# ---------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
+# Translators:
+# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000
+# Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>
+#
# ---------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
-"Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Milis Linux Translation Team <https://milislinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Language: tr_TR\n"
"X-Source-Language: C\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Resim"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Resim Görüntüleyici"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Resimleri görüntüle ve yönet"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Geeqie 1.0alphaX meta verilerini içe aktar"
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Kamera modeli"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Pozlama eğilimi"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Resim açıklaması"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Gelişigüzel"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Tek resim"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "GQView meta verilerini içe aktar"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Yönlendirmeyi resim içeriğine uygula"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Sembolik bağ"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "UFRaw Yığını"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "UFRaw Kimlik dosyasını düzenle"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "UFRaw Toplu özyinelemeli"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Dosyaları sil"
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Metaveri"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Öğeler"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Dizin oluşturulamadı"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:184
+#: src/bar.cc:209
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
-#: ../src/bar.c:187
-msgid "Rating"
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
msgstr "Derecelendirme"
-#: ../src/bar.c:188
+#: src/bar.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Zaman çizelgesi"
+
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: src/bar.cc:216
msgid "File info"
msgstr "Dosya bilgisi"
-#: ../src/bar.c:191
+#: src/bar.cc:217
msgid "Location and GPS"
msgstr "Konum ve GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS Haritası"
# Yukarı taşı da olabilir
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
msgid "Move to _top"
msgstr "Üste _taşı"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Yukarı _taşı"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Aşağı _taşı"
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Alta _taşı"
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: src/bar.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../src/bar.c:711
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:822
msgid "Add Pane"
msgstr "Bölme Ekle"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: src/bar-comment.cc:250
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Seçilen dosyalara metin ekle"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: src/bar-comment.cc:251
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Seçili dosyalarda mevcut metni değiştir"
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<empty label, fixme>"
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
msgid "Configure entry"
msgstr "Girişi yapılandır"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
msgid "Add entry"
msgstr "Giriş ekle"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr "Tuş:"
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr "Yalnızca ayarlanmışsa göster"
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Düzenlenebilir (yalnızca XMP için desteklenir)"
# Arayüzdeki cümleye göre değişim gerekebilir
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: src/bar-exif.cc:670
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Yapılandır \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Kaldır \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: src/bar-exif.cc:672
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopyala \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: src/bar-exif.cc:685
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Gizli girişleri göster"
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s resmini coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?"
# Arayüzedeki cümleye göre değiştirme gerekebilir
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i adet resmi coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?"
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Bu resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Bir resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i adet resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:229
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Konum: %s \n"
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Coğrafi kodlu resimler"
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Meta-verilere enlem/boylam yazılsın mı?"
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "%i yakınlaştır"
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Yakınlaştırma seviyesi %i"
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Harita yükleniyor"
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "İşaretçileri etkinleştir"
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "İşaretçinin merkez haritası"
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Harita merkezini işaretçiye taşıma\n"
" devre dışı"
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Harita merkezini işaretçiye taşıma\n"
" etkin"
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Harita ortalanıyor"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Harita ortalanıyor"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
+msgid "Zoom"
+msgstr "Yakınlaştır"
+
+#: src/bar-gps.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Yakınlaştırma seviyesi %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Kı_rmızı Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "_Yeşil Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "_Mavi Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "RGB _Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "_Değer Üzerinde Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Doğrusa_l Histogram"
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Günlük Hist_ogramı"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Seçilen dosyalara anahtar kelimeler ekle"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Seçili dosyalardaki mevcut anahtar kelimeleri değiştir"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
msgid "New keyword"
msgstr "Yeni anahtar kelime"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Anahtar kelimeyi yapılandır"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Anahtar kelime:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Anahtar kelime türü:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Etkin anahtar kelime"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Yardımcı"
# Marks Keywords çevirisini yapamadım
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr "Bu, tüm Anahtar Kelime bağlantılarını kesecek"
-
-# Marks Keywords çevirisini yapamadım
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: src/bar-keywords.cc:1053
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr "Tüm İşaretli Anahtar Kelime bağlantılarını kes"
+
+# Marks Keywords çevirisini yapamadım
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr "Bu, tüm Anahtar Kelime bağlantılarını kesecek"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Seçilen tüm resimlere \"%s\" ekle"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "\"%s\"'i gizle"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "%d'i işaretle"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "İşaretlemek için \"%s\"'i bağla"
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\"'i düzenle"
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "%s işaretinden \"%s\"'i çıkarın"
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Tüm İşaretli Anahtar Kelime bağlantılarını kes"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr "Kontrol edilenleri genişlet"
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Kontrol edilmeyenleri daralt"
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Kontrol edilmeyenleri gizle"
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Tüm gizlenenleri geri al"
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr "Tümünü daralt"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr "Herhangi bir değişiklik"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Anahtar kelime türü:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Geçmiş listeleri yazılamıyor: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Seçileni sıfırla"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "kalibre edilmemiş"
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Sıralama Yöneticisi"
+
+#: src/bar-sort.cc:447
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"zaten var."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Koleksiyon var"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Koleksiyon kaydedilemedi:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Kaydedilemedi"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Yer İmi Ekle"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Koleksiyon Ekle"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sıralama Yöneticisi"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Koleksiyonlar"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Resim ekle"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Seçim ekle"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Son resmi geri al"
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Sim önbellek verileri kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
"hatalar: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: src/cache-maint.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Resim verileri okunuyor..."
+
+#: src/cache-maint.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Küçük resimler temizleniyor..."
+
+#: src/cache-maint.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Önbellek Bakımı"
+
+#: src/cache-maint.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Küçük resimler temizleniyor..."
+
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "tamam"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Eski meta verileri kaldırılıyor..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Önbelleğe alınmış küçük resimler temizleniyor..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Eski küçük resimler kaldırılıyor..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "kapat"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu"
+
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Geçersiz dizin"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Küçük resimler oluştur"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "Başla_t"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Dizin:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Dizin seç"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Alt dizinler dahil"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Kaynak görüntüleri yerel olarak küçük resimlerde saklayın"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "başlamak için başlat'a tıkla"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "çalışıyor..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Küçük resimler temizleniyor..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Önbelleği temizle"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: src/cache-maint.cc:1252
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Bu, diske kaydedilmiş tüm küçük resimleri \n"
"kaldıracak, devam edilsin mi?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Konum: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: src/cache-maint.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "tmp dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: src/cache-maint.cc:1557
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur"
+
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Önbellek Bakımı"
+
+#: src/cache-maint.cc:1673
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Önbellek Bakımı"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Önbellek ve Veri Bakımı"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+#: src/cache-maint.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie küçük resim önbelleği"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Temizlik"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Artık veya modası geçmiş küçük resimleri kaldırın."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Önbelleğe alınmış tüm verileri silin."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleği"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache-maint.cc:1761
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Artık veya modası geçmiş küçük resimleri kaldırın."
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Önbelleğe alınmış tüm küçük resimleri silin."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Belirli bir dizin için küçük resimleri oluşturun."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: src/cache-maint.cc:1778
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Önbelleği temizle"
+
+#: src/cache-maint.cc:1782
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
+
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur"
+
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Artık anahtar kelimeleri ve yorumları kaldırın."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: src/cache-maint.cc:1803
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Seç"
+
+#: src/cache-maint.cc:1806
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: ../src/collect.c:409
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Başlıksız (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Koleksiyon - %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Koleksiyonu kapat"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Koleksiyon değiştirildi.\n"
"İlk önce kaydedilsin mi?"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Artık"
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Belirtilen yol:\n"
-"%s\n"
-"bir dizin, koleksiyonlar dosyadır"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Geçersiz dosya ismi"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Üstüne yaz"
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yazılsın mı?"
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "_Üstüne yaz"
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Böyle bir dosya yok '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' bir dizin, koleksiyon dosyası değil."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "'%s' dosyasında okuma izniniz yok."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Koleksiyon dosyası açılamıyor"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Koleksiyonu kaydet"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Koleksiyon aç"
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Koleksiyonu kaydet"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Koleksiyon ekle"
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Koleksiyonu kaydet"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazgeç"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Ekle"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Koleksiyon Dosyaları"
-
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: src/collect-io.cc:424
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" koleksiyonu (yazma) açılamadı\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: src/collect-io.cc:449
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"koleksiyon dosyası kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
"hata: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
-#, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d resim (%s, %d)"
-
-#: ../src/collect-table.c:219
-#, c-format
-msgid "%s, %d images"
-msgstr "%s, %d resim"
-
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
-
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Küçük resimler yükleniyor..."
-
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
-
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Y_eni penerede göster"
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Kaldır"
+# Yukarı taşı da olabilir
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Üste _taşı"
-#: ../src/collect-table.c:921
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Dosya seçiminden ekle"
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
+msgid "Close window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
-#: ../src/collect-table.c:923
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Koleksiyondan ekle..."
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
+msgid "View"
+msgstr "Göster"
-#: ../src/collect-table.c:927
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Seçim"
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
+msgid "View in new window"
+msgstr "Yeni pencerede göster"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: ../src/collect-table.c:933
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Zıt seçim"
-
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Dikdörtgen seçimi"
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopyala..."
+#: src/collect-table.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Dizin seç"
+
+#: src/collect-table.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Resmi sola çevir"
+
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Dosya seçiminden ekle"
+
+#: src/collect-table.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Koleksiyondan ekle..."
+
+#: src/collect-table.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Koleksiyonu kaydet"
+
+#: src/collect-table.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Dosya ismi me_tnini göster"
+
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Ada göre sırala"
+
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Tarihe göre sırala"
+
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Boyuta göre sırala"
+
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Yola göre sırala"
+
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Koleksiyon ekle"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d resim (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:278
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d resim"
+
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
+
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Küçük resimler yükleniyor..."
+
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
+
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Y_eni penerede göster"
+
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Asıl boyuta getir"
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Kaldır"
+
+#: src/collect-table.cc:1022
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Koleksiyondan ekle..."
+
+#: src/collect-table.cc:1026
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seçim"
+
+#: src/collect-table.cc:1032
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Zıt seçim"
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopyala..."
+
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Taşı..."
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "Yeniden adlandı_r..."
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "Yolu _kopyala"
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "Alıntı olmayan yolu kopyala"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Taşı..."
+
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil..."
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Gelişigüzel"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sırala"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Dosya ismi me_tnini göster"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Derecelendirmeye göre sırala"
+
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "Kolek_siyonu kaydet"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Koleksiyonu f_arklı kaydet..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Kopyaları bul..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Yazdır..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Bırakılan listede dizinler var."
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "İçerik _ekle"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Özyinelemeli içe_rik ekle"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Di_zinleri atla"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB uyumlu"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: src/color-man.cc:475
msgid "Custom profile"
msgstr "Özel düzen"
-#: ../src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
msgid "error"
msgstr "hata"
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr "uyarı"
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr "Kaydedilemiyor"
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr "Lütfen dosya adını belirtin."
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
msgid "Could not create directory"
msgstr "Dizin oluşturulamadı"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
msgid "Desktop file"
msgstr "Masaüstü dosyası"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Dosya silinemedi:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Dosya silme başarısız oldu"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyayı sil"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Dosya silinmek üzere:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: src/desktop-file.cc:397
msgid "new.desktop"
msgstr "yeni.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Düzenle"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yazılabilir"
+
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Temiz_le"
+
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Küçük resimler yükleniyor..."
+
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Dosya seçiminden ekle"
+
+#: src/dupe.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: src/dupe.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Grup _1 kopyalarını seç"
+
+#: src/dupe.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Grup _2 kopyalarını seç"
+
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Karşılaştırmak için dosyaları bırakın."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d dosya"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d dosyada %d eşleşme bulundu"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[ayar 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Sağlama toplamları okunuyor..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Boyutlar okunuyor..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Benzerlik verileri okunuyor..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Karşılaştırma..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Karşılaştırma..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sıralama..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: src/dupe.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "çalışıyor..."
+
+#: src/dupe.cc:3019
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Kayan dosya listesi"
+
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Grup _1 kopyalarını seç"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Grup _2 kopyalarını seç"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "Temiz_le"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "_Pencereyi kapat"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d dosya (ayar 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: src/dupe.cc:3965
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Ad büyük/küçük harfe duyarlı"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Sağlama Toplamı"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Benzerlik (yüksek)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Benzerlik"
+#: src/dupe.cc:3972
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Benzerlik (düşük)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3973
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Benzerlik (düşük)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Benzerlik (özel)"
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: src/dupe.cc:3975
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Resim içeriği"
+
+#: src/dupe.cc:3976
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Ad büyük/küçük harfe duyarlı"
+
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Kopyaları bul"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
+msgid "Rank"
+msgstr "Rütbe"
+
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Küçük resimler"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Deniz"
+
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Şununla karşılaştır:"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Küçük resimler"
+
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Karşlaştır:"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Küçük resimler"
+#: src/dupe.cc:4756
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Özel Eşik"
+
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
+
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Yola göre sırala"
+
+#: src/dupe.cc:4773
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Döndürmeyi yoksay"
-#: ../src/dupe.c:3368
-msgid "Ignore Rotation"
-msgstr "Döndürmeyi Yoksay"
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Resim yönü"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "İki dosya kümesini karşılaştırın"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+#: src/dupe.cc:4985
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/dupe.c:3404
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Özel Eşik"
+#: src/dupe.cc:5236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"Sim önbellek verileri kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
+"hatalar: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Durum eşleşmesi"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+msgid "Similarity"
+msgstr "Benzerlik"
+
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Küçük resimler"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
+
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
-#: ../src/editors.c:295
+#: src/dupe.cc:5242
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Yol"
+
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Pozlama eğilimi"
+
+#: src/dupe.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Spor"
+
+#: src/dupe.cc:5400
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5402
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "'%s' masaüstü dosyası simge anahtarında uzantı içermemelidir: '%s'\n"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: ../src/editors.c:521
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "durduruluyor..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Komut sonuçlarını düzenle"
-#: ../src/editors.c:545
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "%s çıktısı"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Komut çalıştırılamadı:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1286
+#: src/editors.cc:1360
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Geçersiz düzenleyici komutu"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Düzenleyici şablonu boş."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Düzenleyici şablonunun yanlış sözdizimi var."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Düzenleyici şablonu, uyumsuz makrolar kullanır."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Eşleşen dosya türü bulunamadı."
