# Svenska översättningar för paketet gqview.
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the gqview package.
+# Translators:
# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "image"
+msgstr "bild"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr "fotografi"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr "grafik"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Visa och hantera bilder"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+msgid "Camera import"
+msgstr "Kameraimport"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Exportera jpeg"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+msgid "Image crop"
+msgstr "Bildbeskärning"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr "Öppna Med"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+msgid "Random image"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importera metadata från Gqview"
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+msgid "Resize image"
+msgstr "Byt storlek på bild"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr "Förminska en bild"
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
+msgstr "Symlänk"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "UFRaw batch"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr "Kopplade fotografier"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr "Videospelare"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Felkod: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:184
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/bar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Stjärnbetyg"
+
+#: src/bar.cc:213
+msgid "Headline"
+msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:188
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/bar.c:191
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: ../src/bar.c:315
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Flytta _överst"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Flytta _ned"
-#: ../src/bar.c:318
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Flytta n_ederst"
-#: ../src/bar.c:320
+#: src/bar.cc:429
+msgid "Height..."
+msgstr "Höjd..."
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/bar.c:692
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Lägg text till de valda filerna"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Visa endast om till"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopiera \"%s\""
+
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
-msgstr "Plats: %s"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
-#: ../src/bar_gps.c:214
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
-#: ../src/bar_gps.c:218
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:850
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: src/bar-gps.cc:872
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Zoom-nivå"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram, _rött"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram, _grönt"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram, _blått"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "L_injärt histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
-msgid "Add keyword to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Märkens nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: src/bar-keywords.cc:1370
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandera förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Göm ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Vid varje förändring"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avvisad"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr "Icke betygsatt"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
"%s\n"
"finns redan."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Lyckades inte spara"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Kolllektioner"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Lägg till markering"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Ångra senaste bild"
-#: ../src/cache.c:172
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: src/cache-maint.cc:88
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "färdig"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Tar bort gammal metadata..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+msgid "stopped"
+msgstr "stoppad"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "kör..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: src/cache-maint.cc:1546
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Underhåll av cachedata"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Miniatyrbildscache"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+#: src/cache-maint.cc:1742
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+
+#: src/cache-maint.cc:1778
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: src/cache-maint.cc:1782
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
+
+#: src/cache-maint.cc:1803
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/collect.c:343
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Namnlös (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
"Spara ändringen?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Kasta bort"
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
-"%s\n"
-"är en mapp, kollektioner är filer"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Skriv över samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Filen saknas - '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
+msgid "Save collection"
+msgstr "Spara samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+#: src/collect-dlg.cc:152
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "Existerande samlingar:"
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
+#: src/collect-dlg.cc:183
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Spara samling som:"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
-msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
+msgstr "Lägg till i samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
-msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
-#: ../src/collect-dlg.c:218
-msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Komplettera"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
-
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till skräp"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Markera ingen"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulärt val"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Växla vald bild"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Lägg till från filval"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Lägg till från samling"
+
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Spara samling som"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Visa filnamnstext"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+msgid "Go to original"
+msgstr "Gå till original"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
-
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "Markera ingen"
-
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
+
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Egen profil"
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/debug.cc:71
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: src/debug.cc:72
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Går inte spara"
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan inte ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Kommer att ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Textredigerare"
+#: src/desktop-file.cc:564
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: src/desktop-file.cc:632
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Samling från val"
+
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "Lägg till i lista"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
+
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Släpp filer för att jämföra."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d filer"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupp 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Läser in kontrollsummor..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Läser in dimensioner..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Läser in likhetsdata..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Jämför..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: src/dupe.cc:2514
+msgid "Comparing"
+msgstr "Jämför"
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: src/dupe.cc:2588
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Köar..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Ladda fillista"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Stäng _fönster"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d filer (grupp 2)"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+#: src/dupe.cc:3971
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Likhet"
+#: src/dupe.cc:3972
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+#: src/dupe.cc:3973
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: src/dupe.cc:3975
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniatyr"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+msgid "Set"
+msgstr "Uppsättning"
+
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: ../src/dupe.c:3327
-msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
-
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../src/dupe.c:3343
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/dupe.cc:4748
+msgid "Compare by:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
-#: ../src/dupe.c:3351
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: ../src/dupe.c:3379
-#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
-
-#: ../src/editors.c:289
-#, c-format
-msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
-msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
+#: src/dupe.cc:4767
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: src/dupe.cc:4773
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignorera Orientering"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#: src/dupe.cc:4774
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
-#: ../src/editors.c:515
-msgid "stopping..."
-msgstr "stoppar..."
+#: src/dupe.cc:4781
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "Jämför två filgrupper"
-#: ../src/editors.c:536
-msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
-#: ../src/editors.c:539
+#: src/dupe.cc:5236
#, c-format
-msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
-#: ../src/editors.c:1066
-#, c-format
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Match"
+msgstr "Matcha"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniatyr"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Path\n"
+msgstr "Sökväg\n"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr "Exportera dubblett-data"
+
+#: src/dupe.cc:5369
+msgid "Export Files"
+msgstr "Exportera Filer"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr "Exportera till csv"
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
+
+#: src/editors.cc:320
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
+
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: src/editors.cc:582
+msgid "stopping..."
