Updated all .po files with current strings
[geeqie.git] / po / sv.po
index 5808bc3..0e8ed04 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie 1.x\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,15 +60,12 @@ msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:328
-#: ../src/cache_maint.c:1304
-#: ../src/preferences.c:93
-#: ../src/preferences.c:1595
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:376
-#: ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -75,14 +73,9 @@ msgstr "Beskrivning"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:378
-#: ../src/desktop_file.c:515
-#: ../src/dupe.c:2651
-#: ../src/dupe.c:3173
-#: ../src/print.c:3209
-#: ../src/search.c:2852
-#: ../src/utilops.c:462
-#: ../src/view_file_list.c:2046
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -107,13 +100,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../src/bar.c:169
-#: ../src/search.c:2775
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../src/bar.c:170
-#: ../src/search.c:2787
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -130,13 +121,11 @@ msgstr "Filinformation"
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Lokalisering och GPS"
 
-#: ../src/bar.c:175
-#: ../src/exif.c:347
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: ../src/bar.c:178
-#: ../src/bar_gps.c:768
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS-karta"
 
@@ -144,13 +133,11 @@ msgstr "GPS-karta"
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Flytta _överst"
 
-#: ../src/bar.c:298
-#: ../src/ui_bookmark.c:405
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
 msgid "Move _up"
 msgstr "Flytta _upp"
 
-#: ../src/bar.c:299
-#: ../src/ui_bookmark.c:407
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
 msgid "Move _down"
 msgstr "Flytta _ned"
 
@@ -174,73 +161,69 @@ msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr "<saknar text, att fixa>"
 
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:546
-#: ../src/bar_exif.c:556
-#: ../src/bar_exif.c:629
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
 msgid "Add entry"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:562
+#: ../src/bar_exif.c:557
 msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:571
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Title:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: ../src/bar_exif.c:580
+#: ../src/bar_exif.c:575
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Visa endast om till"
 
-#: ../src/bar_exif.c:581
+#: ../src/bar_exif.c:576
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:617
+#: ../src/bar_exif.c:612
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:618
-#: ../src/bar_keywords.c:1207
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Ta bort \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:630
+#: ../src/bar_exif.c:625
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/bar_gps.c:499
+#: ../src/bar_gps.c:483
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zooma %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:517
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Zoom-nivå %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:522
+#: ../src/bar_gps.c:506
 msgid "Loading map"
 msgstr "Laddar karta"
 
-#: ../src/bar_gps.c:584
+#: ../src/bar_gps.c:572
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Aktivera markörer"
 
-#: ../src/bar_gps.c:586
+#: ../src/bar_gps.c:574
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrera kartan vid markören"
 
-#: ../src/bar_gps.c:609
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -248,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Centrera kartan vid markören\n"
 " -funtionen avstängd"
 
-#: ../src/bar_gps.c:614
+#: ../src/bar_gps.c:601
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -257,136 +240,126 @@ msgstr ""
 " -funtionen påslagen"
 
 # Shouldn't it be "Map centering"?
-#: ../src/bar_gps.c:623
+#: ../src/bar_gps.c:610
 msgid "Map Centreing"
 msgstr "Kartcentrering"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:250
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram, _rött"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:251
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram, _grönt"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:252
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram, _blått"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:253
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram, RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:254
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram, v_ärden"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "L_injärt histogram"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259
+#: ../src/bar_histogram.c:258
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:414
+#: ../src/bar_keywords.c:403
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:415
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 msgid "Replace existing keywords in selected files"
 msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Redigera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:888
+#: ../src/bar_keywords.c:875
 msgid "Add keywords"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
+#: ../src/bar_keywords.c:882
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Konfigurera nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:895
-#: ../src/bar_keywords.c:1161
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
 msgid "Add keyword"
 msgstr "Lägg till nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:901
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:910
+#: ../src/bar_keywords.c:897
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Nyckelordstyp:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:912
+#: ../src/bar_keywords.c:899
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Aktivt nyckelord"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:902
 msgid "Helper"
 msgstr "Hjälpfuntion"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
 msgid "Add keyword to all selected images"
 msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Göm \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Märke %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1204
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Redigera \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1226
-#: ../src/bar_keywords.c:1235
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Expandera förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1227
-#: ../src/bar_keywords.c:1236
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1228
-#: ../src/bar_keywords.c:1237
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Göm ej förkryssade"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
 msgid "Show all"
 msgstr "Visa alla"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1232
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
 msgid "On any change"
 msgstr "Vid varje förändring"
 
@@ -405,9 +378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kollektionen finns"
 
-#: ../src/bar_sort.c:464
-#: ../src/collect.c:1098
-#: ../src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -416,14 +387,11 @@ msgstr ""
 "Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:465
-#: ../src/collect.c:1099
-#: ../src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
-#: ../src/bar_sort.c:670
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till bokmärke"
 
@@ -431,8 +399,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Lägg till kollektion"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521
-#: ../src/ui_bookmark.c:288
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
@@ -440,24 +407,19 @@ msgstr "Namn:"
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/bar_sort.c:606
-#: ../src/pan-view.c:2417
-#: ../src/ui_pathsel.c:1099
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: ../src/bar_sort.c:607
-#: ../src/options.c:140
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolllektioner"
 
-#: ../src/bar_sort.c:615
-#: ../src/utilops.c:2124
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../src/bar_sort.c:618
-#: ../src/utilops.c:2075
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
@@ -473,7 +435,7 @@ msgstr "Lägg till markering"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Ångra senaste bild"
 
-#: ../src/cache.c:174
+#: ../src/cache.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -482,89 +444,77 @@ msgstr ""
 "fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:129
-#: ../src/cache_maint.c:730
-#: ../src/cache_maint.c:954
-#: ../src/editors.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "färdig"
 
-#: ../src/cache_maint.c:311
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:315
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:319
-#: ../src/cache_maint.c:1116
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:322
-#: ../src/cache_maint.c:1119
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Underhåll"
 
-#: ../src/cache_maint.c:845
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: ../src/cache_maint.c:877
-#: ../src/cache_maint.c:891
-#: ../src/cache_maint.c:1295
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:885
-#: ../src/cache_maint.c:1126
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: ../src/cache_maint.c:898
-#: ../src/preferences.c:1782
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:901
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:905
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: ../src/cache_maint.c:906
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr "tryck på starta för att börja"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1062
-#: ../src/editors.c:1102
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "kör..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1111
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1177
-#: ../src/cache_maint.c:1180
-#: ../src/cache_maint.c:1273
-#: ../src/cache_maint.c:1290
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Töm cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -572,79 +522,73 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 "som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1030
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Cachehantering"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1258
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Underhåll av cachedata"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1262
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1268
-#: ../src/cache_maint.c:1285
-#: ../src/cache_maint.c:1310
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "Städa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1271
-#: ../src/cache_maint.c:1288
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1276
-#: ../src/cache_maint.c:1293
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1279
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1299
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1302
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1313
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:366
-#: ../src/image.c:160
-#: ../src/image-overlay.c:512
-#: ../src/image-overlay.c:591
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/collect.c:370
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Namnlös (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1016
+#: ../src/collect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1135
-#: ../src/collect.c:1139
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "Stäng kollektionen"
 
-#: ../src/collect.c:1140
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -652,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Kollektionen är ändrad.\n"
 "Spara ändringen?"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
@@ -722,20 +666,12 @@ msgstr "_Komplettera"
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Kollektionsfiler"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tom kollektion"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
-
-#: ../src/collect-io.c:346
+#: ../src/collect-io.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
-#: ../src/collect-io.c:371
+#: ../src/collect-io.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
@@ -754,219 +690,152 @@ msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d bilder"
 
-#: ../src/collect-table.c:223
-#: ../src/layout_util.c:1206
-#: ../src/layout_util.c:2243
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/collect-table.c:237
-#: ../src/dupe.c:1319
-#: ../src/search.c:320
-#: ../src/view_file.c:835
-#: ../src/view_file.c:942
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
-#: ../src/collect-table.c:870
-#: ../src/dupe.c:2246
-#: ../src/dupe.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:1253
-#: ../src/search.c:1000
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/collect-table.c:872
-#: ../src/dupe.c:2248
-#: ../src/dupe.c:2561
-#: ../src/img-view.c:1281
-#: ../src/layout_image.c:505
-#: ../src/pan-view.c:2845
-#: ../src/search.c:1002
-#: ../src/view_file.c:588
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
-#: ../src/collect-table.c:875
-#: ../src/dupe.c:2282
-#: ../src/dupe.c:2569
-#: ../src/search.c:1032
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/collect-table.c:878
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Lägg till från fillista"
 
-#: ../src/collect-table.c:880
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
-#: ../src/collect-table.c:884
+#: ../src/collect-table.c:882
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:886
-#: ../src/dupe.c:2251
-#: ../src/dupe.c:2564
-#: ../src/layout_util.c:1299
-#: ../src/search.c:1005
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/collect-table.c:888
-#: ../src/dupe.c:2253
-#: ../src/dupe.c:2566
-#: ../src/layout_util.c:1300
-#: ../src/search.c:1007
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: ../src/collect-table.c:890
+#: ../src/collect-table.c:888
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertera markering"
 
-#: ../src/collect-table.c:902
-#: ../src/dupe.c:2271
-#: ../src/img-view.c:1285
-#: ../src/layout_image.c:513
-#: ../src/layout_util.c:1282
-#: ../src/pan-view.c:2849
-#: ../src/search.c:1021
-#: ../src/view_file.c:592
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904
-#: ../src/dupe.c:2273
-#: ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:515
-#: ../src/layout_util.c:1283
-#: ../src/pan-view.c:2851
-#: ../src/search.c:1023
-#: ../src/view_file.c:594
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Flytta..."
 