-#: ../src/editors.c:1377
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Dış düzenleyici yürütülemiyor."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Dış düzenleyici hata durumu döndürdü."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr "Dosya atlanmış."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "üst sol"
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "üst sağ"
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "alt sağ"
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "alt sol"
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "sol üst"
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "sağ üst"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "sağ alt"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "sol alt"
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "inç"
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "santimetre"
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "ortalama"
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "merkez ağırlıklı"
# programda bakmalı
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "nokta"
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "çoklu nokta"
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "çok kademeli"
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "kısmi"
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "diğer"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "tanımlanmamış"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "el ile"
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "olağan"
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "açıklık"
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "deklanşör"
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "oluşturucu"
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "eylem"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "portre"
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "manzara"
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "gün ışığı"
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "floresan"
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (akkor)"
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "flaş"
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
msgid "fine weather"
msgstr "güzel hava"
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr "bulutlu hava"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr "gölge"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "gün ışığı floresan"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
msgid "day white fluorescent"
msgstr "gün beyazı floresan"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "soğuk beyaz floresan"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
msgid "white fluorescent"
msgstr "beyaz floresan"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
msgid "standard light A"
msgstr "standart ışık A"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
msgid "standard light B"
msgstr "standart ışık B"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
msgid "standard light C"
msgstr "standart ışık C"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO stüdyosu tungsten"
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "evet, çakar tarafından algılanmadı"
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "evet, çakar tarafından algılandı"
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
+#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "kalibre edilmemiş"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 çip renk alanı"
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 çip renk alanı"
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 çip renk alanı"
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr "renk sıralı alanı"
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
msgid "trilinear"
msgstr "üç çizgili"
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr "renk sıralı doğrusal"
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr "dijital sabit kamera"
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr "doğrudan fotoğraf"
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
msgid "custom"
msgstr "özel"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "otomatik"
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
msgid "auto bracket"
msgstr "otomatik destek"
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
msgid "standard"
msgstr "standart"
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
msgid "night scene"
msgstr "gece çekimi"
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
msgid "low gain up"
msgstr "düşük kazanç"
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
msgid "high gain up"
msgstr "yüksek kazanç"
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:279
msgid "low gain down"
msgstr "düşük kayıp"
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
msgid "high gain down"
msgstr "yüksek kayıp"
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
msgid "soft"
msgstr "yumuşak"
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr "sert"
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr "düşük"
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
msgid "high"
msgstr "yüksek"
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr "kapat"
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr "uzak"
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
msgid "Image Width"
msgstr "Resim Genişliği"
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
msgid "Image Height"
msgstr "Resim Yüksekliği"
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Örnek/Piksel başına bit"
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:322
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Resim açıklaması"
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
msgid "Camera make"
msgstr "Kamera yapma"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
msgid "Camera model"
msgstr "Kamera modeli"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
msgid "X resolution"
msgstr "X çözünürlüğü"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y çözünürlüğü"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
msgid "Resolution units"
msgstr "Çözünürlük birimleri"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr "Yazılım"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr "Beyaz nokta"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Birincil kromatiklikler"
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "YCbCy katsayıları"
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "YCbCr konumlandırma"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
msgid "Black white reference"
msgstr "Siyah beyaz referans"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "SubIFD Exif baskı"
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Pozlama süresi (saniye)"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr "Oransal açıklık"
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Pozlama programı"
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Görüntüsel Duyarlılık"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO Duyarlılığı"
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrik dönüşüm etkeni"
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
msgid "Exif version"
msgstr "Exif sürümü"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Özgün tarih"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Sayısallaştırılmış tarih"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
msgid "Pixel format"
msgstr "Piksel biçimi"
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
msgid "Compression ratio"
msgstr "Sıkıştırma oranı"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Deklanşör hızı"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Açıklık"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Pozlama eğilimi"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
msgid "Maximum aperture"
msgstr "En fazla açıklık"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Özne uzaklığı"
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Ölçme kipi"
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Işık kaynağı"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Flaş"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Odak uzaklığı"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
msgid "Subject area"
msgstr "Özne alanı"
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr "YapanNotu"
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
msgid "UserComment"
msgstr "KullanıcıYorumu"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subsecond time"
msgstr "Alt İkinci zaman"
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Özgün Alt İkinci zaman"
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Alt İkinci zaman sayısallaştırılmış"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr "FlashPix sürümü"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
msgid "Colorspace"
msgstr "Renkalanı"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:372
msgid "Audio data"
msgstr "Ses verisi"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "ExifR98 uzantısı"
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
msgid "Flash strength"
msgstr "Flaş gücü"
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Mekansal frekans cevabı"
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr "X Piksel yoğunluğu"
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Y Piksel yoğunluğu"
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr "Piksel yoğunluğu birimleri"
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
msgid "Subject location"
msgstr "Özne konumu"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
msgid "Sensor type"
msgstr "Algılayıcı türü"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
msgid "Source type"
msgstr "Kaynak türü"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
msgid "Scene type"
msgstr "Sahne türü"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Renk süzgeci sıra deseni"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
msgid "Render process"
msgstr "Oluşturma işlemi"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
msgid "Exposure mode"
msgstr "Pozlama kipi"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr "Beyaz dengesi"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Sayısal yakınlaştırma oranı"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Odak uzaklığı (35mm)"
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
msgid "Scene capture type"
msgstr "Sahne yakalama türü"
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
msgid "Gain control"
msgstr "Kazanç denetimi"
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr "Netlik"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr "Aygıt ayarları"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
msgid "Subject range"
msgstr "Özne alanı"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
msgid "Image serial number"
msgstr "Resmin seri numarası"
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Resim yorumu alınamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n"
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Resim yorumu ayarlanamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n"
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "sonsuzluk"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "kip:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "açık"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "kapalı"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "çakar tarafından algılanmadı"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "çakar tarafından algılandı"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "kırmızı göz azaltma"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "benek"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr "gömülü"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Deniz seviyesinden yukarıda"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Deniz seviyesinin altında"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: src/exif-common.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Sayısallaştırılmış tarih"
+
+#: src/exif-common.cc:926
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Odak uzaklığı 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
msgid "Color profile"
msgstr "Renk düzeni"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr "GPS konumu"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS yüksekliği"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Konum:"
+
+#: src/exif-common.cc:934
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zaman çizelgesi"
+
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Ada göre sırala"
+
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Ada göre sırala"
+
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Derecelendirmeye göre sırala"
+
+#: src/exif-common.cc:938
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: src/exif-common.cc:939
msgid "File date"
msgstr "Dosya tarihi"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
msgid "File mode"
msgstr "Dosya kipi"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Dosya boyutu"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Dosya kipi"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Dosya bilgisi"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Dosya bilgisi"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "%d sayfası"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bayt"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "dosya veya dizin yok"
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "Hedef zaten var"
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "hedefin üzerine yazılamaz"
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "hedef dizin yazılabilir değil"
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "hedef dizin yok"
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "kaynak dizin yazılabilir değil"
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "okuma izni yok"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "dosya salt okunur"
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "hedef zaten var ve üzerine yazılacak"
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "kaynak ve hedef aynı"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "kaynak ve hedef farklı uzantılara sahip"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "dosya için kaydedilmemiş meta veri değişiklikleri var"
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "başka bir hedef dosya aynı dosya adına sahip"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
-msgid "Full screen"
-msgstr "Tam ekran"
+#: src/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Geçmiş listeleri yazılamıyor: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Tam boy"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitör"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Pencere Yöneticisi tarafından belirlenir"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Etkin ekran"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Etkin monitör"
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Kırmızı üzerinde Günlük Histogramı"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Yeşil üzerinde Günlük Histogramı"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Mavi üzerinde Günlük Histogramı"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "RGB üzerinde Günlük Histogramı"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Değer üzerinde Günlük Histogramı"
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Kırmızı üzerinde Doğrusal Histogram"
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Yeşil üzerinde Doğrusal Histogram"
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Mavi üzerinde Doğrusal Histogram"
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "RGB üzerinde Doğrusal Histogram"
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Değer üzerinde Doğrusal Histogram"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Geçmiş listeleri yazılamıyor: %s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: src/image.cc:378
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Koleksiyon %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata oluştu (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "180 derece döndür"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Resim"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Düzgün resim çevirme"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünün tersine çevir"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünde döndür"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki Bölme"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki Resim"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Büyüt"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Küçült"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "2:1 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "3:1 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "4:1 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:4 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "1:3 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:2 Yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Resim gösterisini aç"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Resim gösterisini duraklat"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Gelişigüzel"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Resim Yerleşimi"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Tam _ekrandan çık"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Doğa"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Günlük Penceresi"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 Yakınlaştır"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Resmi _pencereye sığdır"
-
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "_Duvar kağıdı olarak ayarla"
-
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "Dizin görünümüne _git"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Resim gö_sterisini durdur"
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Re_sim gösterisini aç"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Resim gösterisine _devam et"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Resim gösterisini _duraklat"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Resim gösterisini _başlat"
-
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Tam _ekrandan çık"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Tam ekran"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Pencereyi _kapat"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Seçenekler ..."
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
-#: ../src/layout.c:482
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Sol üst köşeye kaydır"
-#: ../src/layout.c:487
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Resim merkezine kaydır"
-#: ../src/layout.c:492
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Bölgeyi önceki resimden uzak tut"
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Resim gösterisi"
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Duraklatıldı"
-#: ../src/layout.c:599
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d dosya%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d dosya %s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(okuma izni yok) %s bayt"
-#: ../src/layout.c:661
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bayt"
-#: ../src/layout.c:669
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bayt"
+
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bayt"
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Sıralama düzenini seç"
-#: ../src/layout.c:760
-msgid "Folder contents (files selected)"
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Dizin içeriği (seçilen dosyalar)"
-#: ../src/layout.c:769
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Resim boyutları) Resim boyutu"
-#: ../src/layout.c:779
-msgid "Select zoom mode"
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Yakınlaştırma kipini seç"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Piksel x, y koordinatı]: (Piksel R, G, B değeri)"
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Pencere seçenekleri ve düzeni"
-#: ../src/layout.c:2121
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Genel seçenekler"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Ana yol (ev dizininizi kullanmak için boş)"
-#: ../src/layout.c:2131
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Geçerliyi kullan"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Tarihi dizin listesi görünümünde göster"
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Bu pencere kapandığında programdan çık"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Başlangıç dizini:"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Değişiklik yok"
-#: ../src/layout.c:2145
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Son yolu geri yükle"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Ev yolu"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Geçersiz geometri\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108
-#: ../src/preferences.c:1710 ../src/print.c:133
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Resim"
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(sırayı değiştirmek için sürükleyin)"
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Canlandırma"
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Son kullanılanı aç"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Yolu panoya _kopyala"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya _kopyala"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Yolu panoya kopyala"
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "GIF c_anlandırması"
+
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Dosya _listesini gizle"
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Çubukları Gizle"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Çöpü temizle"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Çöpü temizle"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "İşlem başarısız:\n"
-#: ../src/layout_util.c:526
-msgid "Cannot create tmp file"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Dosya uzantısı denetimlerini devre dışı bırak"
+
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "tmp dosyası oluşturulamıyor"
-#: ../src/layout_util.c:529
-msgid "File: "
-msgstr "Dosya: "
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:533
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Resim yönü"
+#: src/layout-util.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "kaynak dizin yazılabilir değil"
-#: ../src/layout_util.c:1715
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Yazdırma hatası"
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "_Go"
-msgstr "_Git"
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Ayna"
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Resim yönü"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seç"
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Yönlendirme"
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "%s isimli bir dosya zaten var."
