# Svenska översättningar för paketet gqview.
# Copyright (C) 2003 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the gqview package.
+# Translators:
# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
+# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2024.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Swedish\n"
-"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr "En lättviktig bildvisare"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. "
+"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan "
+"den användas för att hantera stora samlingar av bilder."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas "
+"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en "
+"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, "
+"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande "
+"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's "
+"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för "
+"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie "
+"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information "
+"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i "
+"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka "
+"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data "
+"att visas."
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "image"
+msgstr "bild"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr "fotografi"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr "grafik"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Visa och hantera bilder"
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
-msgstr ""
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;"
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
msgid "Camera import"
-msgstr "Kameramodell"
+msgstr "Kameraimport"
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
-msgstr ""
+msgstr "Importera alla bilder från kamera"
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
msgid "Export jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera jpeg"
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil"
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
msgid "Image crop"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+msgstr "Bildbeskärning"
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär bild från markerad rektangel"
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr "Öppna Med"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen"
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
msgid "Random image"
-msgstr "Slumpa"
+msgstr "Slumpmässigt vald bild"
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp"
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+msgid "Resize image"
+msgstr "Byt storlek på bild"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr "Förminska en bild"
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
-msgstr "_Länka till..."
-
-#. The name which appears in the menu:
-#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
-msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Symlänk"
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
msgid "Tethered photography"
-msgstr ""
+msgstr "Kopplade fotografier"
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr "Videospelare"
+
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Visa videos i Geeqie"
-#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246
-#: ../src/search.c:3574
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/advanced_exif.c:466
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933
-#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/advanced_exif.c:468
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
-#: ../src/advanced_exif.c:469
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:470
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Element"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:201
+#: src/archives.cc:183
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: "
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Felkod: "
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr "Varning: libarchive är inte installerat"
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259
-#: ../src/search.c:3493
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Målning"
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Stjärnbetyg"
-#: ../src/bar.c:206
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:213
msgid "Headline"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Rubrik"
-#: ../src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Lokalisering och GPS"
-#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-karta"
-#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Flytta _överst"
-#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Flytta _upp"
-#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Flytta _ned"
-#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Flytta n_ederst"
-#: ../src/bar.c:417
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:429
msgid "Height..."
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd..."
-#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/bar.c:813
-#, fuzzy
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till Ruta"
-#: ../src/bar_comment.c:232
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Lägg text till de valda filerna"
-#: ../src/bar_comment.c:233
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
-#: ../src/bar_exif.c:233
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<saknar text, att fixa>"
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Konfigurera alternativ"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/bar_exif.c:586
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_exif.c:595
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"
-#: ../src/bar_exif.c:604
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Visa endast om till"
-#: ../src/bar_exif.c:605
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:654
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Konfigurera \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Ta bort \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-exif.cc:672
+#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Kopiera \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:669
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda bilden %s?"
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
+"\n"
+"Vill du geokoda %i bilder?"
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"Denna bild är redan geokodad!"
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"En bild är redan geokodad!"
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
+"\n"
+"%i bilder är redan geokodade!"
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
-msgstr "Plats: %s"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
-#: ../src/bar_gps.c:214
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+msgstr "Geokoda bilder"
-#: ../src/bar_gps.c:218
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
-msgstr "Skriva metadata?"
+msgstr "Skriv lat/long till metadata?"
-#: ../src/bar_gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zooma %i"
-#: ../src/bar_gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-nivå %i"
-#: ../src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Laddar karta"
-#: ../src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Aktivera markörer"
-#: ../src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrera kartan vid markören"
-#: ../src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Centrera kartan vid markören\n"
" -funtionen avstängd"
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
" -funtionen påslagen"
# Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:854
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Kartcentrering"
-#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2267
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: src/bar-gps.cc:872
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../src/bar_gps.c:970
-#, fuzzy
+#: src/bar-gps.cc:1000
msgid "Zoom level"
-msgstr "Zoom-nivå %i"
+msgstr "Zoom-nivå"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram, _rött"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram, _grönt"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram, _blått"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram, RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram, v_ärden"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "L_injärt histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:490
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:483
msgid "Add selected keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer"
-#: ../src/bar_keywords.c:491
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:484
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
-msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Redigera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
-#: ../src/bar_keywords.c:1314
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
-msgstr "Lägg till nyckelord"
+msgstr "Nytt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Konfigurera nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Nyckelord:"
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Nyckelordstyp:"
-#: ../src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivt nyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Hjälpfuntion"
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1053
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Märkens nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
+"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord"
-#: ../src/bar_keywords.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1325
+#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
-msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
+msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder"
-#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Göm \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Märke %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
-#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
-#: ../src/bar_keywords.c:1383
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Expandera förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Göm ej förkryssade"
-#: ../src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra alla dolda"
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1400
-#, fuzzy
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
-msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+msgstr "Fäll ihop alla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra"
-#: ../src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Vid varje förändring"
-#: ../src/bar_keywords.c:1901
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Autokomplettering av nyckelord"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n"
-#: ../src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+msgid "Rejected"
+msgstr "Avvisad"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr "Icke betygsatt"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
msgid "Sort Manager Operations"
-msgstr "Sorteringshanterare"
+msgstr "Sorteringshanteraroperationer"
-#: ../src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
+"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n"
+"kan inkluderas genom att sätta:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filer=true\n"
+"\n"
+"i insticksmodulfilen."
-#: ../src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Kollektionen:\n"
+"Samlingen:\n"
"%s\n"
"finns redan."
-#: ../src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Samlingen finns"
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kunde inte spara kollektionen:\n"
+"Kunde inte spara samlingen:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Lyckades inte spara"
-#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "Lägg till samling"
-#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861
-#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Kolllektioner"
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797
-#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner"
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798
-#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Lägg till bild"
-#: ../src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Lägg till markering"
-#: ../src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Ångra senaste bild"
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta"
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:72
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:88
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
-msgstr "Läser bilddata..."
+msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..."
-#: ../src/cache_maint.c:78
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:94
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..."
-#: ../src/cache_maint.c:111
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:110
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244
-#: ../src/preferences.c:3036
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "färdig"
-#: ../src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Tar bort gammal metadata..."
-#: ../src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Underhåll"
-#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
msgid "stopped"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3118
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ogiltig mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3119
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Skapa miniatyrbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Starta"
-#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3173
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Markera mapp"
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inkludera undermappar"
-#: ../src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
-#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3185
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "tryck på starta för att börja"
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "kör..."
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
-#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
-#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Töm cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1239
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
-"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
+"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n"
"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
-#: ../src/cache_maint.c:1284
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1546
msgid "Create sim. files"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Skapa sim.-filer"
-#: ../src/cache_maint.c:1548
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1557
msgid "Create sim. files recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt"
-#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
msgid "Background cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Bakgrundscachehantering"
-#: ../src/cache_maint.c:1664
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
+"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n"
+"och .sim-filer och skapa nya\n"
+"miniatyrbilder och .sim-filer"
-#: ../src/cache_maint.c:1708
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachehantering"
-#: ../src/cache_maint.c:1720
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Underhåll av cachedata"
-#: ../src/cache_maint.c:1724
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1733
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
-#: ../src/cache_maint.c:1785
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Städa"
-#: ../src/cache_maint.c:1733
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer."
-#: ../src/cache_maint.c:1738
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera all cachad data."
-#: ../src/cache_maint.c:1741
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1752
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
-#: ../src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
-#: ../src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/cache_maint.c:1766
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
-#: ../src/cache_maint.c:1769
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "File similarity cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Fillikhetscache"
-#: ../src/cache_maint.c:1773
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Create"
-msgstr "kreativt"
+msgstr "Skapa"
-#: ../src/cache_maint.c:1776
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1785
msgid "Create sim. files recursively."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt."
-#: ../src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
-#: ../src/cache_maint.c:1794
-#, fuzzy
+#: src/cache-maint.cc:1803
msgid "Select"
-msgstr "_Markera"
+msgstr "Välj"
-#: ../src/cache_maint.c:1797
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
-msgstr ""
+msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
-#: ../src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/collect.c:497
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Namnlös (%d)"
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Kollektion - %s"
+msgstr "%s - Samling - %s"
-#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng kollektionen"
+msgstr "Stäng samlingen"
-#: ../src/collect.c:1260
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Samlingen är ändrad.\n"
"Spara ändringen?"
-#: ../src/collect.c:1263
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Kasta bort"
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
-"%s\n"
-"är en mapp, kollektioner är filer"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ogiltigt filnamn"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Skriv över samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "Skriv över befintlig samling?"
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Filen saknas - '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
+msgid "Save collection"
+msgstr "Spara samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+#: src/collect-dlg.cc:152
+msgid "Existing collections:"
+msgstr "Existerande samlingar:"
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
+#: src/collect-dlg.cc:183
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Spara samling som:"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
-msgid "Save collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+#: src/collect-dlg.cc:203
+msgid "Append collection"
+msgstr "Lägg till i samling"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+#: src/collect-dlg.cc:210
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Välj från existerande samlingar:"
-#: ../src/collect-dlg.c:218
-msgid "Append collection"
-msgstr "Lägg till i kollektionen"
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Komplettera"
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Kollektionsfiler"
-
-#: ../src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr ""
-"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"kunde inte spara samlingsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:214
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till skräp"
+
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
+
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
+msgid "Select all"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
+msgid "Select none"
+msgstr "Markera ingen"
+
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulärt val"
+
+#: src/collect-table.cc:113
+msgid "Select single file"
+msgstr "Väl en enstaka fil"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Växla vald bild"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Lägg till från filval"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Lägg till från samling"
+
+#: src/collect-table.cc:118
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Spara samling som"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Visa filnamnstext"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sortera efter storlek"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)"
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:221
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d bilder"
-#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3659
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406
-#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
-#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820
-#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822
-#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120
-#: ../src/view_file/view_file.c:691
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Visa i _nytt fönster"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+msgstr "Gå till original"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Lägg till från fillista"
-
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från kollektion..."
+msgstr "Lägg till från samling..."
-#: ../src/collect-table.c:977
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825
-#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080
-#: ../src/view_file/view_file.c:1130
-msgid "Select all"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827
-#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125
-#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135
-msgid "Select none"
-msgstr "Markera ingen"
-
-#: ../src/collect-table.c:983
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera markering"
-#: ../src/collect-table.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364
-#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142
-#: ../src/view_file/view_file.c:697
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365
-#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144
-#: ../src/view_file/view_file.c:699
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
-#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366
-#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:701
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367
-#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355
-#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiera filnamn"
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357
-#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "_Kopiera filnamn"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat"
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:709
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
-msgstr "Flytta..."
-
-#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363
-#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytta _överst"
+msgstr "Flytta till Papperskorg..."
-#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376
-#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366
-#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Ta bort..."
