Use GdkPoint in PAN_ITEM_TRIANGLE coord
[geeqie.git] / po / vi.po
index 7b63349..4e1a9eb 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2002.
+# Translators:
+# pclouds <pclouds@vnlinux.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-31 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
-"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Thoát Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A lightweight image viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr ""
 
-#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "Camera import"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
 msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
 msgid "Export jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "Image crop"
 msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
 
-#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
 msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Mở"
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "Random image"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
 msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#. The name which appears in the menu:
-#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
-msgid "Template"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
-msgid "Tethered photography"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
-#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
-#: ../src/search.c:3609
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
 msgid "Metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:466
+#: src/advanced-exif.cc:512
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
-#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
-#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:468
+#: src/advanced-exif.cc:514
 msgid "Tag"
 msgstr "Thẻ"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:469
+#: src/advanced-exif.cc:515
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:470
+#: src/advanced-exif.cc:516
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:201
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:209
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
-#: ../src/search.c:3528
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
 msgid "Keywords"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
 #, fuzzy
-msgid "Rating"
+msgid "Star Rating"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "Trục thời gian"
 
-#: ../src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:214
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:216
 #, fuzzy
 msgid "File info"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:217
 #, fuzzy
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
 msgid "Copyright"
 msgstr "Bản quyền"
 
-#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
 msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
 msgid "Move _up"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
 msgid "Move _down"
 msgstr "Chuyển _xuống"
 
-#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
-#: ../src/bar.c:417
+#: src/bar.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Height..."
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
-#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../src/bar.c:813
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: src/bar.cc:822
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: ../src/bar_comment.c:232
+#: src/bar-comment.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/bar_comment.c:233
+#: src/bar-comment.cc:251
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
-#: ../src/bar_exif.c:233
+#: src/bar-exif.cc:236
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Thêm nội dung"
 
-#: ../src/bar_exif.c:586
+#: src/bar-exif.cc:595
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:595
+#: src/bar-exif.cc:604
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:604
+#: src/bar-exif.cc:613
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:605
+#: src/bar-exif.cc:614
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:654
+#: src/bar-exif.cc:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../src/bar_exif.c:656
+#: src/bar-exif.cc:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy \"%s\""
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../src/bar_exif.c:669
+#: src/bar-exif.cc:685
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:216
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:221
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:231
 #, fuzzy
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:235
 #, fuzzy
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/bar_gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:771
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:837
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:839
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:861
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:866
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
-#: ../src/preferences.c:2275
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Đơn vị đo"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
 msgid "Zoom"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/bar_gps.c:970
+#: src/bar-gps.cc:1000
 #, fuzzy
 msgid "Zoom level"
 msgstr "Phóng to"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:252
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
 #, fuzzy
 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
-#: ../src/bar_keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
 #, fuzzy
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
 #, fuzzy
 msgid "Marks Keywords"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1383
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1370
 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Hiện"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
 
-#: ../src/bar_sort.c:435
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager Operations"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: ../src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:447
 msgid ""
 "Additional operations utilising plugins\n"
 "may be included by setting:\n"
@@ -553,7 +659,15 @@ msgid ""
 "in the plugin file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -564,11 +678,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "đã có rồi."
 
-#: ../src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:528
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -577,171 +691,196 @@ msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lỗi lưu"
 
-#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:582
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: ../src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:680
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
-#: ../src/ui_pathsel.c:1102
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
 msgid "Folders"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
 msgid "Collections"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
-#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
-#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
-#: ../src/utilops.c:2371
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
 msgid "Copy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
-#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
-#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
-#: ../src/utilops.c:2321
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
 msgid "Move"
 msgstr "Di chuyển"
 
-#: ../src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:745
 msgid "Add image"
 msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: ../src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add selection"
 msgstr "Thêm phần chọn"
 
-#: ../src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
 
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating sim data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:110
 #, fuzzy
 msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:127
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
-#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
-#: ../src/preferences.c:3044
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
 msgid "done"
 msgstr "xong"
 
-#: ../src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:390
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:394
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bảo trì"
 
-#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
 #, fuzzy
 msgid "stopped"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
-#: ../src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
-#: ../src/preferences.c:3127
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
 
-#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
-#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
-#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
 msgid "Folder:"
 msgstr "Thư mục:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
-#: ../src/preferences.c:3181
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
 msgid "Select folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:930
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
-#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
-#: ../src/preferences.c:3193
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
 msgid "click start to begin"
 msgstr "nhấn để bắt đầu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
 msgid "running..."
 msgstr "đang chạy..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
-#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Xóa cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1239
+#: src/cache-maint.cc:1252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails and sim. files\n"
@@ -750,130 +889,128 @@ msgstr ""
 "Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
 "lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1284
+#: src/cache-maint.cc:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1537
+#: src/cache-maint.cc:1546
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1548
+#: src/cache-maint.cc:1557
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
 #, fuzzy
 msgid "Background cache maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1664
+#: src/cache-maint.cc:1673
 msgid ""
 "Recursively delete orphaned thumbnails\n"
 "and .sim files, and create new\n"
 "thumbnails and .sim files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1708
+#: src/cache-maint.cc:1717
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1720
+#: src/cache-maint.cc:1729
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1724
+#: src/cache-maint.cc:1733
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
-#: ../src/cache_maint.c:1785
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
 msgid "Clean up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1733
+#: src/cache-maint.cc:1742
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1738
+#: src/cache-maint.cc:1747
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1741
+#: src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1752
+#: src/cache-maint.cc:1761
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1766
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1772
 msgid "Render"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1766
+#: src/cache-maint.cc:1775
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1769
+#: src/cache-maint.cc:1778
 #, fuzzy
 msgid "File similarity cache"
 msgstr "Xóa cache"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1773
+#: src/cache-maint.cc:1782
 msgid "Create"
 msgstr "Tạo"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1776
+#: src/cache-maint.cc:1785
 #, fuzzy
 msgid "Create sim. files recursively."
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1797
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1794
+#: src/cache-maint.cc:1803
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1797
+#: src/cache-maint.cc:1806
 msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
-#: ../src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
 msgid "Untitled"
 msgstr "Không tựa"
 
-#: ../src/collect.c:497
+#: src/collect.cc:493
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Không tựa (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:1143
+#: src/collect.cc:1139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
 msgid "Close collection"
 msgstr "Đóng tập ảnh"
 
-#: ../src/collect.c:1260
+#: src/collect.cc:1257
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -881,412 +1018,387 @@ msgstr ""
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
-#: ../src/collect.c:1263
+#: src/collect.cc:1260
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Huỷ"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/collect-dlg.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
 msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+"Ghi đè tập ảnh:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
 msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Ghi đè"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:70
 #, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr ""
-"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
-"%s"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "_Ghi đè"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
 msgid "Save collection"
 msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
 msgid "Append collection"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
 msgid "_Append"
 msgstr "_Thêm vào"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Tập tin tập ảnh"
-
-#: ../src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
-#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
-#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
-#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
-#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
-#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
 #, fuzzy
 msgid "Close window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
-#: ../src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
-#: ../src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "View in new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
-#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
-#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
-#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
-#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
-#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
-#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
 msgid "Select none"
 msgstr "Bỏ chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
-#: ../src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Select single file"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Toggle select image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
 #, fuzzy
 msgid "Append from file selection"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
-#: ../src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "Append from collection"
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
-#: ../src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:118
 #, fuzzy
 msgid "Save collection as"
 msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:119
 #, fuzzy
 msgid "Show filename text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sắp theo tên"
 
-#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
-
-#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sắp theo kích thước"
 
-#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sắp theo đường dẫn"
 
-#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
-#: ../src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "Máy in"
 
-#: ../src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d ảnh"
 
-#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
-#: ../src/layout_util.c:3664
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
 msgid "Empty"
 msgstr "Rỗng"
 
-#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
-#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
-#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
-#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
-#: ../src/view_file/view_file.c:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
 
-#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
 #, fuzzy
 msgid "Go to original"
 msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
 
-#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: ../src/collect-table.c:1015
+#: src/collect-table.cc:1022
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1019
+#: src/collect-table.cc:1026
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:1025
+#: src/collect-table.cc:1032
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
-#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
-#: ../src/view_file/view_file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Sao chép..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
-#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
-#: ../src/view_file/view_file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
-#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
-#: ../src/view_file/view_file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
-#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
-#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
-#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
-#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
-#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash..."
 msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
-#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
-#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Xóa..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
-#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
-#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
-#: ../src/view_file/view_file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/collect-table.c:1063
+#: src/collect-table.cc:1070
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
-#: ../src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sắp xếp"
 
-#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
-#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
 #, fuzzy
 msgid "Show star rating"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/collect-table.c:1073
+#: src/collect-table.cc:1080
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Lư_u tập ảnh"
 
-#: ../src/collect-table.c:1075
+#: src/collect-table.cc:1082
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
-#: ../src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
-#: ../src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
 msgid "Print..."
 msgstr "In..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
 
-#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Thêm nội dung"
 
-#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
 
-#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "_Bỏ qua thư mục"
 
-#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
-#: ../src/view_dir.c:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:459
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:452
+#: src/color-man.cc:475
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: ../src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:72
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:96
 msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:108
 #, fuzzy
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1295,17 +1407,23 @@ msgstr ""
 "Không thể xóa tập tin:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
-#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
-#: ../src/ui_pathsel.c:547
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
 msgid "Delete file"
 msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1314,329 +1432,351 @@ msgstr ""
 "Về việc xóa tập tin:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:397
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:564
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:654
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
-#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
-#: ../src/utilops.c:511
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
 msgid "Path"
 msgstr "Đường dẫn"
 
-#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
-#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
-#: ../src/utilops.c:2230
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
-
-#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
-#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
 #, fuzzy
 msgid "Toggle thumbs"
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
 #, fuzzy
 msgid "Collection from selection"
 msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
 
-#: ../src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Append list"
 msgstr "_Thêm vào"
 
-#: ../src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:176
 #, fuzzy
 msgid "Select group 1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
-#: ../src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "Select group 2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:264
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
 
-#: ../src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:268
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d tập tin"
 
-#: ../src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:272
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
 
-#: ../src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:277
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[tập 1]"
 
-#: ../src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2327
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Đang đọc checksum..."
 