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "_Rating"
-msgstr "De_recelendirme"
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Yeni pencere"
-#: ../src/layout_util.c:1721
-msgid "P_references"
-msgstr "Te_rcihler"
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
-#: ../src/layout_util.c:1723
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "_Dosya ve Dizinler"
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1724
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Yakınlaştırma"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Yeni pencere"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "_Color Management"
-msgstr "_Renk Yönetimi"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1726
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "_Bağlı Yakınlaştırma"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "H_akkında"
-#: ../src/layout_util.c:1727
-msgid "Spli_t"
-msgstr "_Bölümleme"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
-#: ../src/layout_util.c:1728
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Stere_o"
+#: src/layout-util.cc:2637
+msgid "_Original state"
+msgstr "Özgün hali"
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Resim _Yerleşimi"
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Özgün hali"
-#: ../src/layout_util.c:1730
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Eklentiler"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr "_Geri"
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "_First Image"
-msgstr "İlk _Resim"
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Çöpü temizle"
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
-msgid "First Image"
-msgstr "İlk Resim"
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Renk Yönetimi"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Önceki Res_im"
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Önceki Resim"
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 Yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Next Image"
-msgstr "So_nraki Resim"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
-msgid "Next Image"
-msgstr "Sonraki Resim"
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Son Resim"
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_3:1 Yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
-msgid "Last Image"
-msgstr "Son Resim"
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Back"
-msgstr "_Geri"
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 Yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "_Forward"
-msgstr "İle_ri"
+#: src/layout-util.cc:2648
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
+#: src/layout-util.cc:2649
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1743
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ev"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "_Yatay Olarak Sığdır"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Bağlı Yatay Sığdırma"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "_Up"
-msgstr "Y_ukarı"
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Dikey Olarak Sığdır"
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr "Yukarı"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Bağlı Dikey Sığdırma"
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
-msgstr "Yeni _pencere"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Sığdırmak için _yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1746
-msgid "New window"
-msgstr "Yeni pencere"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Sığdırmak İçin Bağlı Yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1747
-msgid "_New collection"
-msgstr "Ye_ni koleksiyon"
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Bağlı Yakınlaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
-msgid "New collection"
-msgstr "Yeni koleksiyon"
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Bağlı Yakınlaştırma"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "K_oleksiyon aç..."
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Bağlı Uzaklaştır"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Koleksiyon aç..."
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopyala..."
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "_Son kullanılanı aç"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Yolu panoya kopyala"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Son kullanılanı aç"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya kopyala"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Ara..."
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dosya grupla_mayı devre dışı bırak"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Search..."
-msgstr "Ara..."
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dosya gruplamayı devre dışı bırak"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Kopayarı bul..."
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Tava Görü_nümü"
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Dosya _gruplamasını etkinleştir"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
-msgid "Pan view"
-msgstr "Tava görünümü"
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Dosya gruplamasını etkinleştir"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Tam ekrandan çık"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Y_eni dizin..."
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Tam ekrandan çık"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "New folder..."
-msgstr "Yeni dizin..."
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif Penceresi"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopyala..."
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif penceresi"
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Move..."
-msgstr "Taşı..."
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Dosya ve Dizinler"
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Rename..."
-msgstr "Yeniden adlandır..."
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-msgid "Delete..."
-msgstr "Sil..."
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Kopayarı bul..."
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Dosya _gruplamasını etkinleştir"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "_First Image"
+msgstr "İlk _Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Dosya gruplamasını etkinleştir"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "First Image"
+msgstr "İlk Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Dosya grupla_mayı devre dışı bırak"
+#: src/layout-util.cc:2676
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "İlk _Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1762
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Dosya gruplamayı devre dışı bırak"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "Yolu panoya _kopyala"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "Çe_vir"
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Yolu panoya kopyala"
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1764
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya _kopyala"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "_Forward"
+msgstr "İle_ri"
-#: ../src/layout_util.c:1764
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya kopyala"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Close window"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "T_am ekran"
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "Çı_k"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
+msgstr "_Git"
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "_Değişiklikler"
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Saat yönünde döndü_r"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Değişiklik notları"
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Saat yönünde döndür"
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "el ile"
-#: ../src/layout_util.c:1768
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "De_recelendirme 0"
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "el ile"
-#: ../src/layout_util.c:1768
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Derecelendirme 0"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Klavye haritası"
-#: ../src/layout_util.c:1769
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "De_recelendirme 1"
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Klavye haritası"
-#: ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Derecelendirme 1"
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
-#: ../src/layout_util.c:1770
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "De_recelendirme 2"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1770
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Derecelendirme 2"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1771
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "De_recelendirme 3"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Derecelendirme 3"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klavye kısayolları"
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "De_recelendirme 4"
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Derecelendirme 4"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Dosya listesini _gizle"
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "De_recelendirme 5"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Dosya listesini gizle"
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Derecelendirme 5"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Histogram k_anallarıyla dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "De_recelendirme -1"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Histogram kanallarıyla dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Derecelendirme -1"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Histogram kipleriyle _dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "_Saat yönünün tersine çevir"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Histogram kipleriyle dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Saat yönünün tersine çevir"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ev"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "1_80 derece döndür"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "180 derece döndür"
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Resim ara"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Ayna"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Ayna"
+#: src/layout-util.cc:2695
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "İleri"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
-msgid "_Flip"
-msgstr "Çe_vir"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Çevir"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Kaplama kipleriyle dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
-msgid "_Original state"
-msgstr "Özgün hali"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Kaplama kipleriyle dolaş"
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
-msgstr "Özgün hali"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Anahtar kelime türü:"
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Tümünü seç"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Son Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "Hiçbir şey seçme"
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Last Image"
+msgstr "Son Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Zıt Seç_im"
+#: src/layout-util.cc:2699
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Son Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Zıt Seçim"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1783
-msgid "P_references..."
-msgstr "Seçenekle_r..."
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Bu pen_cereyi yapılandır..."
-#: ../src/layout_util.c:1783
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Seçenekler..."
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Bu pencereyi yapılandır..."
-#: ../src/layout_util.c:1784
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Eklentileri Ya_pılandır..."
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Gün_lük Penceresi"
-#: ../src/layout_util.c:1784
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Eklentileri Yapılandır..."
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Log Window"
+msgstr "Günlük Penceresi"
-#: ../src/layout_util.c:1785
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Bu pen_cereyi yapılandır..."
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Önbellek Bakımı"
-#: ../src/layout_util.c:1785
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Bu pencereyi yapılandır..."
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Önbellek Bakımı"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Küçük resim bakımı..."
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Ayna"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Küçük resim bakımı"
+#: src/layout-util.cc:2703
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Move..."
+msgstr "Taşı..."
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Meta verileri _kaydet"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Ye_ni koleksiyon"
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Meta verileri kaydet"
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
+msgid "New collection"
+msgstr "Yeni koleksiyon"
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Büyüt"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Y_eni dizin..."
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Küçült"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "New folder..."
+msgstr "Yeni dizin..."
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "1:1 yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Varsayılan"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Sığdırmak için _yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2707
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Yeni pencere"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Geçerliyi kullan"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "_Yatay Olarak Sığdır"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "New window"
+msgstr "Yeni pencere"
-#: ../src/layout_util.c:1797
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "_Next Image"
+msgstr "So_nraki Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "_Dikey Olarak Sığdır"
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
+msgid "Next Image"
+msgstr "Sonraki Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1798
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Dikey Olarak Sığdır"
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "So_nraki Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_2:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "2:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "K_oleksiyon aç..."
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_3:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Koleksiyon aç..."
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "3:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_4:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "_Son kullanılanı aç"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "4:1 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Koleksiyon aç"
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "1:2 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Koleksiyon aç..."
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "1:3 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Yönlendirme"
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "1:4 Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Resim _Yerleşimi"
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Tava Görü_nümü"
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Bağlı Uzaklaştır"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Pan view"
+msgstr "Tava görünümü"
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Delete..."
+msgstr "Sil..."
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Sığdırmak İçin Bağlı Yakınlaştır"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Eklentileri Ya_pılandır..."
-#: ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Bağlı Yatay Sığdırma"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Eklentileri Yapılandır..."
-#: ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Bağlı Dikey Sığdırma"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Eklentiler"
-#: ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "Seçenekle_r..."
-#: ../src/layout_util.c:1816
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Seçenekler..."
-#: ../src/layout_util.c:1817
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "P_references"
+msgstr "Te_rcihler"
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Önceki Res_im"
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Önceki Resim"
-#: ../src/layout_util.c:1820
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Önceki _Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Yeni pencerede göster"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "View in new window"
-msgstr "Yeni pencerede göster"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "T_am ekran"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "Çı_k"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Tam ekrandan çık"
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Tam ekrandan çık"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "De_recelendirme 0"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Kaplama kipleriyle dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Derecelendirme 0"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Kaplama kipleriyle dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "De_recelendirme 1"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Histogram k_anallarıyla dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Derecelendirme 1"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Histogram kanallarıyla dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "De_recelendirme 2"
-#: ../src/layout_util.c:1829
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Histogram kipleriyle _dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Derecelendirme 2"
-#: ../src/layout_util.c:1829
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Histogram kipleriyle dolaş"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "De_recelendirme 3"
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Dosya listesini _gizle"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Derecelendirme 3"
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Dosya listesini gizle"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "De_recelendirme 4"
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Resim gösterisini duraklat"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Derecelendirme 4"
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Resim gösterisini duraklat"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "De_recelendirme 5"
-#: ../src/layout_util.c:1832
-msgid "Faster"
-msgstr "Daha hızlı"
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Derecelendirme 5"
-#: ../src/layout_util.c:1833
-msgid "Slower"
-msgstr "Daha yavaş"
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "De_recelendirme -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Derecelendirme -1"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "_Rating"
+msgstr "De_recelendirme"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "_Yenile"
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "İç_erik"
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yeniden adlandır..."
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerik"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "1_80 derece döndür"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klavye kısayolları"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "180 derece döndür"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayolları"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "_Saat yönünün tersine çevir"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Klavye haritası"
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünün tersine çevir"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Klavye haritası"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünde döndü_r"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Sü_rüm notları"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünde döndür"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "Release notes"
-msgstr "Sürüm notları"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Meta verileri _kaydet"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "_Değişiklikler"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Meta verileri kaydet"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Değişiklik notları"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Ara..."
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Gün_lük Penceresi"
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Search..."
+msgstr "Ara..."
