/layout.cc:743
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.cc:751
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: src/layout.cc:757
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.cc:804
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:808
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 
-#: src/layout.cc:826
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: src/layout.cc:918
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:954
 msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
 
-#: src/layout.cc:923
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:959
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
 
-#: src/layout.cc:934
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:970
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
 
-#: src/layout.cc:945
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:981
 msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
 
-#: src/layout.cc:957
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
 
-#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: src/layout.cc:2409
+#: src/layout.cc:2441
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera"
 
-#: src/layout.cc:2435
+#: src/layout.cc:2467
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/layout.cc:2437
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: src/layout.cc:2445
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: src/layout.cc:2448
+#: src/layout.cc:2480
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: src/layout.cc:2451
+#: src/layout.cc:2483
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
 
-#: src/layout.cc:2453
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: src/layout.cc:2456
+#: src/layout.cc:2488
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: src/layout.cc:2459
+#: src/layout.cc:2491
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: src/layout.cc:2463
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/layout.cc:2762
+#: src/layout.cc:2794
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
-#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 #: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
 
-#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
 #: src/view-file/view-file.cc:714
-#, fuzzy
 msgid "Open archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+msgstr "Öppna arkiv"
 
-#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
 
-#: src/layout-image.cc:854
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:850
 msgid "Copy _image to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
 
-#: src/layout-image.cc:905
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-_animation"
 
-#: src/layout-image.cc:909
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
 msgid "Hide Selectable Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+msgstr "Göm valbara fält"
 
-#: src/layout-image.cc:2164
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout-image.cc:2172
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Märken"
 
-#: src/layout-util.cc:264
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:260
 msgid "Clear all marks?"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
 
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:260
 msgid ""
 "This will clear all marks for all images,\n"
 "including those linked to keywords"
 msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
 
-#: src/layout-util.cc:623
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:619
 msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
 
-#: src/layout-util.cc:626
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:622
 msgid "No file extension\n"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
 
-#: src/layout-util.cc:628
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:624
 msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
 
-#: src/layout-util.cc:630
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
 
-#: src/layout-util.cc:632
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:628
 msgid "File is not writable\n"
-msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
 
-#: src/layout-util.cc:634
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:630
 msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgstr "Exiftran fel\n"
 
-#: src/layout-util.cc:636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:632
 msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
 
-#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Bildorientering"
 
-#: src/layout-util.cc:2252
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
 
-#: src/layout-util.cc:2327
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
 
-#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 msgid "Rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Byt namn på fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 msgid "Delete window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "Ta bort fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
-#: src/layout-util.cc:2583
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2579
 msgid "rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "byt namn på fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
 msgid "About"
-msgstr "Om..."
+msgstr "Om"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: src/layout-util.cc:2641
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2637
 msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+msgstr "_Tillbaka"
 
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
 msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
 
-#: src/layout-util.cc:2643
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2639
 msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Markeringar..."
 
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2641
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2644
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2645
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2646
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2647
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2648
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2649
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2650
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2651
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2656
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2659
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2660
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: src/layout-util.cc:2665
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2661
 msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
 
-#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2666
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2667
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2668
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2672
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2673
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2674
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "_First Page"
-msgstr "till _första bilden"
+msgstr "_Första sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2676
 msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2677
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: src/layout-util.cc:2681
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2677
 msgid "Image Flip"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild Vänd"
 
-#: src/layout-util.cc:2682
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "_Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "_Framåt"
 
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
 
-#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2682
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "_Ändringslogg"
 
-#: src/layout-util.cc:2687
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2683
 msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Byt till mapp:"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "_Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "_Hjälpmanual"
 
-#: src/layout-util.cc:2688
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2684
 msgid "Help manual"
-msgstr "manuell"
+msgstr "Hjälpmanual"
 
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
 
-#: src/layout-util.cc:2689
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2685
 msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+msgstr "Tangentbordskarta"
 
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2686
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgstr "_Läs mig"
 
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Läs mig"
 
-#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
 msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+msgstr "Online hjälpsök"
 
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2693
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
-#: src/ui-pathsel.cc:1026
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/layout-util.cc:2698
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "Image Back"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Bild bakåt"
 
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2694
 msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
 
-#: src/layout-util.cc:2699
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "Image Forward"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "Bild framåt"
 
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2695
 msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: src/layout-util.cc:2701
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2697
 msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: src/layout-util.cc:2703
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "_Last Page"
-msgstr "till _sista bilden"
+msgstr "_Föregående Sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2699
 msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
 
-#: src/layout-util.cc:2706
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
 msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Cacheunderhåll..."
 
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2707
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "Image Mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildspegel"
 
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2704
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2705
 msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
+msgstr "Ny samli_ng"
 
-#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
 msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "Ny samling"
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "standard"
 
-#: src/layout-util.cc:2711
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2707
 msgid "New window (default)"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
 
-#: src/layout-util.cc:2712
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2708
 msgid "from current"
-msgstr "Använd aktuell"
+msgstr "från aktuell"
 
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2709
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2717
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "_Next Page"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2713
 msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+msgstr "_Öppna samling..."
 
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
 msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna samling..."
 
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2716
 msgid "☰"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+msgstr "Öppna senas_te"
 
-#: src/layout-util.cc:2721
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2717
 msgid "Open recent collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
 
-#: src/layout-util.cc:2722
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2718
 msgid "Open With..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+msgstr "Öppna Med..."
 
-#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
 msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
+msgstr "_Rutvy"
 
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
 msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
 
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2722
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2723
 msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
 
-#: src/layout-util.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2723
 msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
 
-#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
 msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+msgstr "Inställningar..."
 