+msgstr "stoppar..."
+
+#: src/editors.cc:603
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+
+#: src/editors.cc:606
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Utdata från %s"
+
+#: src/editors.cc:1144
+#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "stoppad av användaren"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
-#: ../src/editors.c:1368
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
-#: ../src/editors.c:1369
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
-#: ../src/editors.c:1370
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
-#: ../src/editors.c:1371
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
-#: ../src/editors.c:1372
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
-#: ../src/editors.c:1373
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Filen överhoppad."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "överst vänster"
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "överst höger"
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "underst höger"
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "underst vänster"
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "vänster överst"
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "höger överst"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "höger underst"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "vänster underst"
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "centrumvägt"
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "flersegment"
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "partiell"
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "ej definierad"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "slutare"
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "kreativt"
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "aktivt"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "stående"
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "dagsljus"
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "lysrör (fluorescerande)"
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfram (glödande)"
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "blixt"
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "vackert väder"
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "molnigt väder"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "skugga"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dagsljus-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dagsvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "kallvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "vit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "standardljus A"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "standardljus B"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "standardljus C"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-volfram"
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "okalibrerad"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "sekventiellt färgområde"
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilinjär"
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "sekventiellt linjär färg"
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digital stillbildskamera"
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "direkt fotografi"
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automatiskt"
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisk alternativexponering"
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nattscen"
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "low gain up"
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "high gain up"
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "low gain down"
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "high gain down"
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "nära"
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "avlägset"
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbredd"
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Bildhöjd"
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per punkt/pixel"
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Kamerafabrikat"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Kameramodell"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "X-upplösning"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-upplösning"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Upplösningsenheter"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primära kromaticiteter"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy-koefficienter"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr-positionering"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Svart-vit referens"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif-offset"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "FNumber"
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Exponeringsprogram"
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-version"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixeluppbyggnad"
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Mätmetod"
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Motivområde"
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Tillverkarnotering"
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Användarkommentar"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix-version"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98-tillägg"
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Blixtstyrka"
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiell frekvensrespons"
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-densitetsenhet"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Motivplacering"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortyp"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Scentyp"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Färgfilter-vektormönster"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Renderingsprocess"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Exponeringssätt"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digital zoomning"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brännvidd (35 mm)"
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Sceninnehållstyp"
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Förstärkningsinställning"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Apparatinställning"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildserienummer"
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "oändligt"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "läge:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "upptäckt av sensor"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducering av röda ögon"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punkt"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "inbäddad"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
-msgstr "över havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: src/exif-common.cc:920
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Digitaliseringsdatum"
+
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-position"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-altitud"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+msgid "Local time"
+msgstr "Lokal tid"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+msgid "Country name"
+msgstr "Landsnamn"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+msgid "Country code"
+msgstr "Landskod"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+msgid "Star rating"
+msgstr "Stjärnbetyg"
+
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Fildatum"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+msgid "File ctime"
+msgstr "Fil ctime"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+msgid "File owner"
+msgstr "Filägare"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+msgid "File group"
+msgstr "Filgrupp"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+msgid "File link"
+msgstr "Fillänk"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+msgid "File class"
+msgstr "Filklass"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+msgid "Page no."
+msgstr "Sida nr."
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr "Lins"
+
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: ../src/filedata.c:113
+#: src/filedata.cc:138
#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/filedata.c:117
+#: src/filedata.cc:142
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/filedata.c:122
+#: src/filedata.cc:147
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "filen eller mappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "målmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "målmappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "källmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "läsrättighet saknas"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
-#: ../src/filedata.c:2627
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
-msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiv bildskärm"
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Linjärt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Linjärt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Linjärt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Linjärt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Linjärt histogram, värden"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
+msgstr " (Samling %s)"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Rotera spegling"
+
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Rotera vänd"
+
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
+
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "Läs om bild"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Omätta"
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Se Loggfönstret"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
-
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gå till mappvy"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Starta bildspel"
-
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: ../src/layout.c:481
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-#: ../src/layout.c:486
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-#: ../src/layout.c:491
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Bildspel"
+#: src/layout.cc:744
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Bildspel ["
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
-msgstr " Pausat"
+#: src/layout.cc:748
+msgid " Paused ["
+msgstr " Pausad ["
-#: ../src/layout.c:598
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: ../src/layout.c:660
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:668
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:754
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
-#: ../src/layout.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+#: src/layout.cc:959
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
-#: ../src/layout.c:768
-#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+#: src/layout.cc:970
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
-#: ../src/layout.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
-msgstr "Markera mapp"
+#: src/layout.cc:981
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
-#: ../src/layout_image.c:728
-#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Djur"
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+msgid "Open archive"
+msgstr "Öppna arkiv"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF-_animation"
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Göm valbara fält"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Rensa Märken"
-#: ../src/layout_util.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
-#: ../src/layout_util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fil:"
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
-#: ../src/layout_util.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/layout-util.cc:619
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
-#: ../src/layout_util.c:1692
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
+#: src/layout-util.cc:622
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
-#: ../src/layout_util.c:1693
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå"
+#: src/layout-util.cc:624
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
-#: ../src/layout_util.c:1695
-msgid "_Select"
-msgstr "_Markera"
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientering"
+#: src/layout-util.cc:630
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Exiftran fel\n"
-#: ../src/layout_util.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:632
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterna redigerare"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Bildorientering"
-#: ../src/layout_util.c:1699
-msgid "P_references"
-msgstr "_Inställningar"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
-#: ../src/layout_util.c:1701
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Filer och mappar"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
-#: ../src/layout_util.c:1702
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zooma"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+msgid "Rename window"
+msgstr "Byt namn på fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1703
-msgid "_Color Management"
-msgstr "F_ärghantering"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ta bort fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1704
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "_Zooma"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../src/layout_util.c:1705
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Fönster_delning"
+#: src/layout-util.cc:2579
+msgid "rename window"
+msgstr "byt namn på fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1706
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Bild_overlay"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: ../src/layout_util.c:1708
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: ../src/layout_util.c:1710
-msgid "_First Image"
-msgstr "till _första bilden"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1710
-msgid "First Image"
-msgstr "Första bilden"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "till före_gående bild"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tillbaka"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Föregående bild"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "_Next Image"
-msgstr "till _nästa bild"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Rensa Markeringar..."