-#: ../src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2363
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Đang đọc kích thước..."
 
-#: ../src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2456
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
 
-#. End of setup not done
-#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Đang so sánh..."
 
-#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Đang so sánh..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Đang sắp..."
 
-#: ../src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2588
 #, fuzzy
 msgid "Queuing..."
 msgstr "đang chạy..."
 
-#: ../src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3019
 #, fuzzy
 msgid "Loading file list"
 msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: ../src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
 
-#: ../src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3524
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
 
-#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
 msgid "Close _window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3732
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d tập tin (tập 2)"
 
-#: ../src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3965
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
-#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
 msgid "Date"
 msgstr "Ngày"
 
-#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
-#: ../src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3971
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Tương tự (cao)"
 
-#: ../src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3972
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (med. - 90)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
-#: ../src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3973
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Tương tự (thấp)"
 
-#: ../src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3974
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Tương tự (tự chọn)"
 
-#: ../src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3975
 #, fuzzy
 msgid "Name ≠ content"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: ../src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3976
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive ≠ content"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
-#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
 msgid "Rank"
 msgstr "Hạng"
 
-#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
 #, fuzzy
 msgid "Thumb"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
-#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
 #, fuzzy
 msgid "Set"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4704
 msgid "Compare to:"
 msgstr "So sánh với:"
 
-#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#: ../src/dupe.c:4793
+#: src/dupe.cc:4748
 msgid "Compare by:"
 msgstr "So sánh theo:"
 
-#: ../src/dupe.c:4801
+#: src/dupe.cc:4756
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
 
-#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
 msgid "Sort"
 msgstr "Sắp xếp"
 
-#: ../src/dupe.c:4818
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: src/dupe.cc:4773
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/dupe.c:4826
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/dupe.cc:4781
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: ../src/dupe.c:5030
+#: src/dupe.cc:4985
 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5283
+#: src/dupe.cc:5236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Match"
 msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Nhóm:"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 msgid "Similarity"
 msgstr "Tương tự"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Ảnh mẫu"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
 msgid "Width"
 msgstr "Rộng"
 
-#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
 msgid "Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/dupe.c:5289
+#: src/dupe.cc:5242
 #, fuzzy
 msgid "Path\n"
 msgstr "Đường dẫn"
 
-#: ../src/dupe.c:5420
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
 #, fuzzy
 msgid "Export Files"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/dupe.c:5446
+#: src/dupe.cc:5395
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5400
 msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:5453
+#: src/dupe.cc:5402
 msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:320
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
 msgid "yes"
 msgstr "có"
 
-#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
-#: ../src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:582
 msgid "stopping..."
 msgstr "đang dừng..."
 
-#: ../src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:603
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:606
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Kết quả của %s"
 
-#: ../src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1645,2948 +1785,2997 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1273
 msgid "stopped by user"
 msgstr "dừng bởi người dùng"
 
-#: ../src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1360
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1447
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1448
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1449
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1450
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1451
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1452
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1453
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1454
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
-#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
 msgid "unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:138
 msgid "top left"
 msgstr "đỉnh trái"
 
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:139
 msgid "top right"
 msgstr "đỉnh phải"
 
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:140
 msgid "bottom right"
 msgstr "đáy phải"
 
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:141
 msgid "bottom left"
 msgstr "đáy trái"
 
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:142
 msgid "left top"
 msgstr "trái đỉnh"
 
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:143
 msgid "right top"
 msgstr "phải đỉnh"
 
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:144
 msgid "right bottom"
 msgstr "phải đáy"
 
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:145
 msgid "left bottom"
 msgstr "trái đáy"
 
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:152
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:153
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimét"
 
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:165
 msgid "average"
 msgstr "trung bình"
 
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:166
 msgid "center weighted"
 msgstr "trung tâm"
 
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:167
 msgid "spot"
 msgstr "chấm"
 
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:168
 msgid "multi-spot"
 msgstr "nhiều chấm"
 
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:169
 msgid "multi-segment"
 msgstr "nhiều đoạn"
 
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:170
 msgid "partial"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
 msgid "other"
 msgstr "khác"
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
 msgid "not defined"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
 msgid "manual"
 msgstr "thủ công"
 
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
 msgid "normal"
 msgstr "thường"
 
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:179
 msgid "aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:180
 msgid "shutter"
 msgstr "cửa sập"
 
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:181
 msgid "creative"
 msgstr "sáng tạo"
 
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:182
 msgid "action"
 msgstr "hành động"
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
 msgid "portrait"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
 msgid "landscape"
 msgstr "ảnh ngang"
 
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:190
 msgid "daylight"
 msgstr "ánh sáng ngày"
 
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:191
 msgid "fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:192
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (nóng sáng)"
 
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:193
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:194
+#, fuzzy
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "khác"
 
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:195
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:196
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:197
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:199
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:200
 #, fuzzy
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "huỳnh quang"
 
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:201
+#, fuzzy
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:202
+#, fuzzy
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:203
+#, fuzzy
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:204
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:205
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:206
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:208
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:216
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "có, không dò theo strobe"
 
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:217
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "có, dò theo strobe"
 
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:223
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:229
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:230
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:231
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:232
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:233
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "Song tuyến tính"
 
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:234
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:239
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:244
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
 msgid "auto"
 msgstr "tự động"
 
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:257
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:268
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:271
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:276
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "xong"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:277
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "Dọn sạch"
 
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:278
+#, fuzzy
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Dọn sạch"
 
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:279
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:280
+#, fuzzy
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "chấm"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:293
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:307
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:308
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:309
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:319
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:320
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:321
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:322
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image description"
 msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:324
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:325
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:327
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:328
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:329
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:330
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:332
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:334
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:335
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:336
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
 
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:338
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:340
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:341
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:342
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Chương trình exposure"
 
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:343
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "Nhạy cảm ISO"
 
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:345
+#, fuzzy
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:346
+#, fuzzy
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:347
 msgid "Date original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:349
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:350
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Tốc độ cửa sập"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
 msgid "Aperture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:353
+#, fuzzy
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:355
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "lỗ ống kính"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:357
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Light source"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
 msgid "Focal length"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:361
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:362
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:363
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:364
+#, fuzzy
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Ngày gốc"
 
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:365
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Ngày gốc"
 
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:366
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:367
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:368
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Đóng"
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:372
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:373
+#, fuzzy
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:376
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:379
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Không sắp"
 
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:382
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "Nguồn"
 
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:383
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "centimét"
 
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:386
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:387
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:388
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:390
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:391
+#, fuzzy
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "centimét"
 
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:392
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:393
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "hành động"
 
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:397
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "Khoảng cách đối tượng"
 
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:398
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1103
 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1109
 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:405
+#: src/exif-common.cc:409
 msgid "infinity"
 msgstr "vô cực"
 
-#: ../src/exif-common.c:434
+#: src/exif-common.cc:437
 msgid "mode:"
 msgstr "kiểu:"
 
-#: ../src/exif-common.c:438
+#: src/exif-common.cc:441
 msgid "on"
 msgstr "bật"
 
-#: ../src/exif-common.c:441
+#: src/exif-common.cc:444
 msgid "off"
 msgstr "tắt"
 
-#: ../src/exif-common.c:450
+#: src/exif-common.cc:453
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr "không dò theo strobe"
 
-#: ../src/exif-common.c:451
+#: src/exif-common.cc:454
 msgid "detected by strobe"
 msgstr "dò theo strobe"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:456
+#: src/exif-common.cc:459
 msgid "red-eye reduction"
 msgstr "giảm thiểu red-eye"
 
-#: ../src/exif-common.c:476
+#: src/exif-common.cc:478
 msgid "dot"
 msgstr "chấm"
 
-#: ../src/exif-common.c:509
+#: src/exif-common.cc:511
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:517
+#: src/exif-common.cc:519
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:612
+#: src/exif-common.cc:613
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
-#: ../src/exif-common.c:919
+#: src/exif-common.cc:920
 #, fuzzy
 msgid "DateDigitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: ../src/exif-common.c:925
+#: src/exif-common.cc:926
 #, fuzzy
 msgid "Focal length 35mm"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Color profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:930
+#: src/exif-common.cc:931
 msgid "GPS position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:932
 msgid "GPS altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "Local time"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../src/exif-common.c:933
+#: src/exif-common.cc:934
 #, fuzzy
 msgid "Time zone"
 msgstr "Trục thời gian"
 
-#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "Country name"
 msgstr "Sắp theo tên"
 
-#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
+#, fuzzy
 msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Sắp theo tên"
 
-#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "Star rating"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/exif-common.c:937
+#: src/exif-common.cc:938
 #, fuzzy
 msgid "File size"
 msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#: ../src/exif-common.c:938
+#: src/exif-common.cc:939
 #, fuzzy
 msgid "File date"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "File mode"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "File ctime"
 msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "File owner"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "File group"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
 #, fuzzy
 msgid "File link"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "File class"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/exif-common.c:945
+#: src/exif-common.cc:946
 #, fuzzy
 msgid "Page no."
 msgstr "Trang %d"
 
-#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
 msgid "Lens"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:134
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: ../src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:138
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2771
+#: src/filedata.cc:2826
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2777
+#: src/filedata.cc:2832
 #, fuzzy
 msgid "destination already exists"
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: ../src/filedata.c:2783
+#: src/filedata.cc:2838
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2789
+#: src/filedata.cc:2844
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2795
+#: src/filedata.cc:2850
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2801
+#: src/filedata.cc:2856
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2807
+#: src/filedata.cc:2862
 #, fuzzy
 msgid "no read permission"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: ../src/filedata.c:2813
+#: src/filedata.cc:2868
 msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2819
+#: src/filedata.cc:2874
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2825
+#: src/filedata.cc:2880
 #, fuzzy
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
-#: ../src/filedata.c:2831
+#: src/filedata.cc:2886
 #, fuzzy
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
 