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "Log Window"
-msgstr "Günlük Penceresi"
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Tümünü seç"
-#: ../src/layout_util.c:1842
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Exif Penceresi"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Zıt Seç_im"
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
-msgid "Exif window"
-msgstr "Exif penceresi"
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Zıt Seçim"
-#: ../src/layout_util.c:1843
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Stereo kipleri arasında geçiş yap"
+#: src/layout-util.cc:2752
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seç"
-#: ../src/layout_util.c:1843
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Stereo kipleri arasında geçiş yap"
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "Hiçbir şey seçme"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
+msgstr "Daha hızlı"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Resim Gösterisi Daha Hızlı"
+
+#: src/layout-util.cc:2755
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Resim gösterisini duraklat"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr "Daha yavaş"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Resim Gösterisi Daha Yavaş"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "_Aşağı Bölme"
+
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Aşağı Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Bölümleme"
+
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "So_nraki Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1844
-msgid "Next Pane"
+#: src/layout-util.cc:2759
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Sonraki Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Önceki _Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1845
-msgid "Previous Pane"
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Önceki Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "Y_ukarı Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
msgstr "Yukarı Bölme"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "_Aşağı Bölme"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Stereo kipleri arasında geçiş yap"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
-msgstr "Aşağı Bölme"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Stereo kipleri arasında geçiş yap"
-#: ../src/layout_util.c:1848
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:1848
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr "Y_ukarı"
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Yeni dizin"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Yeni pencerede göster"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "_Duvar kağıdı olarak ayarla"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Pencereler"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz (zaman damgasını koru)"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz (zaman damgasını koru)"
-#: ../src/layout_util.c:1854
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Küçük Resimleri Gös_ter"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz"
-#: ../src/layout_util.c:1854
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Küçük Resimleri Göster"
+#: src/layout-util.cc:2770
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "İşaretleri _Göster"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Show Marks"
-msgstr "İşaretleri Göster"
+#: src/layout-util.cc:2780
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Dikey Olarak Sığdır"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Pi_ksel Bilgisi"
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Yakınlaştırma"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Piksel Bilgisini Göster"
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Canlandırma"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: src/layout-util.cc:2791
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "GIF canlandırmasını aç"
+
+#: src/layout-util.cc:2792
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Tümünü seç"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "_Exif döndür"
+
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif döndür"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "_Kayan dosya listesi"
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Kayan dosya listesi"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Araç çu_buğunu gizle"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Gri tonlamalı geçiş yap"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Dosya ve Dizinler"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Hide toolbar"
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
msgstr "Araç çubuğunu gizle"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Alfa kanalı rengi 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Histogramı Gö_ster"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Histogramı Göster"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Resim Yerleşimi"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2802
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Dikdörtgen Seçimi"
+
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "Yan çubuk b_ilgisi"
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Yan çubuk bilgisi"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Sırala_ma yöneticisi"
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Sıralama yöneticisi"
-#: ../src/layout_util.c:1861
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Çubukları Gizle"
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "_Gizli dosyaları göster"
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Re_sim gösterisini aç"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_ksel Bilgisi"
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Resim gösterisini aç"
+#: src/layout-util.cc:2806
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Piksel Bilgisini Göster"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "İşaretleri _Göster"
+
+#: src/layout-util.cc:2807
+msgid "Show Marks"
+msgstr "İşaretleri Göster"
+
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Yukarı Bölme"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Küçük Resimleri Gös_ter"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Küçük Resimleri Göster"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Renk düzenlerini kullan"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Renk düzenlerini kullan"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Res_imdeki düzeni kullan"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Resimdeki düzeni kullan"
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Gri tonlamalı geçiş yap"
-
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap"
-
-#: ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Resim Yerleşimi"
-
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Histogramı Gö_ster"
-
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Histogramı Göster"
-
-#: ../src/layout_util.c:1868
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Dikdörtgen Seçimi"
-
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "GIF c_anlandırması"
-
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "GIF canlandırmasını aç"
-
-#: ../src/layout_util.c:1870
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "_Exif döndür"
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle"
-#: ../src/layout_util.c:1870
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif döndür"
+#: src/layout-util.cc:2816
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle"
-#: ../src/layout_util.c:1874
-msgid "Image _List"
+#: src/layout-util.cc:2817
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "Resim _Listesi"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Resimeleri Liste olarak görüntüle"
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Simgeler"
-
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle"
-
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Dizin Görünümünü _Değiştir"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Dizin Görünümünü Değiştir"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Yatay"
-#: ../src/layout_util.c:1883
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2825
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Yatay Böl"
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Dikey"
-
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Dikey Böl"
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "_Dörtlü"
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Split Quad"
+#: src/layout-util.cc:2826
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Dörde Böl"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Tekli"
-#: ../src/layout_util.c:1886
-msgid "Split Single"
-msgstr "Tek Bölmeli"
+#: src/layout-util.cc:2827
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Tek resim"
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Dikey Böl"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Dikey"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Dikey Böl"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Giriş _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Giriş 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Giriş _1: AdobeRGB uyumlu"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Giriş 1: AdobeRGB uyumlu"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Giriş _2"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Giriş 2"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Giriş _3"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Giriş 3"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Giriş _4"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Giriş 4"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Giriş _5"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Giriş 5"
-#: ../src/layout_util.c:1899
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Kırmızı Histogram"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Mavi Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Yeşil Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1901
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Mavi Histogram"
-
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "RGB Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Kırmızı Histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Değer Üzerinde Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Doğrusal Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Gün_lük Histogramı"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Günlük Histogramı"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Otomatik"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Stereo Otomatik"
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "_Side by Side"
-msgstr "_Yan yana"
-
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr "Stereo Yan Yana"
-
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr "Çapra_z"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Stereo Çapraz"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "_Kapalı"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo Kapalı"
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Yan yana"
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stereo Yan Yana"
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "_%d 'i işaretle"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "%d işaretini _ayarla"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "%d işaretini ayarla"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "%d işaretini sıfı_rla"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "%d işaretini sıfırla"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "%d işaretini değiş_tir"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "%d işaretini değiştir"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "%d işaretini _seç"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "%d işaretini seç"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "%d işaretini _seç"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "%d iş_areti ekle"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "%d işareti ekle"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "%d işareti ile kes_işme"
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "%d işareti ile kesişme"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "%d işaretinin seçimini _kaldır"
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "%d işaretinin seçimini kaldır"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "%d _süzme işareti"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "%d süzme işareti"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Kaydedilmemiş meta veri içeren dosya sayısı: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Kaydedilmemiş meta veri yok"
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Resim düzeni:%s\n"
"Ekran düzeni:%s"
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Renk yönetimini etkinleştirmek için tıklayın"
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Renk düzenleri desteklenmiyor"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Giriş _%d: %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "LIRC bağlantısı kesildi\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
-"uygun bir yapılandırma dosyası oluşturmayı\n"
-"öğrenmek için lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Hata ayıklama seviyesi:"
-#: ../src/main.c:361
+#: src/logwindow.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Fare tekerleği resim kaydırır"
+
+#: src/logwindow.cc:457
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Dosya gruplamasını etkinleştir"
+
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Zamanlayıcı verileri"
+
+#: src/logwindow.cc:465
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Zamanlayıcı verileri"
+
+#: src/logwindow.cc:485
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:494
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:504
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:514
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:520
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtralama"
+
+#: src/main.cc:530
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Kullanım: %s [seçenekler] [yol]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:362
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "geçerli seçenekler:\n"
-#: ../src/main.c:363
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools araç gösterimini zorla\n"
+#: src/main.cc:532
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr " --blank boş dosya listesiyle başla\n"
-#: ../src/main.c:364
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools araç gizlemeyi zorla\n"
+#: src/main.cc:533
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:365
+#: src/main.cc:534
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:535
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen tam ekran modunda başlat\n"
-#: ../src/main.c:366
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow resim gösterisi modunda başlat\n"
+#: src/main.cc:536
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ana pencere konumunu ayarla\n"
+
+#: src/main.cc:537
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help bu iletiyi yazdır\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: src/main.cc:538
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [dosyalar] [koleksiyonlar] komut satırı için koleksiyon "
"penceresini aç\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr " --blank boş dosya listesiyle başla\n"
+#: src/main.cc:539
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr " -v, --version sürüm bilgisini yazdır\n"
-#: ../src/main.c:369
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ana pencere konumunu ayarla\n"
+#: src/main.cc:540
+#, fuzzy
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> günlük verisini dosyaya kaydet\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: src/main.cc:541
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote pencereyi açmak için aşağıdaki komutları "
"gönderin\n"
-#: ../src/main.c:371
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: src/main.cc:542
+#, fuzzy
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help uzaktan komut listesini yazdır\n"
-#: ../src/main.c:373
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] hata ayıklama çıktısını aç\n"
+#: src/main.cc:543
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow resim gösterisi modunda başlat\n"
-#: ../src/main.c:374
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> hata ayıklama çıktısını süz\n"
+#: src/main.cc:544
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools araç gösterimini zorla\n"
+
+#: src/main.cc:545
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools araç gizlemeyi zorla\n"
+
+#: src/main.cc:546
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version sürüm bilgisini yazdır\n"
-#: ../src/main.c:376
+#: src/main.cc:547
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window günlük penceresini göster\n"
-#: ../src/main.c:377
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> günlük verisini dosyaya kaydet\n"
+#: src/main.cc:549
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] hata ayıklama çıktısını aç\n"
-#: ../src/main.c:378
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version sürüm bilgisini yazdır\n"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> hata ayıklama çıktısını süz\n"
-#: ../src/main.c:379
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help bu iletiyi yazdır\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:808
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Dosya okunamıyor"
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"geçersiz yada dikkate alınmayan: %s\n"
-"seçenekler için --help kullanın\n"
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Dosya silme işlemini onayla"
-#: ../src/main.c:421
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Geçersiz veya yok sayılan uzak seçenekler: "
+#: src/main.cc:814
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s bir dizin değil"
-#: ../src/main.c:430
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:821
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s bir dizin değil"
+
+#: src/main.cc:828
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Geçerli uzak seçenekler için --remote-help komutunu kullanın.\n"
-#: ../src/main.c:532
+#: src/main.cc:890
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "%s dizini oluşturuluyor:%s\n"
-#: ../src/main.c:536
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Dizin oluşturulamadı:%s\n"
-#: ../src/main.c:588
+#: src/main.cc:947
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
-#: ../src/main.c:607
+#: src/main.cc:966
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
"hata: %s\n"
-#: ../src/main.c:717
+#: src/main.cc:1117
msgid "exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../src/main.c:722
+#: src/main.cc:1122
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s 'den çık"
-#: ../src/main.c:724
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Koleksiyonlar değiştirildi. Yine de çıkılsın mı?"
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Komut satırı"
-
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Boyuta göre sırala"
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Tarihe göre sırala"
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:149
+#: src/menu.cc:147
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Dosya oluşturma tarihine göre sırala"
-#: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Exif tarihine göre sırala"
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "E_xif tarihine göre sırala"
+
+#: src/menu.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "E_xif tarihine göre sırala"
-#: ../src/menu.c:155
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Sıralanmamış"
-#: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Yola göre sırala"
-
-#: ../src/menu.c:161
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by number"
msgstr "Numaraya göre sırala"
-#: ../src/menu.c:164
+#: src/menu.cc:165
msgid "Sort by rating"
msgstr "Derecelendirmeye göre sırala"
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Ada göre sırala"
+#: src/menu.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Boyuta göre sırala"
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Asıl boyuta getir"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Resmi pencereye sığdır"
-#: ../src/menu.c:240
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Yakınlaştırma önceki ayarlarda kalsın"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "Yakınlaştır"
+#: src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Saat yönünde döndür"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ayna"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Flip"
+msgstr "Çevir"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "_180 derece döndür"
+#: src/menu.cc:359
+msgid "Original state"
+msgstr "Özgün hali"
-#: ../src/menu.c:426
+#: src/menu.cc:457
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Koleksiyon_a Ekle"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "İnsanlar"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Aile"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Boş zaman"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Spor"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Kültür"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Şenlik"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Doğa"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Hayvan"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Kuş"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Böcek"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Evcil Hayvanlar"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Yaban hayatı"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Hayvanat bahçesi"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Bitki"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Çiçek"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Su"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Nehir"
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "Göl"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Deniz"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Manzara"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Sanat"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Heykel"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Boyama"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Tarihi"
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Çağdaş"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Şehir"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Sokak"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Kare"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Mimari"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Binalar"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Konut"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedral"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Saray"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Kale"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "İç"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Gece"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Işıklar"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Yansımalar"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Güneş"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Hava"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Güneşli hava"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Düzenlenen"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Ayrıntı"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Siyah ve Beyaz"
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektif"
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "%d'i işaretle"
+
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksiyonlar"
+
+#: src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Resim dosyası"
+
+#: src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Resim dosyası"
+
+#: src/osd.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Dosya tarihi"
+
+#: src/osd.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Resim Genişliği"
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Deklanşör hızı"
+
+#: src/osd.cc:72
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Odak uzaklığı 35mm"
+
+#: src/osd.cc:78
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS yüksekliği"
+
+#: src/osd.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zaman çizelgesi"
+
+#: src/osd.cc:84
+msgid "Rating"
+msgstr "Derecelendirme"
+
+#: src/osd.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Yarat"
+
+#: src/osd.cc:87
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Işıklar"
+
+#: src/osd.cc:172
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Resim ara"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "üst sol"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "üst sağ"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Sol üst köşeye kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Resim merkezine kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Sol üst köşeye kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Resim merkezine kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Sol üst köşeye kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Resim merkezine kaydır"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d resim, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Tava görünümü \"%s\" dizinini desteklemiyor."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Dizin desteklenmiyor"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Resim verileri okunuyor..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Resimler sıralanıyor..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Dizin yok"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Girilen yol bir dizin değil"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Tava Görünümü"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizelgesi"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dizinler (çiçek)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Resim yok"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Küçük Resimler (küçük)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Küçük Resimler (olağan)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Küçük Resimler (büyük)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Tava Görünümü Başarımı"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Tava görünümü başarımı düşük olabilir."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Kaydırma görünümünde küçük resimlerin başarımını artırmak için aşağıdaki "
"seçenekler etkinleştirilebilir. Başarımdaki bir değişikliği fark etmek için "
"her iki seçeneğin de etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Küçük resim önbelleği"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleğini kullan"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Bu iletişim penceresini tekrar gösterme"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "E_xif tarihine göre sırala"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Exif bilgisini gö_ster"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "_Resmi göster"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Yok"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Tam boyut"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr "Gerekli"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "Exclude"
msgstr "Dışla"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "Include"
msgstr "İçer"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Anahtar Kelime Süzgeci:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Anahtar kelime kaldırıldı..."
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Bul"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr "yol bulundu"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "filename found"
msgstr "dosya adı bulundu"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
msgid "partial match"
msgstr "kısmi eşleşme"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr "eşleşme yok"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Ham Resim"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr "Vidyo"
-#: ../src/preferences.c:559
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Yorum"
+
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Mimari"
+
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "En yakın (en kötü ama en hızlı)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Döşemeler"
-# programda bakmak lazım
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Çift çizgili"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:712
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Aşırı (en iyi, ama en yavaş)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
-msgstr "BİRİNCİL"
+#: src/preferences.cc:735
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:763
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:765
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:767
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:807
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
-msgstr "PANO"
+#: src/preferences.cc:809
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Tek resim"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglif Kırmızı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:744
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglif Yeşil-Eflatun"
-#: ../src/preferences.c:746
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif Sarı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:748
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglif Gri Kırmızı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:750
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglif Gri Yeşil-Eflatun"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif Gri Sarı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:754
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglif Dubois Kırmızı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglif Dubois Yeşil-Kırmızı"
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif Dubois Sarı-Mavi"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Yan Yana"
-#: ../src/preferences.c:762
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Yan Yana Yarım boy"
-#: ../src/preferences.c:769
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Üst - Alt"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Üst - Alt Yarım boy"
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Sabit konum"
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Süzgeçleri sıfırla"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Bu, dosya süzgeçlerini varsyaılanlara sıfırlayacak.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Çöpü temizle"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Bu, çöp içeriğini kaldıracak."