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2734
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "_Previous Page"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
 
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2731
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2732
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2733
 msgid "_Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2737
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2733
 msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 0"
 
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2734
 msgid "_Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2738
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2734
 msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 1"
 
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2735
 msgid "_Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2739
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2735
 msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2736
 msgid "_Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2740
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2736
 msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "_Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2741
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2737
 msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "_Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2742
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2738
 msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2739
 msgid "_Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2743
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2739
 msgid "Rating -1"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg -1"
 
-#: src/layout-util.cc:2744
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2740
 msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "_Betyg"
 
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2742
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "Rotate 1_80°"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: src/layout-util.cc:2748
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2744
 msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
 
-#: src/layout-util.cc:2749
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745
 msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "R_otera moturs"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
 msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotera medurs"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2750
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2746
 msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och kör kommando"
 
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
 msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
 
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2750
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: src/layout-util.cc:2756
+#: src/layout-util.cc:2752
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2753
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Snabbare"
 
-#: src/layout-util.cc:2758
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2754
 msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
 
-#: src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2755
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "Slower"
-msgstr "Blomma"
+msgstr "Långsammare"
 
-#: src/layout-util.cc:2760
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2756
 msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Bildspel"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
 
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2757
 msgid "_Down Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Ner Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2761
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2757
 msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2762
+#: src/layout-util.cc:2758
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2763
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2759
 msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2764
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
 msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "_Up Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Upp Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2765
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
 msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
 
-#: src/layout-util.cc:2766
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2762
 msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
 
-#: src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2763
 msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
 
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
 
-#: src/layout-util.cc:2768
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2764
 msgid "Up one folder"
-msgstr "Ny mapp"
+msgstr "Upp en mapp"
 
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2765
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: src/layout-util.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2768
 msgid "_Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
 
-#: src/layout-util.cc:2773
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2769
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
 
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
 
-#: src/layout-util.cc:2774
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2770
 msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
 
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2779
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2780
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2785
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2791
 msgid "_Animation"
-msgstr "Djur"
+msgstr "_Animation"
 
-#: src/layout-util.cc:2795
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2791
 msgid "Toggle animation"
-msgstr "Växla märke %d"
+msgstr "Växla animation"
 
-#: src/layout-util.cc:2796
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2792
 msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "Rita Rektangel"
 
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2793
 msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "_Exifrotera"
 
-#: src/layout-util.cc:2797
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2793
 msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
 
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: src/layout-util.cc:2800
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2796
 msgid "Hide Bars and Files"
-msgstr "_Filer och mappar"
-
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+msgstr "Göm Fält och Filer"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide _alpha"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Göm _alfa"
 
-#: src/layout-util.cc:2802
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2798
 msgid "Hide alpha channel"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Dölj alfakanal"
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2800
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Över/Underexponerad"
 
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
 msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Markera över/underexponerad"
 
-#: src/layout-util.cc:2806
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2802
 msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+msgstr "Rektangulärt Val"
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/layout-util.cc:2809
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2805
 msgid "Show File Filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Visa Filfilter"
 
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: src/layout-util.cc:2813
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2809
 msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
 
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: src/layout-util.cc:2820
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2816
 msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
 
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2816
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: src/layout-util.cc:2821
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "Images as _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bilder som _Lista"
 
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2817
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
 
-#: src/layout-util.cc:2825
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
 msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
 
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: src/layout-util.cc:2829
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2825
 msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "Dela horisontellt"
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
 
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: src/layout-util.cc:2830
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "Split panes quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
 
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: src/layout-util.cc:2831
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2827
 msgid "Single pane"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enkel ruta"
 
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2828
 msgid "_Triple"
-msgstr ""
+msgstr "_Trppel"
 
-#: src/layout-util.cc:2832
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2828
 msgid "Split panes triple"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
 
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2829
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: src/layout-util.cc:2833
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2829
 msgid "Split panes vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: src/layout-util.cc:2846
+#: src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: src/layout-util.cc:2847
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: src/layout-util.cc:2848
+#: src/layout-util.cc:2844
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: src/layout-util.cc:2849
+#: src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: src/layout-util.cc:2850
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: src/layout-util.cc:2854
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
 
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
 
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
 msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
 
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
 msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "_Sida vid sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
 msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
 
-#: src/layout-util.cc:2917
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: src/layout-util.cc:2918
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: src/layout-util.cc:2919
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2922
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2924
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2925
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2926
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: src/layout-util.cc:3677
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: src/layout-util.cc:3725
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -4520,15 +4330,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: src/layout-util.cc:3733
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: src/layout-util.cc:3738
+#: src/layout-util.cc:3734
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: src/layout-util.cc:3760
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -4537,50 +4347,45 @@ msgstr "Input _%d: %s"
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
 #: src/logwindow.cc:449
-#, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+msgstr "Pausa skrollning"
 
 #: src/logwindow.cc:457
-#, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
 
 #: src/logwindow.cc:464
-#, fuzzy
 msgid "Timer"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timer"
 
 #: src/logwindow.cc:465
-#, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Aktivera timerdata"
 
 #: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
 
 #: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
 
 #: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
 
 #: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
 
 #: src/logwindow.cc:520
-#, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrering"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
 
 #: src/main.cc:530
 #, c-format
@@ -4592,129 +4397,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.cc:531
-#, fuzzy
 msgid "Valid options:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
 
 #: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --blank                        starta med tom fillista\n"
 
 #: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
+"      --cache-maintenance <sökväg>   kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
 
 #: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
+"      --disable-clutter              inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
 
 #: src/main.cc:535
-#, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen                   starta i fullskärmsläge\n"
 
 #: src/main.cc:536
-#, fuzzy
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+msgstr "      --geometry=BxH+XOFF+YOFF       välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #: src/main.cc:537
-#, fuzzy
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgstr "  -h, --help                         visa denna hjälptext\n"
 
 #: src/main.cc:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+"  -l, --list                         öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
 
 #: src/main.cc:539
-#, fuzzy
 msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+msgstr "  -v, --version                      öppna en ny instans av Geeqie*\n"
 
 #: src/main.cc:540
 msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -o:, --log-file:<file>             spara loggdata till fil\n"
 