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "Next Image"
-msgstr "Nästa bild"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "F_ärghantering"
-#: ../src/layout_util.c:1717
-msgid "_Last Image"
-msgstr "till _sista bilden"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1717
-msgid "Last Image"
-msgstr "Sista bilden"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1719
-msgid "_Home"
-msgstr "_hem"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nytt fönster"
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New window"
-msgstr "Nytt fönster"
-
-#: ../src/layout_util.c:1723
-msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
-
-#: ../src/layout_util.c:1723
-msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1724
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1724
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "Open recent"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1726
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Hitta..."
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1726
-msgid "Search..."
-msgstr "Hitta..."
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1727
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Sök dubletter..."
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1728
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: ../src/layout_util.c:1728
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:1729
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
-#: ../src/layout_util.c:1730
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1730
-msgid "New folder..."
-msgstr "Ny mapp..."
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Kopiera..."
-#: ../src/layout_util.c:1732
-msgid "Move..."
-msgstr "Flytta..."
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1738
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Avaktivera filgruppering"
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "Close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotera medurs"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotera medurs"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:1743
-msgid "_Rating 0"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Första sida"
-#: ../src/layout_util.c:1743
-#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "_Rating 1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Bild Vänd"
-#: ../src/layout_util.c:1745
-msgid "_Rating 2"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Framåt"
-#: ../src/layout_util.c:1745
-#, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:1746
-msgid "_Rating 3"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/layout_util.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
-#: ../src/layout_util.c:1747
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Ändringslogg"
-#: ../src/layout_util.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "_Rating 5"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Hjälpmanual"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Hjälpmanual"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "_Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbordskarta"
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "R_otera moturs"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotera moturs"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Läs mig"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Läs mig"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotera 180°"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Online hjälpsök"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Spegla _horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
-msgid "_Flip"
-msgstr "Spegla _vertikalt"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "Flip"
-msgstr "Spegla vertikalt"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Ursprunglig orientering"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "I_nvertera markeringar"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera markeringar"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
-#: ../src/layout_util.c:1758
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Bild bakåt"
-#: ../src/layout_util.c:1758
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ställ in..."
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Bild framåt"
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Föregående Sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
+
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
-#: ../src/layout_util.c:1762
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Spara metadata"
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Cacheunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Spara metadata"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Bildspegel"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zooma 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ny samli_ng"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny samling"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Anpassa _horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Anpassa horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "_Vertikalanpassa"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Vertikalanpassa"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "från aktuell"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zooma _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zooma _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zooma 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Nästa sida"
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zooma _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zooma 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Öppna samling..."
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna samling..."
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr "☰"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Öppna senas_te"
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Ställ in zoom ut"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "Open With..."
+msgstr "Öppna Med..."
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Ställ in fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Horisontell fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rutvy"
-#: ../src/layout_util.c:1789
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Vertikal fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Rutvy"
-#: ../src/layout_util.c:1790
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Ställ in zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
-#: ../src/layout_util.c:1791
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Ställ in zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: ../src/layout_util.c:1792
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Ställ in zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: ../src/layout_util.c:1793
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Ställ in zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Ställ in zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "Inställningar..."
-#: ../src/layout_util.c:1795
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Ställ in zooma 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:1796
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Visa i nytt fönster"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/layout_util.c:1796
-msgid "View in new window"
-msgstr "Visa i nytt fönster"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "till före_gående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Föregående Sida"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
-#: ../src/layout_util.c:1802
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/layout_util.c:1802
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:1803
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:1803
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Betyg 0"
-#: ../src/layout_util.c:1804
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Betyg 0"
-#: ../src/layout_util.c:1804
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Betyg 1"
-#: ../src/layout_util.c:1805
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Betyg 1"
-#: ../src/layout_util.c:1805
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Göm fillistan"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Betyg 2"
-#: ../src/layout_util.c:1806
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Betyg 2"
-#: ../src/layout_util.c:1806
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Stoppa bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Betyg 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Betyg 3"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Betyg 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Betyg 4"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Betyg 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Betyg 5"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Betyg -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Betyg -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Betyg"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:1809
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
-#: ../src/layout_util.c:1809
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "Release notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1812
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
-msgid "About"
-msgstr "Om..."
