#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Thoát Geeqie"
-#: src/bar_info.c:31
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
-msgstr ""
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:35
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "lỗ ống kính"
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "Dạng thức"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "Phần tử"
+
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Chuyển _lên"
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
-msgid "File date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "trái đáy"
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1095
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "So sánh với:"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Thêm nội dung"
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1130
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Loại bỏ"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: src/bar_exif.c:435
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Phóng to"
-#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Phóng to"
-#: src/bar_exif.c:437
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Format"
-msgstr "Dạng thức"
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Elements"
-msgstr "Phần tử"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:634
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_keywords.c:404
#, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
+#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"Thư mục:\n"
+"Tập ảnh:\n"
"%s\n"
"đã có rồi."
-#: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Lỗi lưu"
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
-msgstr "Tập ảnh"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:597
msgid "Sort Manager"
msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
msgid "Folders"
msgstr "Tập tin"
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
msgid "Collections"
msgstr "Tập ảnh"
-#: src/bar_sort.c:586
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
-#: src/bar_sort.c:589
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
msgid "Move"
msgstr "Di chuyển"
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-#: src/bar_sort.c:598
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:657
msgid "Add image"
-msgstr "%d ảnh"
+msgstr "Thêm ảnh"
-#: src/bar_sort.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:660
msgid "Add selection"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgstr "Thêm phần chọn"
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:673
msgid "Undo last image"
msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
-#: src/editors.c:410
+#: ../src/cache.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
msgid "done"
msgstr "xong"
-#: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:288
msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
-#: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:292
msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
-#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Bảo trì"
-#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:660
msgid "Invalid folder"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: src/cache_maint.c:793
+#: ../src/cache_maint.c:661
msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
-#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
msgid "S_tart"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgstr "_Bắt đầu"
-#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
-#: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:716
msgid "Select folder"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:720
msgid "Include subfolders"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
-#: src/cache_maint.c:850
+#: ../src/cache_maint.c:721
msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
-#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "nhấn để bắt đầu"
-#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
msgid "running..."
msgstr "đang chạy..."
-#: src/cache_maint.c:1043
+#: ../src/cache_maint.c:918
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
-#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
-#: src/cache_maint.c:1211
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
msgid "Clear cache"
msgstr "Xóa cache"
-#: src/cache_maint.c:1113
+#: ../src/cache_maint.c:988
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: src/cache_maint.c:1163
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
#, fuzzy
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
-#: src/cache_maint.c:1173
+#: ../src/cache_maint.c:1065
msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview toàn màn hình"
+msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
-#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
-#: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
+#: ../src/cache_maint.c:1069
#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "hành động"
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
-#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
msgid "Clean up"
-msgstr "Xóa"
+msgstr "Dọn sạch"
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
-#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
-#: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1086
msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
-#: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1106
msgid "Render"
-msgstr "Đổi tên"
+msgstr "Kết xuất"
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1109
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1225
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: ../src/cache_maint.c:1120
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
-#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
-#: src/image-overlay.c:116
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
msgid "Untitled"
msgstr "Không tựa"
-#: src/collect.c:353
+#: ../src/collect.c:335
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Không tựa (%d)"
-#: src/collect.c:980
-#, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - Tập ảnh GQview"
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
-#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
msgid "Close collection"
msgstr "Đóng tập ảnh"
-#: src/collect.c:1103
+#: ../src/collect.c:1085
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Tập ảnh đã thay đổi.\n"
"Lưu trước chứ?"