 #: src/main.cc:541
-#, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+"  -r, --remote                       skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
 
 #: src/main.cc:542
-#, fuzzy
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help                  visa lista över fjärrkommandon\n"
 
 #: src/main.cc:543
-#, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+msgstr "  -s, --slideshow                    starta i bildspelsläge\n"
 
 #: src/main.cc:544
-#, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr "  +t, --with-tools                   tvinga visning av verktyg\n"
 
 #: src/main.cc:545
-#, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr "  -t, --without-tools                tvingar att dölja verktygen\n"
 
 #: src/main.cc:546
-#, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
+msgstr "  -v, --version                      visa versionsinformation\n"
 
 #: src/main.cc:547
-#, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr "  +w, --show-log-window              visa loggfönster\n"
 
 #: src/main.cc:549
-#, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr "  --debug[=level]                    slå på debug-utdata\n"
 
 #: src/main.cc:550
-#, fuzzy
 msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
-msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr "  -g:, --grep:<regexp>               filtrera debugutdata\n"
 
 #: src/main.cc:808
-#, fuzzy
 msgid "Cannot load "
-msgstr "Kan inte läsa filen"
+msgstr "Kan inte ladda "
 
 #: src/main.cc:814
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file path "
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
 
 #: src/main.cc:814
-#, fuzzy
 msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en fil\n"
 
 #: src/main.cc:821
-#, fuzzy
 msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en mapp\n"
 
 #: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen parameter given\n"
 
 #: src/main.cc:890
 #, c-format
@@ -4750,9 +4537,8 @@ msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
 #: src/main.cc:1128
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified.\n"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
 
 #: src/main.cc:1133
 #, c-format
@@ -4760,25 +4546,24 @@ msgid ""
 "%d windows are open.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
 
 #: src/main.cc:1136
 msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta ändå?"
 
 #: src/menu.cc:147
-#, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
 
 #: src/menu.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
 
 #: src/menu.cc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
 
 #: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
@@ -4789,20 +4574,18 @@ msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 #: src/menu.cc:165
-#, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
 
 #: src/menu.cc:168
-#, fuzzy
 msgid "Sort by class"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+msgstr "Sortera efter klass"
 
 #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
@@ -4811,9 +4594,8 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
 #: src/menu.cc:344
-#, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
 
 #: src/menu.cc:353
 msgid "Mirror"
@@ -4828,515 +4610,493 @@ msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
 #: src/menu.cc:457
-#, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
 
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1775
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
-#: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
-#: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1795
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1796
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1797
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1799
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: src/metadata.cc:1799
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: src/metadata.cc:1800
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
-#: src/metadata.cc:1801
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
-#: src/metadata.cc:1802
+#: src/metadata.cc:1805
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/metadata.cc:1803
+#: src/metadata.cc:1806
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
-#: src/metadata.cc:1804
+#: src/metadata.cc:1807
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: src/metadata.cc:1805
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: src/metadata.cc:1806
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
-#: src/metadata.cc:1807
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: src/metadata.cc:1808
+#: src/metadata.cc:1811
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
-#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
-#, fuzzy
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 msgid "Mark "
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Märke "
 
-#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 msgid "Collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "Samling"
 
 #: src/osd.cc:53
-#, fuzzy
 msgid "Image index"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildindex"
 
 #: src/osd.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Images total"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bilder totalt"
 
 #: src/osd.cc:63
-#, fuzzy
 msgid "File page no."
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens sida nr."
 
 #: src/osd.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Image date"
-msgstr "Bildbredd"
+msgstr "Blddatum"
 
 #: src/osd.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 #: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
 #: src/osd.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 #: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
 
 #: src/osd.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Altitude"
-msgstr "GPS-altitud"
+msgstr "Altitud"
 
 #: src/osd.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Timezone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
 
 #: src/osd.cc:84
-#, fuzzy
 msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+msgstr "Betyg"
 
 #: src/osd.cc:86
-#, fuzzy
 msgid "© Creator"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+msgstr "© Skapare"
 
 #: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© Bidragslämnare"
 
 #: src/osd.cc:88
-#, fuzzy
 msgid "© Rights"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "© Rättigheter"
 
 #: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa sökfält"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 msgid "Start search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta sökning"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj sökfält"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 msgid "Scroll left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "Skrolla vänster"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 msgid "Scroll right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "Skrolla höger"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:146
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:149
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr "Skrolla till överst/vänster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 msgid "Scroll down faster"
-msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:151
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
-msgstr ""
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:535
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:545
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:546
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
-#: src/preferences.cc:2494
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
 "pan view the following options can be enabled.\n"
@@ -5344,94 +5104,93 @@ msgid ""
 "Note that both options must be enabled to\n"
 "notice a change in performance."
 msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "S_pela"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
-#, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
 
 #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
@@ -5451,137 +5210,131 @@ msgstr "partiell överenstämmelse"
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:158
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 msgid "Document"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Dokument"
 
-#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 msgid "Archive"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Arkiv"
 
-#: src/preferences.cc:699
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: src/preferences.cc:701
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: src/preferences.cc:703
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:712
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
 
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
 
-#: src/preferences.cc:754
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primär"
 
-#: src/preferences.cc:756
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
 
-#: src/preferences.cc:758
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
 
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
 
-#: src/preferences.cc:800
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "Aritmetisk"
 
-#: src/preferences.cc:933
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinierat"
 
-#: src/preferences.cc:1015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
 msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
 
-#: src/preferences.cc:1017
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
 
-#: src/preferences.cc:1019
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1021
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
 
-#: src/preferences.cc:1023
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
 
-#: src/preferences.cc:1025
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1027
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
 
-#: src/preferences.cc:1029
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
 
-#: src/preferences.cc:1031
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
 
-#: src/preferences.cc:1033
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
 
-#: src/preferences.cc:1036
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
 
-#: src/preferences.cc:1037
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
 