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Sök och kör kommando"
-#: ../src/layout_util.c:1813
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Loggfönster"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
-#: ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1814
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Exif-fönster"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif-fönster"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/layout_util.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:1815
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:1816
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
+
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Snabbare"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Långsammare"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Ner Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1816
-#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+#: src/layout-util.cc:2759
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1817
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+#: src/layout-util.cc:2760
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2761
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "_Down Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
-#: ../src/layout_util.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Upp"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Upp en mapp"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fönster"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: ../src/layout_util.c:1826
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: ../src/layout_util.c:1826
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Visa _märken"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Visa märken"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Visa pixelinformation"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animation"
+
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Växla animation"
+
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Rita Rektangel"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exifrotera"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "Ta loss _fillista"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Lösgör fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "_Info sidebar"
-msgstr "_Informationskolumn"
+#: src/layout-util.cc:2796
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "Info sidebar"
-msgstr "Informationskolumn"
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Göm _alfa"
-#: ../src/layout_util.c:1832
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Sorteringshanterare"
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Dölj alfakanal"
-#: ../src/layout_util.c:1832
-msgid "Sort manager"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1833
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Växla bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Över/Underexponerad"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Använd _färgprofiler"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Markera över/underexponerad"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Använd färgprofiler"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulärt Val"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Använd b_ildens profil"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Använd bildens profil"
+#: src/layout-util.cc:2803
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _gråskala - färg"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
+#: src/layout-util.cc:2804
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Bildoverlay"
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Visa Filfilter"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Visa histogram"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Visa histogram"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:1840
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
-#: ../src/layout_util.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Image _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "View Images as List"
-msgstr "Visa filnamnlista"
+#: src/layout-util.cc:2811
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikoner"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/layout_util.c:1851
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Bilder som _Lista"
+
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
+
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: ../src/layout_util.c:1851
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Dela horisontellt"
-
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_verikalt"
-
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "i _fyra bilder"
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_ingen (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Split Single"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "Enkel ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr "_Trppel"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram, rött"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: ../src/layout_util.c:1873
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogram, blått"
-
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Sida vid sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Skärmprofil: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
-"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
-"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Avlusningsnivå:"
-#: ../src/main.c:352
+#: src/logwindow.cc:449
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Pausa skrollning"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Aktivera timerdata"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Sök bakåt"
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr "Sök framåt"
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/logwindow.cc:520
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
+
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+#: src/main.cc:531
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr " --blank starta med tom fillista\n"
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+" --cache-maintenance <sökväg> kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
-#: ../src/main.c:356
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+" --disable-clutter inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
+
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
+msgstr " -f, --fullscreen starta i fullskärmsläge\n"
-#: ../src/main.c:357
-#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
+#: src/main.cc:536
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=BxH+XOFF+YOFF välj huvudfönstrets placering\n"
-#: ../src/main.c:358
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:537
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr " -h, --help visa denna hjälptext\n"
+
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+" -l, --list öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
-#: ../src/main.c:359
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:539
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -v, --version öppna en ny instans av Geeqie*\n"
-#: ../src/main.c:360
-#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:, --log-file:<file> spara loggdata till fil\n"
-#: ../src/main.c:361
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+" -r, --remote skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
-#: ../src/main.c:362
-#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+#: src/main.cc:542
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
+msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
-#: ../src/main.c:364
-#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+#: src/main.cc:543
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
-#: ../src/main.c:365
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:544
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvinga visning av verktyg\n"
-#: ../src/main.c:367
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:545
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools tvingar att dölja verktygen\n"
+
+#: src/main.cc:546
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +w, --show-log-window visa loggfönster\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:549
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] slå på debug-utdata\n"
-#: ../src/main.c:369
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+#: src/main.cc:550
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrera debugutdata\n"
-#: ../src/main.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:808
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Kan inte ladda "
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+#: src/main.cc:814
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
-#: ../src/main.c:412
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
+#: src/main.cc:814
+msgid " is not a file\n"
+msgstr " är inte en fil\n"
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
+#: src/main.cc:821
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr " är inte en mapp\n"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr "Ingen parameter given\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fel vid spara fil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/main.c:713
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s"
-#: ../src/main.c:715
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+#: src/main.cc:1128
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Kommandorad"
-
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr "Avsluta ändå?"
-#: ../src/menu.c:147
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
-#: ../src/menu.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+#: src/menu.cc:150
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
-#: ../src/menu.c:153
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
+
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterade"
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
-
-#: ../src/menu.c:159
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Sortera efter nummer"
-#: ../src/menu.c:162
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+#: src/menu.cc:168
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sortera efter klass"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zooma till originalstorlek"
-#: ../src/menu.c:235
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
-#: ../src/menu.c:238
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Använd föregående zoominställning"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: src/menu.cc:344
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: src/menu.cc:457
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Ledighet"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Djur"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Fågel"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Sällskapsdjur"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Vildmarksliv"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Växt"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Älv"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Sjö"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Hav"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Konst"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Staty"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Målning"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Torg"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Byggnader"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Hus"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palats"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Slott"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interiör"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Omständigheter"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Ljus"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Solsken"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvitt"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+msgid "Mark "
+msgstr "Märke "
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
+
+#: src/osd.cc:53
+msgid "Image index"
+msgstr "Bildindex"
+
+#: src/osd.cc:54
+msgid "Images total"
+msgstr "Bilder totalt"
+
+#: src/osd.cc:63
+msgid "File page no."