-#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377
-#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367
-#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:714
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/collect-table.c:1021
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
-#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:739
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortera"
-#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Visa _filnamnstext"
-#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763
-#: ../src/view_file/view_file.c:767
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Visa stjärnbetyg"
-#: ../src/collect-table.c:1031
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara kollektionen"
+msgstr "_Spara samling"
-#: ../src/collect-table.c:1033
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara kollektionen s_om..."
+msgstr "Spara samling s_om..."
-#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498
-#: ../src/view_file/view_file.c:724
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500
-#: ../src/search.c:1139
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
-#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Lägg till innehåll"
-#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
-#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Hoppa _över mappar"
-#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543
-#: ../src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
-#: ../src/color-man.c:452
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Egen profil"
-#: ../src/debug.c:55
-#, fuzzy
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "fel"
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "varning"
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Går inte spara"
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
-msgstr "Ange filnamnet"
+msgstr "Vänligen specificera filnamn."
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-fil"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Kan inte ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
-#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
-#: ../src/ui_pathsel.c:547
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Kommer att ta bort filen:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "new.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: ../src/desktop_file.c:618
-#, fuzzy
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
msgid "Disabled"
-msgstr "Skrivbar"
+msgstr "Inaktiverad"
-#: ../src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114
-#: ../src/utilops.c:511
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/dupe.c:226
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Växla miniatyrbilder"
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Samling från val"
+
+#: src/dupe.cc:174
+msgid "Append list"
+msgstr "Lägg till i lista"
+
+#: src/dupe.cc:176
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 1"
+
+#: src/dupe.cc:177
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Markera dubletter i grupp 2"
+
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Släpp filer för att jämföra."
-#: ../src/dupe.c:230
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d filer"
-#: ../src/dupe.c:234
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
-#: ../src/dupe.c:239
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[grupp 1]"
-#: ../src/dupe.c:2315
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Läser in kontrollsummor..."
-#: ../src/dupe.c:2351
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Läser in dimensioner..."
-#: ../src/dupe.c:2443
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Läser in likhetsdata..."
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Jämför..."
-#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035
+#: src/dupe.cc:2514
+msgid "Comparing"
+msgstr "Jämför"
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sorterar..."
-#: ../src/dupe.c:2571
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:2588
msgid "Queuing..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "Köar..."
-#: ../src/dupe.c:3002
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3019
msgid "Loading file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+msgstr "Ladda fillista"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck"
-#: ../src/dupe.c:3498
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
-#: ../src/dupe.c:3500
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
-#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
-#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "Stäng _fönster"
-#: ../src/dupe.c:3708
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d filer (grupp 2)"
-#: ../src/dupe.c:3934
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
-#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
-#: ../src/dupe.c:3938
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
-#: ../src/dupe.c:3940
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Similarity (high - 95)"
-msgstr "Likhet (stor)"
+msgstr "Likhet (stor - 95)"
-#: ../src/dupe.c:3941
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3972
msgid "Similarity (med. - 90)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (medium - 90)"
-#: ../src/dupe.c:3942
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3973
msgid "Similarity (low - 85)"
-msgstr "Likhet (liten)"
+msgstr "Likhet (liten - 85)"
-#: ../src/dupe.c:3943
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Likhet (anpassad)"
-#: ../src/dupe.c:3944
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Name ≠ content"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Namn ≠ innehåll"
-#: ../src/dupe.c:3945
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:3976
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
-msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
+msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll"
-#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hitta dubletter"
-#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
msgid "Thumb"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078
-#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
msgid "Set"
-msgstr "Hav"
+msgstr "Uppsättning"
-#: ../src/dupe.c:4702
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Jämför med:"
-#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Jämför med avseende på:"
-#: ../src/dupe.c:4755
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+msgstr "Anpassad Tröskel"
-#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
-#: ../src/dupe.c:4772
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:4767
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sortera efter grupptotal"
+
+#: src/dupe.cc:4773
msgid "Ignore Orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera Orientering"
+
+#: src/dupe.cc:4774
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ignorera bildorientering"
-#: ../src/dupe.c:4780
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Jämför två filgrupper"
-#: ../src/dupe.c:4982
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas."
-#: ../src/dupe.c:5235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dupe.cc:5236
+#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
-"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
-"fel: %s\n"
+"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n"
+"\n"
-#: ../src/dupe.c:5241
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Match"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha"
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
-msgstr "Grupp:"
+msgstr "Grupp"
-#: ../src/dupe.c:5241
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Likhet"
-#: ../src/dupe.c:5241
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Miniatyr"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../src/dupe.c:5241
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Path\n"
-msgstr "Sökväg"
+msgstr "Sökväg\n"
-#: ../src/dupe.c:5372
-#, fuzzy
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr "Exportera dubblett-data"
+
+#: src/dupe.cc:5369
msgid "Export Files"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exportera Filer"
-#: ../src/dupe.c:5398
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Sport"
+#: src/dupe.cc:5395
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
-#: ../src/dupe.c:5403
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till csv"
-#: ../src/dupe.c:5405
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till tabb-avgränsad"
-#: ../src/editors.c:308
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../src/editors.c:570
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "stoppar..."
-#: ../src/editors.c:591
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
-#: ../src/editors.c:594
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Utdata från %s"
-#: ../src/editors.c:1121
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Misslyckades att köra kommandot:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1248
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "stoppad av användaren"
-#: ../src/editors.c:1333
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1335
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
-#: ../src/editors.c:1422
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
-msgstr "Redigeringsmallen är tom"
+msgstr "Redigeringsmallen är tom."
-#: ../src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
+msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax."
-#: ../src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron."
-#: ../src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
+msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp."
-#: ../src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+msgstr "Kan inte starta extern redigerare."
-#: ../src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
-msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
+msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus."
-#: ../src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Filen överhoppad."
-#: ../src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
-#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "överst vänster"
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "överst höger"
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "underst höger"
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "underst vänster"
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "vänster överst"
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "höger överst"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "höger underst"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "vänster underst"
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "tum"
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "medelvärde"
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "centrumvägt"
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "flersegment"
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "partiell"
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "ej definierad"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "bländare"
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "slutare"
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "kreativt"
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "aktivt"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "stående"
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "liggande"
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "dagsljus"
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "lysrör (fluorescerande)"
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "volfram (glödande)"
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "blixt"
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "vackert väder"
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "molnigt väder"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "skugga"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "dagsljus-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "dagsvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "kallvit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "vit-fluorescerande"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "standardljus A"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "standardljus B"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "standardljus C"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-volfram"
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr "okalibrerad"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip färgområde"
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "sekventiellt färgområde"
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "trilinjär"
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "sekventiellt linjär färg"
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "digital stillbildskamera"
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "direkt fotografi"
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "egendefinierat"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "automatiskt"
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "automatisk alternativexponering"
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "nattscen"
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "low gain up"
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "high gain up"
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "low gain down"
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "high gain down"
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "låg"
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "hög"
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "nära"
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "avlägset"
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Bildbredd"
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Bildhöjd"
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits per punkt/pixel"
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Bildbeskrivning"
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Kamerafabrikat"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Kameramodell"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "X-upplösning"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-upplösning"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Upplösningsenheter"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Vitpunkt"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primära kromaticiteter"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy-koefficienter"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr-positionering"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Svart-vit referens"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif-offset"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "FNumber"
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Exponeringsprogram"
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektral känslighet"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO-känslighet"
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif-version"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Ursprungsdatum"
-#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixeluppbyggnad"
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Ljushet"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Exponeringskompensation"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximal bländare"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Mätmetod"
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Ljuskälla"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Brännvidd"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Motivområde"
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "Tillverkarnotering"
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "Användarkommentar"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Tid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix-version"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Ljuddata"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98-tillägg"
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Blixtstyrka"
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Spatiell frekvensrespons"
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "X-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y-pixel-densitet"
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Pixel-densitetsenhet"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Motivplacering"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Sensortyp"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Källtyp"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Scentyp"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Färgfilter-vektormönster"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Renderingsprocess"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Exponeringssätt"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Digital zoomning"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brännvidd (35 mm)"
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Sceninnehållstyp"
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Förstärkningsinställning"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Skärpa"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Apparatinställning"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Motivavstånd"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Bildserienummer"
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n"
-#: ../src/exif-common.c:405
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "oändligt"
-#: ../src/exif-common.c:434
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "läge:"
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "av"
-#: ../src/exif-common.c:450
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "inte upptäckt av sensor"
-#: ../src/exif-common.c:451
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "upptäckt av sensor"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:456
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "reducering av röda ögon"
-#: ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "punkt"
-#: ../src/exif-common.c:509
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "inbäddad"
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
-msgstr "över havsnivå"
+msgstr "Ã\96ver havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
-msgstr "under havsnivå"
+msgstr "Under havsnivå"
-#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/exif-common.c:919
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:920
msgid "DateDigitized"
msgstr "Digitaliseringsdatum"
-#: ../src/exif-common.c:925
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../src/exif-common.c:930
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS-position"
-#: ../src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS-altitud"
-#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
msgid "Local time"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Lokal tid"
-#: ../src/exif-common.c:933
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:934
msgid "Time zone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
msgid "Country name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Landsnamn"
-#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod"
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
msgid "Star rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Stjärnbetyg"
-#: ../src/exif-common.c:937
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
-#: ../src/exif-common.c:938
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Fildatum"
-#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
msgid "File ctime"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Fil ctime"
-#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
msgid "File owner"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Filägare"
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
msgid "File group"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Filgrupp"
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
msgid "File link"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "Fillänk"
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
msgid "File class"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filklass"
-#: ../src/exif-common.c:945
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.cc:946
msgid "Page no."
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr."
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lins"
-#: ../src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: ../src/filedata.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:138
+#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f kilobyte"
+msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/filedata.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:142
+#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f megabyte"
+msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/filedata.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:147
+#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f gigabyte"
+msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/filedata.c:2771
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "filen eller mappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2777
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "filen finns redan"
-#: ../src/filedata.c:2783
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2789
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "målmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2795
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "målmappen finns inte"
-#: ../src/filedata.c:2801
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "källmappen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2807
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "läsrättighet saknas"
-#: ../src/filedata.c:2813
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "filen är skrivskyddad"
-#: ../src/filedata.c:2819
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
-#: ../src/filedata.c:2825
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "källa och mål är desamma"
-#: ../src/filedata.c:2831
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
-#: ../src/filedata.c:2837
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
-#: ../src/filedata.c:2843
-#, fuzzy
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
-msgstr "källa och mål är desamma"
+msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn"
-#: ../src/filedata.c:3398
-#, fuzzy, c-format
+#: src/filedata.cc:3460
+#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465
-msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
-#: ../src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
-#: ../src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
-#: ../src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: ../src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiv bildskärm"
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Linjärt histogram, rött"
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Linjärt histogram, grönt"
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Linjärt histogram, blått"
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Linjärt histogram, RGB"
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Linjärt histogram, värden"
-#: ../src/history_list.c:289
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
-#: ../src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
-msgstr " (Kollektion %s)"
-
-#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (Samling %s)"
-#: ../src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning"
-#: ../src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp"
-#: ../src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen."