-#: src/preferences.cc:1044
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053
 msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
 
-#: src/preferences.cc:1045
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
 
-#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
 
-#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: src/preferences.cc:1400
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5589,19 +5342,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: src/preferences.cc:1431
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: src/preferences.cc:1479
+#: src/preferences.cc:1488
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -5609,272 +5362,271 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: src/preferences.cc:1520
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1529
 msgid "Image Overlay Font"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlägg"
 
-#: src/preferences.cc:1566
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1575
 msgid "Image Overlay Text Color"
-msgstr "Bildoverlay"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
 
-#: src/preferences.cc:1615
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1624
 msgid "Image Overlay Background Color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
 
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.cc:2022
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2034
 msgid "Custom size: "
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+msgstr "Anpassad storlek: "
 
-#: src/preferences.cc:2023
+#: src/preferences.cc:2035
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2036
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: src/preferences.cc:2026
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2038
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
 
-#: src/preferences.cc:2034
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2046
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
 
-#: src/preferences.cc:2041
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2053
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
 
-#: src/preferences.cc:2048
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
 
-#: src/preferences.cc:2054
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: src/preferences.cc:2057
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
 msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
 
-#: src/preferences.cc:2060
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2072
 msgid "Collection preview:"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
 
-#: src/preferences.cc:2063
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
 
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
 
-#: src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Stjärntecken: "
 
-#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "Visa valt tecken"
 
-#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
 
-#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 msgid "Default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "Avvisat tecken: "
 
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: src/preferences.cc:2154
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2166
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
 
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/preferences.cc:2175
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: src/preferences.cc:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2189
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
 
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: src/preferences.cc:2188
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2200
 msgid "Menu style"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menystil"
 
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2202
 msgid ""
 "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
 
-#: src/preferences.cc:2192
+#: src/preferences.cc:2204
 msgid ""
 "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
 "frame"
 msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
 
-#: src/preferences.cc:2196
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2208
 msgid "Expand toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
 
-#: src/preferences.cc:2198
+#: src/preferences.cc:2210
 msgid ""
 "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
 
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2212
 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
 
-#: src/preferences.cc:2206
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2218
 msgid "Menu bar"
-msgstr "Menynamn"
+msgstr "Menyfält"
 
-#: src/preferences.cc:2209
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2221
 msgid "Tool bar"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Verktygsfält"
 
-#: src/preferences.cc:2212
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2224
 msgid "Status bar"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Statusfältet"
 
-#: src/preferences.cc:2214
+#: src/preferences.cc:2226
 msgid ""
 "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
 "will toggle the display of the bars selected here"
 msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
 
-#: src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2232
 msgid "AppImage updates notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
 
-#: src/preferences.cc:2222
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2234
 msgid "Enable"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktivera"
 
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2235
 msgid ""
 "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
 "current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
 
-#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 msgid "Timezone database"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Tidszondatabas"
 
-#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/preferences.cc:2259
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
 
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
-msgstr ""
+msgstr "Hämta databas från: "
 
-#: src/preferences.cc:2268
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
 
-#: src/preferences.cc:2272
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
 
-#: src/preferences.cc:2278
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
 
-#: src/preferences.cc:2285
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
-#: src/preferences.cc:2329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
 msgid "Zoom style:"
-msgstr "Zooma ut"
+msgstr "Zoomstil:"
 
-#: src/preferences.cc:2334
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2346
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
 
-#: src/preferences.cc:2340
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5882,13 +5634,17 @@ msgid ""
 "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
 "100% is full-size."
 msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
 
-#: src/preferences.cc:2343
+#: src/preferences.cc:2355
 #, c-format
 msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
 
-#: src/preferences.cc:2349
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
 "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
 "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
@@ -5896,944 +5652,925 @@ msgid ""
 "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
 "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
 
-#: src/preferences.cc:2351
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2363
 msgid "Tile size"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Brickstorlek"
 
-#: src/preferences.cc:2354
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+msgstr "Pixlar"
 
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kräver omstart)"
 
-#: src/preferences.cc:2357
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
 "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
 "a large image is seen."
 msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
 
-#: src/preferences.cc:2359
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/preferences.cc:2361
+#: src/preferences.cc:2373
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: src/preferences.cc:2364
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: src/preferences.cc:2367
+#: src/preferences.cc:2379
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: src/preferences.cc:2372
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
 
-#: src/preferences.cc:2375
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 2"
 
-#: src/preferences.cc:2443
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/preferences.cc:2445
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/preferences.cc:2447
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2459
 msgid "Remember session"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg session"
 
-#: src/preferences.cc:2450
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
 
-#: src/preferences.cc:2454
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2466
 msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
 
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: src/preferences.cc:2461
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2473
 msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
 
-#: src/preferences.cc:2464
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2476
 msgid "Show window IDs"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
 
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
 
-#: src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
 
-#: src/preferences.cc:2479
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: src/preferences.cc:2498
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: src/preferences.cc:2500
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
 
-#: src/preferences.cc:2524
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: src/preferences.cc:2536
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
 
-#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/preferences.cc:2564
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
 msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: src/preferences.cc:2586
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
 
-#: src/preferences.cc:2590
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2599
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
 
-#: src/preferences.cc:2595
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Fältseparerare"
 
-#: src/preferences.cc:2599
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 
-#: src/preferences.cc:2604
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Fälts maxlängd"
 
-#: src/preferences.cc:2608
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2617
 msgid "%path:39%"
-msgstr "sökväg"
+msgstr "%sökväg:39%"
 
-#: src/preferences.cc:2613
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "För- och eftertext"
 
-#: src/preferences.cc:2617
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 
-#: src/preferences.cc:2622
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango-uppmärkt"
 
-#: src/preferences.cc:2626
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
 "<i>italic</i>\n"
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
 
-#: src/preferences.cc:2727
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2736
 msgid "File Filters"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+msgstr "Filfilter"
 