-#: src/collect.c:1106
+#: ../src/collect.c:1088
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Huỷ"
-#: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-dlg.c:59
+#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "Ghi đè tập tin"
-#: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
-#: src/utilops.c:2260
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:76
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ghi đè"
+msgstr "_Ghi đè"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
msgstr "Lưu tập ảnh"
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
msgstr "Mở tập ảnh"
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
msgstr "Thêm vào tập ảnh"
-#: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
-msgstr "Thêm vào"
+msgstr "_Thêm vào"
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
msgstr "Tập tin tập ảnh"
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
-
-#: src/collect-table.c:168
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ảnh (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:172
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
msgstr "%d ảnh"
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
msgid "_View"
msgstr "_Xem"
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
-#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Loại bỏ"
-#: src/collect-table.c:781
+#: ../src/collect-table.c:876
msgid "Append from file list"
msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
-#: src/collect-table.c:783
+#: ../src/collect-table.c:878
msgid "Append from collection..."
msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
msgid "Select none"
msgstr "Bỏ chọn"
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
-#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Phần chọn"
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Sao chép..."
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
-#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "_Di chuyển..."
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
-#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "Đổi _tên..."
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "_Xóa..."
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
msgstr "Hiện _tên tập tin"
-#: src/collect-table.c:813
+#: ../src/collect-table.c:922
msgid "_Save collection"
msgstr "Lư_u tập ảnh"
-#: src/collect-table.c:815
+#: ../src/collect-table.c:924
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
msgid "Print..."
-msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+msgstr "In..."
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
msgid "_Add contents"
msgstr "_Thêm nội dung"
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Bỏ qua thư mục"
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: ../src/dupe.c:100
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d tập tin"
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
msgid "[set 1]"
msgstr "[tập 1]"
-#: src/dupe.c:1422
+#: ../src/dupe.c:1440
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Đang đọc checksum..."
-#: src/dupe.c:1455
+#: ../src/dupe.c:1473
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Đang đọc kích thước..."
-#: src/dupe.c:1489
+#: ../src/dupe.c:1507
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
msgid "Comparing..."
msgstr "Đang so sánh..."
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
msgid "Sorting..."
msgstr "Đang sắp..."
-#: src/dupe.c:2196
+#: ../src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
-#: src/dupe.c:2198
+#: ../src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
msgid "Add to new collection"
msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
msgid "C_lear"
msgstr "_Xóa"
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
msgid "Close _window"
msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: src/dupe.c:2382
+#: ../src/dupe.c:2438
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d tập tin (tập 2)"
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+#: ../src/dupe.c:2643
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
msgid "Dimensions"
msgstr "Cỡ"
-#: src/dupe.c:2593
+#: ../src/dupe.c:2647
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
-
-#: src/dupe.c:2595
+#: ../src/dupe.c:2649
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Tương tự (cao)"
-#: src/dupe.c:2596
+#: ../src/dupe.c:2650
msgid "Similarity"
msgstr "Tương tự"
-#: src/dupe.c:2597
+#: ../src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Tương tự (thấp)"
-#: src/dupe.c:2598
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Tương tự (tự chọn)"
-#: src/dupe.c:3080
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "Tìm trùng lặp - GQview"
+#: ../src/dupe.c:3083
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: src/dupe.c:3152
+#: ../src/dupe.c:3165
msgid "Compare to:"
msgstr "So sánh với:"
-#: src/dupe.c:3165
+#: ../src/dupe.c:3178
msgid "Compare by:"
msgstr "So sánh theo:"
-#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ảnh mẫu"
-#: src/dupe.c:3180
+#: ../src/dupe.c:3193
msgid "Compare two file sets"
msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "có"
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "không"
-#: src/editors.c:104
+#: ../src/editors.c:507
msgid "stopping..."
msgstr "đang dừng..."