+msgstr "Filens sida nr."
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "Image date"
+msgstr "Blddatum"
+
+#: src/osd.cc:66
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Slutarhastighet"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: src/osd.cc:74
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr "Lat, Long"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitud"
+
+#: src/osd.cc:81
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: src/osd.cc:86
+msgid "© Creator"
+msgstr "© Skapare"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr "© Bidragslämnare"
+
+#: src/osd.cc:88
+msgid "© Rights"
+msgstr "© Rättigheter"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Visa sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "Starta sökning"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Dölj sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolla vänster"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolla höger"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolla upp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolla ner"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bilder, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Mappen oanvändbar"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Läser bilddata..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorterar bilder..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Mappen hittades inte"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr "S_pela"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "I"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "sökvägen hittad"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "filnamnet hittat"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "partiell överenstämmelse"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "hittar ej"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+#: src/preferences.cc:712
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
+
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga"
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr "Primär"
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Urklipp"
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geometrisk"
+
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetisk"
+
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinierat"
-#: ../src/preferences.c:661
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:665
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:667
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:669
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:671
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:673
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:675
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:677
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:679
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:682
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
-#: ../src/preferences.c:683
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
-#: ../src/preferences.c:690
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.cc:1529
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Bildöverlägg"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+#: src/preferences.cc:2034
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Anpassad storlek: "
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+#: src/preferences.cc:2035
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredd:"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+msgid "Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: src/preferences.cc:2053
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2060
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
+
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: src/preferences.cc:2069
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
+
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr "Stjärntecken: "
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr "Visa valt tecken"
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr "Avvisat tecken: "
+
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
-
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: src/preferences.cc:2166
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: ../src/preferences.c:1474
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: ../src/preferences.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Informationskolumn"
+#: src/preferences.cc:2200
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menystil"
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nyckelord"
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
-#: ../src/preferences.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/preferences.cc:2208
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
-#: ../src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Målning"
+#: src/preferences.cc:2210
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
+
+#: src/preferences.cc:2218
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menyfält"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Verktygsfält"
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/preferences.cc:2224
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusfältet"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
-#: ../src/preferences.c:1524
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
-msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
-#: ../src/preferences.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Tidszondatabas"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Hämta databas från: "
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
+
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
+
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: ../src/preferences.c:1544
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomökning:"
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: src/preferences.cc:2341
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zoomstil:"
+
+#: src/preferences.cc:2346
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
+
+#: src/preferences.cc:2352
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
+
+#: src/preferences.cc:2355
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
+
+#: src/preferences.cc:2361
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
+
+#: src/preferences.cc:2363
+msgid "Tile size"
+msgstr "Brickstorlek"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixlar"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr "(Kräver omstart)"
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
+
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "Automatisera"
+msgstr "Alfakanal färg 2"
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
-
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+#: src/preferences.cc:2459
+msgid "Remember session"
+msgstr "Kom ihåg session"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
+
+#: src/preferences.cc:2466
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: src/preferences.cc:2473
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
+
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
+
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: ../src/preferences.c:1646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
-"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
-"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
-"%</i> upplösning\n"
-"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
-"kameranamn,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
-"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
-"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
-"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
-"separator:\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
-"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
-"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/preferences.c:1680
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
+
+#: src/preferences.cc:2599
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+msgid "Field separators"
+msgstr "Fältseparerare"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr "Fälts maxlängd"
+
+#: src/preferences.cc:2617
+msgid "%path:39%"
+msgstr "%sökväg:39%"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr "För- och eftertext"
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr "Pango-uppmärkt"
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
+
+#: src/preferences.cc:2736
+msgid "File Filters"
+msgstr "Filfilter"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
-#: ../src/preferences.c:1744
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-
-#: ../src/preferences.c:1746
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
-#: ../src/preferences.c:1748
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: ../src/preferences.c:1893
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
-#: ../src/preferences.c:1900
-#, fuzzy
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
-msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr "Steg 1"
+
+#: src/preferences.cc:2924
msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
-"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
-#: ../src/preferences.c:1909
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr "Steg 2"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr "Steg 3"
-#: ../src/preferences.c:1915
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
+
+#: src/preferences.cc:2959
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
-#: ../src/preferences.c:1926
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
+
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:1932
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
-#: ../src/preferences.c:1935
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr " (till skillnad från det normala "
+
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
+
+#: src/preferences.cc:2980
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:1945
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
-#: ../src/preferences.c:1948
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
+
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
-#: ../src/preferences.c:2011
-msgid "Perceptual"
+#: src/preferences.cc:3016
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Stavningskontroller"
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
+
+#: src/preferences.cc:3024
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
+
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: src/preferences.cc:3419
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuell"
+