-#: ../src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil"
-#: ../src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil"
-#: ../src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil"
-#: ../src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
-msgstr ""
+msgstr "JP2-bild inte rgb"
-#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotera 180°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Rotera spegling"
+
+#: src/img-view.cc:107
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Rotera vänd"
+
+#: src/img-view.cc:108
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr " Rotera moturs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:109
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr " Rotera medurs 90°"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+msgid "Previous"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zooma 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zooma 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:132
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Zooma passa fönsterbredd"
+
+#: src/img-view.cc:133
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Zooma passa fönsterhöjd"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: src/img-view.cc:136
+msgid "Reload image"
+msgstr "Läs om bild"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskärm"
+
+#: src/img-view.cc:140
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+
+#: src/img-view.cc:143
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Omätta"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
msgid "Cannot open archive file"
-msgstr "Kan inte byta namn på filen"
+msgstr "Kan inte öppna arkivfil"
-#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
-#, fuzzy
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
msgid "See the Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Se Loggfönstret"
-#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538
-#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556
-#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542
-#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zooma _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
-
-#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
-
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gå till mappvy"
-#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Forts_ätt bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845
-#: ../src/layout_image.c:852
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pausa bildspel"
-#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Starta bildspel"
-
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Helskärmsläge"
-#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Öppna applikationsmeny"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: ../src/layout.c:581
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr "Skiftläge"
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Skrolla till överst/vänster"
-#: ../src/layout.c:586
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
-#: ../src/layout.c:591
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
-#: ../src/layout.c:704
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:744
msgid " Slideshow ["
-msgstr " Bildspel"
+msgstr " Bildspel ["
-#: ../src/layout.c:708
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:748
msgid " Paused ["
-msgstr " Pausat"
+msgstr " Pausad ["
-#: ../src/layout.c:741
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:749
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d filer%s"
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d filer%s"
-#: ../src/layout.c:805
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
-#: ../src/layout.c:809
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout.cc:858
+#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
-#: ../src/layout.c:826
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s byte"
-#: ../src/layout.c:918
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj sorteringsordning"
-#: ../src/layout.c:923
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:959
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
-msgstr "Mappen har undermappar"
+msgstr ""
+"Filinnehåll (valda filer)\n"
+"Bildspel [tidsintervall]"
-#: ../src/layout.c:934
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:970
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]"
-#: ../src/layout.c:945
-#, fuzzy
+#: src/layout.cc:981
msgid "Select zoom and scroll mode"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj zoom- och scrollläge"
-#: ../src/layout.c:957
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
-msgstr ""
+msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)"
-#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/layout.c:2310
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Bildvisningsfönstret"
-#: ../src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
-#: ../src/layout.c:2389
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Använd aktuell"
-#: ../src/layout.c:2392
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
-#: ../src/layout.c:2395
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Startmapp"
+msgstr "Startmapp:"
-#: ../src/layout.c:2397
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"
-#: ../src/layout.c:2400
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Återställ senaste sökväg"
-#: ../src/layout.c:2403
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Hemsökväg"
-#: ../src/layout.c:2407
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/layout.c:2738
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ogiltig geometri\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265
-#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
-msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
+msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)"
-#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694
-#, fuzzy
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
msgid "Open archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
+msgstr "Öppna arkiv"
-#: ../src/layout_image.c:814
-#, fuzzy
-msgid "Copy _image"
-msgstr "Kopieringen misslyckades"
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_image.c:865
-#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Djur"
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: ../src/layout_image.c:869
+#: src/layout-image.cc:850
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF-_animation"
+
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dölj fil_lista"
-#: ../src/layout_image.c:2115
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Göm valbara fält"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:2123
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Rensa Märken"
-#: ../src/layout_util.c:591
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Rensa alla Märken?"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n"
+"inklusive de som är länkade till nyckelord"
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Operation misslyckades:\n"
-#: ../src/layout_util.c:594
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Ingen filändelse\n"
-#: ../src/layout_util.c:596
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
-msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n"
-#: ../src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
-msgstr ""
+msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n"
-#: ../src/layout_util.c:600
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
-msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+msgstr "Filen är inte skrivbar\n"
-#: ../src/layout_util.c:602
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
-msgstr "Utskriftsfel"
+msgstr "Exiftran fel\n"
-#: ../src/layout_util.c:604
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
-msgstr "Spegla horisontellt"
+msgstr "Mogrifieringsfel\n"
-#: ../src/layout_util.c:608
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Bildorientering"
-#: ../src/layout_util.c:2069
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n"
-#: ../src/layout_util.c:2143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
-msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
+msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan."
-#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2492
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
msgid "Rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Byt namn på fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2493
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
msgid "Delete window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "Ta bort fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: ../src/layout_util.c:2396
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "rename window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "byt namn på fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2448
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ../src/layout_util.c:2449
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: ../src/layout_util.c:2450
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: ../src/layout_util.c:2451
-msgid "_Select"
-msgstr "_Markera"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientering"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
-#: ../src/layout_util.c:2453
-#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Bildrotation Ursprungsläge"
-#: ../src/layout_util.c:2454
-msgid "P_references"
-msgstr "_Inställningar"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Tillbaka"
-#: ../src/layout_util.c:2456
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Filer och mappar"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr "Bakåt i mapphistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:2457
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zooma"
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Rensa Markeringar..."
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "F_ärghantering"
-#: ../src/layout_util.c:2459
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "_Zooma"
-
-#: ../src/layout_util.c:2460
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Fönster_delning"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:2461
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Bild_overlay"
-
-#: ../src/layout_util.c:2463
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2464
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ../src/layout_util.c:2465
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../src/layout_util.c:2467
-msgid "_First Image"
-msgstr "till _första bilden"
-
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "Första bilden"
-
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "till före_gående bild"
-
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469
-#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Föregående bild"
-
-#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Next Image"
-msgstr "till _nästa bild"
-
-#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Nästa bild"
-
-#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Bildvisare"
-
-#: ../src/layout_util.c:2474
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "Bildsökning"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:2475
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:2477
-#, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "till _första bilden"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:2477
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:2478
-#, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "till _sista bilden"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:2478
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:2479
-#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "till _nästa bild"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:2479
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:2480
-#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "till före_gående bild"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:2480
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:2484
-msgid "_Last Image"
-msgstr "till _sista bilden"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Sista bilden"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:2485
-msgid "_Back"
-msgstr "_tillbaka"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
-#: ../src/layout_util.c:2485
-msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
-#: ../src/layout_util.c:2486
-msgid "_Forward"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
-#: ../src/layout_util.c:2486
-msgid "Forward in folder history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:2487
-msgid "_Home"
-msgstr "_hem"
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
-#: ../src/layout_util.c:2488
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:2488
-#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Ny mapp"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp"
-#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88
-msgid "New window"
-msgstr "Nytt fönster"
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-#: ../src/layout_util.c:2490
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:2491
-#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Använd aktuell"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "_New collection"
-msgstr "Ny k_ollektion"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792
-#: ../src/toolbar.c:89
-msgid "New collection"
-msgstr "Ny kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Öppna kollektion..."
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Öppna kollektion..."
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "S_enaste kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2496
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Öppna kollektion"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Hitta..."
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "Search..."
-msgstr "Hitta..."
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/layout_util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Sök dubletter..."
-#: ../src/layout_util.c:2499
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "_Panelvy"
-
-#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panelvy"
-
-#: ../src/layout_util.c:2500
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2501
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2501
-msgid "New folder..."
-msgstr "Ny mapp..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiera..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2503
-msgid "Move..."
-msgstr "Flytta..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2504
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2508
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Aktivera fil_gruppering"
-
-#: ../src/layout_util.c:2509
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
-
-#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
-
-#: ../src/layout_util.c:2510
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Avaktivera filgruppering"
-
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "till _första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
-#: ../src/layout_util.c:2512
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Första sida"
-#: ../src/layout_util.c:2512
-#, fuzzy
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor"
-#: ../src/layout_util.c:2513
-msgid "Close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Spegla _vertikalt"
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Bild Vänd"
-#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Framåt"
-#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Rotera medurs"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr "Framåt i mapphistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:2515
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
-#: ../src/layout_util.c:2516
-msgid "_Rating 0"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gå"
-#: ../src/layout_util.c:2516
-#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Ändringslogg"
-#: ../src/layout_util.c:2517
-msgid "_Rating 1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ändringslogg anteckningar"
-#: ../src/layout_util.c:2517
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Help manual"
+msgstr "_Hjälpmanual"
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "_Rating 2"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Help manual"
+msgstr "Hjälpmanual"
-#: ../src/layout_util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Tangentbordskarta"
-#: ../src/layout_util.c:2519
-msgid "_Rating 3"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbordskarta"
-#: ../src/layout_util.c:2519
-#, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/layout_util.c:2520
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr "_Läs mig"
-#: ../src/layout_util.c:2520
-#, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr "Läs mig"
-#: ../src/layout_util.c:2521
-msgid "_Rating 5"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr "Online hjälpsök"
-#: ../src/layout_util.c:2521
-#, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Målning"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:2522
-msgid "_Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../src/layout_util.c:2522
-msgid "Rating -1"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "R_otera moturs"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
-#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Rotera moturs"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
-#: ../src/layout_util.c:2524
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
-#: ../src/layout_util.c:2524
-#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
-#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Spegla _horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
-#: ../src/layout_util.c:2525
-#, fuzzy
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "Fil_namnlista"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
-#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360
-msgid "_Flip"
-msgstr "Spegla _vertikalt"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
-#: ../src/layout_util.c:2526
-#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Fil_namnlista"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Image Back"
+msgstr "Bild bakåt"
-#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Ursprunglig orientering"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr "Bakåt i bildhistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:2527
-#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Bild framåt"
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "Select _all"
-msgstr "Markera _alla"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr "Framåt i bildhistoriken"
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Select _none"
-msgstr "Markera _ingen"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "I_nvertera markeringar"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
-#: ../src/layout_util.c:2530
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera markeringar"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Nyckelord autokomplettering"
-#: ../src/layout_util.c:2531
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Ställ in..."
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "till _sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:2531
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ställ in..."
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
-#: ../src/layout_util.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Föregående Sida"
-#: ../src/layout_util.c:2532
-#, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr "Sista sidan i en flersidig bild"
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-#: ../src/layout_util.c:2534
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "_Cacheunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:2534
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Cachehantering"
+msgstr "Cacheunderhåll..."
-#: ../src/layout_util.c:2535
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Spegla _horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "_Spara metadata"
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Bildspegel"
-#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Spara metadata"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
-#: ../src/layout_util.c:2537
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ny samli_ng"
-#: ../src/layout_util.c:2537
-#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny samling"
-#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818
-#: ../src/toolbar.c:116
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819
-#: ../src/toolbar.c:117
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
-#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820
-#: ../src/toolbar.c:118
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zooma 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nytt fönster (standard)"
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821
-#: ../src/toolbar.c:119
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2708
+msgid "from current"
+msgstr "från aktuell"
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Anpassa _horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2546
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Anpassa horisontellt"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "till _nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "_Vertikalanpassa"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/layout_util.c:2547
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Vertikalanpassa"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Nästa sida"
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zooma _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr "Nästa sida i en flersidig bild"
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Öppna samling..."