-#: src/preferences.cc:2731
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: src/preferences.cc:2733
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
 
-#: src/preferences.cc:2735
+#: src/preferences.cc:2744
 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
 
-#: src/preferences.cc:2736
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2745
 msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
 
-#: src/preferences.cc:2739
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/preferences.cc:2743
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: src/preferences.cc:2750
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: src/preferences.cc:2772
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2781
 msgid "Enabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Aktiverad"
 
-#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: src/preferences.cc:2903
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2912
 msgid "Metadata writing sequence"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
 
-#: src/preferences.cc:2905
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
 "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
 "process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
 
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2920
 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
 
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1"
 
-#: src/preferences.cc:2915
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid ""
 ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
 "the XMP standard"
 msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "The destination is dependent on the settings in the "
-msgstr ""
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " och "
 
-#: src/preferences.cc:2918
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid "Sidecar Is Allowed"
-msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
 
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
 msgid " columns of the File Filters tab)"
-msgstr ""
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
 
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2"
 
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid ") Save metadata in the folder "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
 
-#: src/preferences.cc:2928
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2937
 msgid " local to the image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
 
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 3"
 
-#: src/preferences.cc:2933
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2942
 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
 
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2951
 msgid "Step 1 Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
 
-#: src/preferences.cc:2950
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid ""
 "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
 
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2960
 msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
 
-#: src/preferences.cc:2953
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2962
 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
 
-#: src/preferences.cc:2955
+#: src/preferences.cc:2964
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2967
 msgid "This file naming convention is used by Darktable"
-msgstr ""
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
 
-#: src/preferences.cc:2960
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid "Create sidecar files named "
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
 
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2969
 msgid " (as opposed to the normal "
-msgstr ""
+msgstr " (till skillnad från det normala "
 
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2975
 msgid "Steps 2 and 3 Option:"
-msgstr ""
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
 
-#: src/preferences.cc:2971
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2980
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
 "Comments)"
 msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
 
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/preferences.cc:2976
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2985
 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
 
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2986
 msgid "See the Help file for a list of the tags used"
-msgstr ""
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
 
-#: src/preferences.cc:2979
+#: src/preferences.cc:2988
 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
 
-#: src/preferences.cc:2980
+#: src/preferences.cc:2989
 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
-msgstr ""
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
 
-#: src/preferences.cc:2982
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2992
 msgid ""
 "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
 "issued on an image will be written to metadata\n"
 "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
 "will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
 
-#: src/preferences.cc:2991
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: src/preferences.cc:2993
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: src/preferences.cc:2998
+#: src/preferences.cc:3007
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: src/preferences.cc:3000
+#: src/preferences.cc:3009
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: src/preferences.cc:3002
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: src/preferences.cc:3007
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3016
 msgid "Spelling checks"
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Stavningskontroller"
 
-#: src/preferences.cc:3009
+#: src/preferences.cc:3018
 msgid "Check spelling - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
 
-#: src/preferences.cc:3010
+#: src/preferences.cc:3019
 msgid ""
 "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
 "Title"
 msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
 
-#: src/preferences.cc:3015
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3024
 msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
 
-#: src/preferences.cc:3017
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
 
-#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 msgid "Search for keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
 
-#: src/preferences.cc:3323
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3328
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
 
-#: src/preferences.cc:3327
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3332
 msgid "Search"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök"
 
-#: src/preferences.cc:3329
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3334
 msgid "Search for existing keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
 
-#: src/preferences.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
 
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
 
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Absolut kolorimetri"
 
-#: src/preferences.cc:3425
+#: src/preferences.cc:3430
 msgid ""
 "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
 "Intent is not available"
 msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
 
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3449
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3451
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: src/preferences.cc:3490
+#: src/preferences.cc:3495
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: src/preferences.cc:3494
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: src/preferences.cc:3499
+#: src/preferences.cc:3504
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: src/preferences.cc:3505
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3510
 msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
 
-#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/preferences.cc:3560
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3565
 msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
 
-#: src/preferences.cc:3562
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3567
 msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
 
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: src/preferences.cc:3567
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
 
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: src/preferences.cc:3585
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "MiB"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "MiB"
 
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
 
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
 
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
 
-#: src/preferences.cc:3622
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3627
 msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
 
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
 
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Save marks on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
 
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3633
 msgid ""
 "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
 "setting"
 msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
 
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
 
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3639
 msgid "Permit duplicates in Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
 
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3641
 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
 
-#: src/preferences.cc:3638
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3643
 msgid "Open collections on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
 
-#: src/preferences.cc:3640
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3645
 msgid "Open collections window on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
 
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
 
-#: src/preferences.cc:3646
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
 
-#: src/preferences.cc:3649
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3654
 msgid "Recent folder-image list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
 
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3655
 msgid ""
 "List of the last image viewed in each recent folder.\n"
 "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
 msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
 
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: src/preferences.cc:3656
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
 
-#: src/preferences.cc:3659
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3664
 msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
 
-#: src/preferences.cc:3663
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/preferences.cc:3665
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: src/preferences.cc:3667
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
 
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
 
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3678
 msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
 
-#: src/preferences.cc:3675
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
 
-#: src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med:"
 
-#: src/preferences.cc:3682
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
 
-#: src/preferences.cc:3684
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Framåt:"
 
-#: src/preferences.cc:3688
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3690
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3695
 msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
 
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3697
 msgid "Contact the developers for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
 
-#: src/preferences.cc:3697
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: src/preferences.cc:3702
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3707
 msgid "Timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timerdata"
 
-#: src/preferences.cc:3705
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3710
 msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
 
-#: src/preferences.cc:3709
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3714
 msgid "Log Window F1 command: "
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
 
-#: src/preferences.cc:3768
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: src/preferences.cc:3770
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/preferences.cc:3789
+#: src/preferences.cc:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: src/preferences.cc:3811
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3827
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3874
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3876
 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
 msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
 