-#: src/editors.c:131
+#: ../src/editors.c:528
msgid "Edit command results"
msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
-#: src/editors.c:134
+#: ../src/editors.c:531
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Kết quả của %s"
-#: src/editors.c:303
+#: ../src/editors.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Không thể nạp:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:414
+#: ../src/editors.c:1181
msgid "stopped by user"
msgstr "dừng bởi người dùng"
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
-#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1356
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1357
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1358
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1359
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1360
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1361
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1362
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
msgid "unknown"
msgstr "không biết"
-#: src/exif.c:112
+#: ../src/exif.c:149
msgid "top left"
msgstr "đỉnh trái"
-#: src/exif.c:113
+#: ../src/exif.c:150
msgid "top right"
msgstr "đỉnh phải"
-#: src/exif.c:114
+#: ../src/exif.c:151
msgid "bottom right"
msgstr "đáy phải"
-#: src/exif.c:115
+#: ../src/exif.c:152
msgid "bottom left"
msgstr "đáy trái"
-#: src/exif.c:116
+#: ../src/exif.c:153
msgid "left top"
msgstr "trái đỉnh"
-#: src/exif.c:117
+#: ../src/exif.c:154
msgid "right top"
msgstr "phải đỉnh"
-#: src/exif.c:118
+#: ../src/exif.c:155
msgid "right bottom"
msgstr "phải đáy"
-#: src/exif.c:119
+#: ../src/exif.c:156
msgid "left bottom"
msgstr "trái đáy"
-#: src/exif.c:126
+#: ../src/exif.c:163
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: src/exif.c:127
+#: ../src/exif.c:164
msgid "centimeter"
msgstr "centimét"
-#: src/exif.c:139
+#: ../src/exif.c:176
msgid "average"
msgstr "trung bình"
-#: src/exif.c:140
+#: ../src/exif.c:177
msgid "center weighted"
msgstr "trung tâm"
-#: src/exif.c:141
+#: ../src/exif.c:178
msgid "spot"
msgstr "chấm"
-#: src/exif.c:142
+#: ../src/exif.c:179
msgid "multi-spot"
msgstr "nhiều chấm"
-#: src/exif.c:143
+#: ../src/exif.c:180
msgid "multi-segment"
msgstr "nhiều đoạn"
-#: src/exif.c:144
+#: ../src/exif.c:181
msgid "partial"
msgstr "một phần"
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
msgid "other"
msgstr "khác"
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
msgid "not defined"
msgstr "chưa định nghĩa"
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
msgid "manual"
msgstr "thủ công"
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
msgid "normal"
msgstr "thường"
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:190
msgid "aperture"
msgstr "lỗ ống kính"
-#: src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:191
msgid "shutter"
msgstr "cửa sập"
-#: src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:192
msgid "creative"
msgstr "sáng tạo"
-#: src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:193
msgid "action"
msgstr "hành động"
-#: src/exif.c:157
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
msgid "portrait"
msgstr "ảnh đứng"
-#: src/exif.c:158
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
msgid "landscape"
msgstr "ảnh ngang"
-#: src/exif.c:164
+#: ../src/exif.c:201
msgid "daylight"
msgstr "ánh sáng ngày"
-#: src/exif.c:165
+#: ../src/exif.c:202
msgid "fluorescent"
msgstr "huỳnh quang"
-#: src/exif.c:166
+#: ../src/exif.c:203
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (nóng sáng)"
-#: src/exif.c:167
+#: ../src/exif.c:204
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "no"
-msgstr "không"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
-msgid "yes"
-msgstr "có"
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:190
-msgid "yes, not detected by strobe"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "cloudy weather"
msgstr ""
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, detected by strobe"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "shade"
msgstr ""
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "Mô tả Ảnh"
+#: ../src/exif.c:208
+#, fuzzy
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+#: ../src/exif.c:209
+#, fuzzy
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: ../src/exif.c:210
+#, fuzzy
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
+#: ../src/exif.c:211
+#, fuzzy
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light A"
msgstr ""
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Nhạy cảm ISO"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "Ngày gốc"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Ngày số hóa"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D55"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Tốc độ cửa sập"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D65"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "Lỗ ống kính"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D75"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "D50"
msgstr ""
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+#: ../src/exif.c:219
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Đơn vị đo"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "có, không dò theo strobe"
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "Nguồn sáng"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "có, dò theo strobe"
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
-msgid "Focal length"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:336
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+#: ../src/exif.c:244
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
-#: src/exif.c:1478
-msgid "infinity"
-msgstr "vô cực"
+#: ../src/exif.c:245
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:1506
-msgid "mode:"
-msgstr "kiểu:"
+#: ../src/exif.c:250
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
-msgid "on"
-msgstr "bật"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
-msgid "off"
-msgstr "tắt"
+#: ../src/exif.c:261
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Tự chọn"
-#: src/exif.c:1516
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
msgid "auto"