-#: ../src/collect-table.c:906
-#: ../src/dupe.c:2275
-#: ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:517
-#: ../src/layout_util.c:1284
-#: ../src/pan-view.c:2853
-#: ../src/search.c:1025
-#: ../src/view_dir.c:666
-#: ../src/view_file.c:596
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: ../src/collect-table.c:908
-#: ../src/dupe.c:2277
-#: ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:519
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
-#: ../src/pan-view.c:2855
-#: ../src/search.c:1027
-#: ../src/view_dir.c:668
-#: ../src/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: ../src/collect-table.c:910
-#: ../src/dupe.c:2279
-#: ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:522
-#: ../src/pan-view.c:2857
-#: ../src/search.c:1029
-#: ../src/view_dir.c:671
-#: ../src/view_file.c:600
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopiera filnamn"
 
-#: ../src/collect-table.c:916
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Randomize"
 msgstr "Slumpa"
 
-#: ../src/collect-table.c:918
-#: ../src/view_file.c:616
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortera"
 
-#: ../src/collect-table.c:921
-#: ../src/view_file.c:632
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Spara kollektionen"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
-#: ../src/collect-table.c:929
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/collect-table.c:931
-#: ../src/dupe.c:2268
-#: ../src/layout_util.c:1280
-#: ../src/search.c:1018
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2097
-#: ../src/dupe.c:3363
-#: ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
-#: ../src/collect-table.c:2099
-#: ../src/dupe.c:3365
-#: ../src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Lägg till innehåll"
 
-#: ../src/collect-table.c:2101
-#: ../src/dupe.c:3366
-#: ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
-#: ../src/collect-table.c:2103
-#: ../src/dupe.c:3367
-#: ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Hoppa _över mappar"
 
-#: ../src/collect-table.c:2106
-#: ../src/dupe.c:3369
-#: ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
 #: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/color-man.c:420
-#: ../src/exif.c:232
-#: ../src/exif-common.c:432
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../src/color-man.c:422
+#: ../src/color-man.c:428
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 
-#: ../src/color-man.c:430
+#: ../src/color-man.c:445
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Egen profil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:74
-#: ../src/desktop_file.c:86
-#: ../src/desktop_file.c:92
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
 msgid "Can't save"
 msgstr "Går inte spara"
 
@@ -978,13 +847,11 @@ msgstr "Ange filnamnet"
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: ../src/desktop_file.c:182
-#: ../src/desktop_file.c:534
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:291
-#: ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -993,23 +860,17 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort filen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:292
-#: ../src/ui_pathsel.c:495
-#: ../src/utilops.c:1962
-#: ../src/utilops.c:1989
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
 
-#: ../src/desktop_file.c:336
-#: ../src/desktop_file.c:344
-#: ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
 msgid "Delete file"
 msgstr "Ta bort fil"
 
-#: ../src/desktop_file.c:342
-#: ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1030,12 +891,8 @@ msgstr "Textredigerare"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gömd"
 
-#: ../src/desktop_file.c:543
-#: ../src/dupe.c:2657
-#: ../src/dupe.c:3177
-#: ../src/print.c:3211
-#: ../src/search.c:2856
-#: ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
 #: ../src/utilops.c:458
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
@@ -1058,161 +915,139 @@ msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:1445
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
-#: ../src/dupe.c:1478
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Läser in dimensioner..."
 
-#: ../src/dupe.c:1512
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
-#: ../src/dupe.c:1548
-#: ../src/dupe.c:1579
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Jämför..."
 
-#: ../src/dupe.c:1559
-#: ../src/pan-view.c:1094
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: ../src/dupe.c:2255
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2257
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2266
-#: ../src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
-#: ../src/dupe.c:2284
-#: ../src/dupe.c:2571
-#: ../src/search.c:1034
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_öm"
 
-#: ../src/dupe.c:2287
-#: ../src/dupe.c:2574
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "Stäng _fönster"
 
-#: ../src/dupe.c:2447
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:2652
+#: ../src/dupe.c:2643
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
-#: ../src/dupe.c:2653
-#: ../src/dupe.c:3174
-#: ../src/preferences.c:1336
-#: ../src/print.c:3215
-#: ../src/search.c:2853
-#: ../src/view_file_list.c:2050
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../src/dupe.c:2654
-#: ../src/dupe.c:3175
-#: ../src/exif.c:341
-#: ../src/exif-common.c:543
-#: ../src/print.c:3213
-#: ../src/search.c:2854
-#: ../src/view_file_list.c:2054
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2655
-#: ../src/dupe.c:3176
-#: ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:2855
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: ../src/dupe.c:2658
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: ../src/dupe.c:2659
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: ../src/dupe.c:2660
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: ../src/dupe.c:3127
+#: ../src/dupe.c:3083
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hitta dubletter"
 
-#: ../src/dupe.c:3209
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Jämför med:"
 
-#: ../src/dupe.c:3222
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Jämför med avseende på:"
 
-#: ../src/dupe.c:3230
-#: ../src/preferences.c:1171
-#: ../src/search.c:2869
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../src/dupe.c:3237
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Jämför två filgrupper"
 
-#: ../src/editors.c:280
+#: ../src/editors.c:281
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:225
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../src/editors.c:334
-#: ../src/exif.c:224
-#: ../src/exif-common.c:361
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../src/editors.c:506
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: ../src/editors.c:527
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
-#: ../src/editors.c:530
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Utdata från %s"
 
-#: ../src/editors.c:1053
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1221,11 +1056,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1180
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "stoppad av användaren"
 
-#: ../src/editors.c:1265
+#: ../src/editors.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1234,856 +1069,825 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1267
+#: ../src/editors.c:1268
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
 
-#: ../src/editors.c:1354
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
-#: ../src/editors.c:1355
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
-#: ../src/editors.c:1356
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
-#: ../src/editors.c:1357
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
-#: ../src/editors.c:1358
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
-#: ../src/editors.c:1359
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
-#: ../src/editors.c:1360
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Filen överhoppad."
 
-#: ../src/editors.c:1361
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
-#: ../src/exif.c:147
-#: ../src/exif.c:160
-#: ../src/exif.c:174
-#: ../src/exif.c:199
-#: ../src/exif.c:316
-#: ../src/exif.c:663
-#: ../src/exif-common.c:337
-#: ../src/exif-common.c:340
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "överst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "överst höger"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "underst höger"
 
-#: ../src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "underst vänster"
 
-#: ../src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "vänster överst"
 
-#: ../src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "höger överst"
 
-#: ../src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "höger underst"
 
-#: ../src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "vänster underst"
 
-#: ../src/exif.c:162
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: ../src/exif.c:163
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "medelvärde"
 
-#: ../src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "centrumvägt"
 
-#: ../src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: ../src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: ../src/exif.c:179
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: ../src/exif.c:180
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: ../src/exif.c:181
-#: ../src/exif.c:219
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: ../src/exif.c:186
-#: ../src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: ../src/exif.c:187
-#: ../src/exif.c:266
-#: ../src/exif.c:273
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/exif.c:188
-#: ../src/exif.c:259
-#: ../src/exif.c:295
-#: ../src/exif.c:302
-#: ../src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "bländare"
 
-#: ../src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: ../src/exif.c:191
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: ../src/exif.c:192
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: ../src/exif.c:193
-#: ../src/exif.c:280
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "stående"
 
-#: ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "volfram (glödande)"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr "vackert väder"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "molnigt väder"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr "skugga"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "vit-fluorescerande"
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr "standardljus A"
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr "standardljus B"
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr "standardljus C"
 
-#: ../src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: ../src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: ../src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: ../src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: ../src/exif.c:218
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO studio-volfram"
 
-#: ../src/exif.c:226
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:227
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif.c:233
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "okalibrerad"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "1 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "2 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "3 chip färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr "sekventiellt färgområde"
 
-#: ../src/exif.c:243
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinjär"
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr "digital stillbildskamera"
 
-#: ../src/exif.c:254
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr "direkt fotografi"
 
-#: ../src/exif.c:260
+#: ../src/exif.c:261
 msgid "custom"
 msgstr "egendefinierat"
 
-#: ../src/exif.c:265
-#: ../src/exif.c:272
-#: ../src/exif-common.c:375
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "automatiskt"
 
-#: ../src/exif.c:267
+#: ../src/exif.c:268
 msgid "auto bracket"
 msgstr "automatisk alternativexponering"
 
-#: ../src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:279
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "night scene"
 msgstr "nattscen"
 
-#: ../src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:287
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "low gain up"
 msgstr "low gain up"
 
-#: ../src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr "high gain up"
 
-#: ../src/exif.c:289
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "low gain down"
 msgstr "low gain down"
 
-#: ../src/exif.c:290
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr "high gain down"
 
-#: ../src/exif.c:296
-#: ../src/exif.c:310
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "soft"
 msgstr "mjuk"
 
-#: ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:311
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
-#: ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
-#: ../src/exif.c:304
+#: ../src/exif.c:305
 msgid "high"
 msgstr "hög"
 
-#: ../src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr "makro"
 
-#: ../src/exif.c:318
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "close"
 msgstr "nära"
 
-#: ../src/exif.c:319
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr "avlägset"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Width"
 msgstr "Bildbredd"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Image Height"
 msgstr "Bildhöjd"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera make"
 msgstr "Kamerafabrikat"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Camera model"
 msgstr "Kameramodell"
 
-#: ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "X resolution"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Y-upplösning"
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Upplösningsenheter"
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr "Firmware"
 
-#: ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr "Primära kromaticiteter"
 
-#: ../src/exif.c:344
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
-#: ../src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "YCbCr-positionering"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Svart-vit referens"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr "FNumber"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Spektral känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:354
-#: ../src/exif.c:390
-#: ../src/exif-common.c:547
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO-känslighet"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
-#: ../src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr "Exif-version"
 
-#: ../src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: ../src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:361
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsgrad"
 
-#: ../src/exif.c:361
-#: ../src/exif-common.c:544
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: ../src/exif.c:362
-#: ../src/exif-common.c:545
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "Bländare"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljushet"
 