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zooma _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna samling..."
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zooma 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr "☰"
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zooma _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Öppna senas_te"
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zooma 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Öppna nyligen öppnad samling"
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827
-#: ../src/toolbar.c:125
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "Open With..."
+msgstr "Öppna Med..."
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829
-#: ../src/toolbar.c:127
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830
-#: ../src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rutvy"
-#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Ställ in zoom ut"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Rutvy"
-#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Ställ in fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: ../src/layout_util.c:2562
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Horisontell fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..."
-#: ../src/layout_util.c:2563
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Vertikal fönsterpassning"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
-#: ../src/layout_util.c:2564
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Ställ in zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "Inställningar..."
-#: ../src/layout_util.c:2565
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Ställ in zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
-#: ../src/layout_util.c:2566
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Ställ in zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Ställ in zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "till före_gående bild"
-#: ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Ställ in zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/layout_util.c:2569
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Ställ in zooma 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Föregående Sida"
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Visa i nytt fönster"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr "Föregående sida i en flersidig bild"
-#: ../src/layout_util.c:2570
-msgid "View in new window"
-msgstr "Visa i nytt fönster"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/layout_util.c:2574
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
-#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Avsluta helskärmsläge"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "_Betyg 0"
-#: ../src/layout_util.c:2577
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Betyg 0"
-#: ../src/layout_util.c:2577
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "_Betyg 1"
-#: ../src/layout_util.c:2578
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Betyg 1"
-#: ../src/layout_util.c:2578
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "_Betyg 2"
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Betyg 2"
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "_Betyg 3"
-#: ../src/layout_util.c:2580
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Betyg 3"
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Göm fillistan"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "_Betyg 4"
-#: ../src/layout_util.c:2581
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Stoppa bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Betyg 4"
-#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Stoppa bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "_Betyg 5"
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "Faster"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Betyg 5"
-#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "_Betyg -1"
-#: ../src/layout_util.c:2583
-#, fuzzy
-msgid "Slower"
-msgstr "Blomma"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Betyg -1"
-#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Betyg"
-#: ../src/layout_util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
-
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+#: src/layout-util.cc:2744
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Bild Rotera 180°"
-#: ../src/layout_util.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+#: src/layout-util.cc:2745
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "R_otera moturs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:2588
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Tangentbord"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotera moturs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotera medurs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:2589
-msgid "Release notes"
-msgstr "Utgåvenoteringar"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Bild Rotera medurs 90°"
-#: ../src/layout_util.c:2590
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2590
-#, fuzzy
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Byt till mapp:"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+msgstr "Sök och kör kommando"
-#: ../src/layout_util.c:2591
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "About"
-msgstr "Om..."
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Loggfönster"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/layout_util.c:2593
-msgid "Log Window"
-msgstr "Loggfönster"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Exif-fönster"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
-#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif-fönster"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
-#: ../src/layout_util.c:2595
-#, fuzzy
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Markera _ingen"
-#: ../src/layout_util.c:2595
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Snabbare"
-#: ../src/layout_util.c:2596
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Bildspel Snabbare"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Långsammare"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Bildspel Långsamare"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Ner Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Ner Delad Ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
-msgstr "till _nästa bild"
+msgstr "_Nästa Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2596
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "Next Split Pane"
-msgstr "Nästa bild"
+msgstr "Nästa Delade Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2597
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
-msgstr "till före_gående bild"
+msgstr "Föregående Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2597
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "Föregående bild"
+msgstr "Föregående Delade Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2598
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+msgstr "Upp Delad Ruta"
-#: ../src/layout_util.c:2599
-msgid "_Down Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen"
-#: ../src/layout_util.c:2599
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Bläddra genom stereo-lägen"
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:2600
-#, fuzzy
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Skriv till fil"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "_Upp"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Upp en mapp"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fönster"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)"
-#: ../src/layout_util.c:2602
-#, fuzzy
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Töm papperskorgen"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv orientering till fil"
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:2607
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Visa _märken"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
-#: ../src/layout_util.c:2607
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Visa märken"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zooma"
-#: ../src/layout_util.c:2608
-#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animation"
-#: ../src/layout_util.c:2609
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Växla animation"
-#: ../src/layout_util.c:2609
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Visa pixelinformation"
+#: src/layout-util.cc:2792
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Rita Rektangel"
-#: ../src/layout_util.c:2610
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exifrotera"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Växla Exif-rotera"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ta loss _fillista"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Göm Fält och Filer"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide _alpha"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+msgstr "Göm _alfa"
+
+#: src/layout-util.cc:2798
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Dölj alfakanal"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:2610
-msgid "Hide alpha channel"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
-#: ../src/layout_util.c:2611
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Ta loss _fillista"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
-#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
-msgid "Float file list"
-msgstr "Lösgör fillistan"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr "Över/Underexponerad"
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr "Markera över/underexponerad"
-#: ../src/layout_util.c:2612
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Dölj verktygsrad"
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulärt Val"
-#: ../src/layout_util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationskolumn"
-#: ../src/layout_util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Sorteringshanterare"
-#: ../src/layout_util.c:2615
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Göm \"%s\""
+#: src/layout-util.cc:2805
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Visa Filfilter"
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Växla bildspel"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Delad Ruta Synk"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
-#: ../src/layout_util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Använd _färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Använd färgprofiler"
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Använd b_ildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Använd bildens profil"
-#: ../src/layout_util.c:2619
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _gråskala - färg"
-
-#: ../src/layout_util.c:2619
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
-
-#: ../src/layout_util.c:2620
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Bildoverlay"
-
-#: ../src/layout_util.c:2621
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "_Visa histogram"
-
-#: ../src/layout_util.c:2621
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Visa histogram"
-
-#: ../src/layout_util.c:2622
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "Over/Under Exposed"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Bilder som Ikoner"
-#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Image _List"
-msgstr "Fil_namnlista"
+#: src/layout-util.cc:2817
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Bilder som _Lista"
-#: ../src/layout_util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Visa filnamnlista"
-#: ../src/layout_util.c:2632
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikoner"
-
-#: ../src/layout_util.c:2632
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Visa bildikoner"
-
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: ../src/layout_util.c:2636
-#, fuzzy
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Växla bildspel"
+msgstr "Växla Mappvy"
-#: ../src/layout_util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_horisontellt"
-#: ../src/layout_util.c:2640
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Dela horisontellt"
-
-#: ../src/layout_util.c:2641
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_verikalt"
-
-#: ../src/layout_util.c:2641
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Dela vertikalt"
+#: src/layout-util.cc:2825
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Dela rutor horisontellt."
-#: ../src/layout_util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "i _fyra bilder"
-#: ../src/layout_util.c:2642
-msgid "Split Quad"
-msgstr "Dela i fyra"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Dela rutor i fyra"
-#: ../src/layout_util.c:2643
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_ingen (en bild)"
-#: ../src/layout_util.c:2643
-msgid "Split Single"
-msgstr "Dela inte (en bild)"
+#: src/layout-util.cc:2827
+msgid "Single pane"
+msgstr "Enkel ruta"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr "_Trppel"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Dela rutor tre gånger"
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Dela rutor vertikalt"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Input _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Input 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Input _2"
-#: ../src/layout_util.c:2649
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Input 2"
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Input _3"
-#: ../src/layout_util.c:2650
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Input 3"
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Input _4"
-#: ../src/layout_util.c:2651
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Input 4"
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Input _5"
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Input 5"
-#: ../src/layout_util.c:2656
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram, rött"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram, grönt"
-#: ../src/layout_util.c:2658
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogram, blått"
-
-#: ../src/layout_util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram, RGB"
-#: ../src/layout_util.c:2660
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram, värden"
-#: ../src/layout_util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
-msgstr ""
+msgstr "_Auto"
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Auto"
-#: ../src/layout_util.c:2670
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2670
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2671
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
-msgstr ""
+msgstr "_Kors"
-#: ../src/layout_util.c:2671
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stereokors"
-#: ../src/layout_util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
-#: ../src/layout_util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo Av"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Sida vid sida"
-#: ../src/layout_util.c:3008
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo Sida vid Sida"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Märke _%d"
-#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "Märke %d _på"
-#: ../src/layout_util.c:3009
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Märke %d på"
-#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Märke %d _av"
-#: ../src/layout_util.c:3010
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Märke %d av"
-#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
-#: ../src/view_file/view_file.c:645
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Växla märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3013
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Urval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3015
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Lägg till märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3016
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Skärning med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3017
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Bortval märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrera med märke %d"
-#: ../src/layout_util.c:3633
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
-#: ../src/layout_util.c:3639
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Inga osparade metadata"
-#: ../src/layout_util.c:3687
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Skärmprofil: %s"
-#: ../src/layout_util.c:3695
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicka för att läsa av färger"
-#: ../src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
-#: ../src/layout_util.c:3722
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
-"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
-"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:350
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Avlusningsnivå:"
-#: ../src/logwindow.c:405
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:449
msgid "Pause scrolling"
-msgstr "Mushjulet rullar bilden"
+msgstr "Pausa skrollning"
-#: ../src/logwindow.c:413
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:457
msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivera filgruppering"
+msgstr "Aktivera radomslutning"
-#: ../src/logwindow.c:421
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:464
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/logwindow.cc:465
msgid "Enable timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Aktivera timerdata"
-#: ../src/logwindow.c:441
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
-msgstr ""
+msgstr "Sök efter text i loggfönster"
-#: ../src/logwindow.c:450
+#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök bakåt"
-#: ../src/logwindow.c:460
+#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Sök framåt"
-#: ../src/logwindow.c:470
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla"
-#: ../src/logwindow.c:476
-#, fuzzy
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Filter regexp"
-msgstr "Filtrering"
+msgstr "Filtrera reguljärt uttryck"
-#: ../src/main.c:593
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:594
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:531
msgid "Valid options:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "Giltiga flaggor:\n"
-#: ../src/main.c:595
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
+msgstr " --blank starta med tom fillista\n"
-#: ../src/main.c:596
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
+" --cache-maintenance <sökväg> kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n"
-#: ../src/main.c:597
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
+" --disable-clutter inaktivera användning av biblioteket "
+"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n"
-#: ../src/main.c:598
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n"
+msgstr " -f, --fullscreen starta i fullskärmsläge\n"
-#: ../src/main.c:599
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:536
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n"
+msgstr " --geometry=BxH+XOFF+YOFF välj huvudfönstrets placering\n"
-#: ../src/main.c:600
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:537
msgid " -h, --help show this message\n"
-msgstr ""
-" -h, --help visa denna hjälptext\n"
-"\n"
+msgstr " -h, --help visa denna hjälptext\n"
-#: ../src/main.c:601
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
-" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+" -l, --list öppna samlingsfönster för kommandorad\n"
-#: ../src/main.c:602
-#, fuzzy
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+#: src/main.cc:539
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -v, --version öppna en ny instans av Geeqie*\n"
-#: ../src/main.c:603
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:, --log-file:<file> spara loggdata till fil\n"
-#: ../src/main.c:604
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+" -r, --remote skicka följande kommandon till ett "
+"öppet fönster\n"
-#: ../src/main.c:605
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:542
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
-msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
+msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n"
-#: ../src/main.c:606
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:543
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
+msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n"
-#: ../src/main.c:607
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:544
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +t, --with-tools tvinga visning av verktyg\n"
-#: ../src/main.c:608
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:545
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n"
+msgstr " -t, --without-tools tvingar att dölja verktygen\n"
-#: ../src/main.c:609
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:546
msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
+msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n"
-#: ../src/main.c:610
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n"
+msgstr " +w, --show-log-window visa loggfönster\n"
-#: ../src/main.c:612
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:549
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n"
+msgstr " --debug[=level] slå på debug-utdata\n"
-#: ../src/main.c:613
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:550
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:, --grep:<regexp> filtrera debugutdata\n"
-#: ../src/main.c:875
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:808
msgid "Cannot load "
-msgstr "Kan inte läsa filen"
+msgstr "Kan inte ladda "
-#: ../src/main.c:881
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
msgid "Configuration file path "
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Konfigurationsfilsökväg "
-#: ../src/main.c:881
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:814
msgid " is not a file\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en fil\n"
-#: ../src/main.c:888
-#, fuzzy
+#: src/main.cc:821
msgid " is not a folder\n"
-msgstr "%s är ingen mapp"
+msgstr " är inte en mapp\n"
-#: ../src/main.c:895
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen parameter given\n"
-#: ../src/main.c:957
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:961
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
-#: ../src/main.c:1013
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
-#: ../src/main.c:1032
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"fel vid spara fil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/main.c:1182
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/main.c:1187
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avsluta %s"
-#: ../src/main.c:1189
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
+#: src/main.cc:1128
+msgid "Collections have been modified.\n"
+msgstr "Samlingar har ändrats.\n"
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sortera efter storlek"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%d fönster är öppna.\n"
+"\n"
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr "Avsluta ändå?"