msgstr "tự động"
-#: src/exif.c:1522
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:1523
-msgid "detected by strobe"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:268
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "Tự động đổi tên"
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1528
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "giảm thiểu red-eye"
+#: ../src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Xoá"
-#: src/exif.c:1547
-msgid "dot"
-msgstr "chấm"
+#: ../src/exif.c:282
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "Nguồn sáng"
-#: src/filelist.c:520
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: ../src/exif.c:287
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "xong"
-#: src/filelist.c:524
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: ../src/exif.c:288
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "Dọn sạch"
-#: src/filelist.c:528
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
-#: src/filelist.c:533
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: ../src/exif.c:290
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview toàn màn hình"
+#: ../src/exif.c:291
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
-#: src/fullscreen.c:397
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
#, fuzzy
-msgid "Full size"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+msgid "soft"
+msgstr "chấm"
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+msgid "hard"
msgstr ""
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Screen"
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "low"
msgstr ""
-#: src/fullscreen.c:644
+#: ../src/exif.c:305
#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+msgid "high"
+msgstr "Cao"
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "macro"
msgstr ""
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:319
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "Đóng"
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
+#: ../src/exif.c:320
+msgid "distant"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
-#: src/pan-view.c:4768
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Phóng _to"
-
-#: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
-#: src/pan-view.c:4770
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Thu _nhỏ"
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
-#: src/pan-view.c:4772
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+#: ../src/exif.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "Cao"
-#: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
-#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
-
-#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
-
-#: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
-
-#: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
-#: src/layout_image.c:760
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-
-#: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
-
-#: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
-
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+#: ../src/exif.c:334
+msgid "Image description"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
-#: src/info.c:367
-msgid "File size:"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+#: ../src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "Camera"
-#: src/info.c:369
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Cỡ ảnh:"
+#: ../src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "Camera"
-#: src/info.c:370
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trong suốt:"
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
-#: src/info.c:371 src/print.c:3371
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+#: ../src/exif.c:338
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: src/info.c:373
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
+#: ../src/exif.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: src/info.c:374
+#: ../src/exif.c:340
#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Ngày:"
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: src/info.c:376
-msgid "Owner:"
-msgstr "Chủ sở hữu:"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
-#: src/info.c:377
-msgid "Group:"
-msgstr "Nhóm:"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "White point"
+msgstr ""
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:830
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
-#: src/info.c:461
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
-msgid "Ascending"
-msgstr "Xuôi"
+#: ../src/exif.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
-#: src/layout.c:332
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Trình diễn"
+#: ../src/exif.c:349
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:336
-msgid " Paused"
-msgstr " Tạm dừng"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Cực exposure"
-#: src/layout.c:353
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:360
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d tập tin%s"
+#: ../src/exif.c:353
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Chương trình exposure"
-#: src/layout.c:365
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d tập tin%s"
+#: ../src/exif.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
-#: src/layout.c:394
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
-#: src/layout.c:398
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:406
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+#: ../src/exif.c:357
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:1102
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "Công cụ GQview"
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date original"
+msgstr "Ngày gốc"
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+#: ../src/exif.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
-msgid "Image"
-msgstr "Ảnh"
+#: ../src/exif.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
-#: src/layout_image.c:775
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
-#: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "bằng %s..."
+#: ../src/exif.c:364
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "bằng (không biết)..."