-#: ../src/exif.c:364
-#: ../src/exif-common.c:546
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: ../src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Maximal bländare"
 
-#: ../src/exif.c:366
-#: ../src/exif-common.c:550
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Mätmetod"
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "Ljuskälla"
 
-#: ../src/exif.c:369
-#: ../src/exif-common.c:551
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: ../src/exif.c:370
-#: ../src/exif-common.c:548
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brännvidd"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "Subject area"
 msgstr "Motivområde"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Tillverkarnotering"
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "UserComment"
 msgstr "Användarkommentar"
 
-#: ../src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "FlashPix-version"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Audio data"
 msgstr "Ljuddata"
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "ExifR98-tillägg"
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Blixtstyrka"
 
-#: ../src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "X-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Y-pixel-densitet"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:390
 msgid "Subject location"
 msgstr "Motivplacering"
 
-#: ../src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Sensortyp"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Source type"
 msgstr "Källtyp"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Scene type"
 msgstr "Scentyp"
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Render process"
 msgstr "Renderingsprocess"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Exponeringssätt"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr "Vitbalans"
 
-#: ../src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Digital zoomning"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Sceninnehållstyp"
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Gain control"
 msgstr "Förstärkningsinställning"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skärpa"
 
-#: ../src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr "Apparatinställning"
 
-#: ../src/exif.c:407
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Subject range"
 msgstr "Motivavstånd"
 
-#: ../src/exif.c:408
+#: ../src/exif.c:409
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Bildserienummer"
 
-#: ../src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:337
 msgid "infinity"
 msgstr "oändligt"
 
-#: ../src/exif-common.c:365
+#: ../src/exif-common.c:366
 msgid "mode:"
 msgstr "läge:"
 
-#: ../src/exif-common.c:369
-#: ../src/trash.c:205
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: ../src/exif-common.c:372
-#: ../src/trash.c:210
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: ../src/exif-common.c:381
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
-#: ../src/exif-common.c:382
+#: ../src/exif-common.c:383
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:387
+#: ../src/exif-common.c:388
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "reducering av röda ögon"
 
-#: ../src/exif-common.c:407
+#: ../src/exif-common.c:408
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../src/exif-common.c:437
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr "AdobeRGB"
 
-#: ../src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif-common.c:449
 msgid "embedded"
 msgstr "inbäddad"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "över havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:534
+#: ../src/exif-common.c:544
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "under havsnivå"
 
-#: ../src/exif-common.c:542
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/exif-common.c:549
+#: ../src/exif-common.c:559
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
-#: ../src/exif-common.c:552
+#: ../src/exif-common.c:562
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: ../src/exif-common.c:553
+#: ../src/exif-common.c:563
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../src/exif-common.c:554
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "GPS position"
 msgstr "GPS-position"
 
-#: ../src/exif-common.c:555
+#: ../src/exif-common.c:565
 msgid "GPS altitude"
 msgstr "GPS-altitud"
 
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:566
 msgid "File size"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: ../src/exif-common.c:557
+#: ../src/exif-common.c:567
 msgid "File date"
 msgstr "Fildatum"
 
-#: ../src/exif-common.c:558
+#: ../src/exif-common.c:568
 msgid "File mode"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ../src/filedata.c:91
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: ../src/filedata.c:95
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: ../src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:104
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: ../src/filedata.c:2185
+#: ../src/filedata.c:2458
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "filen eller mappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2191
+#: ../src/filedata.c:2464
 msgid "destination already exists"
 msgstr "filen finns redan"
 
-#: ../src/filedata.c:2197
+#: ../src/filedata.c:2470
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2203
+#: ../src/filedata.c:2476
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "målmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2209
+#: ../src/filedata.c:2482
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "målmappen finns inte"
 
-#: ../src/filedata.c:2215
+#: ../src/filedata.c:2488
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "källmappen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2221
+#: ../src/filedata.c:2494
 msgid "no read permission"
 msgstr "läsrättighet saknas"
 
-#: ../src/filedata.c:2227
+#: ../src/filedata.c:2500
 msgid "file is readonly"
 msgstr "filen är skrivskyddad"
 
-#: ../src/filedata.c:2233
+#: ../src/filedata.c:2506
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
 
-#: ../src/filedata.c:2239
+#: ../src/filedata.c:2512
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "källa och mål är desamma"
 
-#: ../src/filedata.c:2245
+#: ../src/filedata.c:2518
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
 
-#: ../src/filedata.c:2251
+#: ../src/filedata.c:2524
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
 
-#: ../src/fullscreen.c:243
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
-#: ../src/preferences.c:1349
+#: ../src/filedata.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 msgid "Full screen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:391
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: ../src/fullscreen.c:396
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "Bildskärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:401
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:638
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Behåll fönstret överst"
-
-#: ../src/fullscreen.c:645
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
-#: ../src/fullscreen.c:646
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "Aktiv skärm"
 
-#: ../src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiv bildskärm"
 
@@ -2137,1186 +1941,1161 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kollektion %s)"
 
-#: ../src/img-view.c:1266
-#: ../src/layout_image.c:489
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
-#: ../src/pan-view.c:2830
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/img-view.c:1267
-#: ../src/layout_image.c:490
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
-#: ../src/pan-view.c:2832
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/img-view.c:1268
-#: ../src/layout_image.c:491
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
-#: ../src/pan-view.c:2834
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269
-#: ../src/layout_image.c:492
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
-#: ../src/img-view.c:1277
-#: ../src/layout_image.c:501
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
-#: ../src/img-view.c:1282
-#: ../src/layout_image.c:508
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Gå till mappvy"
 
-#: ../src/img-view.c:1295
-#: ../src/layout_image.c:529
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1298
-#: ../src/layout_image.c:532
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1303
-#: ../src/img-view.c:1311
-#: ../src/layout_image.c:537
-#: ../src/layout_image.c:544
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1309
-#: ../src/layout_image.c:543
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: ../src/img-view.c:1317
-#: ../src/layout_image.c:554
-#: ../src/pan-view.c:2903
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1321
-#: ../src/layout_image.c:550
-#: ../src/pan-view.c:2907
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Helskärmsläge"
 
-#: ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_util.c:1291
-#: ../src/pan-view.c:2911
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Stäng fönster"
 
-#: ../src/layout.c:363
-#: ../src/view_file.c:613
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: ../src/layout.c:433
+#: ../src/layout.c:428
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: ../src/layout.c:437
+#: ../src/layout.c:432
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: ../src/layout.c:453
+#: ../src/layout.c:448
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:460
+#: ../src/layout.c:455
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:465
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: ../src/layout.c:510
+#: ../src/layout.c:506
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:514
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:522
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:1243
-#: ../src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../src/layout.c:1873
+#: ../src/layout.c:1865
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Bildvisningsfönstret"
 
-#: ../src/layout.c:1932
+#: ../src/layout.c:1924
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/layout.c:1934
+#: ../src/layout.c:1926
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
 
-#: ../src/layout.c:1942
+#: ../src/layout.c:1934
 msgid "Use current"
 msgstr "Använd aktuell"
 
-#: ../src/layout.c:1945
+#: ../src/layout.c:1937
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
 
-#: ../src/layout.c:1948
+#: ../src/layout.c:1940
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
 
-#: ../src/layout.c:1951
+#: ../src/layout.c:1943
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Startmapp"
 
-#: ../src/layout.c:1953
+#: ../src/layout.c:1945
 msgid "No change"
 msgstr "Ingen ändring"
 
-#: ../src/layout.c:1956
+#: ../src/layout.c:1948
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Återställ senaste sökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1959
+#: ../src/layout.c:1951
 msgid "Home path"
 msgstr "Hemsökväg"
 
-#: ../src/layout.c:1963
-#: ../src/print.c:3381
-#: ../src/print.c:3388
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: ../src/layout.c:2207
+#: ../src/layout.c:2198
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:1446
-#: ../src/ui_pathsel.c:1179
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/layout_config.c:58
-#: ../src/preferences.c:91
-#: ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
 #: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
-#: ../src/layout_image.c:559
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Dölj fil_lista"
 
-#: ../src/layout_image.c:1559
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1567
+#: ../src/layout_image.c:1624
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1246
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/layout_util.c:1247
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå"
 
-#: ../src/layout_util.c:1248
-#: ../src/menu.c:109
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1249
+#: ../src/layout_util.c:1272
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1250
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1251
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "E_xternal Editors"
 msgstr "E_xterna redigerare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "P_references"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1254
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Filer och mappar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1256
+#: ../src/layout_util.c:1279
 msgid "_Color Management"
 msgstr "F_ärghantering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1257
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/layout_util.c:1258
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "Spli_t"
 msgstr "Fönster_delning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1259
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Bild_overlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1260
+#: ../src/layout_util.c:1284
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "_First Image"
 msgstr "till _första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1262
+#: ../src/layout_util.c:1286
 msgid "First Image"
 msgstr "Första bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "till före_gående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1263
-#: ../src/layout_util.c:1264
-#: ../src/layout_util.c:1265
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Föregående bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "_Next Image"
 msgstr "till _nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1266
-#: ../src/layout_util.c:1267
-#: ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nästa bild"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "_Last Image"
 msgstr "till _sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1269
+#: ../src/layout_util.c:1293
 msgid "Last Image"
 msgstr "Sista bilden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "_Back"
 msgstr "_tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1270
+#: ../src/layout_util.c:1294
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
+#: ../src/layout_util.c:1295
 msgid "_Home"
 msgstr "_hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1271
-#: ../src/options.c:136
-#: ../src/ui_bookmark.c:543
-#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New _window"
 msgstr "_Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1298
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "_New collection"
 msgstr "Ny k_ollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1299
 msgid "New collection"
 msgstr "Ny kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1275
+#: ../src/layout_util.c:1300
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Öppna kollektion..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "S_enaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1276
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "Open recent"
 msgstr "Öppna senaste kollektion"
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1277
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "Search..."
 msgstr "Hitta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1278
+#: ../src/layout_util.c:1303
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Sök dubletter..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "_Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1279
+#: ../src/layout_util.c:1304
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1281
+#: ../src/layout_util.c:1306
 msgid "New folder..."
 msgstr "Ny mapp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1282
+#: ../src/layout_util.c:1307
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1283
+#: ../src/layout_util.c:1308
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1284
+#: ../src/layout_util.c:1309
 msgid "Rename..."
 msgstr "Byt namn..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1285
-#: ../src/layout_util.c:1286
-#: ../src/layout_util.c:1287
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
 msgid "Delete..."
 msgstr "Ta bort..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
-#: ../src/view_file.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Aktivera fil_gruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1313
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Aktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
-#: ../src/view_file.c:605
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
 