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Resim bindirme şablon dizesini sıfırla"
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Bu, resim bindirme şablon dizesini varsayılana sıfırlayacaktır.\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Resim Yerleşimi"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Resim Yerleşimi"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Resim Yerleşimi"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Nitelik:"
-#: ../src/preferences.c:1611
-msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
-msgstr "Geeqie küçük resim tarzını ve önbelleğini kullan"
+#: src/preferences.cc:2034
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Özel yazıcı:"
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: src/preferences.cc:2035
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Genişlik"
+
+#: src/preferences.cc:2036
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: src/preferences.cc:2038
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Geeqie küçük resim tarzını ve önbelleğini kullan"
+
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Küçük resimleri yerel olarak resim dizininde sakla (standart dışı)"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Diğer uygulamalarla paylaşılan standart küçük resim tarzı ve önbellek kullan"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Kullanılabilir olduğunda EXIF küçük resimlerini kullanın (EXIF küçük "
"resimleri eski olabilir)"
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: src/preferences.cc:2069
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Renk yönetimi"
+
+#: src/preferences.cc:2072
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Koleksiyon Dosyaları"
+
+#: src/preferences.cc:2075
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Vidyo dosyalarında gömülü meta verileri mümkünse küçük resimler olarak kullan"
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: src/preferences.cc:2091
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: src/preferences.cc:2123
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Resim gösterisi"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Resim değiştirme arasındaki gecikme saat:dak:sn.salise"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrarla"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Resim yükleme ve önbellekleme"
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Çözülmüş resim önbellek boyutu (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Sonraki resmi ön yükle"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dosya değişikliğinde yenile"
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Bilgi kenar çubuğu yüksekliği"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Menü adı"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+"NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır"
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Araç çubuğunu gizle"
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: src/preferences.cc:2210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
"NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır"
-#: ../src/preferences.c:1685
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Anahtar kelimeler:"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Menü adı"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Araç çubuğu"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durum: "
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Yazılabilir"
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Zamanlayıcı verileri"
+
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2271
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2274
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2280
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1691
-msgid "Comment:"
-msgstr "Yorum:"
+#: src/preferences.cc:2284
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1694
-msgid "Rating:"
-msgstr "Derecelendirme:"
+#: src/preferences.cc:2290
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
-msgstr "Clutter kütüphanesi üzerinden GPU hızlandırmayı kullan"
+#: src/preferences.cc:2297
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"İki geçişli oluşturma (ikinci geçişte Yüksek Nitelikli yakınlaştırma ve renk "
"düzeltmesi uygula)"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Yakınlaştırma artışı:"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: src/preferences.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Küçült"
+
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Resmin büyütülmesine izin ver (% olarak en fazla boyut)"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"artırmasına izin vermek için bunu etkinleştirin. Bu değer, izin verilen en "
"fazla genişlemeyi yüzde olarak belirler, yani 100% tam boyuttadır."
-#: ../src/preferences.c:1743
-#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+#: src/preferences.cc:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr "Sanal pencere boyutu (gerçek pencerenin% si):"
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"düşük değerler) veya görüntüyü otomatik yakınlaştırma (100%'den büyük "
"değerler) sağlar. Tam ekran modunu da etkiler."
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: src/preferences.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Dosya boyutu"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pi_ksel Bilgisi"
+
+#: src/preferences.cc:2366
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2369
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Pencere kipinde özel kenarlık rengi kullan"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde özel kenarlık rengi kullanın"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Kenarlık rengi"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alfa kanalı rengi 1"
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alfa kanalı rengi 2"
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "Uygunluk"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Exif bilgilerini kullanarak denemeleri otomatik döndür"
-
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pencere yerlerini unutma"
+#: src/preferences.cc:2459
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Yazdırma ayarlarını unutma"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Yeni pencereler için kaydedilmiş pencere konumlarını da kullanın"
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: src/preferences.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Pencere yerlerini unutma"
+
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Araç durumunu unutma (kayan/gizli)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "İletişim penceresi yerlerini unutma"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: src/preferences.cc:2476
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Yeni pencere"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2485
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Araçlar gizlendiğinde/kayarken görüntüyü pencereye sığdır"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Pencere otomatik boyutlandığında sınır boyutu (%):"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Düzgün resim çevirme"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Ekran koruyucuyu devre dışı bırak"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: src/preferences.cc:2529
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Ekran Görünümü Bindirme"
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Resim bindirme şablonu"
-#: ../src/preferences.c:1851
-#, qt-format
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
-"<i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> "
-"could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> resmin dosya adıyla sonuçlanır.\n"
-"Ayrıca mevcut: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
-"<i>%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(çözünürlük)\n"
-"Exif verilerine erişmek için exif adını kullanın, örn. "
-"<i>%formatted.Camera%</i>biçimlendirilmiş kamera adı,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> özgün çekim tarihi.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notasyonu görüntülenen verileri 20 karaktere "
-"kesecek ve sonunda kesmeyi belirtmek için 3 nokta ekleyecektir.\n"
-"İki veya daha fazla değişken |-sign ile bağlıysa, kullanılabilir "
-"değişkenleri bir ayırıcı ile yazdırır.\n"
-"Exif verilerinde ISO bilgisi yoksa \n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> "
-" \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\" gösterebilir,\n"
-"Bir satır boşsa, kaldırılır. Bu, veri bulunmadığında tamamen kaybolan "
-"satırlar eklemenize izin verir.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: src/preferences.cc:2595
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2599
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Resim yönü"
+
+#: src/preferences.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Hızlandırıcılar"
+
+#: src/preferences.cc:2608
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2613
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2617
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/preferences.cc:2622
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2626
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2631
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2635
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "_Gizli dosyaları göster"
+
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Gizli dosya veya dizinleri göster"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Üst dizini göster (..)"
-# programda bakmak lazım
-#: ../src/preferences.c:1949
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Harfe duyarlı sıralama"
-
-#: ../src/preferences.c:1951
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Doğal sıralama düzeni"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Dosya uzantısı denetimlerini devre dışı bırak"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dosya Süzmeyi Devre Dışı Bırak"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sepet uzantıları gruplaması"
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Dosya türleri"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2781
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Yazılabilir"
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Sınıf"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Yazılabilir"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sepet izinlidir"
-#: ../src/preferences.c:2098
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Meta veri yazma işlemi"
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Uyarı: Geeqie Exiv2 olmadan inşa edilmiştir. Bazı seçenekler devre dışı."
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
msgstr ""
-"Meta veriler aşağıdaki sırayla yazılmıştır. İşlem ilk başarıdan sonra sona "
-"eriyor."
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: src/preferences.cc:2924
+#, fuzzy
msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
"1) XMP standardına göre meta verileri görüntü dosyalarına veya sepet "
"dosyalarına kaydedin"
-#: ../src/preferences.c:2111
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-"2) Meta verileri yerel olarak resim dizinine ' metadata' dizinine kaydedin "
-"(standart dışı)"
-#: ../src/preferences.c:2114
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sepet izinlidir"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Geeqie '%s' özel dizinine meta verileri kaydedin"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Küçük resimleri yerel olarak resim dizininde sakla (standart dışı)"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Geeqie '%s' özel dizinine meta verileri kaydedin"
-#: ../src/preferences.c:2120
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Adım 1: Resim dosyalarına yaz"
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
"Meta verileri eski IPTC etiketlerinde de saklayın (IPTC4XMP standardına göre "
"dönüştürülür)"
-#: ../src/preferences.c:2131
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2962
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Resim dosyalarının cevapsız olup olmadığını bildir"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Resim dosyalarına yazmadan önce sor"
-#: ../src/preferences.c:2137
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr "Image.ext.xmp adlı bir yardımcı dosya oluşturun (image.xmp yerine)"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "tmp dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2140
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Adım 2 ve 3: Geeqie özel dosyalarına yaz"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:2980
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
"XMP yerine GQview eski meta veri biçimini kullanın (yalnızca anahtar "
"kelimeleri ve yorumları destekler)"
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../src/preferences.c:2150
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Tüm gruplanmış sepetlere aynı açıklama etiketlerini (anahtar kelimeler, "
"yorum vb.) yazın"
-#: ../src/preferences.c:2153
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Anahtar kelimelerin yalnızca durumda farklılık göstermesine izin ver"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Değiştirilen resim yönünü meta verilere yazın"
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Otomatik kaydetme seçenekleri"
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Zaman aşımından sonra meta verileri yaz"
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Zaman aşımı (saniye):"
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Resim değişikliğinde meta veri yaz"
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Dizin değişikliğinde meta veri yaz"
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Sağlama toplamları okunuyor..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Meta veri yaz"
+
+#: src/preferences.cc:3026
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+# Marks Keywords çevirisini yapamadım
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Anahtar Kelimeler"
+
+#: src/preferences.cc:3328
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Seçilen dosyalara anahtar kelimeler ekle"
+
+#: src/preferences.cc:3332
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+# Marks Keywords çevirisini yapamadım
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Anahtar Kelimeler"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr "Algısal"
# kolorimetrik tam karşılığı nedir?
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Göreceli Renkölçüm"
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kesin Renkölçüm"
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Renk yönetimi"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Giriş düzenleri"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menü adı"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "%d girişi:"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Renk düzeni seç"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Ekran düzeni"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Varsa sistem ekranı düzenini kullanın"
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Ekran:"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr "Oluşturma Amacı:"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: src/preferences.cc:3565
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Dosya silme işlemini onayla"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: src/preferences.cc:3567
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Dosya silme işlemini onayla"
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Sil tuşunu etkinleştir"
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Güvenli sil"
+#: src/preferences.cc:3572
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "En fazla boyut:"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Sınırsız boyut için 0'a ayarlayın"
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "Göster"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Ağaç görünümündeki dizinleri küçült"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Yerinde yeniden adlandırma"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Liste dizini görünümü girmek için tek tıklamayı kullanır"
-#: ../src/preferences.c:2383
-msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr "Son dizin listesi en fazla boyutu"
+#: src/preferences.cc:3627
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Koleksiyon var"
-#: ../src/preferences.c:2386
-msgid "Drag'n drop icon size"
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Koleksiyon aç"
+
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Koleksiyon aç"
+
+#: src/preferences.cc:3647
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3651
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Son dizin listesi en fazla boyutu"
+
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Son dizin listesi en fazla boyutu"
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
+msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Sürükle ve bırak simge boyutu"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Yol pano seçimini kopyala:"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinme"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Aşamalı klavye kaydırma"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Klavye kaydırma adımı çarpanı:"
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Fare tekerleği resim kaydırır"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Resim üzerinde sol veya orta tıklama ile gezinme"
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:3678
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Resmin üzerine sol tıklayarak vidyo oynatın"
+
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Resmin üzerine sol tıklayarak vidyo oynatın"
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Birlikte oynat:"
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3693
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3695
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
+
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Hata ayıklama"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Zamanlayıcı verileri"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Günlük penceresinin en fazla satır sayısı:"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Günlük penceresinin en fazla satır sayısı:"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar"
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "ANAHTAR"
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "İpucu"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Seçileni sıfırla"
-#: ../src/preferences.c:2535
-msgid "Toolbar"
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Seçileni sıfırla"
+
+#: src/preferences.cc:3895
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Araç çubuğu"
+
+#: src/preferences.cc:3911
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Araç çubuğu"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:3941
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3942
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Bu tip dosyaları içer"
+
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz"
+
+#: src/preferences.cc:3990
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3994
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz"
+
+#: src/preferences.cc:3997
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4010
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4018
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Sınırsız boyut için 0'a ayarlayın"
+
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Önbelleği temizle"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Pencere stereo modu"
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Resmi sola yansıt"
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Resmi sola çevir"
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Resmi sağa yansıt"
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Resmi sağa çevir"
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Sol ve sağ resimlerin yerini değiştir"
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Tek bir görüntü kaynağında stereo kipini devre dışı bırakın"
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Tam ekran stereo kipi"
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Tam ekran için farklı ayarlar kullan"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "Sol X"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Sol Y"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "Sağ X"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Sağ Y"
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../src/preferences.c:2781
-msgid "About Geeqie"
-msgstr "Geeqie Hakkında"
-
-#: ../src/preferences.c:2791
-msgid "translator-credits"
-msgstr "çevirmen-kredisi"
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Sayfa başına bir resim"
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Deneme sayfası"
+#: src/preferences.cc:4300
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie Hakkında"
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Varsayılan yazıcı"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Özel yazıcı"
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScript dosyası"
+#: src/preferences.cc:4395
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Resim dosyası"
+#: src/preferences.cc:4437
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, düşük kalite"
+#: src/preferences.cc:4448
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, olağan kalite"
+#: src/print.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Resim Yüksekliği"
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, yüksek kalite"
+#: src/print.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "_Resmi göster"
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "noktalar"
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Zaman çizelgesi"
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetre"
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Zaman çizelgesi"
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "santimetre"
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "inç"
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "harf"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Mektup"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Yasal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Yönetici"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Zarf #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Zarf #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Zarf C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Zarf C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Zarf C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Kartpostal"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Küçük gazete"
-
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "%d'nin %d sayfası"
+#: src/print.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Metne başla"
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+#: src/print.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Resim"
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: src/print.cc:486
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-"Yazmak için boru açılamıyor.\n"
-"\"%s\""
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "%s isimli bir dosya zaten var."
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "eylem"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: src/rcfile.cc:99
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Yazıcıya yazarken SIGPIPE hatası."
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "%s seçeneği yoksayıldı:%s\n"
-#: ../src/print.c:1952
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d sayfası"
-
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Yazdırma hatası"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
-#: ../src/print.c:1978
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "%s öğesine yazdırırken bir hata oluştu."