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Cực exposure"
-#: src/layout_util.c:631
+#: ../src/exif.c:366
#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Rỗng"
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
-#: src/layout_util.c:742
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Tập tin"
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
-#: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Hiệu chỉnh"
+#: ../src/exif.c:368
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Đơn vị đo"
-#: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Điều _chỉnh"
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Light source"
+msgstr "Nguồn sáng"
-#: src/layout_util.c:746
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
-#: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
-msgid "New _window"
-msgstr "/Tập tin/Tạo _cửa sổ mới"
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+msgid "Focal length"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
-#: src/layout_util.c:749
+#: ../src/exif.c:372
#, fuzzy
-msgid "_New collection"
-msgstr "Lư_u tập ảnh"
+msgid "Subject area"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
-#: src/layout_util.c:750
-#, fuzzy
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:751
+#: ../src/exif.c:374
#, fuzzy
-msgid "Open _recent"
-msgstr "/Tập tin/Mở _gần đây"
+msgid "UserComment"
+msgstr "Ghi chú:"
-#: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
-msgid "_Search..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:754
+#: ../src/exif.c:376
#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Ngày gốc"
-#: src/layout_util.c:755
+#: ../src/exif.c:377
#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
-#: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:762
+#: ../src/exif.c:379
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Chất lượng"
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Đóng"
-#: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
-#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Quay chiều _nghịch"
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
-#: src/layout_util.c:776
+#: ../src/exif.c:383
#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Quay _180"
-
-#: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Phản xạ"
+msgid "Audio data"
+msgstr "Dữ liệu E_xif"
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Lật"
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:780
+#: ../src/exif.c:385
#, fuzzy
-msgid "Select _all"
-msgstr "Chọn tất cả"
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
-#: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Select _none"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:782
-#, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:783
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:789
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Xem/Phóng vừa _khít"
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:790
+#: ../src/exif.c:390
#, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+msgid "Subject location"
+msgstr "Phần chọn"
-#: src/layout_util.c:791
+#: ../src/exif.c:392
#, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Không sắp"
-#: src/layout_util.c:792
+#: ../src/exif.c:393
#, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+msgid "Source type"
+msgstr "Nguồn"
-#: src/layout_util.c:793
+#: ../src/exif.c:394
#, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+msgid "Scene type"
+msgstr "centimét"
-#: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:796
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:397
#, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Trợ giúp/_Phím tắt"
+msgid "Render process"
+msgstr "Kết xuất"
-#: src/layout_util.c:797
+#: ../src/exif.c:398
#, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/Trợ giúp/_Ghi chú về phiên bản này"
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Cực exposure"
-#: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Giới thiệu"
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "White balance"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:803
+#: ../src/exif.c:401
#, fuzzy
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Xem/_Cây"
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
-#: src/layout_util.c:804
-#, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Xem/Danh sách tập tin _rời"
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:805
+#: ../src/exif.c:403
#, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Xem/Ẩn thanh _công cụ"
+msgid "Gain control"
+msgstr "Điều khiển rời"
-#: src/layout_util.c:806
+#: ../src/exif.c:404
#, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Xem/Ả_nh"
+msgid "Contrast"
+msgstr "ảnh đứng"
-#: src/layout_util.c:807
+#: ../src/exif.c:405
#, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Xem/Dữ liệu E_xif"
+msgid "Saturation"
+msgstr "hành động"
-#: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Xem/_Danh sách"
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:813
+#: ../src/exif.c:408
#, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "Biểu tượng:"
-
-#: src/layout_util.c:1050
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+msgid "Subject range"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
-#: src/layout_util.c:1055
+#: ../src/exif.c:409
#, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Về thư mục home"
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: src/layout_util.c:1057
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "vô cực"
-#: src/layout_util.c:1059
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "kiểu:"