-#: ../src/menu.c:149
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter datum skapad"
-#: ../src/menu.c:152
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:150
msgid "Sort by Exif date original"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum original"
-#: ../src/menu.c:155
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:153
msgid "Sort by Exif date digitized"
-msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat"
-#: ../src/menu.c:158
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterade"
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
-
-#: ../src/menu.c:164
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Sortera efter nummer"
-#: ../src/menu.c:167
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter betyg"
-#: ../src/menu.c:170
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:168
msgid "Sort by class"
-msgstr "Sortera efter storlek"
-
-#: ../src/menu.c:174
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sortera efter namn"
+msgstr "Sortera efter klass"
-#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zooma till originalstorlek"
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
-#: ../src/menu.c:274
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Använd föregående zoominställning"
-#: ../src/menu.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+#: src/menu.cc:344
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotera medurs 90°"
-#: ../src/menu.c:459
-#, fuzzy
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
+
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
-msgstr "Lägg till kollektion"
+msgstr "_Lägg till i Samling"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Ledighet"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Djur"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Fågel"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Sällskapsdjur"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Vildmarksliv"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Växt"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Träd"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Älv"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Sjö"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Hav"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Konst"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Staty"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Målning"
-#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historia"
-#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Stad"
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Gata"
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Torg"
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Byggnader"
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Hus"
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palats"
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Slott"
-#: ../src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Interiör"
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Omständigheter"
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Ljus"
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektioner"
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sol"
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Solsken"
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
-#: ../src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvitt"
-#: ../src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../src/misc.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-
-#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
-#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908
-#, fuzzy
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Märke "
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
msgid "Collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "Samling"
-#: ../src/osd.c:45
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:53
msgid "Image index"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildindex"
-#: ../src/osd.c:46
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:54
msgid "Images total"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bilder totalt"
-#: ../src/osd.c:55
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:63
msgid "File page no."
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens sida nr."
-#: ../src/osd.c:56
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:64
msgid "Image date"
-msgstr "Bildbredd"
+msgstr "Blddatum"
-#: ../src/osd.c:58
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:66
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Slutarhastighet"
-#: ../src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
-#: ../src/osd.c:66
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:74
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Brännvidd 35 mm"
-#: ../src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lat, Long"
-#: ../src/osd.c:71
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
-msgstr "GPS-altitud"
+msgstr "Altitud"
-#: ../src/osd.c:73
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:81
msgid "Timezone"
-msgstr "Tidindelning"
+msgstr "Tidszon"
-#: ../src/osd.c:78
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: src/osd.cc:86
msgid "© Creator"
-msgstr "Skapa ny mapp"
+msgstr "© Skapare"
-#: ../src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "© Bidragslämnare"
-#: ../src/osd.c:80
-#, fuzzy
+#: src/osd.cc:88
msgid "© Rights"
-msgstr "Ljus"
+msgstr "© Rättigheter"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller "
+"dra-och-släpp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr "Visa sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+msgid "Start search"
+msgstr "Starta sökning"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr "Dölj sökfält"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Skrolla vänster"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Skrolla höger"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Skrolla upp"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Skrolla ner"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Skrolla vänster snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Skrolla höger snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Skrolla upp snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Skrolla ner snabbare"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr "Skrolla upp en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr "Skrolla ner en halv skärm"
-#: ../src/osd.c:169
-msgid ""
-"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr "Skrolla vänster en halv skärm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr "Skrolla höger en halv skärm"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:462
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d bilder, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:472
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
+msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:473
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Mappen oanvändbar"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Läser bilddata..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sorterar bilder..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852
-#: ../src/preferences.c:2469
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Mappen hittades inte"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
-msgstr "Panelvy"
+msgstr "Rutvy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Tidindelning"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Mappar (stjärn-)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Inga bilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Små miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normala miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Stora miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Panelvyprestanda"
+msgstr "Rutvyprestanda"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
+msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Note that both options must be enabled to\n"
"notice a change in performance."
msgstr ""
-"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
-"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n"
+"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n"
+"\n"
+"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n"
+"någon förbättring ska märkas."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cacha miniatyrbilder"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Visa inte det här fler gånger"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "S_pela"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Visa Exif-information"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Visa _bilden"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Full storlek"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Exkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
-msgstr "exkludera"
+msgstr "Inkludera"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Nyckelordstyp:"
+msgstr "Nyckelordsfilter:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
-#, fuzzy
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Aktivt nyckelord"
+msgstr "Borttaget nyckelord…"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "sökvägen hittad"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "filnamnet hittat"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "partiell överenstämmelse"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "hittar ej"
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../src/preferences.c:127
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
msgid "Document"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Dokument"
-#: ../src/preferences.c:132
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
msgid "Archive"
-msgstr "Arkitektur"
+msgstr "Arkiv"
-#: ../src/preferences.c:657
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
-#: ../src/preferences.c:659
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Brickor"
-#: ../src/preferences.c:661
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:712
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)"
-#: ../src/preferences.c:684
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
-#: ../src/preferences.c:712
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primär"
-#: ../src/preferences.c:714
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Urklipp"
-#: ../src/preferences.c:716
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrisk"
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
-#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Första bilden"
-
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "Sista bilden"
-
-#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "Nästa bild"
-
-#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Föregående bild"
-
-#: ../src/preferences.c:791
-msgid "New _window"
-msgstr "_Nytt fönster"
-
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Sök:"
-
-#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
-#: ../src/utilops.c:3210
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
-
-#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417
-#: ../src/utilops.c:2883
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
-
-#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Markera ikon"
-
-#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Visa _dolda filer"
-
-#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Markera alla"
-
-#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Bildvisningsfönstret..."
-
-#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Cachehantering"
-
-#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise 90°"
-msgstr "Rotera medurs"
-
-#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180°"
-msgstr "Rotera 180°"
-
-#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spegla horisontellt"
-
-#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
-msgid "Flip"
-msgstr "Spegla vertikalt"
-
-#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
-msgid "Original state"
-msgstr "Ursprunglig orientering"
-
-#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Anpassa horisontellt"
-
-#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Vertikalanpassa"
-
-#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Zooma 1:3"
+msgstr "Aritmetisk"
-#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Växla gråskala - färg"
-
-#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
-#: ../src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-
-#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Visa märken"
-
-#: ../src/preferences.c:961
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinierat"
-#: ../src/preferences.c:1043
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Enstaka bild"
-#: ../src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:1051
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:1053
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:1055
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:1057
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan"
-#: ../src/preferences.c:1059
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta"
-#: ../src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå"
-#: ../src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid sida"
-#: ../src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Sida vid Sida Halv storlek"
-#: ../src/preferences.c:1072
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
-msgstr "Underkant:"
+msgstr "Topp - Botten"
-#: ../src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
-msgstr ""
+msgstr "Topp - Bottten Halv storlek"
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
-msgstr "GPS-position"
+msgstr "Fast position"
-#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Återställ filfilter"
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
-#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
"Fortsätt?"
-#: ../src/preferences.c:2000
+#: src/preferences.cc:1529
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Bildöverlägg"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Bildöverlagring Textfärg"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: ../src/preferences.c:2009
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Custom size: "
-msgstr "Anpassad skrivare:"
+msgstr "Anpassad storlek: "
-#: ../src/preferences.c:2010
+#: src/preferences.cc:2035
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: src/preferences.cc:2036
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: ../src/preferences.c:2013
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2038
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer"
-#: ../src/preferences.c:2021
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache"
-#: ../src/preferences.c:2028
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)"
-#: ../src/preferences.c:2035
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
-msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
+msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
-#: ../src/preferences.c:2044
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2069
msgid "Thumbnail color management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder"
-#: ../src/preferences.c:2047
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Collection preview:"
-msgstr "Kollektionsfiler"
+msgstr "Samlingsförhandsvisning:"
-#: ../src/preferences.c:2050
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
+"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en "
+"samling"
-#: ../src/preferences.c:2053
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
+"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns "
+"tillgängligt"
-#: ../src/preferences.c:2062
-#, fuzzy
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Målning"
-
-#: ../src/preferences.c:2069
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
-msgstr ""
+msgstr "Stjärntecken: "
-#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
-msgstr ""
+msgstr "Visa valt tecken"
-#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
+"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-"
+"tecken kan hittas på internet."