-#: ../src/filedata.c:2837
+#: src/filedata.cc:2892
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2843
+#: src/filedata.cc:2898
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:3398
+#: src/filedata.cc:3460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
-#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
-msgid "Full screen"
-msgstr "Toàn màn hình"
-
-#: ../src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:288
 msgid "Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 
-#: ../src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:297
 msgid "Monitor"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: ../src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:303
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
 
-#: ../src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:648
 msgid "Active screen"
 msgstr "Screen hoạt động"
 
-#: ../src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:650
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:129
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:138
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:139
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:140
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:141
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:142
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/history_list.c:289
+#: src/history-list.cc:295
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:350
+#: src/image.cc:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
 msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
 msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
 msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
 msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
-#: ../src/toolbar.c:112
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Rotate mirror"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Rotate flip"
 msgstr "Lật ảnh mượt"
 
-#: ../src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:108
 #, fuzzy
 msgid " Rotate counterclockwise 90°"
 msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: ../src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:109
 #, fuzzy
 msgid " Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
-#: ../src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
-#: ../src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "Next"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
-#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
-#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
-#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:132
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window width"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Zoom fit window height"
 msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
 #, fuzzy
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
-#: ../src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
 #, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:136
 #, fuzzy
 msgid "Reload image"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Image overlay"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
 #, fuzzy
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Tự nhiên"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open archive file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
-#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
-#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
 #, fuzzy
 msgid "See the Log Window"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
-#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
-#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Phóng _to"
 
-#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
-#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
-#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Thu _nhỏ"
 
-#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
-#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
-#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
-
-#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
-#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
-#: ../src/layout_image.c:859
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
+#: src/layout.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "Open application menu"
+msgstr "Mở tập ảnh từ:"
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
 msgid "Ascending"
 msgstr "Xuôi"
 
-#: ../src/layout.c:581
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:586
+#: src/layout.cc:637
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:591
+#: src/layout.cc:642
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:704
+#: src/layout.cc:744
 #, fuzzy
 msgid " Slideshow ["
 msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/layout.c:708
+#: src/layout.cc:748
 #, fuzzy
 msgid " Paused ["
 msgstr " Tạm dừng"
 
-#: ../src/layout.c:741
+#: src/layout.cc:779
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:749
+#: src/layout.cc:787
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d tập tin%s"
 
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:793
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d tập tin%s"
 
-#: ../src/layout.c:805
+#: src/layout.cc:840
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:809
+#: src/layout.cc:844
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:822
+#: src/layout.cc:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:826
+#: src/layout.cc:862
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s byte"
 
-#: ../src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:954
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/layout.c:923
+#: src/layout.cc:959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Folder contents (files selected)\n"
 "Slideshow [time interval]"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/layout.c:934
+#: src/layout.cc:970
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: ../src/layout.c:945
+#: src/layout.cc:981
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom and scroll mode"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/layout.c:957
+#: src/layout.cc:993
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
 msgid "Tools"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/layout.c:2310
+#: src/layout.cc:2398
 msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
+
+#: src/layout.cc:2467
 #, fuzzy
 msgid "General options"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2469
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2389
+#: src/layout.cc:2477
 msgid "Use current"
 msgstr "Thư mục hiện tại"
 
-#: ../src/layout.c:2392
+#: src/layout.cc:2480
 #, fuzzy
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: ../src/layout.c:2395
+#: src/layout.cc:2483
 #, fuzzy
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/layout.c:2397
+#: src/layout.cc:2485
 msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2400
+#: src/layout.cc:2488
 #, fuzzy
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: ../src/layout.c:2403
+#: src/layout.cc:2491
 #, fuzzy
 msgid "Home path"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout.c:2407
+#: src/layout.cc:2495
 msgid "Layout"
 msgstr "Bố trí"
 
-#: ../src/layout.c:2738
+#: src/layout.cc:2794
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
 msgid "Files"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
-#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:428
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
 
-#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
-#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
 #, fuzzy
 msgid "Open archive"
 msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
 #, fuzzy
 msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_image.c:821
+#: src/layout-image.cc:850
 #, fuzzy
 msgid "Copy _image to clipboard"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+#: src/layout-image.cc:901
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:876
+#: src/layout-image.cc:905
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_image.c:2122
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:2130
+#: src/layout-image.cc:2168
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
 #, fuzzy
 msgid "Clear Marks"
 msgstr "Đổ rác"
 
-#: ../src/layout_util.c:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
 
-#: ../src/layout_util.c:594
+#: src/layout-util.cc:622
 #, fuzzy
 msgid "No file extension\n"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:596
+#: src/layout-util.cc:624
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file\n"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.cc:626
 msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:600
+#: src/layout-util.cc:628
 msgid "File is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:602
+#: src/layout-util.cc:630
 #, fuzzy
 msgid "Exiftran error\n"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:604
+#: src/layout-util.cc:632
 #, fuzzy
 msgid "Mogrify error\n"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/layout_util.c:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/layout_util.c:2069
+#: src/layout-util.cc:2248
 #, c-format
 msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2143
+#: src/layout-util.cc:2323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
-#: ../src/layout_util.c:2509
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
 #, fuzzy
 msgid "Rename window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
-#: ../src/layout_util.c:2510
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
 #, fuzzy
 msgid "Delete window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2396
+#: src/layout-util.cc:2579
 #, fuzzy
 msgid "rename window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2427
+#: src/layout-util.cc:2610
 msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2453
-msgid "_File"
-msgstr "_Tập tin"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2454
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2636
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2455
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Hiệu chỉnh"
-
-#: ../src/layout_util.c:2456
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Phần chọn"
-
-#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+#: src/layout-util.cc:2637
 #, fuzzy
-msgid "_Orientation"
-msgstr "Hướng"
+msgid "_Original state"
+msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/layout_util.c:2458
+#: src/layout-util.cc:2637
 #, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Lỗi in"
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/layout_util.c:2459
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2461
-msgid "_Files and Folders"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2462
+#: src/layout-util.cc:2639
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Thu/Phóng"
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Đổ rác"
 
-#: ../src/layout_util.c:2463
+#: src/layout-util.cc:2641
 #, fuzzy
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:2464
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2465
-msgid "Spli_t"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2466
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2644
 #, fuzzy
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2645
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
 #, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2470
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2647
 #, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Sao chép..."
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
 #, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Di chuyển..."
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2648
 #, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ä\90á»\95i _tên..."
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ä\90ặt tá»· lá»\87 phóng 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2478
+#: src/layout-util.cc:2649
 #, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:2479
-msgid "Select _all"
-msgstr "Chọn tất _cả"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2480
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Bỏ chọn"
+#: src/layout-util.cc:2650
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
 #, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Phần chọn"
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2651
 #, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Phần chọn"
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
 #, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "T_hoát"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "ảnh đầu"
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2656
 #, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "ảnh đầu"
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "ảnh trước"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
-#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2659
 #, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "ảnh trước"
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500
+#: src/layout-util.cc:2660
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "ảnh kế"
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
-#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2661
 #, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "ảnh kế"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
 #, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Tập tin áº£nh"
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lá»\8dc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2491
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
 #, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2492
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
 #, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "ảnh đầu"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:2494
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2671
 #, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "ảnh cuối"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2495
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
+#: src/layout-util.cc:2672
 #, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "ảnh kế"
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2496
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
+#: src/layout-util.cc:2674
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ảnh trước"
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2497
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2675
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501
+#: src/layout-util.cc:2675
 #, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "ảnh cuối"
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2676
 #, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "ảnh cuối"
+msgid "_First Page"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "_Back"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2502
-msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2678
 msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2504
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Nhà"
-
-#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
-#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
-msgid "_Up"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2683
 #, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2683
 #, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "thủ công"
 
-#: ../src/layout_util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2684
 #, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+msgid "Help manual"
+msgstr "thủ công"
 
-#: ../src/layout_util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2685
 #, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
-
-#: ../src/layout_util.c:2511
-msgid "_New collection"
-msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Từ khoá"
 
-#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
-#: ../src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2685
 #, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Mở tập ảnh..."
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: ../src/layout_util.c:2512
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "_Mở tập ảnh..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Mở _gần đây"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2514
-msgid "_Search..."
-msgstr "Tì_m..."
-
-#: ../src/layout_util.c:2514
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "Tì_m..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/layout_util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2689
 #, fuzzy
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516
-#, fuzzy
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2690
 #, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "Khung xem _Pan"
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2517
-msgid "_Print..."
-msgstr "_In..."
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2518
-#, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2693
 #, fuzzy
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
 