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
+"hata: %s\n"
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Ayrıntılar"
+#: src/rcfile.cc:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: src/remote.cc:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:2601
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "%d sayfa %s'e yazdırılıyor."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Biçim:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Birimler:"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Yönlendirme:"
+#: src/remote.cc:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Sınıf"
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Hedef:"
+#: src/remote.cc:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "%d sayfası"
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<printer name>"
+#: src/remote.cc:1329
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sınırsız"
+#: src/remote.cc:1336
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
+#: src/remote.cc:1343
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "lua hatası: veri yok"
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Resim boyutu:"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Deneme boyutu:"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Sayfa"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Kenar boşlukları"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "previous image"
+msgstr "önceki resim"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Sol:"
+#: src/remote.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Pencereyi kapat"
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Sağ:"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Üst:"
+#: src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "DOSYA'dan yapılandırma yükle"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt:"
+#: src/remote.cc:1727
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr " meta veri önbelleğini temizle"
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Yazıcı"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid "<folder> "
+msgstr "<folder> "
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Özel yazıcı:"
+#: src/remote.cc:1728
+msgid " render thumbnails"
+msgstr " küçük resimler oluştur"
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya:"
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+msgid "<folder> "
+msgstr "<folder> "
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Dosya biçimi:"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: src/remote.cc:1730
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr " küçük resimler oluştur (Yardım'a bakın)"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Yazdırma ayarlarını unutma"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<folder>"
+msgstr "<folder>"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "%s seçeneği yoksayıldı:%s\n"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " küçük resimleri özyinelemeli oluştur (Yardım'a bakın)"
-#: ../src/rcfile.c:532
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
+msgid "clear|clean"
+msgstr "berrak|temiz"
-#: ../src/rcfile.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
-"hata: %s\n"
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "paylaşılan küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
-msgstr "lua hatası: veri yok"
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "sonraki resim"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "önceki resim"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "resim gösterisi gecikmesini Saat Dk N.M saniye olarak ayarlayın"
-#: ../src/remote.c:782
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "ilk resim"
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "son resim"
-
-#: ../src/remote.c:784
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "tam ekrana geç"
-#: ../src/remote.c:785
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<FILE>"
+
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "DOSYA'yı açın, Geeqie penceresini üstüne getirin"
+
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "DOSYA açın, Geeqie penceresini yukarı getirmeyin"
+
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "Tam ekranı başlat"
-#: ../src/remote.c:786
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "Tam ekranı durdur"
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "resim gösterisine geç"
+#: src/remote.cc:1743
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "resim gösterisini başlat"
+#: src/remote.cc:1743
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Geçersiz geometri\n"
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "resim gösterisini durdur"
+#: src/remote.cc:1744
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr "<FOLDER>"
+#: src/remote.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Yeni koleksiyon"
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "DİZİN'de özyinelemeli resim gösterisi başlat"
+#: src/remote.cc:1745
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Yeni koleksiyon"
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<FILE>"
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "resim gösterisi gecikmesini Saat Dk N.M saniye olarak ayarlayın"
+#: src/remote.cc:1746
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "DOSYA hedef yolunu al"
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "araçları göster"
+#: src/remote.cc:1747
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Dosya bilgisi"
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "araçları gizle"
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<FOLDER>"
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "çık"
+#: src/remote.cc:1748
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "DOSYA yan sepetlerinin listesini al"
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<FILE>"
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "DOSYA yan sepetlerinin listesini al"
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr "DOSYA'dan yapılandırma yükle"
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Oluşturma Amacı:"
+
+#: src/remote.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Oluşturma Amacı:"
-#: ../src/remote.c:796
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Seçilen dosyalara metin ekle"
+
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "DOSYA yan sepetlerinin listesini al"
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "DOSYA hedef yolunu al"
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Geçersiz geometri\n"
-#: ../src/remote.c:798
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "DOSYA'yı açın, Geeqie penceresini üstüne getirin"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "DOSYA açın, Geeqie penceresini yukarı getirmeyin"
+#: src/remote.cc:1755
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
-msgstr "geçerli resmin dosya adını yazdır"
+#: src/remote.cc:1756
+msgid "last image"
+msgstr "son resim"
-#: ../src/remote.c:801
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "yeni pencerede DOSYA aç"
+#: src/remote.cc:1757
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "komut satırı koleksiyon listesine DOSYA ekleyin"
-#: ../src/remote.c:802
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "komut satırı koleksiyon listesini temizle"
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "komut satırı koleksiyon listesine DOSYA ekleyin"
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<FILE>,<lua script>"
+
+#: src/remote.cc:1760
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "DOSYA üzerinde lua betiği çalıştır"
+
+#: src/remote.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Yeni pencere"
+
+#: src/remote.cc:1763
+msgid "next image"
+msgstr "sonraki resim"
+
+#: src/remote.cc:1764
+#, fuzzy
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr "geçerli resmin dosya adını yazdır"
+
+#: src/remote.cc:1765
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1766
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1767
+msgid "quit"
+msgstr "çık"
-#: ../src/remote.c:804
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "Geeqie penceresini üste getir"
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
-msgstr "berrak|temiz"
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<FILE>"
-#: ../src/remote.c:805
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:806
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "paylaşılan küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Koleksiyon aç"
-#: ../src/remote.c:807
-msgid " clean the metadata cache"
-msgstr " meta veri önbelleğini temizle"
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
-msgid "<folder> "
-msgstr "<folder> "
+#: src/remote.cc:1773
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "resim gösterisine geç"
-#: ../src/remote.c:808
-msgid " render thumbnails"
-msgstr " küçük resimler oluştur"
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<FOLDER>"
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-msgid "<folder> "
-msgstr "<folder> "
+#: src/remote.cc:1774
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "DİZİN'de özyinelemeli resim gösterisi başlat"
-#: ../src/remote.c:809
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur"
+#: src/remote.cc:1775
+msgid "start slide show"
+msgstr "resim gösterisini başlat"
-#: ../src/remote.c:810
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr " küçük resimler oluştur (Yardım'a bakın)"
+#: src/remote.cc:1776
+msgid "stop slide show"
+msgstr "resim gösterisini durdur"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid "<folder>"
-msgstr "<folder>"
+#: src/remote.cc:1777
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "geçerli resmin dosya adını yazdır"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr " küçük resimleri özyinelemeli oluştur (Yardım'a bakın)"
+#: src/remote.cc:1778
+msgid "show tools"
+msgstr "araçları göster"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr "<FILE>,<lua script>"
+#: src/remote.cc:1779
+msgid "hide tools"
+msgstr "araçları gizle"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr "DOSYA üzerinde lua betiği çalıştır"
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "yeni pencerede DOSYA aç"
-#: ../src/remote.c:879
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Uzaktan komut listesi:\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: src/remote.cc:1866
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
"\n"
" Diğer tüm komut satırı değişkenleri, varsa düz dosyalar olarak "
"kullanılır.\n"
-#: ../src/remote.c:948
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Uzaktan %s çalışmıyor, başlıyor..."
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Uzaktan mevcut değil\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "dizin"
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
-#: ../src/search.c:245
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "sonuçlar"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Koleksiyonlar"
+
+#: src/search.cc:292
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "içeren"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "eşittir"
+#: src/search.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Dosyalar yeniden adlandırılsın mı?"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: src/search.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "içeren"
+
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "eşittir"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "daha az"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "daha büyük"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "arasında"
-#: ../src/search.c:262
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "önce"
-#: ../src/search.c:263
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: ../src/search.c:268
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "tümüyle eşleş"
-#: ../src/search.c:269
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "herhangi biriyle eşleş"
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "dışla"
-#: ../src/search.c:275
+#: src/search.cc:318
+msgid "contains"
+msgstr "içeren"
+
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "bayan"
-#: ../src/search.c:287
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "coğrafi kodlanmamış"
-#: ../src/search.c:340
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
+msgid "is"
+msgstr "eşittir"
+
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Resim ara"
+
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d dosya"
-#: ../src/search.c:363
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "coğrafi kodlanmamış"
+
+#: src/search.cc:2051
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "_Değişiklikler"
+
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Özgün hali"
+
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Sayısallaştırılmış tarih"
+
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ham Resim"
+
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "%d işareti ekle"
+
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../src/search.c:2342
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Dosya yok"
-#: ../src/search.c:2343
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Lütfen resim içeriği için mevcut bir dosyayı girin."
-#: ../src/search.c:2368
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Giriş geçerli bir lat/long değeri içermiyor"
-#: ../src/search.c:2418
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Lütfen aramak için mevcut bir dizin girin."
-#: ../src/search.c:2860
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dizin yok"
+
+#: src/search.cc:2845
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Lütfen aramak için mevcut bir dizin girin."
+
+#: src/search.cc:3303
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Koleksiyonu kaydet"
+
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Koleksiyon Dosyaları"
+
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Resim ara"
-#: ../src/search.c:2890
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
-#: ../src/search.c:2904
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Özyinelemeli"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Durum eşleşmesi"
-#: ../src/search.c:2920
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Sembolik bağ silinsin mi?"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Dosya boyutu"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "ve"
-#: ../src/search.c:2933
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Dosya tarihi"
-#: ../src/search.c:2948
-msgid "Exif date"
-msgstr "Exif tarihi"
+#: src/search.cc:3487
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3488
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durum: "
-#: ../src/search.c:2953
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Resim boyutları"
-#: ../src/search.c:2974
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Resim içeriği"
-#: ../src/search.c:2980
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% benzer"
-#: ../src/search.c:2988
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Döndürmeyi yoksay"
-#: ../src/search.c:3019
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "Resim derecelendirmesi"
-#: ../src/search.c:3033
-msgid "Image is"
-msgstr "Resim"
+#: src/search.cc:3579
+msgid "Image is"
+msgstr "Resim"
+
+#: src/search.cc:3591
+msgid "n.m."
+msgstr "n.m."
+
+#: src/search.cc:3597
+msgid "from"
+msgstr "şuradan"
+
+#: src/search.cc:3602
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+"Forma bir koordinat girin:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"veya coğrafi kodlanmış bir görüntüyü sürükleyip bırakın\n"
+"veya haritaya sol tıklayın ve yapıştırın\n"
+"veya kes ve yapıştır veya sürükle ve bırak\n"
+"bir internet arama URL'si\n"
+"Yardım dosyasına bakın"
+
+#: src/search.cc:3610
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Resim"
+
+#: src/search.cc:3622
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3629
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "İşaretleri Göster"
+
+#: src/secure-save.cc:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Dosya okunamıyor"
+
+#: src/secure-save.cc:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Dosya durumu alınamıyor"
+
+#: src/secure-save.cc:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "Dosyaya erişilemiyor"
+
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Temp dosyası oluşturulamıyor"
+
+#: src/secure-save.cc:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
+
+#: src/secure-save.cc:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "Dosya kaydetme, seçeneğe göre devre dışı bırakıldı"
+
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Bellek yetersiz"
+
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "Dosya yazılamıyor"
+
+#: src/secure-save.cc:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "Güvenli dosya kaydetme hatası"
+
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/thumb.cc:427
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"Önbellekteki küçük resim yüklenemedi, yeniden oluşturulmaya çalışıldı.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:468
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Araç Çubuğu Öğesi Ekle"
+
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Silme başarısız oldu"
+
+#: src/trash.cc:99
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Eski dosya çöp kutusu dizininden kaldırılamıyor"
+
+#: src/trash.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"%s'yi %s'ye \n"
+"taşıyamadım\n"
+"( bir hata oluştu ).\n"
+" "
+
+#: src/trash.cc:162
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Dizin oluşturulamadı"
+
+#: src/trash.cc:184
+msgid "Permission denied"
+msgstr "İzin reddedildi"
+
+#: src/trash.cc:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Çöp kutusu dizinine erişilemiyor veya oluşturulamıyor.\n"
+"\"%s\""
+
+# Yukarı taşı da olabilir
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Üste _taşı"
+
+#: src/trash.cc:225
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "Dış komutla silme"
+
+#: src/trash.cc:229
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (en çok. %d MB)"
+
+#: src/trash.cc:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:246
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Yeni Yer İmi"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Yer İmini Düzenle"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:306
+msgid "Path:"
+msgstr "Yol:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "Simge:"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "Simge seç"
+
+#: src/ui-bookmark.cc:403
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Öze_llikler..."
+
+#: src/ui-bookmark.cc:409
+msgid "_Remove"
+msgstr "Kaldı_r"
+
+#: src/ui-fileops.cc:91
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+"Bir veya daha fazla dosya adı, tercih edilen yerel ayar karakter kümesi ile "
+"kodlanmamış.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "%s ile bu dosyaların çalışması ve gösterilmesi başarılı olmayabilir.\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:94
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Dosya adlarınız utf-8 ile kodlanmamışsa, G_BROKEN_FILENAMES=1 ortam "
+"değişkenini ayarlamayı deneyin\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES %s olarak ayarlanmış\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:98
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES ayarlanmadı\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+"Yerel ayar \"%s\" olarak ayarlanmış görünüyor\n"
+"(LANG ortam değişkeni tarafından ayarlanır)\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:105
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tercih edilen kodlama UTF-8 gibi görünüyor, ancak dosya:\n"
+
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[ad görüntülenemiyor]"
+
+#: src/ui-fileops.cc:109
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmış."
+
+#: src/ui-fileops.cc:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmamış."