-#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119
-#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "T_öm"
-
-#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123
-#: ../src/preferences.c:2244
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
-msgstr "Standardinställningar"
+msgstr "Standard"
-#: ../src/preferences.c:2101
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
-msgstr ""
+msgstr "Avvisat tecken: "
-#: ../src/preferences.c:2133
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/preferences.c:2144
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec"
-#: ../src/preferences.c:2160
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässigt"
-#: ../src/preferences.c:2161
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../src/preferences.c:2165
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Bildladdning och -cachning"
-#: ../src/preferences.c:2167
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2189
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
-msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
+msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):"
-#: ../src/preferences.c:2169
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
-#: ../src/preferences.c:2172
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Uppdatera vid filändring"
-#: ../src/preferences.c:2178
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2200
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menystil"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna "
+"skall få effekt)"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
msgstr ""
+"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av "
+"fönstret"
+
+#: src/preferences.cc:2208
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Expandera verktygsrad"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: src/preferences.cc:2210
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
+"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att "
+"förändringarna skall få effekt)"
+
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd"
+
+#: src/preferences.cc:2218
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menyfält"
-#: ../src/preferences.c:2182
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2221
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Verktygsfält"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+msgid "Status bar"
+msgstr "Statusfältet"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
+"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer "
+"att växla visning av fälten som väljs här"
-#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr "Appimage uppdatear notifikationer"
+
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än "
+"aktuell. Kräver en internetanslutning"
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
msgid "Timezone database"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Tidszondatabas"
-#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
-#: ../src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr "Hämta databas från: "
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Ingen internetanslutning!\n"
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
+"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n"
+"korrigerat för UTC-offset och sommartid"
-#: ../src/preferences.c:2228
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
-msgstr ""
+msgstr "On-Line hjälpsökmotor"
-#: ../src/preferences.c:2235
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
+"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: ../src/preferences.c:2277
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2285
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
-#: ../src/preferences.c:2293
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomökning:"
-#: ../src/preferences.c:2300
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Zoom style:"
-msgstr "Zooma ut"
+msgstr "Zoomstil:"
-#: ../src/preferences.c:2305
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)"
-#: ../src/preferences.c:2311
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
"100% is full-size."
msgstr ""
+"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som "
+"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till "
+"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i "
+"procent - t.ex. är 100% full storlek."
-#: ../src/preferences.c:2314
+#: src/preferences.cc:2355
#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
-msgstr ""
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
+msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):"
-#: ../src/preferences.c:2320
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2322
-#, fuzzy
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då "
+"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den "
+"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av "
+"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret "
+"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). "
+"Detta påverkar även fullskärmsläge."
+
+#: src/preferences.cc:2363
msgid "Tile size"
-msgstr "Filstorlek"
+msgstr "Brickstorlek"
-#: ../src/preferences.c:2326
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "Pixels"
-msgstr "Pi_xelinformation"
+msgstr "Pixlar"
-#: ../src/preferences.c:2326
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kräver omstart)"
-#: ../src/preferences.c:2329
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
"a large image is seen."
msgstr ""
+"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att "
+"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid "
+"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor "
+"bild syns."
-#: ../src/preferences.c:2331
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../src/preferences.c:2333
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
-#: ../src/preferences.c:2336
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
-#: ../src/preferences.c:2339
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Kantfärg"
-#: ../src/preferences.c:2344
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 1"
-#: ../src/preferences.c:2347
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
-msgstr ""
+msgstr "Alfakanal färg 2"
-#: ../src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/preferences.c:2418
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: ../src/preferences.c:2420
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Remember session"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg session"
-#: ../src/preferences.c:2423
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster"
-#: ../src/preferences.c:2427
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "Remember window workspace"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta"
-#: ../src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
-#: ../src/preferences.c:2434
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner"
-#: ../src/preferences.c:2437
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "Visa fönster-IDs"
-#: ../src/preferences.c:2441
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
-msgstr ""
+msgstr "Använd aktuell layout som standard: "
-#: ../src/preferences.c:2447
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
+"Aktuell fönsterlayout\n"
+"har blivit satt som standard"
-#: ../src/preferences.c:2454
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
-#: ../src/preferences.c:2458
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
-#: ../src/preferences.c:2473
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Mjuk bildväxling"
-#: ../src/preferences.c:2475
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
-#: ../src/preferences.c:2493
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD"
-#: ../src/preferences.c:2497
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Overlay-skärmvisning"
-#: ../src/preferences.c:2509
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Bild-overlay-mall"
-#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
-msgstr ""
+msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen"
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/preferences.c:2540
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/preferences.c:2545
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgstr "Bakgrund"
-#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838
-#: ../src/preferences.c:3726
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinställningar"
-#: ../src/preferences.c:2568
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar"
-#: ../src/preferences.c:2572
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2599
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: ../src/preferences.c:2577
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
-msgstr "Snabbtangenter"
+msgstr "Fältseparerare"
-#: ../src/preferences.c:2581
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
+"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: ../src/preferences.c:2586
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Fälts maxlängd"
-#: ../src/preferences.c:2590
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
-msgstr "sökväg"
+msgstr "%sökväg:39%"
-#: ../src/preferences.c:2595
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
-msgstr ""
+msgstr "För- och eftertext"
-#: ../src/preferences.c:2599
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
+"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: ../src/preferences.c:2604
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango-uppmärkt"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
+"<b>fet</b>\n"
+"<u>understruken</u>\n"
+"<i>kursiv</i>\n"
+"<s>genomstruken</s>"
-#: ../src/preferences.c:2703
+#: src/preferences.cc:2736
+msgid "File Filters"
+msgstr "Filfilter"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Visa gömda filer och mappar"
-#: ../src/preferences.c:2705
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mappförälder (..)"
-#: ../src/preferences.c:2707
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
-
-#: ../src/preferences.c:2709
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
+"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)"
-#: ../src/preferences.c:2711
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
-msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+msgstr "Inaktivera filändelsekontroller"
-#: ../src/preferences.c:2714
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Avaktivera filfiltrering"
-#: ../src/preferences.c:2718
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
-#: ../src/preferences.c:2725
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
-#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: ../src/preferences.c:2807
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../src/preferences.c:2820
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
-#: ../src/preferences.c:2867
-msgid "Metadata writing process"
-msgstr "Metadata-skrivprocess"
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Metadata-skrivsekvens"
-#: ../src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
-#: ../src/preferences.c:2871
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna "
+"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker."
-#: ../src/preferences.c:2879
-#, fuzzy
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
-msgstr ""
-"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen"
-#: ../src/preferences.c:2885
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
+msgstr "Steg 1"
+
+#: src/preferences.cc:2924
msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
-"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-"
+"standard"
-#: ../src/preferences.c:2888
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i "
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr " och "
-#: ../src/preferences.c:2899
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåts"
-#: ../src/preferences.c:2907
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr "Steg 2"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr ") Spara metadata i mappen "
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr "Steg 3"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp "
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr "Steg 1 Alternativ:"
+
+#: src/preferences.cc:2959
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
-"standard)"
+"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
-#: ../src/preferences.c:2910
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen"
-#: ../src/preferences.c:2913
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad"
+
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
-#: ../src/preferences.c:2916
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Skapa sidecar-fil med namn "
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr " (till skillnad från det normala "
-#: ../src/preferences.c:2919
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:"
-#: ../src/preferences.c:2924
+#: src/preferences.cc:2980
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
-"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
-"stället för XMP"
+"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer "
+"tillåts) i stället för XMP"
-#: ../src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/preferences.c:2929
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
-"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
-"'sidecar'-grupper"
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'"
+
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används"
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga"
-#: ../src/preferences.c:2932
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord"
-#: ../src/preferences.c:2935
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
-#: ../src/preferences.c:2941
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla "
+"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n"
+"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av "
+"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs"
+
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Automatspara inställningar"
-#: ../src/preferences.c:2943
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Skriv metadata efter timeout"
-#: ../src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
-#: ../src/preferences.c:2952
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
-#: ../src/preferences.c:2955
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
-#: ../src/preferences.c:2958
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3016
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Stavningskontroller"
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart"
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel"
+
+#: src/preferences.cc:3024
msgid "Pre-load metadata"
-msgstr "Skriva metadata"
+msgstr "Förladda metadata"
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
-msgstr ""
+msgstr "Läs metadata i bakgrunden"
-#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
msgid "Search for keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+msgstr "Sök efter nyckelord"
-#: ../src/preferences.c:3261
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Edit keywords autocompletion list"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Sök efter existerande nyckelord"
-#: ../src/preferences.c:3344
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell"
-#: ../src/preferences.c:3346
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ kolorimetri"
-#: ../src/preferences.c:3350
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolut kolorimetri"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
msgstr ""
+"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den "
+"valda intentionen inte finns tillgänglig"
-#: ../src/preferences.c:3374
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../src/preferences.c:3376
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Input-profil"
-#: ../src/preferences.c:3384
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:3387
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menynamn"
-#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/preferences.c:3398
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Input %d:"
-#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Välj färgprofil"
-#: ../src/preferences.c:3422
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Skärmprofil"
-#: ../src/preferences.c:3426
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
-#: ../src/preferences.c:3431
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Skärm:"
-#: ../src/preferences.c:3437
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsintention:"
-#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../src/preferences.c:3494
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Confirm permanent file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta permanent filborttagning"
-#: ../src/preferences.c:3496
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Confirm move file to Trash"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg"
-#: ../src/preferences.c:3498
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktivera Delete-knappen"
-#: ../src/preferences.c:3501
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg"
-#: ../src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximal storlek:"
-#: ../src/preferences.c:3519
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "MiB"
-msgstr "Mbyte"
+msgstr "MiB"
-#: ../src/preferences.c:3521
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
-#: ../src/preferences.c:3522
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: ../src/preferences.c:3530
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets papperskorg"
-#: ../src/preferences.c:3533
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
-msgstr ""
+msgstr "Använd ingen papperskorg all"
-#: ../src/preferences.c:3543
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
-#: ../src/preferences.c:3546
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Namnändring på plats"
-#: ../src/preferences.c:3549
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera"
-#: ../src/preferences.c:3552
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Circular selection lists"
-msgstr "Kollektionen finns"
+msgstr "Cirkulära samlingslistor"
-#: ../src/preferences.c:3554
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
-msgstr ""
+msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt"
-#: ../src/preferences.c:3556
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
+msgstr "Spara markeringar vid avslut"
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
msgstr ""
+"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas "
+"oberoende på denna inställning"
-#: ../src/preferences.c:3560
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger"
-#: ../src/preferences.c:3564
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar"
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång"
+
+#: src/preferences.cc:3643
msgid "Open collections on top"
-msgstr "Öppna kollektion"
+msgstr "Öppna samling högst upp"
-#: ../src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3645
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Göm fönster i fullskärm"
-#: ../src/preferences.c:3572
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
+msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n"
+"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden."