-#: ../src/layout_util.c:1289
+#: ../src/layout_util.c:1314
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Avaktivera filgruppering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1290
+#: ../src/layout_util.c:1315
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
 
-#: ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1316
 msgid "Close window"
 msgstr "Stäng _fönstret"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1292
+#: ../src/layout_util.c:1317
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1293
+#: ../src/layout_util.c:1318
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotera medurs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "R_otera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1294
+#: ../src/layout_util.c:1319
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotera moturs"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1295
+#: ../src/layout_util.c:1320
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotera 180°"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1321
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1297
+#: ../src/layout_util.c:1322
 msgid "Flip"
 msgstr "Spegla vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1323
 msgid "Original state"
 msgstr "Ursprunglig orientering"
 
-#: ../src/layout_util.c:1299
+#: ../src/layout_util.c:1324
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1325
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "I_nvertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1301
+#: ../src/layout_util.c:1326
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertera markeringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1302
+#: ../src/layout_util.c:1327
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Ställ in..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure _Editors..."
 msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1328
 msgid "Configure Editors..."
 msgstr "Konfigurera textredigerare..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1304
+#: ../src/layout_util.c:1329
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Bildvisningsfönstret..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1306
+#: ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "_Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1307
+#: ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Spara metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1308
-#: ../src/layout_util.c:1309
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1310
-#: ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1312
-#: ../src/layout_util.c:1313
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1314
-#: ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1341
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Anpassa horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "_Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1317
+#: ../src/layout_util.c:1342
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Vertikalanpassa"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zooma _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1318
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zooma _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1319
+#: ../src/layout_util.c:1344
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zooma 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zooma _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1320
+#: ../src/layout_util.c:1345
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1321
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1322
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zooma 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1323
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1324
-#: ../src/layout_util.c:1325
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../src/layout_util.c:1326
-#: ../src/layout_util.c:1327
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Ställ in zoom ut"
 
-#: ../src/layout_util.c:1328
-#: ../src/layout_util.c:1329
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1330
-#: ../src/layout_util.c:1331
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1332
+#: ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1358
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
-#: ../src/layout_util.c:1334
+#: ../src/layout_util.c:1359
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1360
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1336
+#: ../src/layout_util.c:1361
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1362
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1338
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1339
+#: ../src/layout_util.c:1364
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "View in new window"
 msgstr "Visa i nytt fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1341
-#: ../src/layout_util.c:1342
-#: ../src/layout_util.c:1343
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Helskärm"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1344
-#: ../src/layout_util.c:1345
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1346
+#: ../src/layout_util.c:1371
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1347
+#: ../src/layout_util.c:1372
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1348
+#: ../src/layout_util.c:1373
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "_Dölj fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1374
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Göm fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1350
+#: ../src/layout_util.c:1375
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Stoppa bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1376
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1352
+#: ../src/layout_util.c:1377
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1378
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1379
 msgid "Release notes"
 msgstr "Utgåvenoteringar"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
+#: ../src/layout_util.c:1380
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/layout_util.c:1355
-#: ../src/preferences.c:2108
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
 msgid "About"
 msgstr "Om..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "_Log Window"
 msgstr "_Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1356
+#: ../src/layout_util.c:1381
 msgid "Log Window"
 msgstr "Loggfönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "_Exif window"
 msgstr "_Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1357
+#: ../src/layout_util.c:1382
 msgid "Exif window"
 msgstr "Exif-fönster"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1362
+#: ../src/layout_util.c:1388
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Visa _märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1363
+#: ../src/layout_util.c:1389
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Visa märken"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Pi_xelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1364
+#: ../src/layout_util.c:1390
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Visa pixelinformation"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "_Float file list"
 msgstr "Ta loss _fillista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1365
+#: ../src/layout_util.c:1391
 msgid "Float file list"
 msgstr "Lösgör fillistan"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Dölj _verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1366
+#: ../src/layout_util.c:1392
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Dölj verktygsrad"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1393
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informationskolumn"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "_Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1368
+#: ../src/layout_util.c:1394
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Växla _bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1369
+#: ../src/layout_util.c:1395
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Växla bildspel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Använd _färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1370
+#: ../src/layout_util.c:1396
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Använd färgprofiler"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Använd b_ildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1371
+#: ../src/layout_util.c:1397
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Använd bildens profil"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Växla _gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1372
+#: ../src/layout_util.c:1398
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Växla gråskala - färg"
 
-#: ../src/layout_util.c:1373
+#: ../src/layout_util.c:1399
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Bildoverlay"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1374
+#: ../src/layout_util.c:1400
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Visa histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "Image _List"
 msgstr "Fil_namnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1378
+#: ../src/layout_util.c:1404
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Visa filnamnlista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1379
+#: ../src/layout_util.c:1405
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Visa bildikoner"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "Folder Li_st"
 msgstr "Mapp_lista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1383
+#: ../src/layout_util.c:1409
 msgid "View Folders as List"
 msgstr "Visa mapplista"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "Folder T_ree"
 msgstr "Mapp_träd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1384
+#: ../src/layout_util.c:1410
 msgid "View Folders as Tree"
 msgstr "Visa mappträd"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1388
+#: ../src/layout_util.c:1414
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Dela horisontellt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_verikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1389
+#: ../src/layout_util.c:1415
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Dela vertikalt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "_Quad"
 msgstr "i _fyra bilder"
 
-#: ../src/layout_util.c:1390
+#: ../src/layout_util.c:1416
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Dela i fyra"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "_Single"
 msgstr "_ingen (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1391
+#: ../src/layout_util.c:1417
 msgid "Split Single"
 msgstr "Dela inte (en bild)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Input _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1395
+#: ../src/layout_util.c:1421
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Input 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1396
+#: ../src/layout_util.c:1422
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input _2"
 msgstr "Input _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1397
+#: ../src/layout_util.c:1423
 msgid "Input 2"
 msgstr "Input 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input _3"
 msgstr "Input _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1398
+#: ../src/layout_util.c:1424
 msgid "Input 3"
 msgstr "Input 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input _4"
 msgstr "Input _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1399
+#: ../src/layout_util.c:1425
 msgid "Input 4"
 msgstr "Input 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input _5"
 msgstr "Input _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:1426
 msgid "Input 5"
 msgstr "Input 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1404
+#: ../src/layout_util.c:1430
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram, rött"
 
-#: ../src/layout_util.c:1405
+#: ../src/layout_util.c:1431
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram, grönt"
 
-#: ../src/layout_util.c:1406
+#: ../src/layout_util.c:1432
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram, blått"
 
-#: ../src/layout_util.c:1407
+#: ../src/layout_util.c:1433
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram, RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1408
+#: ../src/layout_util.c:1434
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram, värden"
 
-#: ../src/layout_util.c:1412
+#: ../src/layout_util.c:1438
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linjärt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1413
+#: ../src/layout_util.c:1439
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1679
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Märke _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
-#: ../src/view_file.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "Märke %d _på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1680
+#: ../src/layout_util.c:1736
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Märke %d på"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
-#: ../src/view_file.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d _av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1681
+#: ../src/layout_util.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Märke %d av"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
-#: ../src/view_file.c:542
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1682
-#: ../src/layout_util.c:1683
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Växla märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
+#: ../src/layout_util.c:1740
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1684
-#: ../src/layout_util.c:1685
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1685
-#: ../src/view_file.c:543
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Urval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
-#: ../src/view_file.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1686
+#: ../src/layout_util.c:1742
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Lägg till märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
-#: ../src/view_file.c:545
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1687
+#: ../src/layout_util.c:1743
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Skärning med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
-#: ../src/view_file.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1688
+#: ../src/layout_util.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Bortval märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:1689
+#: ../src/layout_util.c:1745
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrera med märke %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2217
+#: ../src/layout_util.c:2127
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2223
+#: ../src/layout_util.c:2133
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Inga osparade metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2270
+#: ../src/layout_util.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3325,15 +3104,15 @@ msgstr ""
 "Bildprofil: %s\n"
 "Skärmprofil: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2278
+#: ../src/layout_util.c:2188
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
-#: ../src/layout_util.c:2283
+#: ../src/layout_util.c:2193
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
-#: ../src/layout_util.c:2305
+#: ../src/layout_util.c:2215
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Input _%d: %s"
@@ -3344,12 +3123,7 @@ msgstr "Input _%d: %s"
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
-#: ../src/lirc.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
-
-#: ../src/lirc.c:219
+#: ../src/lirc.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -3378,54 +3152,74 @@ msgid "valid options are:\n"
 msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 #: ../src/main.c:323
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 #: ../src/main.c:324
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 #: ../src/main.c:325
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:326
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 #: ../src/main.c:327
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
 #: ../src/main.c:328
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:329
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet fönster\n"
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
 
 #: ../src/main.c:330
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
+"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
 
-#: ../src/main.c:332
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
-#: ../src/main.c:334
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: ../src/main.c:335
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3434,11 +3228,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 "Använd --help för att visa parametrar\n"
 