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "bật"
-#: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
-#: src/layout_util.c:1065
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "không dò theo strobe"
-#: src/layout_util.c:1067
-msgid "Configure options"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "dò theo strobe"
-#: src/layout_util.c:1068
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Dạng thức"
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "giảm thiểu red-eye"
-#: src/layout_util.c:1069
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "chấm"
-#: src/main.c:266
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
-#: src/main.c:489 src/main.c:1305
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr ""
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:527
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
-#: src/main.c:528
-msgid "previous image"
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
msgstr ""
-#: src/main.c:529
+#: ../src/exif-common.c:552
#, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
-#: src/main.c:530
+#: ../src/exif-common.c:559
#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
-#: src/main.c:531
+#: ../src/exif-common.c:562
#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
-#: src/main.c:532
+#: ../src/exif-common.c:563
#, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+msgid "Color profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
-#: src/main.c:533
-#, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: ../src/exif-common.c:566
#, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+msgid "File size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
-#: src/main.c:535
+#: ../src/exif-common.c:567
#, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+msgid "File date"
+msgstr "Ngày:"
-#: src/main.c:536
+#: ../src/exif-common.c:568
#, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+msgid "File mode"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/filedata.c:101
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
-#: src/main.c:537
+#: ../src/filedata.c:105
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../src/filedata.c:109
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/filedata.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-#: src/main.c:538
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: src/main.c:539
-msgid "show tools"
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: ../src/filedata.c:2494
#, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Công cụ GQview"
+msgid "no read permission"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
-#: src/main.c:541
-msgid "quit"
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: src/main.c:542
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
-#: src/main.c:543
+#: ../src/filedata.c:2518
#, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
-#: src/main.c:609
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
msgstr ""
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
-#: src/main.c:944
-msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
-"\n"
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
-#: src/main.c:945
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "Màn hình"
-#: src/main.c:946
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n"
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "Screen"
-#: src/main.c:947
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools buộc ẩn công cụ\n"
+#: ../src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
-#: src/main.c:948
-msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
-msgstr " -f, --fullscreen chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+#: ../src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "Screen hoạt động"
-#: src/main.c:949
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow chạy trong chế độ trình diễn\n"
+#: ../src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
-#: src/main.c:950
-msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
-msgstr " -l, --list mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
-#: src/main.c:951
-#, fuzzy
-msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
-msgstr " -l, --list mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
-#: src/main.c:952
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/main.c:953
-msgid " --debug turn on debug output\n"
-msgstr " --debug xuất thông tin debug\n"
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
-#: src/main.c:954
-msgid " -v, --version print version info\n"
-msgstr " -v, --version in thông tin về phiên bản\n"
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
-#: src/main.c:955
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr ""
-" -h, --help hiện thông báo này\n"
-"\n"
-#: src/main.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
-#: src/main.c:1034
+#: ../src/history_list.c:131
#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục GQview: %s\n"
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Tập ảnh"
-#: src/main.c:1040
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
-#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Phóng _to"
-#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Thu _nhỏ"
-#: src/main.c:1152
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - thoát"
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/main.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
-#: src/main.c:1156
-#, fuzzy
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
msgstr ""
-"Tập ảnh đã bị thay đổi mà chưa lưu.\n"
-"Vẫn thoát chứ?"