-#: ../src/preferences.c:3575
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
-#: ../src/preferences.c:3579
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:"
-#: ../src/preferences.c:3582
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
-msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:"
-#: ../src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../src/preferences.c:3588
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
-#: ../src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:"
-#: ../src/preferences.c:3592
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Mushjulet rullar bilden"
-#: ../src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild"
-#: ../src/preferences.c:3596
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Open archive by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild"
-#: ../src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
-msgstr ""
+msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild"
-#: ../src/preferences.c:3601
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
-msgstr ""
+msgstr "Spela med:"
-#: ../src/preferences.c:3605
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Bakåt:"
-#: ../src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
-msgstr ""
+msgstr "Musknapp Framåt:"
-#: ../src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
-msgstr ""
+msgstr "GPU"
-#: ../src/preferences.c:3613
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3695
msgid "Override disable GPU"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr "Kontakta utvecklarna för användning"
-#: ../src/preferences.c:3620
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Avlusning"
-#: ../src/preferences.c:3625
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
-msgstr "Fildatum"
+msgstr "Timerdata"
-#: ../src/preferences.c:3628
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Loggfönster"
+msgstr "Loggfönster, max. rader:"
-#: ../src/preferences.c:3646
+#: src/preferences.cc:3714
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Loggfönster F1-kommndo: "
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../src/preferences.c:3648
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../src/preferences.c:3667
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../src/preferences.c:3689
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "Tangent"
-#: ../src/preferences.c:3700
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Verktygstips"
-#: ../src/preferences.c:3731
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Återställ markerade"
-#: ../src/preferences.c:3746
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas"
+
+#: src/preferences.cc:3880
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Rensa valda"
+
+#: src/preferences.cc:3895
msgid "Toolbar Main"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Huvudverktygsfält"
-#: ../src/preferences.c:3762
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3911
msgid "Toolbar Status"
-msgstr "Verktyg"
+msgstr "Statusverktygsfält"
-#: ../src/preferences.c:3790
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../src/preferences.c:3791
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning"
-#: ../src/preferences.c:3793
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart"
-#: ../src/preferences.c:3830
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3981
msgid "Usable file types:\n"
-msgstr "Inkludera filer av typen:"
+msgstr "Användbara filtyper:\n"
-#: ../src/preferences.c:3836
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3987
msgid "File identification tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Filidentifieringsverktyg"
-#: ../src/preferences.c:3839
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Väl filidentifieringsverktyg"
-#: ../src/preferences.c:3843
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:3994
msgid "Preview extraction tool"
-msgstr "Skriv till fil"
+msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: ../src/preferences.c:3846
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning"
-#: ../src/preferences.c:3859
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
+msgstr "Trådpoolsgränser"
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
msgstr ""
+"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie "
+"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n"
+"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas."
-#: ../src/preferences.c:3866
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
-msgstr ""
+msgstr "Dublettkontroll:"
-#: ../src/preferences.c:3866
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
-msgstr ""
+msgstr "max trådar"
-#: ../src/preferences.c:3867
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Set to 0 for unlimited"
-msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
+msgstr "Använd 0 för obegränsad"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm"
+
+#: src/preferences.cc:4031
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Använd gråskala"
-#: ../src/preferences.c:3880
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala"
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
-#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterstereoläge"
-#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla vänster bild"
-#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "Vänd vänster bild"
-#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Spegla höger bild"
-#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "Vänd höger bild"
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+msgstr "Byt vänster och höger bild"
-#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla"
-#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+msgstr "Fullskärm stereoläge"
-#: ../src/preferences.c:3906
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm"
-#: ../src/preferences.c:3936
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster X"
-#: ../src/preferences.c:3938
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster Y"
-#: ../src/preferences.c:3940
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger X"
-#: ../src/preferences.c:3942
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger Y"
-#: ../src/preferences.c:4119
-#, fuzzy
-msgid "About Geeqie"
-msgstr "Om - Geeqie"
+#: src/preferences.cc:4123
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#: ../src/preferences.c:4129
-msgid "translator-credits"
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n"
+"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n"
+"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
-#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227
-msgid "Timezone database download failed"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Några ikoner av https://www.flaticon.com"
-#: ../src/preferences.c:4238
-msgid "Downloading timezone database"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
msgstr ""
+"Projektet skapat av John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Utveckling och felrapporter:\n"
-#: ../src/print.c:353
-#, fuzzy
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Om Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr "Webbplats"
+
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen"
+
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen"
+
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades"
+
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr "Hämtar Tidszondatabas"
+
+#: src/print.cc:382
msgid "Image text"
-msgstr "Bildhöjd"
+msgstr "Bildtext"
-#: ../src/print.c:355
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:384
msgid "Show image text"
-msgstr "Visa _bilden"
+msgstr "Visa bildtext"
-#: ../src/print.c:424
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+msgid "Header 1"
+msgstr "Rubrik 1"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+msgid "Header 2"
+msgstr "Rubrik 2"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr "Sidfot 1"
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr "Sidfot 2"
+
+#: src/print.cc:446
msgid "Page text"
-msgstr "Starttext"
+msgstr "Sidtext"
-#: ../src/print.c:426
-#, fuzzy
+#: src/print.cc:448
msgid "Show page text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
+msgstr "Visa sidtext"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt "
+"utskriftsjobb"
+
+#: src/print.cc:921
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: src/rcfile.cc:99
+#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:654
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
"fel: %s\n"
-#: ../src/rcfile.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.cc:798
+#, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
-msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
+msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n"
-#: ../src/remote.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:792
+#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
-msgstr ""
+msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: ../src/remote.c:1079
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1317
+#, c-format
msgid "Class: %s\n"
-msgstr "Klass"
+msgstr "Klass: %s\n"
-#: ../src/remote.c:1084
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.cc:1321
+#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
-msgstr "Sida %d"
+msgstr "Sida nr: %d/%d\n"
-#: ../src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på land: %s\n"
-#: ../src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod: %s\n"
-#: ../src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon: %s\n"
-#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua fel: ingen data"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr "<ÅTGÄRD>"
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
+"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)"
+
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "föregående bild"
-#: ../src/remote.c:1400
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
-msgstr "Stäng _fönstret"
+msgstr "stäng fönster"
-#: ../src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>|layout-ID"
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid " load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "ladda konfiguration från FIL"
-#: ../src/remote.c:1402
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1727
msgid "clean the metadata cache"
-msgstr "Kan inte skriva metadata"
+msgstr "rensa metadatacachen"
-#: ../src/remote.c:1403
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
-#: ../src/remote.c:1403
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+msgstr " rendera miniatyrbilder"
-#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp> "
-#: ../src/remote.c:1404
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt"
-#: ../src/remote.c:1405
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)"
-#: ../src/remote.c:1406
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
-msgstr "mapp"
+msgstr "<mapp>"
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)"
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+msgstr "töm | rensa"
-#: ../src/remote.c:1407
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache"
-#: ../src/remote.c:1408
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Delad miniatyrbildscache"
+msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache"
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr ""
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/remote.c:1409
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder"
-#: ../src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "första bilden"
-#: ../src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "växla helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "<FILE>|<URL>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL> | <URL>"
-#: ../src/remote.c:1412
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen"
-#: ../src/remote.c:1413
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen"
-#: ../src/remote.c:1414
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "aktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-#: ../src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
-msgstr ""
+msgstr "<GEOMETRI>"
-#: ../src/remote.c:1416
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1743
msgid "set window geometry"
-msgstr "Ogiltig geometri\n"
+msgstr "sätt fönstergeometri"
-#: ../src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
-msgstr ""
+msgstr "<SAMLING>"
-#: ../src/remote.c:1417
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1744
msgid "get collection content"
-msgstr "Ny kollektion"
+msgstr "hämta samlingsinnehåll"
-#: ../src/remote.c:1418
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1745
msgid "get collection list"
-msgstr "Spara album som:"
+msgstr "hämta samlingslista"
-#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428
-#: ../src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>"
-#: ../src/remote.c:1419
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1746
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+msgstr ""
+"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)"
-#: ../src/remote.c:1420
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1747
msgid "get file info"
-msgstr "Filinformation"
+msgstr "hämta filinfo"
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<MAPP>]"
-#: ../src/remote.c:1421
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "hämta lista på filer och klass"
-#: ../src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1749
msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr ""
+msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt"
-#: ../src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1750
msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr ""
+msgstr "hämta rektangelkoordinater"
-#: ../src/remote.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1751
msgid "get render intent"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "hämta renderingsavsikt"
-#: ../src/remote.c:1425
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1752
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "hämta lista på valda filer"
+
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL"
+
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Ta bort fönsterlayout"
-#: ../src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
-msgstr ""
+msgstr "<ID>"
-#: ../src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "fönster-id för följande kommandon"
-#: ../src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "sista bilden"
-#: ../src/remote.c:1428
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista"
-#: ../src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "rensa kommandoradens samlingslista"
-#: ../src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+msgstr "<FIL>,<luaskript>"
-#: ../src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
-msgstr ""
+msgstr "kör luaskript på FIL"
-#: ../src/remote.c:1433
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
-msgstr "Nytt fönster"
+msgstr "nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:1434
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "nästa bild"
-#: ../src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild"
-#: ../src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
-msgstr ""
+msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad"
-#: ../src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
-msgstr ""
+msgstr "<PWD>"
-#: ../src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1766
msgid "use PWD as working directory for following commands"
-msgstr ""
+msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon"
-#: ../src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "[<FIL>]"
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval"
+
+#: src/remote.cc:1771
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "rensar aktuellt val"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
+"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval"
-#: ../src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "växla bildspel"
-#: ../src/remote.c:1441
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+msgstr "<MAPP>"
-#: ../src/remote.c:1441
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER"
-#: ../src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "starta bildspel"
-#: ../src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "stoppa bildspel"
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1777
msgid "print filename [and Collection] of current image"
-msgstr ""
+msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild"
-#: ../src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "visa verktyg"
-#: ../src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "dölj verktyg"
-#: ../src/remote.c:1447
-#, fuzzy
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster"
-#: ../src/remote.c:1512
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
-#: ../src/remote.c:1530
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
"\n"
" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
"may be used.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n"
+"\n"
+" Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan "
+"användas.\n"
-#: ../src/remote.c:1580
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
-#: ../src/remote.c:1718
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "mapp"
-#: ../src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
-#: ../src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "resultat"
-#: ../src/search.c:273
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:288
msgid "collection"
-msgstr "Kolllektioner"
+msgstr "samling"
-#: ../src/search.c:277
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:292
msgid "name contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "namnet innehåller"
-#: ../src/search.c:278
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:293
msgid "name is"
-msgstr "Ändra filnamn?"
+msgstr "namn är"
-#: ../src/search.c:279
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:294
msgid "path contains"
-msgstr "innehåller"
+msgstr "sökväg innehåller"
-#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
-#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
-#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "större än"
-#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "matcha alla"
-#: ../src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "matcha godtycklig"
-#: ../src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "exkludera"
-#: ../src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: ../src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "miss"
-#: ../src/search.c:316
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
-msgstr "ej definierad"
+msgstr "ej geokodad"
-#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "är"
-#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
-msgstr ""
+msgstr "är inte"
-#: ../src/search.c:381
+#: src/search.cc:383
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Starta/stoppa sökning"
+
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:386
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d filer"
-#: ../src/search.c:404
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../src/search.c:2023
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:1594
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "Bilden är inte geokodad"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
-msgstr "Ingen ändring"
+msgstr "Ändrad"
-#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "Original"
-#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliserad"
-#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw-bild"
-#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
-msgstr "Lägg till märke %d"
+msgstr "Vilken markering som helst"
-#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
-msgstr ""
+msgstr "km"
-#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
-msgstr "Filer"
+msgstr "miles"
-#: ../src/search.c:2678
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: ../src/search.c:2679
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
-#: ../src/search.c:2704
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde"
-#: ../src/search.c:2754
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
-#: ../src/search.c:2800
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
msgid "Collection not found"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Samlingen hittades inte"
-#: ../src/search.c:2800
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:2845
msgid "Please enter an existing collection name."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn."