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:378
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
-#: ../src/main.c:385
+#: ../src/main.c:387
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3446,22 +3240,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
-#: ../src/main.c:487
+#: ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:491
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3470,21 +3264,20 @@ msgstr ""
 "fel vid spara fil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:672
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:677
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Avsluta %s"
 
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
-#: ../src/main.c:878
-#: ../src/remote.c:601
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
@@ -3497,510 +3290,551 @@ msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 #: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: ../src/menu.c:142
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortera efter sökväg"
 
-#: ../src/menu.c:145
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortera"
 
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotera 1_80°"
 
-#: ../src/metadata.c:1463
+#: ../src/metadata.c:1599
 msgid "People"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/metadata.c:1464
+#: ../src/metadata.c:1600
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../src/metadata.c:1465
+#: ../src/metadata.c:1601
 msgid "Free time"
 msgstr "Ledighet"
 
-#: ../src/metadata.c:1466
+#: ../src/metadata.c:1602
 msgid "Children"
 msgstr "Barn"
 
-#: ../src/metadata.c:1467
+#: ../src/metadata.c:1603
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1468
+#: ../src/metadata.c:1604
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultur"
 
-#: ../src/metadata.c:1469
+#: ../src/metadata.c:1605
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1470
+#: ../src/metadata.c:1606
 msgid "Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: ../src/metadata.c:1471
+#: ../src/metadata.c:1607
 msgid "Animal"
 msgstr "Djur"
 
-#: ../src/metadata.c:1472
+#: ../src/metadata.c:1608
 msgid "Bird"
 msgstr "Fågel"
 
-#: ../src/metadata.c:1473
+#: ../src/metadata.c:1609
 msgid "Insect"
 msgstr "Insekt"
 
-#: ../src/metadata.c:1474
+#: ../src/metadata.c:1610
 msgid "Pets"
 msgstr "Sällskapsdjur"
 
-#: ../src/metadata.c:1475
+#: ../src/metadata.c:1611
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vildmarksliv"
 
-#: ../src/metadata.c:1476
+#: ../src/metadata.c:1612
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1477
+#: ../src/metadata.c:1613
 msgid "Plant"
 msgstr "Växt"
 
-#: ../src/metadata.c:1478
+#: ../src/metadata.c:1614
 msgid "Tree"
 msgstr "Träd"
 
-#: ../src/metadata.c:1479
+#: ../src/metadata.c:1615
 msgid "Flower"
 msgstr "Blomma"
 
-#: ../src/metadata.c:1480
+#: ../src/metadata.c:1616
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: ../src/metadata.c:1481
+#: ../src/metadata.c:1617
 msgid "River"
 msgstr "Älv"
 
-#: ../src/metadata.c:1482
+#: ../src/metadata.c:1618
 msgid "Lake"
 msgstr "Sjö"
 
-#: ../src/metadata.c:1483
+#: ../src/metadata.c:1619
 msgid "Sea"
 msgstr "Hav"
 
-#: ../src/metadata.c:1484
-#: ../src/print.c:375
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: ../src/metadata.c:1485
+#: ../src/metadata.c:1621
 msgid "Art"
 msgstr "Konst"
 
-#: ../src/metadata.c:1486
+#: ../src/metadata.c:1622
 msgid "Statue"
 msgstr "Staty"
 
-#: ../src/metadata.c:1487
+#: ../src/metadata.c:1623
 msgid "Painting"
 msgstr "Målning"
 
-#: ../src/metadata.c:1488
-#: ../src/metadata.c:1502
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
 msgid "Historic"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../src/metadata.c:1489
-#: ../src/metadata.c:1503
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/metadata.c:1490
+#: ../src/metadata.c:1626
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../src/metadata.c:1491
+#: ../src/metadata.c:1627
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1492
+#: ../src/metadata.c:1628
 msgid "Street"
 msgstr "Gata"
 
-#: ../src/metadata.c:1493
+#: ../src/metadata.c:1629
 msgid "Square"
 msgstr "Torg"
 
-#: ../src/metadata.c:1494
+#: ../src/metadata.c:1630
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: ../src/metadata.c:1495
+#: ../src/metadata.c:1631
 msgid "Buildings"
 msgstr "Byggnader"
 
-#: ../src/metadata.c:1496
+#: ../src/metadata.c:1632
 msgid "House"
 msgstr "Hus"
 
-#: ../src/metadata.c:1497
+#: ../src/metadata.c:1633
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedral"
 
-#: ../src/metadata.c:1498
+#: ../src/metadata.c:1634
 msgid "Palace"
 msgstr "Palats"
 
-#: ../src/metadata.c:1499
+#: ../src/metadata.c:1635
 msgid "Castle"
 msgstr "Slott"
 
-#: ../src/metadata.c:1500
+#: ../src/metadata.c:1636
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
-#: ../src/metadata.c:1501
+#: ../src/metadata.c:1637
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiör"
 
-#: ../src/metadata.c:1504
+#: ../src/metadata.c:1640
 msgid "Places"
 msgstr "Platser"
 
-#: ../src/metadata.c:1505
+#: ../src/metadata.c:1641
 msgid "Conditions"
 msgstr "Omständigheter"
 
-#: ../src/metadata.c:1506
+#: ../src/metadata.c:1642
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../src/metadata.c:1507
+#: ../src/metadata.c:1643
 msgid "Lights"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../src/metadata.c:1508
+#: ../src/metadata.c:1644
 msgid "Reflections"
 msgstr "Reflektioner"
 
-#: ../src/metadata.c:1509
+#: ../src/metadata.c:1645
 msgid "Sun"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../src/metadata.c:1510
+#: ../src/metadata.c:1646
 msgid "Weather"
 msgstr "Väder"
 
-#: ../src/metadata.c:1511
+#: ../src/metadata.c:1647
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../src/metadata.c:1512
+#: ../src/metadata.c:1648
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../src/metadata.c:1513
+#: ../src/metadata.c:1649
 msgid "Clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../src/metadata.c:1514
+#: ../src/metadata.c:1650
 msgid "Snow"
 msgstr "Snö"
 
-#: ../src/metadata.c:1515
+#: ../src/metadata.c:1651
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Solsken"
 
-#: ../src/metadata.c:1516
+#: ../src/metadata.c:1652
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1517
+#: ../src/metadata.c:1653
 msgid "Edited"
 msgstr "Redigerad"
 
-#: ../src/metadata.c:1518
+#: ../src/metadata.c:1654
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: ../src/metadata.c:1519
+#: ../src/metadata.c:1655
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1520
-#: ../src/print.c:374
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Porträtt"
 
-#: ../src/metadata.c:1521
+#: ../src/metadata.c:1657
 msgid "Black and White"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../src/metadata.c:1522
+#: ../src/metadata.c:1658
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
 
-#: ../src/options.c:138
-#: ../src/ui_bookmark.c:550
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: ../src/pan-view.c:472
+#: ../src/pan-view.c:423
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d bilder, %s"
 
-#: ../src/pan-view.c:482
+#: ../src/pan-view.c:433
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
-#: ../src/pan-view.c:483
+#: ../src/pan-view.c:434
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Mappen oanvändbar"
 
-#: ../src/pan-view.c:1084
-#: ../src/pan-view.c:1100
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Läser bilddata..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1159
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Sorterar bilder..."
 
-#: ../src/pan-view.c:1552
-#: ../src/print.c:2609
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1554
-#: ../src/pan-view.c:2406
-#: ../src/preferences.c:1353
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
 msgid "Location:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1556
-#: ../src/pan-view.c:1922
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1558
-#: ../src/preferences.c:1174
-#: ../src/print.c:3222
-#: ../src/print.c:3433
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
 msgstr "sökvägen hittad"
 
-#: ../src/pan-view.c:1660
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
 msgstr "filnamnet hittat"
 
-#: ../src/pan-view.c:1708
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
 msgstr "partiell överenstämmelse"
 
-#: ../src/pan-view.c:1919
-#: ../src/pan-view.c:1952
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
 msgstr "hittar ej"
 
-#: ../src/pan-view.c:2294
-#: ../src/search.c:2219
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: ../src/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
-#: ../src/pan-view.c:2390
+#: ../src/pan-view.c:2167
 msgid "Pan View"
 msgstr "Panelvy"
 
-#: ../src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidindelning"
 
-#: ../src/pan-view.c:2416
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/pan-view.c:2418
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2419
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../src/pan-view.c:2428
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../src/pan-view.c:2429
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
 msgstr "Inga bilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2430
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Små miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2431
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2432
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2433
-#: ../src/pan-view.c:2893
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2434
-#: ../src/pan-view.c:2889
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2435
-#: ../src/pan-view.c:2885
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2436
-#: ../src/pan-view.c:2881
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2437
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view.c:2485
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/pan-view.c:2528
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Använd Exif-datum"
-
-#: ../src/pan-view.c:2541
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/pan-view.c:2608
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Panelvyprestanda"
 
-#: ../src/pan-view.c:2615
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
-#: ../src/pan-view.c:2616
-msgid "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in performance."
-msgstr "För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
-#: ../src/pan-view.c:2624
-#: ../src/preferences.c:1177
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: ../src/pan-view.c:2626
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
-#: ../src/pan-view.c:2632
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
-#: ../src/pan-view.c:2861
+#: ../src/pan-view.c:2633
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
-#: ../src/pan-view.c:2867
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Visa Exif-information"
 
-#: ../src/pan-view.c:2869
+#: ../src/pan-view.c:2641
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Visa _bilden"
 
-#: ../src/pan-view.c:2873
+#: ../src/pan-view.c:2645
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../src/pan-view.c:2877
+#: ../src/pan-view.c:2649
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Full storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:90
+#: ../src/preferences.c:91
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: ../src/preferences.c:92
+#: ../src/preferences.c:93
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Raw-bild"
 
-#: ../src/preferences.c:417
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
-#: ../src/preferences.c:419
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: ../src/preferences.c:421
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: ../src/preferences.c:423
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
-#: ../src/preferences.c:451
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
 
-#: ../src/preferences.c:452
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/preferences.c:453
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:515
-#: ../src/print.c:380
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:757
-#: ../src/preferences.c:760
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Återställ filfilter"
 
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4008,21 +3842,19 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:788
-#: ../src/preferences.c:791
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Töm papperskorgen"
 
-#: ../src/preferences.c:792
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
-#: ../src/preferences.c:836
-#: ../src/preferences.c:839
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
-#: ../src/preferences.c:840
+#: ../src/preferences.c:1019
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4030,499 +3862,617 @@ msgstr ""
 "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
 "Fortsätt?"
 