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolut kolorimetri"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: ../src/preferences.c:2105
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/preferences.cc:3565
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+#: src/preferences.cc:3567
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
-msgstr "Mbyte"
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
+
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
+
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
+
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
-#: ../src/preferences.c:2177
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
+
+#: src/preferences.cc:3643
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
+
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
+
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
+
+#: src/preferences.cc:3664
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
+
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: src/preferences.cc:3678
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
+
+#: src/preferences.cc:3680
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
+
+#: src/preferences.cc:3683
+msgid "Play with:"
+msgstr "Spela med:"
+
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr "Musknapp Framåt:"
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr "GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3695
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: ../src/preferences.c:2200
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3707
+msgid "Timer data"
+msgstr "Timerdata"
+
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
+
+#: src/preferences.cc:3714
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: ../src/preferences.c:2319
-msgid "Stereo"
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3880
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Rensa valda"
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
-#, fuzzy
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+#: src/preferences.cc:3895
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
-#, fuzzy
-msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+#: src/preferences.cc:3911
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Statusverktygsfält"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
-#, fuzzy
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
-#, fuzzy
-msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:3981
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3987
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
+
+#: src/preferences.cc:3994
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Trådpoolsgränser"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr "Dublettkontroll:"
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr "max trådar"
+
+#: src/preferences.cc:4018
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4031
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Använd gråskala"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
+
+#: src/preferences.cc:4045
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Fönsterstereoläge"
+
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Spegla vänster bild"
+
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Vänd vänster bild"
+
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Spegla höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Vänd höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
+
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
+
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
-#: ../src/preferences.c:2375
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
-#: ../src/preferences.c:2377
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
-#: ../src/preferences.c:2379
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
-#: ../src/preferences.c:2381
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+
+#: src/preferences.cc:4266
msgid ""
-"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
msgstr ""
-"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"webbplats: %s\n"
-"e-post: %s\n"
"\n"
-"Utgivet med 'GNU General Public License'"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Tack..."
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Markering"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "En bild per sida"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Provkarta"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Standardskrivare"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Annan skrivare"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Postscript-fil"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Bildfil"
+#: src/print.cc:382
+msgid "Image text"
+msgstr "Bildtext"
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+#: src/print.cc:384
+msgid "Show image text"
+msgstr "Visa bildtext"
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normal kvalitet"
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+msgid "Header 1"
+msgstr "Rubrik 1"
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+msgid "Header 2"
+msgstr "Rubrik 2"
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "punkter"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr "Sidfot 1"
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr "Sidfot 2"
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimeter"
+#: src/print.cc:446
+msgid "Page text"
+msgstr "Sidtext"
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "tum"
+#: src/print.cc:448
+msgid "Show page text"
+msgstr "Visa sidtext"
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "\"Letter\"-format"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "\"Legal\"-format"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "\"Executive\"-format"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "\"Envelope #10\"-format"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "\"Envelope #9\"-format"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Kuvert C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Kuvert C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Kuvert C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "\"Tabloid\"-format"
-
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "sida %d av %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
-"\"%s\""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+#: src/print.cc:921
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
-#: ../src/print.c:1952
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Sida %d"
-
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-#: ../src/print.c:1978
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
-#: ../src/print.c:2601
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: src/remote.cc:829
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klass: %s\n"
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientering:"
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination:"
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr "Namn på land: %s\n"
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<skrivarnamn>"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr "Landskod: %s\n"
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr "Tidszon: %s\n"
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua fel: ingen data"
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Utkaststorlek:"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "föregående bild"
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
+#: src/remote.cc:1725
+msgid "close window"
+msgstr "stäng fönster"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "rensa metadatacachen"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underkant:"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder> "
+msgstr "<mapp> "
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivare"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<mapp> "
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Filformat:"
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "Punkter/tum:"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<mapp>"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "töm | rensa"
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-"fel: %s\n"
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
-msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
-#: ../src/remote.c:721
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "sista bilden"
-
-#: ../src/remote.c:723
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "växla helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:724
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<FIL> | <URL>"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
+
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "aktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:725
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:726
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr "<GEOMETRI>"
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "starta bildspel"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "set window geometry"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "stoppa bildspel"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr "<SAMLING>"
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "get collection content"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
-#: ../src/remote.c:729
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: src/remote.cc:1745
+msgid "get collection list"
+msgstr "hämta samlingslista"
+
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<FIL>"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: src/remote.cc:1746
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
-#: ../src/remote.c:730
-#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+#: src/remote.cc:1747
+msgid "get file info"
+msgstr "hämta filinfo"
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr "visa verktyg"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "[<MAPP>]"
-#: ../src/remote.c:732
-msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+#: src/remote.cc:1748
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: src/remote.cc:1749
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1750
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1751
+msgid "get render intent"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
-#: ../src/remote.c:735
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1752
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
+
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
-#: ../src/remote.c:736
+#: src/remote.cc:1754
#, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgid "get window list"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: ../src/remote.c:737