-#: src/preferences.cc:3866
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3880
 msgid "Clear selected"
-msgstr "Återställ markerade"
+msgstr "Rensa valda"
 
-#: src/preferences.cc:3881
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3895
 msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
 
-#: src/preferences.cc:3897
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3911
 msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Statusverktygsfält"
 
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3942
 msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
 
-#: src/preferences.cc:3930
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
 
-#: src/preferences.cc:3967
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3981
 msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Inkludera filer av typen:"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
 
-#: src/preferences.cc:3973
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3987
 msgid "File identification tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
 
-#: src/preferences.cc:3976
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
 
-#: src/preferences.cc:3980
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3994
 msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
 
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
 
-#: src/preferences.cc:3996
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
-msgstr ""
+msgstr "Trådpoolsgränser"
 
-#: src/preferences.cc:3998
+#: src/preferences.cc:4012
 msgid ""
 "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
 "when running duplicate checks.\n"
 "The value 0 means all available cores will be used."
 msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Dublettkontroll:"
 
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max trådar"
 
-#: src/preferences.cc:4004
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4018
 msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
 
-#: src/preferences.cc:4010
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4024
 msgid "Alternate similarity alogorithm"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
 
-#: src/preferences.cc:4012
+#: src/preferences.cc:4026
 msgid "Enable alternate similarity algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
 
-#: src/preferences.cc:4017
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4031
 msgid "Use grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
+msgstr "Använd gråskala"
 
-#: src/preferences.cc:4018
+#: src/preferences.cc:4032
 msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
 
-#: src/preferences.cc:4031
+#: src/preferences.cc:4045
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
-#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterstereoläge"
 
-#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla vänster bild"
 
-#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Vänd vänster bild"
 
-#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla höger bild"
 
-#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Vänd höger bild"
 
-#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
 
-#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
 
-#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
 
-#: src/preferences.cc:4057
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
 
-#: src/preferences.cc:4087
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
 msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
 
-#: src/preferences.cc:4089
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
 msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
 
-#: src/preferences.cc:4091
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
 msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
 
-#: src/preferences.cc:4093
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
 msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
 
-#: src/preferences.cc:4109
+#: src/preferences.cc:4123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4248
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
 "GNU General Public License, version 2 or later.\n"
 "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
 
-#: src/preferences.cc:4252
+#: src/preferences.cc:4266
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Some icons by https://www.flaticon.com"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
 msgid ""
 "Project created by John Ellis\n"
 "GQview 1998\n"
@@ -6842,89 +6579,91 @@ msgid ""
 "\n"
 "Development and bug reports:\n"
 msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
 
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
 msgid ""
 "\n"
 "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
 
-#: src/preferences.cc:4286
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4300
 msgid "About Geeqie"
-msgstr "Om Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
 
-#: src/preferences.cc:4293
+#: src/preferences.cc:4307
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Webbplats"
 
-#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
 
-#: src/preferences.cc:4381
+#: src/preferences.cc:4395
 msgid "Error: Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
 
-#: src/preferences.cc:4423
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
 
-#: src/preferences.cc:4434
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
 
-#: src/print.cc:378
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:382
 msgid "Image text"
-msgstr "Bildhöjd"
+msgstr "Bildtext"
 
-#: src/print.cc:380
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:384
 msgid "Show image text"
-msgstr "Visa _bilden"
+msgstr "Visa bildtext"
 
-#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
 msgid "Header 1"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 1"
 
-#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
 msgid "Header 2"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik 2"
 
-#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
 msgid "Footer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 1"
 
-#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
 msgid "Footer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sidfot 2"
 
-#: src/print.cc:442
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:446
 msgid "Page text"
-msgstr "Starttext"
+msgstr "Sidtext"
 
-#: src/print.cc:444
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:448
 msgid "Show page text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa sidtext"
 
-#: src/print.cc:482
+#: src/print.cc:486
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
 
-#: src/print.cc:917
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:921
 msgid "Options"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Alternativ"
 
 #: src/rcfile.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
 
 #: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
@@ -6941,368 +6680,344 @@ msgstr ""
 "fel: %s\n"
 
 #: src/rcfile.cc:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparfil: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:794
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/remote.cc:831
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
 
-#: src/remote.cc:1319
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
 msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Klass"
+msgstr "Klass: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1323
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
 
-#: src/remote.cc:1331
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på land: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1338
+#: src/remote.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1345
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon: %s\n"
 
-#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
-msgstr ""
+msgstr "lua fel: ingen data"
 
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
 msgid "<ACTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
 
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
 msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
 
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1723
 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
-msgstr ""
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
 
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
-#: src/remote.cc:1715
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1725
 msgid "close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "stäng fönster"
 
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
 
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
 
-#: src/remote.cc:1717
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+msgstr "rensa metadatacachen"
 
-#: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
 msgid "<folder>  "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
 
-#: src/remote.cc:1718
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
 msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
 
-#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
 
-#: src/remote.cc:1719
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729
 msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
 
-#: src/remote.cc:1720
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1730
 msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
 
-#: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1731
 msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp>"
 
-#: src/remote.cc:1721
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1731
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
 
-#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "töm | rensa"
 
-#: src/remote.cc:1722
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/remote.cc:1723
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
 
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
 
-#: src/remote.cc:1724
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
 
-#: src/remote.cc:1725
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL> | <URL>"
 
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
-
-#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
-#, fuzzy
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
 
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRI>"
 
-#: src/remote.cc:1733
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "set window geometry"
-msgstr "Ogiltig geometri\n"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
 
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<SAMLING>"
 
-#: src/remote.cc:1734
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "get collection content"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
 
-#: src/remote.cc:1735
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1745
 msgid "get collection list"
-msgstr "Spara album som:"
+msgstr "hämta samlingslista"
 
-#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
-#: src/remote.cc:1770
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>"
 
-#: src/remote.cc:1736
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1746
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
 