-#: ../src/layout_util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2694
 #, fuzzy
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+msgid "Image Back"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2521
-msgid "Copy path to clipboard"
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2695
 #, fuzzy
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Sao chép"
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-msgid "_Rating 0"
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2523
-#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2524
-msgid "_Rating 1"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2524
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2525
-msgid "_Rating 2"
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2697
 #, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2526
-msgid "_Rating 3"
-msgstr ""
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2698
 #, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2527
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/layout_util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2698
 #, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2528
-msgid "_Rating 5"
-msgstr ""
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/layout_util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2699
 #, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "_Rating -1"
-msgstr ""
+msgid "_Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/layout_util.c:2529
-msgid "Rating -1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2700
 #, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2700
 #, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Quay chiều _nghịch"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
-#: ../src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2701
 #, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Quay chiều _nghịch"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2702
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Quay _180"
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2702
 #, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Quay _180"
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2703
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2703
 #, fuzzy
 msgid "Image Mirror"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2534
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Lật"
-
-#: ../src/layout_util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2704
 #, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
-#, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Tên gốc"
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
 #, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Tên gốc"
-
-#: ../src/layout_util.c:2536
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2536
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Tuỳ thích..."
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2706
 #, fuzzy
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2707
 #, fuzzy
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2707
 #, fuzzy
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2708
 #, fuzzy
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+msgid "from current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2709
 #, fuzzy
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/layout_util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 #, fuzzy
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+msgid "_Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
 #, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2713
 #, fuzzy
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Từ khoá:"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2715
 #, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Từ khoá:"
-
-#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Phóng vừa _khít"
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Fit _Horizontally"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid ""
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2551
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
+#: src/layout-util.cc:2717
 #, fuzzy
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "một phần"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2718
 #, fuzzy
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "một phần"
+msgid "Open With..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
+#: src/layout-util.cc:2721
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
-#: ../src/toolbar.c:128
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2722
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
+#: src/layout-util.cc:2723
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
+#: src/layout-util.cc:2723
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Phóng vừa _khít"
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2567
-msgid "Connected Fit Horizontally"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2568
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2569
+#: src/layout-util.cc:2725
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2570
+#: src/layout-util.cc:2726
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2571
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2572
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2730
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Phóng _1:1"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2574
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Phóng _1:1"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2575
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
-#: ../src/layout_util.c:2579
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
 #, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2733
 #, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2582
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2583
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2584
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: src/layout-util.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2737
 #, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2737
 #, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587
-msgid "Faster"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2738
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2738
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Trình diễn"
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588
-msgid "Slower"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2739
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2739
 #, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Trình diễn"
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589
+#: src/layout-util.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2741
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2742
 #, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "thủ công"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2744
 #, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "thủ công"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
-msgid "On-line help search"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: ../src/layout_util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2746
 #, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "_Từ khoá"
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/layout_util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2746
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2747
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2594
-msgid "Readme"
+#: src/layout-util.cc:2747
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-msgid "_ChangeLog"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: src/layout-util.cc:2749
 #, fuzzy
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
-msgid "Search and Run command"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất _cả"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2752
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Bỏ chọn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2596
-msgid "Search commands by keyword and run them"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2597
-msgid "_About"
-msgstr "_Giới thiệu"
-
-#: ../src/layout_util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2754
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Giới thiệu"
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2755
 #, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Cửa sổ"
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2598
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: src/layout-util.cc:2756
+msgid "Slower"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2756
 #, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2757
 #, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2757
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2600
-msgid "Cycle through stereo modes"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2759
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2759
 #, fuzzy
 msgid "Next Split Pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: src/layout-util.cc:2760
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2602
+#: src/layout-util.cc:2760
 #, fuzzy
 msgid "Previous Split Pane"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2761
+#, fuzzy
 msgid "_Up Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2761
 #, fuzzy
 msgid "Up Split Pane"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "_Down Pane"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2604
-msgid "Down Split Pane"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2764
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2765
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: src/layout-util.cc:2767
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: src/layout-util.cc:2768
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2769
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2770
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2770
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2779
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2606
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2780
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2785
 #, fuzzy
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Đổ rác"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+msgid "_Animation"
+msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2791
 #, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2792
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2793
 #, fuzzy
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
 
-#: ../src/layout_util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2793
 #, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2794
 #, fuzzy
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
 
-#: ../src/layout_util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2795
 #, fuzzy
-msgid "Show Pixel Info"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2795
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2796
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2798
 #, fuzzy
 msgid "Hide _alpha"
 msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
 
-#: ../src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2798
+#, fuzzy
 msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2616
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+#: src/layout-util.cc:2799
+#, fuzzy
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2800
 #, fuzzy
-msgid "Float file list"
-msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2802
 #, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
 
-#: ../src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2803
 msgid "Info sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2619
+#: src/layout-util.cc:2804
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2804
 #, fuzzy
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/layout_util.c:2620
+#: src/layout-util.cc:2805
 #, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-
-#: ../src/layout_util.c:2622
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2806
 #, fuzzy
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Mọi tập tin"
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2623
-msgid "Use profile from image"
-msgstr ""
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2806
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2807
 #, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2807
 #, fuzzy
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2626
-msgid "Show Histogram"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2810
 #, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2628
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2810
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2811
 #, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Dùng ngày E_xif"
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2811
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Dùng ngày E_xif"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
-msgid "Draw Rectangle"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Over/Under Exposed"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2631
-msgid "Highlight over/under exposed"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2817
 #, fuzzy
 msgid "Images as _List"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/layout_util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2817
 #, fuzzy
 msgid "View Images as List"
 msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
-
-#: ../src/layout_util.c:2637
-#, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
-
-#: ../src/layout_util.c:2641
+#: src/layout-util.cc:2821
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2641
+#: src/layout-util.cc:2821
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
 
-#: ../src/layout_util.c:2645
-msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:2645
-#, fuzzy
-msgid "Split panes horizontal."
-msgstr "một phần"
-
-#: ../src/layout_util.c:2646
+#: src/layout-util.cc:2825
 #, fuzzy
-msgid "_Vertical"
+msgid "_Horizontal"
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2646
+#: src/layout-util.cc:2825
 #, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
+msgid "Split panes horizontal."
 msgstr "một phần"
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2826
 msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2826
 #, fuzzy
 msgid "Split panes quad"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2827
 #, fuzzy
 msgid "_Single"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2827
 #, fuzzy
 msgid "Single pane"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2833
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2653
+#: src/layout-util.cc:2834
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input _2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2654
+#: src/layout-util.cc:2835
 msgid "Input 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input _3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2655
+#: src/layout-util.cc:2836
 msgid "Input 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input _4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2837
 msgid "Input 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2838
 msgid "Input 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
-msgid "Histogram on Red"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2662
+#: src/layout-util.cc:2843
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2663
-msgid "Histogram on Blue"
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2664
-msgid "Histogram on RGB"
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2846
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2669
+#: src/layout-util.cc:2850
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2670
+#: src/layout-util.cc:2851
 msgid "Log Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2855
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "_Side by Side"
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2675
-msgid "Stereo Side by Side"
+#: src/layout-util.cc:2856
+msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
-msgid "_Cross"
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2676
-msgid "Stereo Cross"
+#: src/layout-util.cc:2857
+msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
-msgid "_Off"
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2677
-msgid "Stereo Off"
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3013
+#: src/layout-util.cc:2913
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3014
+#: src/layout-util.cc:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3015
+#: src/layout-util.cc:2915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
-#: ../src/view_file/view_file.c:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018
+#: src/layout-util.cc:2918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/layout_util.c:3020
+#: src/layout-util.cc:2920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:2921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:2922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:2923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/layout_util.c:3638
+#: src/layout-util.cc:3667
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3644
+#: src/layout-util.cc:3673
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3692
+#: src/layout-util.cc:3721
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
 "Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3729
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:3705
+#: src/layout-util.cc:3734
 #, fuzzy
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: ../src/layout_util.c:3727
+#: src/layout-util.cc:3756
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/logwindow.c:350
+#: src/logwindow.cc:395
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:405
+#: src/logwindow.cc:449
 #, fuzzy
 msgid "Pause scrolling"
 msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
-#: ../src/logwindow.c:413
+#: src/logwindow.cc:457
 #, fuzzy
 msgid "Enable line wrap"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/logwindow.c:421
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/logwindow.cc:465
 #, fuzzy
 msgid "Enable timer data"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/logwindow.c:441
+#: src/logwindow.cc:485
 msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:450
+#: src/logwindow.cc:494
 msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:460
+#: src/logwindow.cc:504
 msgid "Search forwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:470
+#: src/logwindow.cc:514
 msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/logwindow.c:476
+#: src/logwindow.cc:520
 #, fuzzy
 msgid "Filter regexp"
 msgstr "Lọc"
 
-#: ../src/main.c:593
+#: src/main.cc:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -4595,759 +4784,767 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:594
+#: src/main.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "Valid options:\n"
 msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
 
-#: ../src/main.c:595
+#: src/main.cc:532
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:596
+#: src/main.cc:533
 msgid ""
 "      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:597
+#: src/main.cc:534
 msgid ""
 "      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
 "accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:598
+#: src/main.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
 
-#: ../src/main.c:599
+#: src/main.cc:536
 msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: src/main.cc:537
 #, fuzzy
 msgid "  -h, --help                       show this message\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:601
+#: src/main.cc:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
 
-#: ../src/main.c:602
+#: src/main.cc:539
 #, fuzzy
-msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie *\n"
 msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
-#: ../src/main.c:603
-msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+#: src/main.cc:540
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:604
+#: src/main.cc:541
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
 
-#: ../src/main.c:605
+#: src/main.cc:542
 #, fuzzy
 msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
 
-#: ../src/main.c:606
+#: src/main.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
 
-#: ../src/main.c:607
+#: src/main.cc:544
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:608
+#: src/main.cc:545
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:609
+#: src/main.cc:546
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
 
-#: ../src/main.c:610
+#: src/main.cc:547
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
 
-#: ../src/main.c:612
+#: src/main.cc:549
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
-#: ../src/main.c:613
-msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
-msgstr ""
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
 
-#: ../src/main.c:875
+#: src/main.cc:808
 #, fuzzy
 msgid "Cannot load "
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/main.c:881
+#: src/main.cc:814
 #, fuzzy
 msgid "Configuration file path "
 msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: ../src/main.c:881
+#: src/main.cc:814
 #, fuzzy
 msgid " is not a file\n"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/main.c:888
+#: src/main.cc:821
 #, fuzzy
 msgid " is not a folder\n"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/main.c:895
+#: src/main.cc:828
 msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:957
+#: src/main.cc:890
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:961
+#: src/main.cc:894
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1013
+#: src/main.cc:947
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1032
+#: src/main.cc:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:1182
+#: src/main.cc:1117
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: ../src/main.c:1187
+#: src/main.cc:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../src/main.c:1189
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
 
-#: ../src/menu.c:149
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:152
+#: src/menu.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date original"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:155
+#: src/menu.cc:153
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif date digitized"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/menu.c:158
+#: src/menu.cc:156
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Không sắp"
 
-#: ../src/menu.c:167
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
+
+#: src/menu.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Sắp theo ngày"
 
-#: ../src/menu.c:170
+#: src/menu.cc:168
 #, fuzzy
 msgid "Sort by class"
 msgstr "Sắp theo kích thước"
 
-#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
 
-#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: src/menu.cc:271
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
 
-#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:344
 #, fuzzy
 msgid "Rotate clockwise 90°"
 msgstr "_Quay chiều thuận"
 
-#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:353
 #, fuzzy
 msgid "Mirror"
 msgstr "_Phản xạ"
 
-#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:356
 #, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "_Lật"
 