-#: ../src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1314
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/preferences.c:1175
-#: ../src/preferences.c:1248
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: ../src/preferences.c:1183
+#: ../src/preferences.c:1328
 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
 msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
-#: ../src/preferences.c:1189
-msgid "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
-
-#: ../src/preferences.c:1193
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1197
+#: ../src/preferences.c:1337
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
-#: ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
-#: ../src/preferences.c:1203
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/preferences.c:1209
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ../src/preferences.c:1210
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../src/preferences.c:1212
+#: ../src/preferences.c:1352
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
-#: ../src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
-
-#: ../src/preferences.c:1219
+#: ../src/preferences.c:1354
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
-#: ../src/preferences.c:1221
+#: ../src/preferences.c:1356
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
-#: ../src/preferences.c:1224
+#: ../src/preferences.c:1359
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
-#: ../src/preferences.c:1242
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/preferences.c:1245
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1250
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
-#: ../src/preferences.c:1253
+#: ../src/preferences.c:1390
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
-#: ../src/preferences.c:1257
+#: ../src/preferences.c:1394
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1265
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomökning:"
 
-#: ../src/preferences.c:1270
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "När en ny bild väljs:"
 
-#: ../src/preferences.c:1274
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zooma till originalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1277
+#: ../src/preferences.c:1414
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1280
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Använd föregående zoominställning"
 
-#: ../src/preferences.c:1286
+#: ../src/preferences.c:1423
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
-#: ../src/preferences.c:1289
+#: ../src/preferences.c:1426
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
-#: ../src/preferences.c:1292
+#: ../src/preferences.c:1429
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
-#: ../src/preferences.c:1297
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../src/preferences.c:1299
+#: ../src/preferences.c:1436
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
 
-#: ../src/preferences.c:1302
+#: ../src/preferences.c:1439
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1305
+#: ../src/preferences.c:1442
 msgid "Border color"
 msgstr "Kantfärg"
 
-#: ../src/preferences.c:1308
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
 msgstr "Automatisera"
 
-#: ../src/preferences.c:1310
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
-#: ../src/preferences.c:1327
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: ../src/preferences.c:1329
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../src/preferences.c:1331
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
 
-#: ../src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
-#: ../src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
-#: ../src/preferences.c:1342
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1357
+#: ../src/preferences.c:1497
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Mjuk bildväxling"
 
-#: ../src/preferences.c:1359
+#: ../src/preferences.c:1499
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
-#: ../src/preferences.c:1363
+#: ../src/preferences.c:1503
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Overlay-skärmvisning"
 
-#: ../src/preferences.c:1365
+#: ../src/preferences.c:1505
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Bild-overlay-mall"
 
-#: ../src/preferences.c:1379
+#: ../src/preferences.c:1518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> (resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is the formatted camera name,\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
 "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally disappear when no data is available.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 "<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
-"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> antal, <i>%date%</i> datum,\n"
-"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res%</i> upplösning\n"
-"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat kameranamn,\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
+"%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
+"kameranamn,\n"
 "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
-"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 tecken och 3 punkter markerar flera\n"
-"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en separator:\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 - 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
+"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+"separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
+"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
 "Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1396
-#: ../src/preferences.c:1569
-#: ../src/preferences.c:1941
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1450
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
-#: ../src/preferences.c:1453
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Visa punkt-kataloger"
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
 
-#: ../src/preferences.c:1459
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: ../src/preferences.c:1492
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: ../src/preferences.c:1541
+#: ../src/preferences.c:1700
 msgid "Writable"
 msgstr "Skrivbar"
 
-#: ../src/preferences.c:1552
+#: ../src/preferences.c:1711
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
-#: ../src/preferences.c:1598
+#: ../src/preferences.c:1757
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
-#: ../src/preferences.c:1600
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
-#: ../src/preferences.c:1602
-msgid "Metadata are written in the following order. The process ends after first success."
-msgstr "Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
-#: ../src/preferences.c:1605
-msgid "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP standard"
-msgstr "1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr "2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1614
+#: ../src/preferences.c:1773
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1619
+#: ../src/preferences.c:1779
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
-msgid "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP standard)"
-msgstr "Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)"
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
 
-#: ../src/preferences.c:1630
+#: ../src/preferences.c:1790
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1793
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
 
-#: ../src/preferences.c:1636
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
 
-#: ../src/preferences.c:1641
-msgid "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) instead of XMP"
-msgstr "Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i stället för XMP"
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1645
-#: ../src/preferences.c:1833
+#: ../src/preferences.c:1805
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped sidecars"
-msgstr "Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla 'sidecar'-grupper"
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
 
-#: ../src/preferences.c:1649
+#: ../src/preferences.c:1809
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
 
-#: ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:1812
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
 
-#: ../src/preferences.c:1658
+#: ../src/preferences.c:1818
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Automatspara inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:1660
+#: ../src/preferences.c:1820
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Skriv metadata efter timeout"
 
-#: ../src/preferences.c:1666
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
 
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:1829
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1686
+#: ../src/preferences.c:1846
 msgid "Color management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/preferences.c:1848
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Input-profil"
 
-#: ../src/preferences.c:1696
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:1699
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: ../src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:1862
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/preferences.c:1710
+#: ../src/preferences.c:1870
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Input %d:"
 
-#: ../src/preferences.c:1727
-#: ../src/preferences.c:1747
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Välj färgprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1735
+#: ../src/preferences.c:1894
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Skärmprofil"
 
-#: ../src/preferences.c:1739
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1903
 msgid "Screen:"
 msgstr "Skärm:"
 
-#: ../src/preferences.c:1766
-#: ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../src/preferences.c:1768
-#: ../src/utilops.c:1985
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/preferences.c:1770
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1772
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: ../src/preferences.c:1775
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Säker borttagning"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: ../src/preferences.c:1793
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: ../src/preferences.c:1796
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1798
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
-#: ../src/preferences.c:1814
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
-#: ../src/preferences.c:1817
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Namnändring på plats"
 
-#: ../src/preferences.c:1820
+#: ../src/preferences.c:1977
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1823
+#: ../src/preferences.c:1980
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: ../src/preferences.c:1983
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../src/preferences.c:1828
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: ../src/preferences.c:1835
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Likhet"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
-#: ../src/preferences.c:1840
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
 msgid "Debugging"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: ../src/preferences.c:1842
+#: ../src/preferences.c:2000
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Avlusningsnivå:"
 
-#: ../src/preferences.c:1861
+#: ../src/preferences.c:2018
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../src/preferences.c:1863
+#: ../src/preferences.c:2020
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: ../src/preferences.c:1882
+#: ../src/preferences.c:2039
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../src/preferences.c:1904
+#: ../src/preferences.c:2061
 msgid "KEY"
 msgstr "Tangent"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2072
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktygstips"
 
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2103
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Återställ markerade"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Add Alt"
-msgstr "Add Alt"
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/preferences.c:1978
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/preferences.c:2125
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -4543,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
-#: ../src/preferences.c:2144
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
@@ -4591,8 +4541,7 @@ msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
-#: ../src/print.c:365
-#: ../src/print.c:3222
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
@@ -4700,24 +4649,18 @@ msgstr ""
 "Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/print.c:1074
-#: ../src/print.c:1466
-#: ../src/ui_pathsel.c:432
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: ../src/print.c:1089
-#: ../src/print.c:1521
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: ../src/print.c:1144
-#: ../src/print.c:1181
-#: ../src/print.c:1217
-#: ../src/print.c:1334
-#: ../src/print.c:1407
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
@@ -4726,132 +4669,127 @@ msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../src/print.c:1968
-#: ../src/print.c:1973
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: ../src/print.c:1972
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: ../src/print.c:1976
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../src/print.c:2597
-#: ../src/print.c:3357
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: ../src/print.c:2701
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../src/print.c:2776
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr "Måttenhet:"
 
-#: ../src/print.c:2820
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../src/print.c:2952
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: ../src/print.c:3000
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<skrivarnamn>"
 
-#: ../src/print.c:3089
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Obegränsad"
 
-#: ../src/print.c:3207
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/print.c:3220
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: ../src/print.c:3384
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../src/print.c:3396
+#: ../src/print.c:3380
 msgid "Image size:"
 msgstr "Bildstorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3400
+#: ../src/print.c:3384
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: ../src/print.c:3416
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: ../src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: ../src/print.c:3451
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../src/print.c:3454
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../src/print.c:3457
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
 msgstr "Överkant:"
 
-#: ../src/print.c:3460
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: ../src/print.c:3469
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: ../src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: ../src/print.c:3484
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: ../src/print.c:3493
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: ../src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: ../src/print.c:3506
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
 
-#: ../src/rcfile.c:495
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:553
+#: ../src/rcfile.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -4860,97 +4798,134 @@ msgstr ""
 "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 "fel: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: ../src/remote.c:639
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "next image"
 msgstr "nästa bild"
 
-#: ../src/remote.c:640
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "previous image"
 msgstr "föregående bild"
 
-#: ../src/remote.c:641
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "first image"
 msgstr "första bilden"
 