-#: src/remote.cc:1737
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1747
 msgid "get file info"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "hämta filinfo"
 
-#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<MAPP>]"
 
-#: src/remote.cc:1738
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
 
-#: src/remote.cc:1739
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1749
 msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
 
-#: src/remote.cc:1740
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1750
 msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
 
-#: src/remote.cc:1741
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1751
 msgid "get render intent"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
 
-#: src/remote.cc:1742
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1752
 msgid "get list of selected files"
-msgstr "Lägg text till de valda filerna"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
 
-#: src/remote.cc:1743
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
 
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
+
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
 
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
 
-#: src/remote.cc:1745
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: src/remote.cc:1746
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1757
 msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
 
-#: src/remote.cc:1747
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1758
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
 
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
 
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "kör luaskript på FIL"
 
-#: src/remote.cc:1751
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1762
 msgid "new window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "nytt fönster"
 
-#: src/remote.cc:1752
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: src/remote.cc:1753
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
 
-#: src/remote.cc:1754
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
 
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<PWD>"
 
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
 
-#: src/remote.cc:1756
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
 
-#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
 msgid "[<FILE>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<FIL>]"
 
-#: src/remote.cc:1759
+#: src/remote.cc:1770
 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
 
-#: src/remote.cc:1760
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1771
 msgid "clears the current selection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "rensar aktuellt val"
 
-#: src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1772
 msgid ""
 "removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
 
-#: src/remote.cc:1762
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
-#: src/remote.cc:1763
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<MAPP>"
 
-#: src/remote.cc:1763
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
 
-#: src/remote.cc:1764
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: src/remote.cc:1765
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: src/remote.cc:1766
+#: src/remote.cc:1777
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
 
-#: src/remote.cc:1767
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: src/remote.cc:1768
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
-#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
 
-#: src/remote.cc:1836
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
-#: src/remote.cc:1855
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -7311,279 +7026,262 @@ msgid ""
 "  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
 "may be used.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+"  Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
 
-#: src/remote.cc:1905
+#: src/remote.cc:1916
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
-#: src/remote.cc:2043
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
-#: src/search.cc:286
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "mapp"
 
-#: src/search.cc:287
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: src/search.cc:288
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: src/search.cc:289
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:288
 msgid "collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "samling"
 
-#: src/search.cc:293
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:292
 msgid "name contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "namnet innehåller"
 
-#: src/search.cc:294
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:293
 msgid "name is"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+msgstr "namn är"
 
-#: src/search.cc:295
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:294
 msgid "path contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "sökväg innehåller"
 
-#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
-#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "mindre än"
 
-#: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "större än"
 
-#: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
-#: src/search.cc:307
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "före"
 
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "efter"
 
-#: src/search.cc:313
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "matcha alla"
 
-#: src/search.cc:314
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
-#: src/search.cc:315
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
-#: src/search.cc:319
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
-#: src/search.cc:320
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr "miss"
 
-#: src/search.cc:332
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:331
 msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
 
-#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
-#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "är inte"
 
-#: src/search.cc:384
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:383
 msgid "Start/stop search"
-msgstr "Bildsökning"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
 
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
-#: src/search.cc:431
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
-#: src/search.cc:449
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: src/search.cc:1595
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:1594
 msgid "Image is not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
 
-#: src/search.cc:2052
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
-msgstr "Ingen ändring"
+msgstr "Ändrad"
 
-#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 msgid "Original"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "Original"
 
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 msgid "Digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliserad"
 
-#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 msgid "Any mark"
-msgstr "Lägg till märke %d"
+msgstr "Vilken markering som helst"
 
-#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
 
-#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
 
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: src/search.cc:2716
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: src/search.cc:2741
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
 
-#: src/search.cc:2800
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Collection not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
 
-#: src/search.cc:2846
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
 msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
 
-#: src/search.cc:3304
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3303
 msgid "Select collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj samling"
 
-#: src/search.cc:3314
+#: src/search.cc:3313
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsfiler"
 
-#: src/search.cc:3373
+#: src/search.cc:3372
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: src/search.cc:3412
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: src/search.cc:3426
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: src/search.cc:3452
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3451
 msgid "Symbolic link"
-msgstr "Vill du ta bort länken?"
+msgstr "Symbolisk länk"
 
-#: src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/search.cc:3470
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: src/search.cc:3488
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierad"
 
-#: src/search.cc:3489
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3488
 msgid "Status Changed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Status ändrad"
 
-#: src/search.cc:3499
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: src/search.cc:3520
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: src/search.cc:3526
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: src/search.cc:3534
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3533
 msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera rotation"
 
-#: src/search.cc:3566
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3565
 msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
 
-#: src/search.cc:3580
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3579
 msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
 
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
 
-#: src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
 
-#: src/search.cc:3603
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7593,20 +7291,25 @@ msgid ""
 "an internet search URL\n"
 "See the Help file"
 msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
 
-#: src/search.cc:3611
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3610
 msgid "Image class"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildklass"
 
-#: src/search.cc:3623
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
 
-#: src/search.cc:3630
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3629
 msgid "Marks"
-msgstr "Visa märken"
+msgstr "Märken"
 
 #: src/secure-save.cc:403
 msgid "Cannot read the file"
@@ -7645,9 +7348,8 @@ msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
 #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
-#, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
 
 #: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
@@ -7655,10 +7357,10 @@ msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n
 
 #: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
 
-#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
-#: src/utilops.cc:2810
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
@@ -7667,13 +7369,8 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
 
 #: src/trash.cc:150
-#, fuzzy
 msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
 
 #: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
@@ -7693,11 +7390,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\""
 
 #: src/trash.cc:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move to trash failed\n"
 "\n"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
 
 #: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
@@ -7705,12 +7403,12 @@ msgstr "Borttagning med externkommando"
 
 #: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
 
 #: src/trash.cc:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
 
 #: src/trash.cc:241
 #, c-format
@@ -7718,40 +7416,42 @@ msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
 