-#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:359
 #, fuzzy
 msgid "Original state"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/menu.c:462
+#: src/menu.cc:457
 #, fuzzy
 msgid "_Add to Collection"
 msgstr "Thêm tập ảnh"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "People"
 msgstr "Người"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1756
 #, fuzzy
 msgid "Sport"
 msgstr "ảnh đứng"
 
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1757
 #, fuzzy
 msgid "Culture"
 msgstr "Tự nhiên"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Nature"
 msgstr "Tự nhiên"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1760
 msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1761
 msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "Insect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1765
 #, fuzzy
 msgid "Zoo"
 msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1767
 #, fuzzy
 msgid "Tree"
 msgstr "_Cây"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Lake"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1772
 #, fuzzy
 msgid "Sea"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ảnh ngang"
 
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1774
 msgid "Art"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1775
 #, fuzzy
 msgid "Statue"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1776
 #, fuzzy
 msgid "Painting"
 msgstr "Lỗi in"
 
-#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
 msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "City"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Park"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1764
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1765
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1783
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: ../src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1787
 #, fuzzy
 msgid "Palace"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Places"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1794
 #, fuzzy
 msgid "Conditions"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1795
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1796
 #, fuzzy
 msgid "Lights"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1797
 #, fuzzy
 msgid "Reflections"
 msgstr "Phần chọn"
 
-#: ../src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1798
 msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1799
 #, fuzzy
 msgid "Weather"
 msgstr "khác"
 
-#: ../src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1800
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1801
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1802
 msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1803
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1804
 msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1805
 #, fuzzy
 msgid "Photo"
 msgstr "Ảnh 6x4"
 
-#: ../src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1806
 #, fuzzy
 msgid "Edited"
 msgstr "Sửa"
 
-#: ../src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1807
 #, fuzzy
 msgid "Detail"
 msgstr "Chi tiết"
 
-#: ../src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1808
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1809
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ảnh đứng"
 
-#: ../src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1810
 msgid "Black and White"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1811
 #, fuzzy
 msgid "Perspective"
 msgstr "sáng tạo"
 
-#: ../src/misc.c:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
-msgid ""
-"\n"
-"  Error code: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
-#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
 #, fuzzy
 msgid "Mark "
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Collection"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "Image index"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:54
 #, fuzzy
 msgid "Images total"
 msgstr "Mô tả Ảnh"
 
-#: ../src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:63
 #, fuzzy
 msgid "File page no."
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: ../src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:64
 #, fuzzy
 msgid "Image date"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "ShutterSpeed"
 msgstr "Tốc độ cửa sập"
 
-#: ../src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:72
 msgid "ISO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Focal len. 35mm"
 msgstr "Độ dài tiêu cự"
 
-#: ../src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:78
 msgid "Lat, Long"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:79
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "Timezone"
 msgstr "Trục thời gian"
 
-#: ../src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/osd.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "© Creator"
 msgstr "Tạo"
 
-#: ../src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:87
 msgid "© Contributor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:88
 #, fuzzy
 msgid "© Rights"
 msgstr "Nguồn sáng"
 
-#: ../src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:172
 msgid ""
 "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
 msgid "Display Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Start search"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
 msgid "Hide Find search bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
 #, fuzzy
 msgid "Scroll left"
 msgstr "đỉnh trái"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
 #, fuzzy
 msgid "Scroll right"
 msgstr "đỉnh phải"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#, fuzzy
 msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "đỉnh trái"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
+#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
+#, fuzzy
 msgid "Scroll left faster"
-msgstr ""
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
+#, fuzzy
 msgid "Scroll right faster"
-msgstr ""
+msgstr "đỉnh phải"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
+#, fuzzy
 msgid "Scroll up faster"
-msgstr ""
+msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down faster"
 msgstr " Trình diễn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
 msgid "Scroll display half screen up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
 msgid "Scroll display half screen down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
 msgid "Scroll display half screen left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
 msgid "Scroll display half screen right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d ảnh, %s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
 msgid "Reading image data..."
 msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
 msgid "Sorting images..."
 msgstr "Đang sắp ảnh..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tên tập tin:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
-#: ../src/preferences.c:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
 msgid "Location:"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
 msgid "Date:"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Không tìm được thư mục"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
 #, fuzzy
 msgid "Pan View"
 msgstr "Khung xem _Pan"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
 msgid "Timeline"
 msgstr "Trục thời gian"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
 msgid "Calendar"
 msgstr "Xoá"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Thư mục (hoa)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
 msgid "Grid"
 msgstr "Lưới"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
 msgid "Dots"
 msgstr "Chấm"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
 msgid "No Images"
 msgstr "Không có ảnh"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu thường"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Ảnh mẫu lớn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To improve the performance of thumbnails in\n"
@@ -5359,365 +5556,245 @@ msgstr ""
 "Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
 "rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
 msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr "Không"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "Đúng kích thước"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "Require"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Exclude"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 #, fuzzy
 msgid "Include"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
 msgid "I"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Từ khoá:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
 msgid "Filter"
 msgstr "Bộ lọc"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Removed keyword…"
 msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
 msgid "Find:"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
 msgid "Find"
 msgstr "Tìm"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "path found"
 msgstr "tìm ra đường dẫn"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
 msgid "filename found"
 msgstr "không tìm được tên tập tin"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
 msgid "partial match"
 msgstr "khớp một phần"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
 msgid "no match"
 msgstr "không tìm ra"
 
-#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "không biết"
 
-#: ../src/preferences.c:127
+#: src/preferences.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
 #, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Ghi chú:"
 
-#: ../src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
 #, fuzzy
 msgid "Archive"
 msgstr "Lỗ ống kính"
 
-#: ../src/preferences.c:657
+#: src/preferences.cc:708
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
 
-#: ../src/preferences.c:659
+#: src/preferences.cc:710
 msgid "Tiles"
 msgstr "Lợp"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: src/preferences.cc:712
 #, fuzzy
 msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
 
-#: ../src/preferences.c:684
+#: src/preferences.cc:735
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:712
+#: src/preferences.cc:763
 msgid "Primary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:714
+#: src/preferences.cc:765
 msgid "Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:716
+#: src/preferences.cc:767
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:807
 msgid "Geometric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:809
 msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "ảnh đầu"
-
-#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "ảnh cuối"
-
-#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "ảnh kế"
-
-#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ảnh trước"
-
-#: ../src/preferences.c:791
-msgid "New _window"
-msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
-
-#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm:"
-
-#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
-#: ../src/utilops.c:3210
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới"
-
-#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
-
-#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Chọn biểu tượng"
-
-#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-
-#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Chọn tất cả"
-
-#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Tuỳ thích..."
-
-#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-
-#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-
-#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "một phần"
-
-#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "một phần"
-
-#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Phóng _1:1"
-
-#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-
-#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
-#: ../src/window.c:308
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
-
-#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
-
-#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-
-#: ../src/preferences.c:961
+#: src/preferences.cc:942
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
-#: ../src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.cc:1024
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.cc:1026
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.cc:1028
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.cc:1030
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1051
+#: src/preferences.cc:1032
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1053
+#: src/preferences.cc:1034
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1055
+#: src/preferences.cc:1036
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1057
+#: src/preferences.cc:1038
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1059
+#: src/preferences.cc:1040
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.cc:1042
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1045
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.cc:1046
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1053
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Đáy:"
 
-#: ../src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.cc:1054
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
 msgid "Fixed position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: ../src/preferences.c:1414
+#: src/preferences.cc:1409
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -5725,19 +5802,19 @@ msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Đổ rác"
 
-#: ../src/preferences.c:1445
+#: src/preferences.cc:1440
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.cc:1488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
@@ -5746,211 +5823,269 @@ msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/preferences.c:2001
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: src/preferences.cc:2025
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
 msgid "Quality:"
 msgstr "Chất lượng:"
 
-#: ../src/preferences.c:2010
+#: src/preferences.cc:2034
 #, fuzzy
 msgid "Custom size: "
 msgstr "Máy in tự chọn:"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: src/preferences.cc:2035
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
 msgstr "Rộng"
 
-#: ../src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2036
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/preferences.c:2014
+#: src/preferences.cc:2038
 #, fuzzy
 msgid "Cache thumbnails and sim. files"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
 
-#: ../src/preferences.c:2022
+#: src/preferences.cc:2046
 #, fuzzy
 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
 msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/preferences.c:2029
+#: src/preferences.cc:2053
 #, fuzzy
 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
 
-#: ../src/preferences.c:2036
+#: src/preferences.cc:2060
 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: src/preferences.cc:2066
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2045
+#: src/preferences.cc:2069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail color management"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/preferences.c:2048
+#: src/preferences.cc:2072
 #, fuzzy
 msgid "Collection preview:"
 msgstr "Tập tin tập ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:2051
+#: src/preferences.cc:2075
 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2054
+#: src/preferences.cc:2078
 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2063
-#, fuzzy
-msgid "Star Rating"
-msgstr "Lỗi in"
-
-#: ../src/preferences.c:2070
+#: src/preferences.cc:2091
 msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
 msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
 msgid ""
 "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
 "characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
-#: ../src/preferences.c:2252
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:2123
 msgid "Rejected character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2155
 msgid "Slide show"
 msgstr "Xem trình diễn"
 
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:2166
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: ../src/preferences.c:2161
+#: src/preferences.cc:2182
 msgid "Random"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:2183
 msgid "Repeat"
 msgstr "Lặp lại"
 
-#: ../src/preferences.c:2166
+#: src/preferences.cc:2187
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: src/preferences.cc:2189
 #, fuzzy
 msgid "Decoded image cache size (MiB):"
 msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
 
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: src/preferences.cc:2191
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: src/preferences.cc:2194
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
 
-#: ../src/preferences.c:2179
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2181
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/preferences.cc:2210
 msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
 "effect)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2183
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
 #, fuzzy
 msgid "Timezone database"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2217
+#: src/preferences.cc:2271
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: src/preferences.cc:2274
 msgid "Download database from: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2226
+#: src/preferences.cc:2280
 msgid ""
 "No Internet connection!\n"
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2230
+#: src/preferences.cc:2284
 msgid ""
 "The timezone database is used to display exif time and date\n"
 "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2236
+#: src/preferences.cc:2290
 msgid "On-line help search engine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2243
+#: src/preferences.cc:2297
 msgid ""
 "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
 "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
 "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2285
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:2293
+#: src/preferences.cc:2330
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2301
+#: src/preferences.cc:2334
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Độ phóng:"
 