+
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Dosya adı kodlaması yerel uyuşmazlığı"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Dosya silme başarısız oldu"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1120
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-fileops.cc:1122
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Harita yükleniyor"
+
+#: src/ui-help.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Yüklenemedi:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:431
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "%s isimli bir dosya zaten var."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Yeniden adlandırma başarısız"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:437
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "%s,%s olarak yeniden adlandırılamadı."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
+msgid "_Rename"
+msgstr "Yeniden adlandı_r"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Yer i_mi Ekle"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:958
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Yeni dizin"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Gizlileri göster"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzme:"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
+msgid "Select path"
+msgstr "Yol seç"
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: src/uri-utils.cc:45
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Sürükle ve Bırakma başarısız"
+
+#: src/utilops.cc:700
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"\n"
+" Birden fazla dosya işlemine devam edilsin mi?"
+
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Deva_m et"
+
+#: src/utilops.cc:884
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dizin içeriğinin kaldırılması bu dosyada başarısız oldu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.cc:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Dış komut başlatılamıyor.\n"
+
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s bir dizin değil"
+
+#: src/utilops.cc:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Hedef zaten var"
+
+#: src/utilops.cc:1117
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Gerçekten devam edilsin mi?"
+
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Bu işlem devam edemiyor:"
+
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Değişiklikleri gözardı et"
+
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
+msgid "File details"
+msgstr "Dosya ayrıntıları"
+
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
+msgid "Sidecars"
+msgstr "Yan sepetler"
+
+#: src/utilops.cc:1631
+msgid "Write to file"
+msgstr "Dosyaya yaz"
+
+#: src/utilops.cc:1671
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Hedef dizini seçin."
+
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
+
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "New name"
+msgstr "Yeni ad"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Hedef:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Elle yeniden adlandır"
+
+#: src/utilops.cc:1795
+msgid "Original name:"
+msgstr "Özgün ad:"
+
+#: src/utilops.cc:1798
+msgid "New name:"
+msgstr "Yeni ad:"
+
+#: src/utilops.cc:1811
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Otomatik yeniden adlandır"
+
+#: src/utilops.cc:1817
+msgid "Begin text"
+msgstr "Metne başla"
+
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
+msgid "Start #"
+msgstr "Başlat #"
+
+#: src/utilops.cc:1831
+msgid "End text"
+msgstr "Metni bitir"
+
+#: src/utilops.cc:1839
+msgid "Padding:"
+msgstr "Dolgu:"
+
+#: src/utilops.cc:1844
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Biçimlendirilmiş yeniden adlandırma"
+
+#: src/utilops.cc:1849
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Biçim (* = özgün ad, ## = sayılar)"
+
+#: src/utilops.cc:1999
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Devam eden başka bir işlem.\n"
+
+#: src/utilops.cc:2054
+#, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Dosya: '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2059
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "sepet dosyalarıyla:\n"
+
+#: src/utilops.cc:2065
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: src/utilops.cc:2069
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Durum: "
+
+#: src/utilops.cc:2082
+msgid "no problem detected"
+msgstr "algılanan sorun yok"
+
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Dosyayı hariç tut"
+
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Değişen meta verilere genel bakış"
+
+#: src/utilops.cc:2161
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki meta veri etiketleri\n"
+"'%s' hedefine yazılacak."
+
+#: src/utilops.cc:2165
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki meta veri etiketleri, görüntü dosyasının kendisine yazılacaktır."
+
+#: src/utilops.cc:2271
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları taşıyacak"
+
+#: src/utilops.cc:2275
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları siler"
+
+#: src/utilops.cc:2278
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Dosyalar silinsin mi?"
+
+#: src/utilops.cc:2298
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Meta veri yazılamıyor"
+
+#: src/utilops.cc:2321
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Meta veri yaz"
+
+#: src/utilops.cc:2322
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Meta veri yazılsınmı?"
+
+#: src/utilops.cc:2323
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Bu, değiştirilen meta verileri aşağıdaki dosyalara yazacaktır"
+
+#: src/utilops.cc:2325
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Meta veri yazma işlemi başarısız oldu"
+
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
+msgid "Move failed"
+msgstr "Taşıma başarısız oldu"
+
+#: src/utilops.cc:2369
+msgid "Move files?"
+msgstr "Dosyalar taşınsın mı?"
+
+#: src/utilops.cc:2370
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları taşıyacak"
+
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
+
+#: src/utilops.cc:2419
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Dosyalar kopyalansın mı?"
+
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları kopyalayacaktır"
+
+#: src/utilops.cc:2465
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Dosyalar yeniden adlandırılsın mı?"
+
+#: src/utilops.cc:2466
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Bu aşağıdaki dosyaları yeniden adlandıracak"
+
+#: src/utilops.cc:2518
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Dış düzenleyici çalıştırılamıyor"
+
+#: src/utilops.cc:2552
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: src/utilops.cc:2553
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Düzenleyici çalıştırılsın mı?"
+
+#: src/utilops.cc:2556
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dış komut başarısız oldu"
+
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Dizini sil"
+
+#: src/utilops.cc:2726
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Sembolik bağ silinsin mi?"
+
+#: src/utilops.cc:2728
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+"Bu, sembolik bağlantıyı siler.\n"
+"Bu bağlantının işaret ettiği dizin silinmeyecek."
+
+#: src/utilops.cc:2729
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Bağlantı silinirken bir hata oluştu"
+
+#: src/utilops.cc:2739
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"%s dizini kaldırılamıyor\n"
+"İzinler dizine yazmaya izin vermiyor."
+
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "%s dizin içeriği listelenemiyor"
+
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Dizin alt dizinler içeriyor"
+
+#: src/utilops.cc:2768
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Dizin silinemedi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu dizin silinmeden önce taşınması gereken alt dizinleri içerir."
+
+#: src/utilops.cc:2775
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Alt dizinler:"
+
+#: src/utilops.cc:2796
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Dizin silinsin mi?"
+
+#: src/utilops.cc:2797
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Dizin şu dosyaları içerir:"
+
+#: src/utilops.cc:2798
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+"Bu, dizini siler.\n"
+"Bu dizinin içeriği de silinecektir."
+
+#: src/utilops.cc:2927
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Dizin yeniden adlandırılsın mı?"
+
+#: src/utilops.cc:2928
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Dizin aşağıdaki dosyaları içerir"
+
+#: src/utilops.cc:2971
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Dizin Oluştur"
+
+#: src/utilops.cc:2972
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Dizin oluşturulsun mu?"
+
+#: src/utilops.cc:2975
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Dizin oluşturulamıyor"
+
+#: src/view-dir.cc:471
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: src/view-dir.cc:473
+msgid "_Move"
+msgstr "_Taşı"
+
+#: src/view-dir.cc:789
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Teme_le kadar"
+
+#: src/view-dir.cc:794
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Re_sim gösterisi"
+
+#: src/view-dir.cc:796
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Resim gösterisi özyinelemeli"
+
+#: src/view-dir.cc:800
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Ko_pyaları bul..."
+
+#: src/view-dir.cc:802
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Özyinelemeli kopyaları bul..."
+
+#: src/view-dir.cc:807
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ye_ni dizin..."
+
+#: src/view-dir.cc:824
+msgid "View as _List"
+msgstr "_Liste olarak görüntüle"
+
+#: src/view-dir.cc:827
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Ağaç Olarak Görün_tüle"
+
+#: src/view-dir.cc:848
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "_Gizli dosyaları göster"
+
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Yenile"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:764
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Resimeleri Liste olarak görüntüle"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:767
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:773
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Küçük resimleri gös_ter"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "%d'i işaretle"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:920
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "%d işaretini ayarla"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Bu, çöp içeriğini kaldıracak."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+# programda bakmak lazım
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Harfe duyarlı sıralama"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Dizin seç"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Harita yükleniyor"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [GRUP YOK]"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Geçersiz dosya adı:\n"
+"%s"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
-#: ../src/search.c:3045
-msgid "n.m."
-msgstr "n.m."
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Ad"
-#: ../src/search.c:3051
-msgid "from"
-msgstr "şuradan"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Başlat #"
-#: ../src/search.c:3056
-msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
+#: src/window.cc:387
+msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr ""
-"Forma bir koordinat girin:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"veya coğrafi kodlanmış bir görüntüyü sürükleyip bırakın\n"
-"veya haritaya sol tıklayın ve yapıştırın\n"
-"veya kes ve yapıştır veya sürükle ve bırak\n"
-"bir internet arama URL'si\n"
-"Yardım dosyasına bakın"
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Rütbe"
+#: src/window.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Ara:"
-#: ../src/secure_save.c:405
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Dosya okunamıyor"
+#: src/window.cc:403
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Ara:"
-#: ../src/secure_save.c:407
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Dosya durumu alınamıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Küçük Resimler (büyük)"
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr "Dosyaya erişilemiyor"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Belirtilen yol:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bir dizin, koleksiyonlar dosyadır"
-#: ../src/secure_save.c:411
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Temp dosyası oluşturulamıyor"
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Geçersiz dosya ismi"
-#: ../src/secure_save.c:413
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr "Dosya kaydetme, seçeneğe göre devre dışı bırakıldı"
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Böyle bir dosya yok '%s'."
-#: ../src/secure_save.c:417
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Bellek yetersiz"
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' bir dizin, koleksiyon dosyası değil."
-#: ../src/secure_save.c:419
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr "Dosya yazılamıyor"
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "'%s' dosyasında okuma izniniz yok."
-#: ../src/secure_save.c:423
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr "Güvenli dosya kaydetme hatası"
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Koleksiyon dosyası açılamıyor"
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Kısayol Ekle"
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Araç çu_buğunu gizle"
-#: ../src/thumb.c:405
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr ""
-"Önbellekteki küçük resim yüklenemedi, yeniden oluşturulmaya çalışıldı.\n"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Geri"
-#: ../src/toolbar.c:85
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "İleri"
-#: ../src/toolbar.c:90
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Bu pencereyi yapılandır"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Yukarı"
-#: ../src/toolbar.c:91
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Küçük resim bakımı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "İlk Resim"
-#: ../src/toolbar.c:96
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Son Resim"
-#: ../src/toolbar.c:97
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Dikey olarak sığdır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Sonraki Resim"
-#: ../src/toolbar.c:102
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "1:3 Yakınlaştır"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Önceki Bölme"
-#: ../src/toolbar.c:107
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr "Resim Gösterisi Daha Hızlı"
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Yeni _pencere"
-#: ../src/toolbar.c:108
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr "Resim Gösterisi Daha Yavaş"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Pencereyi kapat"
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Simge seç"
-#: ../src/toolbar.c:112
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Küçük resimleri göster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "_Gizli dosyaları göster"
-#: ../src/toolbar.c:113
-msgid "Show marks"
-msgstr "İşaretleri göster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Tümünü seç"
-#: ../src/toolbar.c:503
-msgid "Add Toolbar Item"
-msgstr "Araç Çubuğu Öğesi Ekle"
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Bu pencereyi yapılandır"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Silme başarısız oldu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Önbellek Bakımı"
-#: ../src/trash.c:89
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Eski dosya çöp kutusu dizininden kaldırılamıyor"
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
-#: ../src/trash.c:146
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı"
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Dikey olarak sığdır"
-#: ../src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr "İzin reddedildi"
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "1:3 Yakınlaştır"
-#: ../src/trash.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Çöp kutusu dizinine erişilemiyor veya oluşturulamıyor.\n"
-"\"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap"
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Güvenli silme özelliğini kapat"
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Küçük resimleri göster"
-#: ../src/trash.c:201
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr "Dış komutla silme"
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "İşaretleri göster"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr " (en çok. %d MB)"
+# programda bakmak lazım
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Harfe duyarlı sıralama"
-#: ../src/trash.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr ""
-"Güvenli sil: %s%s\n"
-"Çöp: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Doğal sıralama düzeni"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Güvenli sil: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Son kullanılanı aç"
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Yeni Yer İmi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Pi_ksel Bilgisi"
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Yer İmini Düzenle"
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif döndür"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizin oluşturulamadı:\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
-msgid "Icon:"
-msgstr "Simge:"
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Dizin oluşturulurken bir hata oluştu"
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
-msgid "Select icon"
-msgstr "Simge seç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Dizin Oluştur"
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Öze_llikler..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Dizin oluşturulsun mu?"
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
-msgid "_Remove"
-msgstr "Kaldı_r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Dizin oluşturulamıyor"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
-"Bir veya daha fazla dosya adı, tercih edilen yerel ayar karakter kümesi ile "
-"kodlanmamış.\n"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "çevirmen-kredisi"
-#: ../src/ui_fileops.c:89
#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr "%s ile bu dosyaların çalışması ve gösterilmesi başarılı olmayabilir.\n"
-
-#: ../src/ui_fileops.c:91
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
-"Dosya adlarınız utf-8 ile kodlanmamışsa, G_BROKEN_FILENAMES=1 ortam "
-"değişkenini ayarlamayı deneyin\n"
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "LIRC bağlantısı kesildi\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES %s olarak ayarlanmış\n"
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
+#~ "uygun bir yapılandırma dosyası oluşturmayı\n"
+#~ "öğrenmek için lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES ayarlanmadı\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr "Clutter kütüphanesi üzerinden GPU hızlandırmayı kullan"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
-"Yerel ayar \"%s\" olarak ayarlanmış görünüyor\n"
-"(LANG ortam değişkeni tarafından ayarlanır)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meta veriler aşağıdaki sırayla yazılmıştır. İşlem ilk başarıdan sonra "
+#~ "sona eriyor."