-#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr "<ID>"
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "sista bilden"
-#: ../src/remote.c:740
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
-#: ../src/remote.c:741
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
-#: ../src/remote.c:742
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "kör luaskript på FIL"
+
+#: src/remote.cc:1762
+msgid "new window"
+msgstr "nytt fönster"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: src/remote.cc:1764
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr "<PWD>"
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
-#: ../src/remote.c:743
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<FIL>]"
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
-#: ../src/remote.c:745
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+#: src/remote.cc:1771
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "rensar aktuellt val"
-#: ../src/remote.c:746
-msgid " clean the metadata cache"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "växla bildspel"
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<MAPP>"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
-#: ../src/remote.c:748
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "starta bildspel"
-#: ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "stoppa bildspel"
-#: ../src/remote.c:750
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+#: src/remote.cc:1777
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "visa verktyg"
+
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "dölj verktyg"
+
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:815
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+" Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
-#: ../src/remote.c:884
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: ../src/search.c:245
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultat"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: src/search.cc:288
+msgid "collection"
+msgstr "samling"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#: src/search.cc:292
+msgid "name contains"
+msgstr "namnet innehåller"
+
+#: src/search.cc:293
+msgid "name is"
+msgstr "namn är"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: src/search.cc:294
+msgid "path contains"
+msgstr "sökväg innehåller"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "större än"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../src/search.c:262
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/search.c:263
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/search.c:268
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "matcha alla"
-#: ../src/search.c:269
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "matcha godtycklig"
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/search.c:275
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "miss"
-#: ../src/search.c:287
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
+
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
-#: ../src/search.c:340
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
+
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d filer"
-#: ../src/search.c:363
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: src/search.cc:1594
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
+
+#: src/search.cc:2051
+msgid "Changed"
+msgstr "Ändrad"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+msgid "Digitized"
+msgstr "Digitaliserad"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+msgid "Any mark"
+msgstr "Vilken markering som helst"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
-#: ../src/search.c:2317
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: ../src/search.c:2318
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: ../src/search.c:2343
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
-#: ../src/search.c:2393
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
+
+#: src/search.cc:2845
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
+
+#: src/search.cc:3303
+msgid "Select collection"
+msgstr "Välj samling"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Samlingsfiler"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: ../src/search.c:2865
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursivt"
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: ../src/search.c:2895
+#: src/search.cc:3451
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolisk länk"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "och"
-#: ../src/search.c:2908
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: ../src/search.c:2923
-#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifierad"
-#: ../src/search.c:2928
+#: src/search.cc:3488
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Status ändrad"
+
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: ../src/search.c:2949
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: ../src/search.c:2955
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: ../src/search.c:2992
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3533
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Ignorera rotation"
+
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
-#: ../src/search.c:3006
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
-#: ../src/search.c:3018
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
-#: ../src/search.c:3024
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
-#: ../src/search.c:3029
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"an internet search URL\n"
"See the Help file"
msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: src/search.cc:3610
+msgid "Image class"
+msgstr "Bildklass"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr "Trasig"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: src/search.cc:3629
+msgid "Marks"
+msgstr "Märken"
+
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Filen är oåtkomlig"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kan inte byta namn på filen"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnesbrist"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Filem går ej att skriva"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
-#, fuzzy
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:150
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
+
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/trash.c:178
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+#: src/trash.cc:206
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
-#: ../src/trash.c:201
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borttagning med externkommando"
-#: ../src/trash.c:209
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
+
+#: src/trash.cc:237
#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Säker borttagning: %s%s\n"
-"Skräpkorg: %s"
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nytt bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Markera ikon"
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
"med %s \n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[namnvisning omöjlig]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr "Hämta webbfil"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+msgid "Downloading "
+msgstr "Hämtar "
+
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr "Kan inte läsa in:%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fel vid skapande av mapp"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Markera sökväg"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/uri_utils.c:43
-#, fuzzy
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan inte starta externkommandot\n"
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är ingen mapp"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Ångra ändringarna"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "'Sidecar'-filer"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+msgid "With Rename"
+msgstr "Med Byt namn"
+
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Manuell namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1663
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
+
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Automatisk namnändring"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Start #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
+
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
+
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
+
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
+
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
+
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
+
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
+
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
+
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'."
+
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
+
+#: src/utilops.cc:2271
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
+
+#: src/utilops.cc:2275
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
+
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
+
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
+
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Länka"
+
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
+
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
+
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
+
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
+
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
+
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
+
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
+
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
+
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
+
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
+
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
+
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
+
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
+
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
+
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
+
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
+
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
+
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
+
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
+
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "Bilder som Lista"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Bilder som ikoner"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+msgid "Mark text"
+msgstr "Markera text"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Sätt markeringstext"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Välj filerklass"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Laddar meta..."