-#: ../src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2341
 #, fuzzy
 msgid "Zoom style:"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2346
 #, fuzzy
 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: src/preferences.cc:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
@@ -5959,35 +6094,35 @@ msgid ""
 "100% is full-size."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2322
+#: src/preferences.cc:2355
 #, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328
+#: src/preferences.cc:2361
 msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2330
+#: src/preferences.cc:2363
 #, fuzzy
 msgid "Tile size"
 msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
+#: src/preferences.cc:2366
 #, fuzzy
 msgid "Pixels"
 msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: ../src/preferences.c:2334
+#: src/preferences.cc:2366
 msgid "(Requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: src/preferences.cc:2369
 msgid ""
 "This value changes the size of the tiles large images are split into. "
 "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
@@ -5995,172 +6130,171 @@ msgid ""
 "a large image is seen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2339
+#: src/preferences.cc:2371
 msgid "Appearance"
 msgstr "Diện mạo"
 
-#: ../src/preferences.c:2341
+#: src/preferences.cc:2373
 #, fuzzy
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: ../src/preferences.c:2344
+#: src/preferences.cc:2376
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2347
+#: src/preferences.cc:2379
 #, fuzzy
 msgid "Border color"
 msgstr "Nền đen"
 
-#: ../src/preferences.c:2352
+#: src/preferences.cc:2384
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2355
+#: src/preferences.cc:2387
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2424
+#: src/preferences.cc:2455
 msgid "Windows"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:2426
+#: src/preferences.cc:2457
 msgid "State"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/preferences.c:2428
+#: src/preferences.cc:2459
 #, fuzzy
 msgid "Remember session"
 msgstr "Nhớ thiết lập in"
 
-#: ../src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2462
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:2466
 #, fuzzy
 msgid "Remember window workspace"
 msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:2439
+#: src/preferences.cc:2470
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
 
-#: ../src/preferences.c:2442
+#: src/preferences.cc:2473
 #, fuzzy
 msgid "Remember dialog window positions"
 msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:2445
+#: src/preferences.cc:2476
 #, fuzzy
 msgid "Show window IDs"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/preferences.c:2449
+#: src/preferences.cc:2480
 msgid "Use current layout for default: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2455
+#: src/preferences.cc:2485
 msgid ""
 "Current window layout\n"
 "has been set as default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2462
+#: src/preferences.cc:2491
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2495
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:2481
+#: src/preferences.cc:2510
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Lật ảnh mượt"
 
-#: ../src/preferences.c:2483
+#: src/preferences.cc:2512
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
 
-#: ../src/preferences.c:2501
+#: src/preferences.cc:2529
 msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2505
+#: src/preferences.cc:2533
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2517
+#: src/preferences.cc:2545
 msgid "Image overlay template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
 msgid "Font"
 msgstr "Phông chữ"
 
-#: ../src/preferences.c:2548
+#: src/preferences.cc:2569
 msgid "Text"
 msgstr "Văn bản"
 
-#: ../src/preferences.c:2553
+#: src/preferences.cc:2573
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Nền đen"
 
-#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
-#: ../src/preferences.c:3734
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
 msgid "Defaults"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../src/preferences.c:2576
+#: src/preferences.cc:2595
 msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2580
+#: src/preferences.cc:2599
 #, fuzzy
 msgid "%Exif.Image.Orientation%"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/preferences.c:2585
+#: src/preferences.cc:2604
 msgid "Field separators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2589
+#: src/preferences.cc:2608
 msgid ""
 "Separator shown only if both fields are non-null:\n"
 "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2594
+#: src/preferences.cc:2613
 msgid "Field maximum length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2598
+#: src/preferences.cc:2617
 #, fuzzy
 msgid "%path:39%"
 msgstr "Đường dẫn"
 
-#: ../src/preferences.c:2603
+#: src/preferences.cc:2622
 msgid "Pre- and post- text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2607
+#: src/preferences.cc:2626
 msgid ""
 "Text shown only if the field is non-null:\n"
 "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
 " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: src/preferences.cc:2631
 msgid "Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2616
+#: src/preferences.cc:2635
 msgid ""
 "<b>bold</b>\n"
 "<u>underline</u>\n"
@@ -6168,938 +6302,1211 @@ msgid ""
 "<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2711
+#: src/preferences.cc:2736
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/preferences.cc:2740
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2713
+#: src/preferences.cc:2742
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2715
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
-
-#: ../src/preferences.c:2717
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2719
+#: src/preferences.cc:2745
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2722
+#: src/preferences.cc:2748
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Tắt lọc tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2726
+#: src/preferences.cc:2752
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2733
+#: src/preferences.cc:2759
 msgid "File types"
 msgstr "Loại tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
+#: src/preferences.cc:2781
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2815
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
 msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2828
+#: src/preferences.cc:2863
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2875
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2912
+msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2877
+#: src/preferences.cc:2914
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2916
 msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2887
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/preferences.cc:2920
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2924
 msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2896
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2907
-msgid "Step 1: Write to image files"
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2915
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2959
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
 "standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2918
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2960
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2921
+#: src/preferences.cc:2962
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2964
 #, fuzzy
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
 
-#: ../src/preferences.c:2924
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#: src/preferences.cc:2967
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2969
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/preferences.cc:2969
+msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2927
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#: src/preferences.cc:2975
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2932
+#: src/preferences.cc:2980
 msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2936
+#: src/preferences.cc:2984
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
-#: ../src/preferences.c:2937
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2940
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#: src/preferences.cc:2986
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2943
+#: src/preferences.cc:2988
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2989
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2991
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2992
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3000
 msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:3002
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2957
+#: src/preferences.cc:3007
 #, fuzzy
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Cực exposure"
 
-#: ../src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:3009
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
 
-#: ../src/preferences.c:2963
+#: src/preferences.cc:3011
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:3016
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Đang đọc checksum..."
+
+#: src/preferences.cc:3018
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3019
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3024
 #, fuzzy
 msgid "Pre-load metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:3026
 msgid "Read metadata in background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
 #, fuzzy
 msgid "Search for keywords"
 msgstr "Từ khoá"
 
-#: ../src/preferences.c:3269
+#: src/preferences.cc:3328
 #, fuzzy
 msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: ../src/preferences.c:3352
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: src/preferences.cc:3419
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3354
+#: src/preferences.cc:3421
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3358
+#: src/preferences.cc:3425
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3382
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
 #, fuzzy
 msgid "Color management"
 msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
 
-#: ../src/preferences.c:3384
+#: src/preferences.cc:3451
 #, fuzzy
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3459
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3395
+#: src/preferences.cc:3462
 msgid "Menu name"
 msgstr "Tên menu"
 
-#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../src/preferences.c:3406
+#: src/preferences.cc:3473
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
 #, fuzzy
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/preferences.c:3430
+#: src/preferences.cc:3495
 #, fuzzy
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3434
+#: src/preferences.cc:3499
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3439
+#: src/preferences.cc:3504
 #, fuzzy
 msgid "Screen:"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../src/preferences.c:3445
+#: src/preferences.cc:3510
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hành vi"
 
-#: ../src/preferences.c:3502
+#: src/preferences.cc:3565
 #, fuzzy
 msgid "Confirm permanent file delete"
 msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3504
+#: src/preferences.cc:3567
 #, fuzzy
 msgid "Confirm move file to Trash"
 msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3506
+#: src/preferences.cc:3569
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:3509
+#: src/preferences.cc:3572
 msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: src/preferences.cc:3590
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: ../src/preferences.c:3527
+#: src/preferences.cc:3590
 #, fuzzy
 msgid "MiB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:3529
+#: src/preferences.cc:3592
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3538
+#: src/preferences.cc:3605
 msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3541
+#: src/preferences.cc:3608
 msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3551
+#: src/preferences.cc:3618
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
 
-#: ../src/preferences.c:3554
+#: src/preferences.cc:3621
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Đổi tên tại chỗ"
 
-#: ../src/preferences.c:3557
+#: src/preferences.cc:3624
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3560
+#: src/preferences.cc:3627
 #, fuzzy
 msgid "Circular selection lists"
 msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: ../src/preferences.c:3562
+#: src/preferences.cc:3629
 msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3564
+#: src/preferences.cc:3631
 msgid "Save marks on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3572
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
 #, fuzzy
 msgid "Open collections on top"
 msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/preferences.cc:3647
 msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3580
+#: src/preferences.cc:3651
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3583
+#: src/preferences.cc:3654
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3655
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3657
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3587
+#: src/preferences.cc:3661
 msgid "Drag`n drop default action:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3664
 #, fuzzy
 msgid "Copy path clipboard selection:"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3668
 msgid "Navigation"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../src/preferences.c:3596
+#: src/preferences.cc:3670
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
 
-#: ../src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3672
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3674
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
-#: ../src/preferences.c:3602
+#: src/preferences.cc:3676
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3678
 msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3606
+#: src/preferences.cc:3680
 msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3609
+#: src/preferences.cc:3683
 msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3687
 msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3689
 msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3693
 msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3695
 #, fuzzy
 msgid "Override disable GPU"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3628
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3633
+#: src/preferences.cc:3707
 #, fuzzy
 msgid "Timer data"
 msgstr "Ngày:"
 
-#: ../src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3710
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Cửa sổ"
 
-#: ../src/preferences.c:3654
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/preferences.cc:3773
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3656
+#: src/preferences.cc:3775
 msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3675
+#: src/preferences.cc:3794
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "hành động"
 
-#: ../src/preferences.c:3697
+#: src/preferences.cc:3816
 msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3708
+#: src/preferences.cc:3827
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:3739
+#: src/preferences.cc:3874
 #, fuzzy
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: ../src/preferences.c:3754
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: src/preferences.cc:3895
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Main"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:3770
+#: src/preferences.cc:3911
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Status"
 msgstr "Công cụ"
 