-#: ../src/remote.c:642
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: ../src/remote.c:643
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "växla helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:644
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "start full screen"
 msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:645
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "stop full screen"
 msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#: ../src/remote.c:646
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "växla bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:647
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:648
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: ../src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "starta rekursivt bildspel"
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "starta rekursivt bildspel"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
-#: ../src/remote.c:651
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:652
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "hide tools"
 msgstr "dölj verktyg"
 
-#: ../src/remote.c:653
+#: ../src/remote.c:654
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: ../src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "ladda konfigureringsfil"
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 #: ../src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "få sökvägen till denna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
 #: ../src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
 
-#: ../src/remote.c:781
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
 
-#: ../src/remote.c:917
+#: ../src/remote.c:932
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
 
@@ -4966,8 +4941,7 @@ msgstr "kommentarer"
 msgid "results"
 msgstr "resultat"
 
-#: ../src/search.c:218
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "innehåller"
 
@@ -4975,8 +4949,7 @@ msgstr "innehåller"
 msgid "is"
 msgstr "är"
 
-#: ../src/search.c:223
-#: ../src/search.c:230
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "lika med"
 
@@ -4988,8 +4961,7 @@ msgstr "mindre än"
 msgid "greater than"
 msgstr "större än"
 
-#: ../src/search.c:226
-#: ../src/search.c:233
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "mellan"
 
@@ -5031,67 +5003,64 @@ msgstr "%s, %d filer"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../src/search.c:2170
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: ../src/search.c:2171
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
-#: ../src/search.c:2220
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
-#: ../src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2588
 msgid "Image search"
 msgstr "Bildsökning"
 
-#: ../src/search.c:2676
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../src/search.c:2690
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursivt"
 
-#: ../src/search.c:2695
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../src/search.c:2701
-#: ../src/search.c:2796
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "Matcha skiftläge"
 
-#: ../src/search.c:2706
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "Filens storlek är"
 
-#: ../src/search.c:2713
-#: ../src/search.c:2729
-#: ../src/search.c:2748
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: ../src/search.c:2719
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "Filens datum är"
 
-#: ../src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildens dimensioner är"
 
-#: ../src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildens innehåll är"
 
-#: ../src/search.c:2764
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: ../src/search.c:2850
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
@@ -5131,14 +5100,12 @@ msgstr "Filem går ej att skriva"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
 
-#: ../src/thumb.c:396
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
-#: ../src/trash.c:80
-#: ../src/utilops.c:2448
-#: ../src/utilops.c:2459
-#: ../src/utilops.c:2516
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
@@ -5190,13 +5157,11 @@ msgstr ""
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Säker borttagning: %s"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:130
-#: ../src/ui_bookmark.c:193
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nytt bokmärke"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:276
-#: ../src/ui_bookmark.c:282
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
 
@@ -5212,37 +5177,45 @@ msgstr "Ikon:"
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:403
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:409
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:94
-msgid "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character set.\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar med %s \n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-msgid "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr "Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:74
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:103
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5251,7 +5224,7 @@ msgstr ""
 "Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
 "(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:81
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5259,68 +5232,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:109
-#: ../src/ui_fileops.c:112
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:85
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:87
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:119
-#: ../src/ui_fileops.c:124
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
 
-#: ../src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr "Kan inte läsa in:%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433
-#: ../src/ui_pathsel.c:439
-#: ../src/utilops.c:2147
-#: ../src/utilops.c:2174
-#: ../src/utilops.c:2640
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634
-#: ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636
-#: ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:748
-#: ../src/ui_pathsel.c:1049
-#: ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5329,30 +5292,35 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1136
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
 msgstr "Markera sökväg"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
+#: ../src/uri_utils.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
 #: ../src/utilops.c:547
 msgid ""
 "\n"
@@ -5361,8 +5329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
-#: ../src/utilops.c:554
-#: ../src/utilops.c:989
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
@@ -5377,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:877
+#: ../src/utilops.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5386,109 +5353,103 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kan inte starta externkommandot\n"
 
-#: ../src/utilops.c:957
+#: ../src/utilops.c:955
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s är ingen mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:987
+#: ../src/utilops.c:985
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
-#: ../src/utilops.c:1001
+#: ../src/utilops.c:999
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
-#: ../src/utilops.c:1364
-#: ../src/utilops.c:1477
-#: ../src/utilops.c:1861
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ångra ändringarna"
 
-#: ../src/utilops.c:1365
-#: ../src/utilops.c:1478
-#: ../src/utilops.c:1811
-#: ../src/utilops.c:1827
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 msgid "File details"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: ../src/utilops.c:1387
-#: ../src/utilops.c:1485
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
 msgid "Sidecars"
 msgstr "'Sidecar'-filer"
 
-#: ../src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:1402
 msgid "Write to file"
 msgstr "Skriv till fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1429
+#: ../src/utilops.c:1442
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Välj målmapp"
 
-#: ../src/utilops.c:1487
+#: ../src/utilops.c:1500
 msgid "New name"
 msgstr "Nytt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:1517
+#: ../src/utilops.c:1530
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Manuell namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1522
+#: ../src/utilops.c:1535
 msgid "Original name:"
 msgstr "Ursprungligt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1525
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt namn:"
 
-#: ../src/utilops.c:1538
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automatisk namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1544
+#: ../src/utilops.c:1557
 msgid "Begin text"
 msgstr "Starttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1552
-#: ../src/utilops.c:1584
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
 msgid "Start #"
 msgstr "Startnr."
 
-#: ../src/utilops.c:1558
+#: ../src/utilops.c:1571
 msgid "End text"
 msgstr "Sluttext"
 
-#: ../src/utilops.c:1566
+#: ../src/utilops.c:1579
 msgid "Padding:"
 msgstr "Utfyllnad:"
 
-#: ../src/utilops.c:1571
+#: ../src/utilops.c:1584
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Formatterad namnändring"
 
-#: ../src/utilops.c:1576
+#: ../src/utilops.c:1589
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
-#: ../src/utilops.c:1714
+#: ../src/utilops.c:1727
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: ../src/utilops.c:1783
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Fil: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1775
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1781
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1785
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -5496,21 +5457,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Status: "
 
-#: ../src/utilops.c:1797
+#: ../src/utilops.c:1810
 msgid "no problem detected"
 msgstr "inga problem upptäckta"
 
-#: ../src/utilops.c:1813
-#: ../src/utilops.c:1860
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exkludera fil"
 
-#: ../src/utilops.c:1858
-#: ../src/utilops.c:1883
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Översikt av ändrade metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:1876
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -5519,107 +5478,103 @@ msgstr ""
 "Följande metadata kommer att skrivas till\n"
 "'%s'"
 
-#: ../src/utilops.c:1880
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
 
-#: ../src/utilops.c:1986
+#: ../src/utilops.c:1999
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Ta bort filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:1987
+#: ../src/utilops.c:2000
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2006
+#: ../src/utilops.c:2019
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Kan inte skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2029
+#: ../src/utilops.c:2042
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Skriva metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2030
+#: ../src/utilops.c:2043
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Skriva metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2044
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-msgid "Metadata writting failed"
+#: ../src/utilops.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2052
-#: ../src/utilops.c:2079
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
 msgid "Move failed"
 msgstr "Flyttningen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2076
+#: ../src/utilops.c:2089
 msgid "Move files?"
 msgstr "Flytta filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2077
+#: ../src/utilops.c:2090
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2101
-#: ../src/utilops.c:2128
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopieringen misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2125
+#: ../src/utilops.c:2138
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopiera filer?"
 
-#: ../src/utilops.c:2126
-#: ../src/utilops.c:2260
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
 
-#: ../src/utilops.c:2170
-#: ../src/utilops.c:2636
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../src/utilops.c:2171
+#: ../src/utilops.c:2184
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Ändra filnamn?"
 
-#: ../src/utilops.c:2172
+#: ../src/utilops.c:2185
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: ../src/utilops.c:2237
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 # Editor" must be wrong, better "Link"
-#: ../src/utilops.c:2258
+#: ../src/utilops.c:2271
 msgid "Editor"
 msgstr "Länka"
 
 # "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
-#: ../src/utilops.c:2259
+#: ../src/utilops.c:2272
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Skapa länk (symlink)?"
 
-#: ../src/utilops.c:2262
+#: ../src/utilops.c:2275
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
-#: ../src/utilops.c:2431
-#: ../src/utilops.c:2504
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mappen"
 
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2445
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Vill du ta bort länken?"
 
-#: ../src/utilops.c:2434
+#: ../src/utilops.c:2447
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5627,11 +5582,11 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort länken.\n"
 "Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
-#: ../src/utilops.c:2436
+#: ../src/utilops.c:2449
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
-#: ../src/utilops.c:2446
+#: ../src/utilops.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5640,18 +5595,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte ta bort mappen %s\n"
 "Den är skrivskyddad"
 
-#: ../src/utilops.c:2458
-#: ../src/utilops.c:2515
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2472
-#: ../src/utilops.c:2480
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Mappen har undermappar"
 
-#: ../src/utilops.c:2476
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5666,19 +5619,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
 
-#: ../src/utilops.c:2484
+#: ../src/utilops.c:2497
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Undermappar:"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: ../src/utilops.c:2518
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Ta bort mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: ../src/utilops.c:2519
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
-#: ../src/utilops.c:2507
+#: ../src/utilops.c:2520
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5686,23 +5639,23 @@ msgstr ""
 "Det här tar bort mappen\n"
 "Mappens innehåll kommer också att tas bort"
 
-#: ../src/utilops.c:2637
+#: ../src/utilops.c:2650
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Ändra namn på mappen?"
 
-#: ../src/utilops.c:2638
+#: ../src/utilops.c:2651
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
-#: ../src/utilops.c:2684
+#: ../src/utilops.c:2697
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: ../src/utilops.c:2685
+#: ../src/utilops.c:2698
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Skapa ny mapp?"
 