-#: ../src/ui_fileops.c:102
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tercih edilen kodlama UTF-8 gibi görünüyor, ancak dosya:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Meta verileri yerel olarak resim dizinine ' metadata' dizinine "
+#~ "kaydedin (standart dışı)"
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr "[ad görüntülenemiyor]"
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Adım 1: Resim dosyalarına yaz"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmış."
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr "Image.ext.xmp adlı bir yardımcı dosya oluşturun (image.xmp yerine)"
-#: ../src/ui_fileops.c:108
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmamış."
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Adım 2 ve 3: Geeqie özel dosyalarına yaz"
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr "Dosya adı kodlaması yerel uyuşmazlığı"
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anahtar kelimelerin yalnızca durumda farklılık göstermesine izin ver"
-#: ../src/ui_help.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Yüklenemedi:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Resmi _pencereye sığdır"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Yeniden adlandırma başarısız"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Resim gö_sterisini durdur"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "%s,%s olarak yeniden adlandırılamadı."
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Resim gösterisini _başlat"
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
-msgid "_Rename"
-msgstr "Yeniden adlandı_r"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Yer i_mi Ekle"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "İç_erik"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "İçerik"
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Yeni dizin"
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Sü_rüm notları"
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dizin oluşturulamadı:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Sürüm notları"
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Dizin oluşturulurken bir hata oluştu"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Simgeler"
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
-msgid "All Files"
-msgstr "Tüm Dosyalar"
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Tek Bölmeli"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Gizlileri göster"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "_180 derece döndür"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
-msgid "Filter:"
-msgstr "Süzme:"
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "S_imge olarak görüntüle"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
-msgid "Select path"
-msgstr "Yol seç"
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "UFRaw Yığını"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
-msgid "All files"
-msgstr "Tüm dosyalar"
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "UFRaw Kimlik dosyasını düzenle"
-#: ../src/uri_utils.c:43
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr "Sürükle ve Bırakma başarısız"
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "UFRaw Toplu özyinelemeli"
-#: ../src/utilops.c:590
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"\n"
-" Birden fazla dosya işlemine devam edilsin mi?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Gizlileri göster"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Deva_m et"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Gizlileri göster"
-#: ../src/utilops.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dizin içeriğinin kaldırılması bu dosyada başarısız oldu:\n"
-"\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Gizlileri göster"
-#: ../src/utilops.c:918
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Dış komut başlatılamıyor.\n"
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Bilgi kenar çubuğu yüksekliği"
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "%s bir dizin değil"
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır"
-#: ../src/utilops.c:1032
-msgid "Really continue?"
-msgstr "Gerçekten devam edilsin mi?"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Anahtar kelimeler:"
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Bu işlem devam edemiyor:"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Yorum:"
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Değişiklikleri gözardı et"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Derecelendirme:"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
-msgid "File details"
-msgstr "Dosya ayrıntıları"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
-msgid "Sidecars"
-msgstr "Yan sepetler"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Uygunluk"
-#: ../src/utilops.c:1528
-msgid "Write to file"
-msgstr "Dosyaya yaz"
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Exif bilgilerini kullanarak denemeleri otomatik döndür"
-#: ../src/utilops.c:1568
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Hedef dizini seçin."
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Pencere yerlerini unutma"
-#: ../src/utilops.c:1637
-msgid "New name"
-msgstr "Yeni ad"
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Geeqie 1.0alphaX meta verilerini içe aktar"
-#: ../src/utilops.c:1674
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Elle yeniden adlandır"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "GQView meta verilerini içe aktar"
-#: ../src/utilops.c:1679
-msgid "Original name:"
-msgstr "Özgün ad:"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Döndürmeyi Yoksay"
-#: ../src/utilops.c:1682
-msgid "New name:"
-msgstr "Yeni ad:"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Bu pencere kapandığında programdan çık"
-#: ../src/utilops.c:1695
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Otomatik yeniden adlandır"
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Dosya: "
-#: ../src/utilops.c:1701
-msgid "Begin text"
-msgstr "Metne başla"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Küçük resim bakımı..."
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
-msgid "Start #"
-msgstr "Başlat #"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Küçük resim bakımı"
-#: ../src/utilops.c:1715
-msgid "End text"
-msgstr "Metni bitir"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "geçersiz yada dikkate alınmayan: %s\n"
+#~ "seçenekler için --help kullanın\n"
-#: ../src/utilops.c:1723
-msgid "Padding:"
-msgstr "Dolgu:"
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Geçersiz veya yok sayılan uzak seçenekler: "
-#: ../src/utilops.c:1728
-msgid "Formatted rename"
-msgstr "Biçimlendirilmiş yeniden adlandırma"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Geçerli uzak seçenekler için --remote-help komutunu kullanın.\n"
-#: ../src/utilops.c:1733
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr "Biçim (* = özgün ad, ## = sayılar)"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Komut satırı"
-#: ../src/utilops.c:1885
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr "Devam eden başka bir işlem.\n"
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Exif tarihine göre sırala"
-#: ../src/utilops.c:1941
-#, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Dosya: '%s'\n"
+# programda bakmak lazım
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Çift çizgili"
-#: ../src/utilops.c:1946
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "sepet dosyalarıyla:\n"
+#~ msgid "PRIMARY"
+#~ msgstr "BİRİNCİL"
-#: ../src/utilops.c:1952
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr " '%s'\n"
+#~ msgid "CLIPBOARD"
+#~ msgstr "PANO"
-#: ../src/utilops.c:1956
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Durum: "
+#, qt-format
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> resmin dosya adıyla sonuçlanır.\n"
+#~ "Ayrıca mevcut: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(çözünürlük)\n"
+#~ "Exif verilerine erişmek için exif adını kullanın, örn. <i>%formatted."
+#~ "Camera%</i>biçimlendirilmiş kamera adı,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> özgün çekim tarihi.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notasyonu görüntülenen verileri 20 karaktere "
+#~ "kesecek ve sonunda kesmeyi belirtmek için 3 nokta ekleyecektir.\n"
+#~ "İki veya daha fazla değişken |-sign ile bağlıysa, kullanılabilir "
+#~ "değişkenleri bir ayırıcı ile yazdırır.\n"
+#~ "Exif verilerinde ISO bilgisi yoksa \n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 "
+#~ "mm\" gösterebilir,\n"
+#~ "Bir satır boşsa, kaldırılır. Bu, veri bulunmadığında tamamen kaybolan "
+#~ "satırlar eklemenize izin verir.\n"
-#: ../src/utilops.c:1968
-msgid "no problem detected"
-msgstr "algılanan sorun yok"
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Güvenli sil"
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Dosyayı hariç tut"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Seçim"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr "Değişen meta verilere genel bakış"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tümü"
-#: ../src/utilops.c:2047
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki meta veri etiketleri\n"
-"'%s' hedefine yazılacak."
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Sayfa başına bir resim"
-#: ../src/utilops.c:2051
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki meta veri etiketleri, görüntü dosyasının kendisine yazılacaktır."
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Deneme sayfası"
-#: ../src/utilops.c:2157
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Dosyalar silinsin mi?"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Varsayılan yazıcı"
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları siler"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Özel yazıcı"
-#: ../src/utilops.c:2177
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr "Meta veri yazılamıyor"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "PostScript dosyası"
-#: ../src/utilops.c:2200
-msgid "Write metadata"
-msgstr "Meta veri yaz"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, düşük kalite"
-#: ../src/utilops.c:2201
-msgid "Write metadata?"
-msgstr "Meta veri yazılsınmı?"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, olağan kalite"
-#: ../src/utilops.c:2202
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr "Bu, değiştirilen meta verileri aşağıdaki dosyalara yazacaktır"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, yüksek kalite"
-#: ../src/utilops.c:2204
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr "Meta veri yazma işlemi başarısız oldu"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "noktalar"
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
-msgid "Move failed"
-msgstr "Taşıma başarısız oldu"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetre"
-#: ../src/utilops.c:2248
-msgid "Move files?"
-msgstr "Dosyalar taşınsın mı?"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "santimetre"
-#: ../src/utilops.c:2249
-msgid "This will move the following files"
-msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları taşıyacak"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "inç"
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
-msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "harf"
-#: ../src/utilops.c:2298
-msgid "Copy files?"
-msgstr "Dosyalar kopyalansın mı?"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Mektup"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları kopyalayacaktır"
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Yasal"
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Yönetici"
-#: ../src/utilops.c:2344
-msgid "Rename files?"
-msgstr "Dosyalar yeniden adlandırılsın mı?"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Zarf #10"
-#: ../src/utilops.c:2345
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr "Bu aşağıdaki dosyaları yeniden adlandıracak"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Zarf #9"
-#: ../src/utilops.c:2397
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr "Dış düzenleyici çalıştırılamıyor"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Zarf C4"
-#: ../src/utilops.c:2431
-msgid "Editor"
-msgstr "Düzenleyici"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Zarf C5"
-#: ../src/utilops.c:2432
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Düzenleyici çalıştırılsın mı?"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Zarf C6"
-#: ../src/utilops.c:2435
-msgid "External command failed"
-msgstr "Dış komut başarısız oldu"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Dizini sil"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
-#: ../src/utilops.c:2605
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr "Sembolik bağ silinsin mi?"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Kartpostal"
-#: ../src/utilops.c:2607
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-"Bu, sembolik bağlantıyı siler.\n"
-"Bu bağlantının işaret ettiği dizin silinmeyecek."
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Küçük gazete"
-#: ../src/utilops.c:2609
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Bağlantı silinirken bir hata oluştu"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "%d'nin %d sayfası"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Önizleme"
-#: ../src/utilops.c:2619
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"%s dizini kaldırılamıyor\n"
-"İzinler dizine yazmaya izin vermiyor."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Yazmak için boru açılamıyor.\n"
+#~ "\"%s\""
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
#, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr "%s dizin içeriği listelenemiyor"
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Dizin alt dizinler içeriyor"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Yazıcıya yazarken SIGPIPE hatası."
-#: ../src/utilops.c:2649
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
-"Dizin silinemedi:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bu dizin silinmeden önce taşınması gereken alt dizinleri içerir."
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "%s öğesine yazdırırken bir hata oluştu."
-#: ../src/utilops.c:2657
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Alt dizinler:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../src/utilops.c:2678
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Dizin silinsin mi?"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "%d sayfa %s'e yazdırılıyor."
-#: ../src/utilops.c:2679
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Dizin şu dosyaları içerir:"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Biçim:"
-#: ../src/utilops.c:2680
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
-"Bu, dizini siler.\n"
-"Bu dizinin içeriği de silinecektir."
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Birimler:"
-#: ../src/utilops.c:2810
-msgid "Rename folder?"
-msgstr "Dizin yeniden adlandırılsın mı?"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Yönlendirme:"
-#: ../src/utilops.c:2811
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Dizin aşağıdaki dosyaları içerir"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<printer name>"
-#: ../src/utilops.c:2857
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Dizin Oluştur"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sınırsız"
-#: ../src/utilops.c:2858
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Dizin oluşturulsun mu?"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Göster"
-#: ../src/utilops.c:2861
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Dizin oluşturulamıyor"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Resim boyutu:"
-#: ../src/view_dir.c:406
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Deneme boyutu:"
-#: ../src/view_dir.c:408
-msgid "_Move"
-msgstr "_Taşı"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Sayfa"
-#: ../src/view_dir.c:662
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Teme_le kadar"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Kenar boşlukları"
-#: ../src/view_dir.c:667
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Re_sim gösterisi"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Sol:"
-#: ../src/view_dir.c:669
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Resim gösterisi özyinelemeli"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Sağ:"
-#: ../src/view_dir.c:673
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Ko_pyaları bul..."
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Üst:"
-#: ../src/view_dir.c:675
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Özyinelemeli kopyaları bul..."
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Alt:"
-#: ../src/view_dir.c:680
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ye_ni dizin..."
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Yazıcı"
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Liste olarak görüntüle"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Dosya:"
-#: ../src/view_dir.c:700
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Ağaç Olarak Görün_tüle"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Dosya biçimi:"
-#: ../src/view_dir.c:705
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "_Gizli dosyaları göster"
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Yenile"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Dosya adı"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "S_imge olarak görüntüle"
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Exif tarihi"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Küçük resimleri gös_ter"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Küçük resim bakımı"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr " [GRUP YOK]"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Güvenli silme özelliğini kapat"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Geçersiz dosya adı:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güvenli sil: %s%s\n"
+#~ "Çöp: %s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Güvenli sil: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgid "Unlink failed"
#~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Resim"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%d images (%d)"
#~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
-
#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
#~ msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtralama"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ "bir yerde \n"
#~ "bir hata oluştu"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s'yi %s'ye \n"
-#~ "taşıyamadım\n"
-#~ "( bir hata oluştu ).\n"
-#~ " "
-
#~ msgid "Invalid destination"
#~ msgstr "Geçersiz hedef"
#~ "adlandır :\n"
#~ " "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Dosyaları sil"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Dosyayı sil"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "Eski tırnakları sil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Üstüne yaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Seçenekler ..."
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Çık"
#~ msgid "Zoom (scaling):"
#~ msgstr "Büyült"
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Dosya"
#~ "adlandırırken yaz :\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Yarat"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Uygula"
-
#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
#~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"