-#: ../src/preferences.c:3798
+#: src/preferences.cc:3941
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#: ../src/preferences.c:3799
+#: src/preferences.cc:3942
 msgid "External preview extraction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3801
+#: src/preferences.cc:3944
 msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3838
+#: src/preferences.cc:3981
 #, fuzzy
 msgid "Usable file types:\n"
 msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
-#: ../src/preferences.c:3844
+#: src/preferences.cc:3987
 #, fuzzy
 msgid "File identification tool"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3847
+#: src/preferences.cc:3990
 msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3851
+#: src/preferences.cc:3994
 #, fuzzy
 msgid "Preview extraction tool"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/preferences.c:3854
+#: src/preferences.cc:3997
 msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3867
+#: src/preferences.cc:4010
 msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3874
+#: src/preferences.cc:4017
 msgid "max. threads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3875
+#: src/preferences.cc:4018
 msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3888
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: ../src/preferences.c:3914
+#: src/preferences.cc:4071
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:3944
+#: src/preferences.cc:4101
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Trái:"
 
-#: ../src/preferences.c:3946
+#: src/preferences.cc:4103
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Trái:"
 
-#: ../src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:4105
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Phải:"
 
-#: ../src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:4107
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Phải:"
 
-#: ../src/preferences.c:4126
+#: src/preferences.cc:4123
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
 #, fuzzy
 msgid "About Geeqie"
 msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:4136
-msgid "translator-credits"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
 msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4217
+#: src/preferences.cc:4395
 msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4259
+#: src/preferences.cc:4437
 msgid "Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:4270
+#: src/preferences.cc:4448
 msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:353
+#: src/print.cc:382
 #, fuzzy
 msgid "Image text"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../src/print.c:355
+#: src/print.cc:384
 #, fuzzy
 msgid "Show image text"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/print.c:424
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
 #, fuzzy
 msgid "Page text"
 msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: ../src/print.c:426
+#: src/print.cc:448
 #, fuzzy
 msgid "Show page text"
 msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: ../src/print.c:464
+#: src/print.cc:486
 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rcfile.c:91
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/rcfile.cc:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:654
+#: src/rcfile.cc:699
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:754
+#: src/rcfile.cc:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error saving default layout file: %s\n"
 msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: ../src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:792
 #, c-format
 msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:829
 #, c-format
 msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1317
 #, c-format
 msgid "Class: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page no: %d/%d\n"
 msgstr "Trang %d"
 
-#: ../src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1329
 #, c-format
 msgid "Country name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1336
 #, c-format
 msgid "Country code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
 msgid "lua error: no data"
 msgstr ""
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
 msgid "previous image"
 msgstr "ảnh trước"
 
-#: ../src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1725
 #, fuzzy
 msgid "close window"
 msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: ../src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1726
 msgid "<FILE>|layout ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1401
-msgid " load configuration from FILE"
+#: src/remote.cc:1726
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1727
 msgid "clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1728
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1729
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1730
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1732
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1733
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1734
 #, fuzzy
 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
-#: ../src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "first image"
 msgstr "ảnh đầu"
 
-#: ../src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
-#: ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1741
 msgid "start full screen"
 msgstr "vào toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1742
 msgid "stop full screen"
 msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1743
 #, fuzzy
 msgid "set window geometry"
 msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 msgid "<COLLECTION>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1744
 #, fuzzy
 msgid "get collection content"
 msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: ../src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1745
 #, fuzzy
 msgid "get collection list"
 msgstr "Lưu tập ảnh là:"
 
-#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1746
 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1747
 #, fuzzy
 msgid "get file info"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
 msgid "[<FOLDER>]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1748
 msgid "get list of files and class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1749
+#, fuzzy
 msgid "get list of files and class recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: ../src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1750
+#, fuzzy
 msgid "get rectangle co-ordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1751
 #, fuzzy
 msgid "get render intent"
 msgstr "Kết xuất"
 
-#: ../src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: src/remote.cc:1753
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "<ID>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1755
 msgid "window id for following commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1756
 msgid "last image"
 msgstr "ảnh cuối"
 
-#: ../src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1757
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: ../src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1758
+#, fuzzy
 msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1760
 msgid "run lua script on FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1762
 #, fuzzy
 msgid "new window"
 msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1763
 msgid "next image"
 msgstr "ảnh kế"
 
-#: ../src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1764
 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1765
 msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "<PWD>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1766
 msgid "use PWD as working directory for following commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1767
 msgid "quit"
 msgstr "thoát"
 
-#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
+#, fuzzy
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1773
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "bật/tắt trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1774
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
 
-#: ../src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1775
 msgid "start slide show"
 msgstr "bắt đầu trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1776
 msgid "stop slide show"
 msgstr "dừng trình diễn"
 
-#: ../src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1777
 msgid "print filename [and Collection] of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1778
 msgid "show tools"
 msgstr "hiện công cụ"
 
-#: ../src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1779
 msgid "hide tools"
 msgstr "ẩn công cụ"
 
-#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: ../src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1847
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
 
-#: ../src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1866
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -7109,262 +7516,278 @@ msgid ""
 "may be used.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1916
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
-#: ../src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:2054
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:285
 msgid "folder"
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/search.c:271
+#: src/search.cc:286
 msgid "comments"
 msgstr "ghi chú"
 
-#: ../src/search.c:272
+#: src/search.cc:287
 msgid "results"
 msgstr "kết quả"
 
-#: ../src/search.c:273
+#: src/search.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "collection"
 msgstr "Tập ảnh"
 
-#: ../src/search.c:277
+#: src/search.cc:292
 #, fuzzy
 msgid "name contains"
 msgstr "chứa"
 
-#: ../src/search.c:278
+#: src/search.cc:293
 #, fuzzy
 msgid "name is"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/search.c:279
+#: src/search.cc:294
 #, fuzzy
 msgid "path contains"
 msgstr "chứa"
 
-#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
 msgid "equal to"
 msgstr "bằng"
 
-#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
 msgid "less than"
 msgstr "nhỏ hơn"
 
-#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
 msgid "greater than"
 msgstr "lớn hơn"
 
-#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
 msgid "between"
 msgstr "giữa"
 
-#: ../src/search.c:291
+#: src/search.cc:306
 msgid "before"
 msgstr "trước"
 
-#: ../src/search.c:292
+#: src/search.cc:307
 msgid "after"
 msgstr "sau"
 
-#: ../src/search.c:297
+#: src/search.cc:312
 msgid "match all"
 msgstr "khớp tất cả"
 
-#: ../src/search.c:298
+#: src/search.cc:313
 msgid "match any"
 msgstr "khớp bất kỳ"
 
-#: ../src/search.c:299
+#: src/search.cc:314
 msgid "exclude"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: ../src/search.c:303
+#: src/search.cc:318
 msgid "contains"
 msgstr "chứa"
 
-#: ../src/search.c:304
+#: src/search.cc:319
 msgid "miss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:316
+#: src/search.cc:331
 #, fuzzy
 msgid "not geocoded"
 msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
 msgid "is"
 msgstr "là"
 
-#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
 msgid "is not"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:368
+#: src/search.cc:383
+#, fuzzy
 msgid "Start/stop search"
-msgstr ""
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:410
+#: src/search.cc:425
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: ../src/search.c:415
+#: src/search.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d tập tin"
 
-#: ../src/search.c:433
+#: src/search.cc:448
 msgid "Searching..."
 msgstr "Đang tìm..."
 
-#: ../src/search.c:2058
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "chưa định nghĩa"
+
+#: src/search.cc:2051
 msgid "Changed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
 #, fuzzy
 msgid "Original"
 msgstr "Tên gốc"
 
-#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
 #, fuzzy
 msgid "Digitized"
 msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
 #, fuzzy
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
 #, fuzzy
 msgid "Any mark"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../src/search.c:2713
+#: src/search.cc:2714
 msgid "File not found"
 msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: ../src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2715
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#: ../src/search.c:2739
+#: src/search.cc:2740
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2789
+#: src/search.cc:2799
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
 #, fuzzy
 msgid "Collection not found"
 msgstr "Không tìm được thư mục"
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: src/search.cc:2845
 #, fuzzy
 msgid "Please enter an existing collection name."
 msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: ../src/search.c:3293
+#: src/search.cc:3303
 #, fuzzy
 msgid "Select collection"
 msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: ../src/search.c:3363
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: src/search.cc:3372
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: ../src/search.c:3402
+#: src/search.cc:3411
 msgid "Search:"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/search.c:3416
+#: src/search.cc:3425
 msgid "Recurse"
 msgstr "Đệ quy"
 
-#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
 msgid "Match case"
 msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#: ../src/search.c:3446
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: src/search.cc:3456
 msgid "File size is"
 msgstr "Kích thước tập tin là"
 
-#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
-#: ../src/search.c:3562
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
 msgid "and"
 msgstr "và"
 
-#: ../src/search.c:3459
+#: src/search.cc:3469
 msgid "File date is"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: ../src/search.c:3477
+#: src/search.cc:3487
 msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3488
 #, fuzzy
 msgid "Status Changed"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../src/search.c:3488
+#: src/search.cc:3498
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:3509
+#: src/search.cc:3519
 msgid "Image content is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:3515
+#: src/search.cc:3525
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% tương tự như"
 
-#: ../src/search.c:3523
+#: src/search.cc:3533
 #, fuzzy
 msgid "Ignore rotation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: ../src/search.c:3555
+#: src/search.cc:3565
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: ../src/search.c:3569
+#: src/search.cc:3579
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/search.c:3581
+#: src/search.cc:3591
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3587
+#: src/search.cc:3597
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3592
+#: src/search.cc:3602
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -7375,102 +7798,83 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3600
+#: src/search.cc:3610
 #, fuzzy
 msgid "Image class"
 msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: ../src/search.c:3611
+#: src/search.cc:3622
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3618
+#: src/search.cc:3629
 #, fuzzy
 msgid "Marks"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:403
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:405
 #, fuzzy
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:407
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:409
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:411
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:413
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:415
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:421
+#: src/secure-save.cc:417
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/secure_save.c:425
+#: src/secure-save.cc:421
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "_Phím tắt"
 