-#: ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2701
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
 
@@ -5714,45 +5667,43 @@ msgstr "_Kopiera"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: ../src/view_dir.c:645
+#: ../src/view_dir.c:644
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Upp en nivå"
 
-#: ../src/view_dir.c:650
+#: ../src/view_dir.c:649
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:652
+#: ../src/view_dir.c:651
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Rekursivt bildspel"
 
-#: ../src/view_dir.c:656
+#: ../src/view_dir.c:655
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hitta _dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:657
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
-#: ../src/view_dir.c:663
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:677
-#: ../src/view_file.c:619
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:679
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Visa som _träd"
 
-#: ../src/view_dir.c:685
+#: ../src/view_dir.c:684
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
-#: ../src/view_file.c:637
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Upp_datera"
 
@@ -5764,12 +5715,11 @@ msgstr "Visa som _ikoner"
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Visa _miniatyrbilder"
 
-#: ../src/view_file_icon.c:2199
-#: ../src/view_file_list.c:899
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
 
-#: ../src/view_file_list.c:512
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5778,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file_list.c:513
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Fel vid filnamnändring"
 
@@ -5786,18 +5736,69 @@ msgstr "Fel vid filnamnändring"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
+
 #~ msgid "Advanced view"
 #~ msgstr "Avancerad vy"
+
 #~ msgid "Favorite"
 #~ msgstr "Favorit"
+
 #~ msgid "Todo"
 #~ msgstr "Att göra"
+
 #~ msgid "Possessions"
 #~ msgstr "Ägodelar"
+
 #~ msgid "Keyword Presets"
 #~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+
 #~ msgid "Favorite keywords list"
 #~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+
 #~ msgid "Edit favorite keywords list."
 #~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
@@ -5808,8 +5809,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
 #~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+
 #~ msgid "Save comment now"
 #~ msgstr "Spara kommentar nu"
+
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
 
@@ -5820,8 +5823,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte skapa mappen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Link failed"
 #~ msgstr "Länkning misslyckades"
+
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Länka"
 
@@ -5837,39 +5842,49 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Foreground color"
 #~ msgstr "Svart bakgrund"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Svart bakgrund"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+
 #~ msgid "%d images (%d)"
 #~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Egenskaper"
+
 #~ msgid "The Gimp"
 #~ msgstr "Gimp"
+
 #~ msgid "XV"
 #~ msgstr "XV"
+
 #~ msgid "Xpaint"
 #~ msgstr "Xpaint"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+
 #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
 #~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "Dimensioner:"
+
 #~ msgid "Transparent:"
 #~ msgstr "Transparent:"
+
 #~ msgid "Compress ratio:"
 #~ msgstr "Kompression:"
+
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Filtyp:"
+
 #~ msgid "Owner:"
 #~ msgstr "Ägare:"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Grupp:"
+
 #~ msgid "Image %d of %d"
 #~ msgstr "Bild %d av %d"
 
@@ -5888,40 +5903,54 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d empty"
 #~ msgstr "tom"
+
 #~ msgid "_Adjust"
 #~ msgstr "_Justera"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Escape"
 #~ msgstr "liggande"
+
 #~ msgid "_Thumbnails"
 #~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "_Keywords"
 #~ msgstr "_Nyckelord"
+
 #~ msgid "E_xif data"
 #~ msgstr "_Exif-information"
+
 #~ msgid "_List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Change to home folder"
 #~ msgstr "Byt till hemmappen"
+
 #~ msgid "Refresh file list"
 #~ msgstr "Uppdatera fillista"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Float"
 #~ msgstr "Format"
+
 #~ msgid "Float Controls"
 #~ msgstr "Ta loss kontroller"
+
 #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
 #~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
 #~ msgid "Two pass zooming"
 #~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+
 #~ msgid "Filtering"
 #~ msgstr "Filtrering"
+
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "Nr."
+
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "Kommandorad"
+
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Avancerat"
 
@@ -5941,6 +5970,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Error moving file"
 #~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
@@ -5969,20 +5999,28 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "Skriv över fil?"
+
 #~ msgid "Overwrite _all"
 #~ msgstr "Skriv över _alla"
+
 #~ msgid "S_kip all"
 #~ msgstr "H_oppa över alla"
+
 #~ msgid "_Skip"
 #~ msgstr "_Hoppa över"
+
 #~ msgid "Existing file"
 #~ msgstr "Befintlig fil"
+
 #~ msgid "New file"
 #~ msgstr "Ny fil"
+
 #~ msgid "Source to copy matches destination"
 #~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -5991,8 +6029,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid "Source to move matches destination"
 #~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6001,6 +6041,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till sig själv."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6013,6 +6054,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid kopiering av flera filer."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6025,8 +6067,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "vid flytt av flera filer."
+
 #~ msgid "Source matches destination"
 #~ msgstr "Källan är samma som målet"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6037,6 +6081,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6047,18 +6092,23 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When operating with multiple files, please select\n"
 #~ "a folder, not a file."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
 #~ "välj en mapp, inte en fil."
+
 #~ msgid "Please select an existing folder."
 #~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
+
 #~ msgid "Copy multiple files"
 #~ msgstr "Kopiera flera filer"
+
 #~ msgid "Move multiple files"
 #~ msgstr "Flytta flera filer"
+
 #~ msgid "File name:"
 #~ msgstr "Filnamn:"
 
@@ -6069,6 +6119,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6077,10 +6128,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
+
 #~ msgid "File %d of %d"
 #~ msgstr "Fil %d av %d"
+
 #~ msgid "Delete multiple files"
 #~ msgstr "Ta bort flera filer"
+
 #~ msgid "Review %d files"
 #~ msgstr "Granska %d filer"
 
@@ -6092,10 +6146,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kan inte ta bort filen:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Delete file?"
 #~ msgstr "Ta bort fil?"
+
 #~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
 #~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6106,6 +6163,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can not auto rename with the selected\n"
 #~ "number set, one or more files exist that\n"
@@ -6114,6 +6172,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
 #~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
 #~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6122,10 +6181,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "Numret var %d."
+
 #~ msgid "Rename multiple files"
 #~ msgstr "Byt namn på flera filer"
+
 #~ msgid "Original Name"
 #~ msgstr "Ursprungligt namn"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6136,6 +6198,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The folder:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6144,6 +6207,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Mappen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The path:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6152,6 +6216,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Sökvägen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "finns redan som fil."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create folder in:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6173,12 +6238,14 @@ msgstr "Hjälp"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contents:"
 #~ msgstr "_Innehåll"
+
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "ny_mapp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "_Visa"
+
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
@@ -6198,217 +6265,312 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 #~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
+
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
+
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "About - Geeqie"
 #~ msgstr "Om - Geeqie"
+
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
+
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 #~ msgstr "Kopiera - Geeqie"
+
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Flytta - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort filer - Geeqie"
+
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Ta bort fil - Geeqie"
+
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 #~ msgstr "Byt namn - Geeqie"
+
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 #~ msgstr "Ny mapp - Geeqie"
+
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Arkiv/tear1"
+
 #~ msgid "/File/_New collection"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
+
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
+
 #~ msgid "/File/_Search..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
+
 #~ msgid "/File/sep2"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep2"
+
 #~ msgid "/File/_Print..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Skriv _ut..."
+
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Ny _mapp..."
+
 #~ msgid "/File/sep3"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep3"
+
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Kopiera..."
+
 #~ msgid "/File/_Move..."
 #~ msgstr "/Arkiv/Fl_ytta..."
+
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Byt namn..."
+
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Ta bort..."
+
 #~ msgid "/File/sep4"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
+
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
+
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Redigera"
+
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram1"
+
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram2"
+
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram3"
+
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram4"
+
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram5"
+
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram6"
+
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram7"
+
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram8"
+
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram9"
+
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 #~ msgstr "/Redigera/redigeringsprogram0"
+
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 #~ msgstr "/Redigera/sep1"
+
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 #~ msgstr "/Redigera/_Justera"
+
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 #~ msgstr "/Redigera/_Egenskaper"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/tear1"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/_Rotera medurs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
+
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _vertikalt"
+
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 #~ msgstr "/Redigera/sep2"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera _alla"
+
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 #~ msgstr "/Redigera/Markera i_ngen"
+
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
+
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
+
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 #~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
+
 #~ msgid "/View/tear1"
 #~ msgstr "/Visa/tear1"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _in"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _ut"
+
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 #~ msgstr "/Visa/Zooma _1:1"
+
 #~ msgid "/View/sep1"
 #~ msgstr "/Visa/sep1"
+
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 #~ msgstr "/Visa/_Miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "/View/I_cons"
 #~ msgstr "/Visa/I_koner"
+
 #~ msgid "/View/sep2"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
+
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
+
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 #~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
+
 #~ msgid "/View/_Keywords"
 #~ msgstr "/Visa/_Nyckelord"
+
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 #~ msgstr "/Visa/_Sorteringshanterare"
+
 #~ msgid "/View/sep5"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
+
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
+
 #~ msgid "/Help/tear1"
 #~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+
 #~ msgid "/Help/sep1"
 #~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
+
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
+
 #~ msgid "path"
 #~ msgstr "sökväg"
+
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
+
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Öppna album från:"
+
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "Öppna"
+
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
+
 #~ msgid "Initial folder"
 #~ msgstr "Startmapp"
+
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 #~ msgstr "Vid start, byt till denna mapp:"
+
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 #~ msgstr "Zoom (skalning):"
+
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Placera dialogrutor under muspekaren"
+
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
+
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
+
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Bredd:"
+
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Höjd:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -6419,10 +6581,13 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
+
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ja"
+
 #~ msgid "Yes to all"
 #~ msgstr "Ja till alla"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6433,6 +6598,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copy file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6441,6 +6607,7 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Kopiera filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Move file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6449,8 +6616,10 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "Flytta filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "till:"
+
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ msgstr "Kommer att ta bort flera filer..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6461,6 +6630,6 @@ msgstr "Hjälp"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-