-#: ../src/search.c:3258
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3303
msgid "Select collection"
-msgstr "Spara kollektionen"
+msgstr "Välj samling"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Samlingsfiler"
-#: ../src/search.c:3328
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Bildsökning"
-#: ../src/search.c:3367
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/search.c:3381
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursivt"
-#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Matcha skiftläge"
-#: ../src/search.c:3411
+#: src/search.cc:3451
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Symbolisk länk"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Filens storlek är"
-#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
-#: ../src/search.c:3527
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "och"
-#: ../src/search.c:3424
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Filens datum är"
-#: ../src/search.c:3442
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifierad"
-#: ../src/search.c:3443
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Status: "
+msgstr "Status ändrad"
-#: ../src/search.c:3453
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildens dimensioner är"
-#: ../src/search.c:3474
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Bildens innehåll är"
-#: ../src/search.c:3480
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% likhet med"
-#: ../src/search.c:3488
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
-msgstr "Orientering"
+msgstr "Ignorera rotation"
-#: ../src/search.c:3520
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens betyg är"
-#: ../src/search.c:3534
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bild är"
-#: ../src/search.c:3546
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
-msgstr ""
+msgstr "n.m."
-#: ../src/search.c:3552
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "från"
-#: ../src/search.c:3557
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"an internet search URL\n"
"See the Help file"
msgstr ""
+"Mata in en koordinat i formen:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n"
+"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n"
+"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n"
+"en internetsöknings-URL\n"
+"Se Hjälpfilen"
-#: ../src/search.c:3565
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
-msgstr "Fil_namnlista"
+msgstr "Bildklass"
-#: ../src/search.c:3576
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Trasig"
-#: ../src/search.c:3583
-#, fuzzy
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
-msgstr "Visa märken"
+msgstr "Märken"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kan inte läsa filen"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Filen är oåtkomlig"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kan inte byta namn på filen"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnesbrist"
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Filem går ej att skriva"
-#: ../src/secure_save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-#, fuzzy
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+msgstr "Lägg till genväg"
-#: ../src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
-#: ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Öppna senaste kollektion"
-
-#: ../src/toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Pi_xelinformation"
-
-#: ../src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
-#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
-#: ../src/trash.c:134
-#, fuzzy
+#: src/trash.cc:150
msgid "Unable to remove file"
-msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen"
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kunde inte skapa mapp"
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
-#: ../src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:206
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades att flytta till papperskorg\n"
+"\n"
+
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Borttagning med externkommando"
-#: ../src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning utan papperskorg"
-#: ../src/trash.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/trash.cc:237
+#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
-msgstr " (max. %d MB)"
+msgstr " (max. %d MiB)"
-#: ../src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
+"Använd Geeqies Papperskorg\n"
+"%s"
-#: ../src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
-msgstr ""
+msgstr "Använd systemets Papperskorg"
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nytt bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigera bokmärke"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Markera ikon"
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
"med %s \n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:104
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[namnvisning omöjlig]"
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
-#: ../src/ui_fileops.c:1049
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1057
msgid "Web file download failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades"
-#: ../src/ui_fileops.c:1112
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+msgstr "Hämta webbfil"
-#: ../src/ui_fileops.c:1114
-#, fuzzy
+#: src/ui-fileops.cc:1122
msgid "Downloading "
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Hämtar "
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
msgstr "Kan inte läsa in:%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
-#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
-#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
-#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Fel vid skapande av mapp"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:982
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Visa dolda"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+"Filändelse.\n"
+"Alla filer: *\n"
+"Eller, t.ex. png;jpg\n"
+"Eller, t.ex. png; jpg"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie"
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr "Sök efter kommandon och kör dem"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Markera sökväg"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/uri_utils.c:43
-#, fuzzy
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Externkommandot misslyckades"
+msgstr "Dra och Släpp misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:600
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
-#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/utilops.c:784
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:928
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Kan inte starta externkommandot\n"
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s är ingen mapp"
-#: ../src/utilops.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.cc:1096
+#, c-format
msgid "%s already exists"
-msgstr "filen finns redan"
+msgstr "%s finns redan"
-#: ../src/utilops.c:1053
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
-#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
-#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Ångra ändringarna"
-#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
-#: ../src/utilops.c:2053
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Filinformation"
-#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "'Sidecar'-filer"
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "Skriv till fil"
-#: ../src/utilops.c:1609
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp"
+msgstr "Välj målmapp."
+
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+msgid "With Rename"
+msgstr "Med Byt namn"
-#: ../src/utilops.c:1692
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
-#: ../src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Manuell namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1734
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Ursprungligt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: ../src/utilops.c:1750
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisk namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Starttext"
-#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Start #"
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Sluttext"
-#: ../src/utilops.c:1778
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Utfyllnad:"
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatterad namnändring"
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
-#: ../src/utilops.c:1940
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
-#: ../src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fil: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
-#: ../src/utilops.c:2007
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:2011
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: ../src/utilops.c:2023
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "inga problem upptäckta"
-#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Exkludera fil"
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Översikt av ändrade metadata"
-#: ../src/utilops.c:2102
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
-"'%s'"
+"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2106
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen."
-#: ../src/utilops.c:2224
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2271
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
-msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen"
-#: ../src/utilops.c:2228
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will permanently delete the following files"
-msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent"
-#: ../src/utilops.c:2231
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "Ta bort filer?"
-#: ../src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Kan inte skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Skriva metadata?"
-#: ../src/utilops.c:2276
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2278
-#, fuzzy
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+msgstr "Misslyckades att skriva metadata"
-#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Flyttningen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Flytta filer?"
-#: ../src/utilops.c:2323
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieringen misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2372
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopiera filer?"
-#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Ändra filnamn?"
-#: ../src/utilops.c:2419
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2471
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
# Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Länka"
# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Skapa länk (symlink)?"
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Externkommandot misslyckades"
-#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mappen"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Vill du ta bort länken?"
-#: ../src/utilops.c:2681
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Det här tar bort länken.\n"
"Mappen som den pekar på tas inte bort."
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Misslyckades ta bort länken"
-#: ../src/utilops.c:2693
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr ""
"Kan inte ta bort mappen %s\n"
-"Den är skrivskyddad"
+"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen."
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
-#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Mappen har undermappar"
-#: ../src/utilops.c:2723
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
-#: ../src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Undermappar:"
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Ta bort mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
-#: ../src/utilops.c:2754
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
"Det här tar bort mappen\n"
-"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort."
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Ändra namn på mappen?"
-#: ../src/utilops.c:2885
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Mappen innehåller följande filer"
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Skapa ny mapp"
-#: ../src/utilops.c:2939
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Skapa ny mapp?"
-#: ../src/utilops.c:2942
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
-#: ../src/utilops.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Skapa ny mapp"
-
-#: ../src/utilops.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Skapa ny mapp?"
-
-#: ../src/utilops.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
-
-#: ../src/view_dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/view_dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../src/view_dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Upp en nivå"
-#: ../src/view_dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Rekursivt bildspel"
-#: ../src/view_dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hitta _dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
-#: ../src/view_dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "Ny _mapp..."
-#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _List"
msgstr "Visa som _lista"
-#: ../src/view_dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:827
msgid "View as _Tree"
msgstr "Visa som _träd"
-#: ../src/view_dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:848
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Visa _dolda filer"
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "Upp_datera"
-#: ../src/view_file/view_file.c:745
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+msgid "Images as List"
+msgstr "Bilder som Lista"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Bilder som ikoner"
-#: ../src/view_file/view_file.c:751
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Visa _miniatyrbilder"
-#: ../src/view_file/view_file.c:897
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:917
msgid "Mark text"
-msgstr "Märke %d"
+msgstr "Markera text"
-#: ../src/view_file/view_file.c:900
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:920
msgid "Set mark text"
-msgstr "Märke %d på"
+msgstr "Sätt markeringstext"
-#: ../src/view_file/view_file.c:901
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:921
msgid "This will set or clear the mark text."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten."
-#: ../src/view_file/view_file.c:1194
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Använd reguljära uttryck"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig"
-#: ../src/view_file/view_file.c:1203
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
msgid "Select Class filter"
-msgstr "Markera mapp"
+msgstr "Välj filerklass"
-#: ../src/view_file/view_file.c:1759
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
msgid "Loading meta..."
-msgstr "Laddar karta"
+msgstr "Laddar meta..."
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Ogiltigt filnamn:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fel vid filnamnändring"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
msgid "NameStars"
-msgstr "Namn"
+msgstr "NamnStjärnor"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
-#, fuzzy
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
msgid "Stars"
-msgstr "Startnr."
+msgstr "Stjärnor"
-#: ../src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n"
-#: ../src/window.c:379
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:392
msgid "Search engine:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sökmotor:"
-#: ../src/window.c:397
-#, fuzzy
+#: src/window.cc:403
msgid "Search terms:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Söktermer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Stora miniatyrbilder"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Angiven sökväg:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "är en mapp, kollektioner är filer"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Skriv över fil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Dölj _verktygsrad"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tillbaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Bildvisare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Första bilden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Sista bilden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Nästa bild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Föregående bild"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "_Nytt fönster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Markera ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Markera alla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Cachehantering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Anpassa horisontellt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zooma 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Visa märken"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pi_xelinformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Skapa ny mapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+#~ "vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+#~ "av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den "
+#~ "lyckats:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Starta bildspel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Innehåll"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikoner"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Dela inte (en bild)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
#~ msgid "UFRaw Batch"
#~ msgstr "UFRaw batch"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
#~ "(resolution)\n"
#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
#~ "available variables with a separator.\n"
-#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
-#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
#~ "totally disappear when no data is available.\n"
#~ "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
#~ "Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
#~ "antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>"
-#~ "%res%</i> upplösning\n"
+#~ "<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, "
+#~ "<i>%res%</i> upplösning\n"
#~ "För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> "
#~ "formaterat kameranamn,\n"
#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
#~ "20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
#~ "Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
#~ "separator:\n"
-#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-#~ "%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller "
#~ "\"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
#~ "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information "
#~ "finns\n"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Orientering:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destination:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<skrivarnamn>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Visa"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Källa"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Bildstorlek:"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Länka"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Svart bakgrund"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Flytta - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
-
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
#~ msgid "Place dialogs under mouse"
#~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Textstorlek (punkter):"