-#: ../src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:427
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
 
-#: ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Mở _gần đây"
-
-#: ../src/toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Định dạng tập tin:"
-
-#: ../src/toolbar.c:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../src/toolbar.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Dùng ngày E_xif"
-
-#: ../src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:468
 msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
-#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Lỗi xóa"
 
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:99
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: ../src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
@@ -7479,15 +7883,15 @@ msgstr ""
 "tới:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:162
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:184
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
 
-#: ../src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -7496,131 +7900,142 @@ msgstr ""
 "Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: src/trash.cc:225
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:229
 msgid "Deleting without trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:237
 #, c-format
 msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Using Geeqie Trash bin\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:246
 msgid "Using system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Đánh dấu mới"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Sửa đánh dấu"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Path:"
 msgstr "Đường dẫn:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Biểu tượng:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Chọn biểu tượng"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Thuộc tính..."
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: src/ui-fileops.cc:91
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:92
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:94
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:96
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:98
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: src/ui-fileops.cc:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
 "(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:104
+#: src/ui-fileops.cc:105
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
 #, fuzzy
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:109
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:110
+#: src/ui-fileops.cc:111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#: src/ui-fileops.cc:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web file download failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1120
 msgid "Download web file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#: src/ui-fileops.cc:1122
 #, fuzzy
 msgid "Downloading "
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-help.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -7629,67 +8044,74 @@ msgstr ""
 "Không thể nạp:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#: src/ui-pathsel.cc:431
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
-#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Đổi tên thất bại"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:440
+#: src/ui-pathsel.cc:437
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
 msgid "_Rename"
 msgstr "Đổi _tên"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "_Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:982
+#: src/ui-pathsel.cc:958
 msgid "All Files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1139
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
 msgid "Filter:"
 msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
 msgid "Select path"
 msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
 msgid "All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:45
 msgid "Drag and Drop failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:600
+#: src/utilops.cc:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -7699,11 +8121,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Tiếp tục"
 
-#: ../src/utilops.c:784
+#: src/utilops.cc:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
@@ -7711,7 +8133,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:928
+#: src/utilops.cc:1028
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7720,289 +8142,298 @@ msgstr ""
 "Không thể xóa tập tin:\n"
 "%s"
 
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1032
+#: src/utilops.cc:1096
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already exists"
 msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: ../src/utilops.c:1053
+#: src/utilops.cc:1117
 msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
 #, fuzzy
 msgid "Discard changes"
 msgstr "_Huỷ"
 
-#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
-#: ../src/utilops.c:2053
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
 #, fuzzy
 msgid "File details"
 msgstr "Ngày của tập tin là"
 
-#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
 msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1569
+#: src/utilops.cc:1631
 #, fuzzy
 msgid "Write to file"
 msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:1609
+#: src/utilops.cc:1671
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Nguồn thư mục đích."
 
-#: ../src/utilops.c:1692
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: src/utilops.cc:1758
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Tên mới:"
 
-#: ../src/utilops.c:1729
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
 #, fuzzy
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Tên menu"
 
-#: ../src/utilops.c:1734
+#: src/utilops.cc:1795
 msgid "Original name:"
 msgstr "Tên gốc:"
 
-#: ../src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.cc:1798
 msgid "New name:"
 msgstr "Tên mới:"
 
-#: ../src/utilops.c:1750
+#: src/utilops.cc:1811
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: ../src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.cc:1817
 msgid "Begin text"
 msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
 msgid "Start #"
 msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: ../src/utilops.c:1770
+#: src/utilops.cc:1831
 msgid "End text"
 msgstr "Chuỗi đuôi"
 
-#: ../src/utilops.c:1778
+#: src/utilops.cc:1839
 msgid "Padding:"
 msgstr "Đệm:"
 
-#: ../src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:1844
 msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1788
+#: src/utilops.cc:1849
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1940
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:2054
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Tập tin:"
 
-#: ../src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.cc:2059
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2007
+#: src/utilops.cc:2065
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2011
+#: src/utilops.cc:2069
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2023
+#: src/utilops.cc:2082
 msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
 #, fuzzy
 msgid "Exclude file"
 msgstr "loại trừ"
 
-#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2102
+#: src/utilops.cc:2161
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
 "'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2106
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2165
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2224
+#: src/utilops.cc:2271
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2228
+#: src/utilops.cc:2275
 #, fuzzy
 msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2231
+#: src/utilops.cc:2278
 #, fuzzy
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.cc:2298
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2274
+#: src/utilops.cc:2321
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/utilops.c:2275
+#: src/utilops.cc:2322
 #, fuzzy
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: ../src/utilops.c:2276
+#: src/utilops.cc:2323
 #, fuzzy
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 "Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
 "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: ../src/utilops.c:2278
+#: src/utilops.cc:2325
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
 #, fuzzy
 msgid "Move failed"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2322
+#: src/utilops.cc:2369
 #, fuzzy
 msgid "Move files?"
 msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2323
+#: src/utilops.cc:2370
 #, fuzzy
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
 #, fuzzy
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Chép tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2372
+#: src/utilops.cc:2419
 #, fuzzy
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Chép tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: src/utilops.cc:2465
 #, fuzzy
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2419
+#: src/utilops.cc:2466
 #, fuzzy
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/utilops.c:2471
+#: src/utilops.cc:2518
 #, fuzzy
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: ../src/utilops.c:2505
+#: src/utilops.cc:2552
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: ../src/utilops.c:2506
+#: src/utilops.cc:2553
 #, fuzzy
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: ../src/utilops.c:2509
+#: src/utilops.cc:2556
 #, fuzzy
 msgid "External command failed"
 msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: src/utilops.cc:2726
 #, fuzzy
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2681
+#: src/utilops.cc:2728
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2683
+#: src/utilops.cc:2729
 #, fuzzy
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2693
+#: src/utilops.cc:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
 "Không thể tạo thư mục:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
 #, fuzzy
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2723
+#: src/utilops.cc:2768
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -8012,171 +8443,156 @@ msgid ""
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2775
 #, fuzzy
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2752
+#: src/utilops.cc:2796
 #, fuzzy
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2753
+#: src/utilops.cc:2797
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2754
+#: src/utilops.cc:2798
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utilops.c:2884
+#: src/utilops.cc:2927
 #, fuzzy
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/utilops.c:2885
+#: src/utilops.cc:2928
 #, fuzzy
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: ../src/utilops.c:2938
+#: src/utilops.cc:2971
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:2939
+#: src/utilops.cc:2972
 #, fuzzy
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: ../src/utilops.c:2942
+#: src/utilops.cc:2975
 #, fuzzy
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: ../src/utilops.c:3213
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Chọn thư mục"
-
-#: ../src/utilops.c:3237
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Xóa tập tin chứ?"
-
-#: ../src/utilops.c:3262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
-
-#: ../src/view_dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:471
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/view_dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:473
 msgid "_Move"
 msgstr "_Di chuyển"
 
-#: ../src/view_dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Về thư mục cha"
 
-#: ../src/view_dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Trình diễn"
 
-#: ../src/view_dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:796
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Trình diễn đệ quy"
 
-#: ../src/view_dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:800
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: ../src/view_dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:802
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
 
-#: ../src/view_dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:807
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: ../src/view_dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:824
 #, fuzzy
 msgid "View as _List"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/view_dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:827
 #, fuzzy
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: ../src/view_dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:848
 #, fuzzy
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:764
 #, fuzzy
 msgid "Images as List"
 msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:767
 #, fuzzy
 msgid "Images as Icons"
 msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
 #, fuzzy
 msgid "Mark text"
 msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:920
 #, fuzzy
 msgid "Set mark text"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
 #, fuzzy
 msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1199
-msgid "Case"
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
 #, fuzzy
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
 #, fuzzy
 msgid "Select Class filter"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
 #, fuzzy
 msgid "Loading meta..."
 msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -8185,34 +8601,172 @@ msgstr ""
 "Tên tập tin không hợp lệ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
 #, fuzzy
 msgid "NameStars"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
 #, fuzzy
 msgid "Stars"
 msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: ../src/window.c:374
+#: src/window.cc:387
 msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/window.c:379
+#: src/window.cc:392
 #, fuzzy
 msgid "Search engine:"
 msgstr "Tìm:"
 
-#: ../src/window.c:397
+#: src/window.cc:403
 #, fuzzy
 msgid "Search terms:"
 msgstr "Tìm:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "ảnh đầu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "ảnh cuối"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "ảnh kế"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "ảnh trước"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Chọn biểu tượng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Chọn tất cả"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "một phần"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "một phần"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Phóng _1:1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Mở _gần đây"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tạo thư mục:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Chọn thư mục"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
 #~ msgid "Fit image to _window"
 #~ msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
@@ -8454,9 +9008,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Orientation:"
 #~ msgstr "Hướng:"
 
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Mô tả:"
-
 #~ msgid "<printer name>"
 #~ msgstr "<tên máy in>"
 
@@ -8466,9 +9017,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Hiện"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Nguồn"
-
 #~ msgid "Image size:"
 #~ msgstr "Kích thước ảnh:"
 
@@ -8653,10 +9201,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Liên kết"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Nền đen"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Background color as a GdkColor"
 #~ msgstr "Nền đen"
@@ -9127,9 +9671,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 #~ msgstr "Di chuyển - Geeqie"
 
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
-
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 #~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
 
@@ -9343,22 +9884,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Lưu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ghi đè tập ảnh:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Mở tập ảnh từ:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Mở"
-
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Thêm vào tập ảnh từ:"
 
@@ -9382,9 +9907,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Đặt hộp thoại dưới con chuột"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Thêm"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Kích thước tập tin:"
@@ -9498,9 +10020,6 @@ msgstr "Tìm:"
 #~ msgid "Electric Eyes"
 #~ msgstr "Electric Eyes"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Áp dụng"
-
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "định dạng: [.foo;.bar]"