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ogiltigt filnamn:\n"
+"%s"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+msgid "NameStars"
+msgstr "NamnStjärnor"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+msgid "Stars"
+msgstr "Stjärnor"
+
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
+
+#: src/window.cc:392
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Sökmotor:"
+
+#: src/window.cc:403
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Söktermer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Stora miniatyrbilder"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiven sökväg:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "är en mapp, kollektioner är filer"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Skriv över fil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Dölj _verktygsrad"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tillbaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Bildvisare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Första bilden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Sista bilden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nästa bild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Föregående bild"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nytt fönster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Markera ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Markera alla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Cachehantering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zooma 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Visa märken"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+#~ "vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+#~ "av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den "
+#~ "lyckats:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Starta bildspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikoner"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Dela inte (en bild)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Visa dolda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informationskolumn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Målning"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Automatisera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importera metadata från Gqview"
-#: ../src/utilops.c:1666
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientering"
-#: ../src/utilops.c:1679
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatisk namnändring"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
-#: ../src/utilops.c:1685
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fil:"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
-#: ../src/utilops.c:1699
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
-#: ../src/utilops.c:1707
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
+#~ "Använd --help för att visa parametrar\n"
-#: ../src/utilops.c:1712
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Formatterad namnändring"
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
-#: ../src/utilops.c:1717
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Använd --remote-help för gällande fjärralternativ\n"
-#: ../src/utilops.c:1871
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
-#: ../src/utilops.c:1927
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Fil: '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/utilops.c:1932
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinjär"
-#: ../src/utilops.c:1938
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr " '%s'\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+#~ "Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+#~ "antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, "
+#~ "<i>%res%</i> upplösning\n"
+#~ "För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "formaterat kameranamn,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+#~ "Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till "
+#~ "20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+#~ "Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+#~ "separator:\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+#~ "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information "
+#~ "finns\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Säker borttagning"
-#: ../src/utilops.c:1954
-msgid "no problem detected"
-msgstr "inga problem upptäckta"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Markering"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Exkludera fil"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "Översikt av ändrade metadata"
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "En bild per sida"
-#: ../src/utilops.c:2033
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Provkarta"
-#: ../src/utilops.c:2037
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Standardskrivare"
-#: ../src/utilops.c:2143
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Ta bort filer?"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Annan skrivare"
-#: ../src/utilops.c:2144
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/utilops.c:2163
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, låg kvalitet"
-#: ../src/utilops.c:2186
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
-#: ../src/utilops.c:2187
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, hög kvalitet"
-#: ../src/utilops.c:2188
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkter"
-#: ../src/utilops.c:2190
-#, fuzzy
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimeter"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
-msgid "Move failed"
-msgstr "Flyttningen misslyckades"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimeter"
-#: ../src/utilops.c:2234
-msgid "Move files?"
-msgstr "Flytta filer?"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "tum"
-#: ../src/utilops.c:2235
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopieringen misslyckades"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "\"Letter\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2284
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Kopiera filer?"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "\"Legal\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "\"Executive\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "\"Envelope #10\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2330
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "\"Envelope #9\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2331
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Kuvert C4"
-#: ../src/utilops.c:2383
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Kuvert C5"
-# Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2417
-msgid "Editor"
-msgstr "Länka"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Kuvert C6"
-# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2418
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Skapa länk (symlink)?"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto, 6×4 tum"
-#: ../src/utilops.c:2421
-msgid "External command failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto, 8×10 tum"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Ta bort mappen"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
-#: ../src/utilops.c:2591
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Vill du ta bort länken?"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "\"Tabloid\"-format"
-#: ../src/utilops.c:2593
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Det här tar bort länken.\n"
-"Mappen som den pekar på tas inte bort."
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "sida %d av %d"
-#: ../src/utilops.c:2595
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Misslyckades ta bort länken"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../src/utilops.c:2605
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+#~ "\"%s\""
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
-#: ../src/utilops.c:2635
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort mappen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
-#: ../src/utilops.c:2643
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Undermappar:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
-#: ../src/utilops.c:2664
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ta bort mappen?"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
-#: ../src/utilops.c:2665
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
-#: ../src/utilops.c:2666
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Måttenhet:"
-#: ../src/utilops.c:2796
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Ändra namn på mappen?"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientering:"
-#: ../src/utilops.c:2797
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Mappen innehåller följande filer"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<skrivarnamn>"
-#: ../src/utilops.c:2843
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Obegränsad"
-#: ../src/utilops.c:2844
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Skapa ny mapp?"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
-#: ../src/utilops.c:2847
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Bildstorlek:"
-#: ../src/view_dir.c:406
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Utkaststorlek:"
-#: ../src/view_dir.c:408
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papper"
-#: ../src/view_dir.c:653
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marginaler"
-#: ../src/view_dir.c:658
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vänster:"
-#: ../src/view_dir.c:660
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Höger:"
-#: ../src/view_dir.c:664
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Överkant:"
-#: ../src/view_dir.c:666
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Underkant:"
-#: ../src/view_dir.c:671
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivare"
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
-msgid "View as _List"
-msgstr "Visa som _lista"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fil:"
-#: ../src/view_dir.c:688
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Visa som _träd"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Filformat:"
-#: ../src/view_dir.c:693
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "Punkter/tum:"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Filnamn"
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "_Exif-information"
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Stäng av säker borttagning"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säker borttagning: %s%s\n"
+#~ "Skräpkorg: %s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid filnamnändring"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Säker borttagning: %s"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Miniatyrbildscache"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Textredigerare"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterna redigerare"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "webbplats: %s\n"
+#~ "e-post: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utgivet med 'GNU General Public License'"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Tack..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "Add Alt"
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "öppna fil"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Länka"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Svart bakgrund"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Svart bakgrund"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
-
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d bilder (%d)"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Bild %d av %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d %s..."
#~ msgstr "i %s..."
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Ta loss kontroller"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
-
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrering"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "Nr."
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Kommandorad"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancerat"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
#~ "till:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte flytta filen:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "till:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Ursprungligt namn"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "_View as"
#~ msgstr "_Visa"
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Byt till mapp:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Om - Geeqie"
-
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Flytta - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Spara album som:"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Bredd:"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite file:\n"
#~ " %s\n"