 #: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
 
 #: src/ui/appimage-notification.ui:17
 msgid "A new Geeqie AppImage is available"
-msgstr ""
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nytt bokmärke"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Sökväg:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:314
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:320
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: src/ui-bookmark.cc:402
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/ui-bookmark.cc:408
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -7821,19 +7521,16 @@ msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1057
-#, fuzzy
 msgid "Web file download failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1120
-#, fuzzy
 msgid "Download web file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+msgstr "Hämta webbfil"
 
 #: src/ui-fileops.cc:1122
-#, fuzzy
 msgid "Downloading "
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Hämtar "
 
 #: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
@@ -7842,60 +7539,64 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:433
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
-#: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:439
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
-#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:960
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1031
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1117
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui-pathsel.cc:1124
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
 msgid ""
 "File extension.\n"
 "All files: *\n"
 "Or, e.g. png;jpg\n"
 "Or, e.g. png; jpg"
 msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:30
 msgid "Search and Run command - Geeqie"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
 
 #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
 msgid "Search for commands and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
 
 #: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
@@ -7906,11 +7607,10 @@ msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 #: src/uri-utils.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
 
-#: src/utilops.cc:704
+#: src/utilops.cc:700
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -7918,11 +7618,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
-#: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
-#: src/utilops.cc:888
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7933,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7942,122 +7642,120 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan inte starta externkommandot\n"
 
-#: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
-#: src/utilops.cc:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
 msgid "%s already exists"
-msgstr "filen finns redan"
+msgstr "%s finns redan"
 
-#: src/utilops.cc:1121
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
-#: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
-#: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
-#: src/utilops.cc:2116
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
-#: src/utilops.cc:1635
+#: src/utilops.cc:1631
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
 
-#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
 msgid "With Rename"
-msgstr "Byt namn"
+msgstr "Med Byt namn"
 
-#: src/utilops.cc:1762
+#: src/utilops.cc:1758
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1773
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: src/utilops.cc:1777
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:1773
 msgid "Destination"
-msgstr "Destination:"
+msgstr "Destination"
 
-#: src/utilops.cc:1794
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: src/utilops.cc:1799
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: src/utilops.cc:1802
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: src/utilops.cc:1815
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: src/utilops.cc:1821
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
-#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Start #"
 
-#: src/utilops.cc:1835
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
-#: src/utilops.cc:1843
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: src/utilops.cc:1848
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: src/utilops.cc:1853
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: src/utilops.cc:2003
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: src/utilops.cc:2058
+#: src/utilops.cc:2054
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:2063
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: src/utilops.cc:2069
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: src/utilops.cc:2073
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -8065,125 +7763,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: src/utilops.cc:2086
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
-#: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: src/utilops.cc:2165
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+"'%s'."
 
-#: src/utilops.cc:2169
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
 
-#: src/utilops.cc:2275
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2271
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
 
-#: src/utilops.cc:2279
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2275
 msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
 
-#: src/utilops.cc:2282
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: src/utilops.cc:2325
+#: src/utilops.cc:2321
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
-#: src/utilops.cc:2326
+#: src/utilops.cc:2322
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: src/utilops.cc:2327
+#: src/utilops.cc:2323
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: src/utilops.cc:2329
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
 
-#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
-#: src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2369
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
-#: src/utilops.cc:2374
+#: src/utilops.cc:2370
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: src/utilops.cc:2423
+#: src/utilops.cc:2419
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
-#: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
-#: src/utilops.cc:2469
+#: src/utilops.cc:2465
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: src/utilops.cc:2470
+#: src/utilops.cc:2466
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: src/utilops.cc:2522
+#: src/utilops.cc:2518
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
-#: src/utilops.cc:2556
+#: src/utilops.cc:2552
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: src/utilops.cc:2557
+#: src/utilops.cc:2553
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: src/utilops.cc:2560
+#: src/utilops.cc:2556
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2726
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -8191,29 +7886,29 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2729
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: src/utilops.cc:2743
+#: src/utilops.cc:2739
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
 
-#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: src/utilops.cc:2772
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -8228,43 +7923,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2775
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
-#: src/utilops.cc:2800
+#: src/utilops.cc:2796
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: src/utilops.cc:2801
+#: src/utilops.cc:2797
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: src/utilops.cc:2802
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
 
-#: src/utilops.cc:2931
+#: src/utilops.cc:2927
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: src/utilops.cc:2932
+#: src/utilops.cc:2928
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: src/utilops.cc:2975
+#: src/utilops.cc:2971
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/utilops.cc:2976
+#: src/utilops.cc:2972
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: src/utilops.cc:2979
+#: src/utilops.cc:2975
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
@@ -8317,54 +8012,46 @@ msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:764
-#, fuzzy
 msgid "Images as List"
-msgstr "Visa filnamnlista"
+msgstr "Bilder som Lista"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:767
-#, fuzzy
 msgid "Images as Icons"
-msgstr "Visa bildikoner"
+msgstr "Bilder som ikoner"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:917
-#, fuzzy
 msgid "Mark text"
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Markera text"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:920
-#, fuzzy
 msgid "Set mark text"
-msgstr "Märke %d på"
+msgstr "Sätt markeringstext"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:921
-#, fuzzy
 msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
 
 #: src/view-file/view-file.cc:1195
 msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:1227
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:1244
-#, fuzzy
 msgid "Select Class filter"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj filerklass"
 
 #: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
-#, fuzzy
 msgid "Loading meta..."
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Laddar meta..."
 
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
@@ -8381,29 +8068,25 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 msgid "NameStars"
-msgstr "Namn"
+msgstr "NamnStjärnor"
 
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 msgid "Stars"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Stjärnor"
 
 #: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
 
 #: src/window.cc:392
-#, fuzzy
 msgid "Search engine:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sökmotor:"
 
 #: src/window.cc:403
-#, fuzzy
 msgid "Search terms:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Söktermer:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Refresh Thumbnail"