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "_Dừng trình diễn"
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Không sắp"
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
-#: src/menu.c:175
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: src/menu.c:200
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "Xuôi"
-#: src/pan-view.c:3163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d ảnh"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
+msgstr " Tạm dừng"
-#: src/pan-view.c:3173
+#: ../src/layout.c:448
#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
-#: src/pan-view.c:3174
-msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:455
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d tập tin%s"
-#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+#: ../src/layout.c:460
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d tập tin%s"
-#: src/pan-view.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#: ../src/layout.c:506
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
-#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
-msgid "Date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích thước:"
+#: ../src/layout.c:518
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/pan-view.c:3705
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
-#: src/pan-view.c:3705
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:3753
+#: ../src/layout.c:1924
#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "một phần"
-
-#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
-msgid "no match"
-msgstr ""
+msgid "General options"
+msgstr "Chung"
-#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
-msgid "Folder not found"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4273
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
-#: src/pan-view.c:4391
+#: ../src/layout.c:1937
#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Song tuyến tính"
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
-#: src/pan-view.c:4392
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Xóa"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4394
+#: ../src/layout.c:1943
#, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Tập tin"
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
-#: src/pan-view.c:4395
-msgid "Grid"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4404
+#: ../src/layout.c:1948
#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
-#: src/pan-view.c:4405
+#: ../src/layout.c:1951
#, fuzzy
-msgid "No Images"
-msgstr "Ảnh"
+msgid "Home path"
+msgstr "_Sao chép"
-#: src/pan-view.c:4406
-#, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
-#: src/pan-view.c:4407
+#: ../src/layout.c:2198
#, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-#: src/pan-view.c:4408
-#, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Xóa ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
-#: src/pan-view.c:4409
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
-#: src/pan-view.c:4410
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
-#: src/pan-view.c:4411
-msgid "1:3 (33%)"
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4412
-msgid "1:2 (50%)"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4413
-msgid "1:1 (100%)"
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "_File"
+msgstr "_Tập tin"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Go"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4461
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/layout_util.c:1272
#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+msgid "_Select"
+msgstr "Phần chọn"
-#: src/pan-view.c:4504
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/Xem/Dữ liệu E_xif"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
-#: src/pan-view.c:4517
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-#: src/pan-view.c:4584
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: src/pan-view.c:4591
-msgid "Pan view performance may be poor."
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4592
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
-#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
-#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
-msgid "Use shared thumbnail cache"
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4608
-msgid "Do not show this dialog again"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4796
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
#, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-#: src/preferences.c:393
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
-#: src/preferences.c:395
-msgid "Tiles"
-msgstr "Lợp"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
-#: src/preferences.c:397
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
-#: src/preferences.c:399
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
-#: src/preferences.c:427
-msgid "None"
-msgstr "Không"
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
-#: src/preferences.c:428
-msgid "Normal"
-msgstr "Thường"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
-#: src/preferences.c:429
-msgid "Best"
-msgstr "Tốt nhất"
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
-#: src/preferences.c:507 src/print.c:365
+#: ../src/layout_util.c:1293
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "tự động"
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
-#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Xóa bộ lọc"
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
-#: src/preferences.c:675
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:712
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Đổ rác"
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:740
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New _window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
-#: src/preferences.c:779
+#: ../src/layout_util.c:1298
#, fuzzy
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - đổi tên"
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "_New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
-#: src/preferences.c:833
+#: ../src/layout_util.c:1299
#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
-#: src/preferences.c:835
+#: ../src/layout_util.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Về thư mục home"
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
-#: src/preferences.c:846
-msgid "Use current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
-msgid "Quality:"
-msgstr "Chất lượng:"
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Mở _gần đây"
-#: src/preferences.c:867
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "_Search..."
+msgstr "Tì_m..."
-#: src/preferences.c:871
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
-#: src/preferences.c:875
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
-#: src/preferences.c:878
-msgid "Slide show"
-msgstr "Xem trình diễn"
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
-#: src/preferences.c:881
+#: ../src/layout_util.c:1304
#, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Khoảng chờ (giây) trước khi đổi ảnh:"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
-#: src/preferences.c:881
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
-#: src/preferences.c:887
-msgid "Random"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
-#: src/preferences.c:888
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
-#: src/preferences.c:898
+#: ../src/layout_util.c:1307
#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
-#: src/preferences.c:901
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Cách dither:"
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
-#: src/preferences.c:909
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
-msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: src/preferences.c:918
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: src/preferences.c:921
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: src/preferences.c:927
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
-#: src/preferences.c:931
+#: ../src/layout_util.c:1315
#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Thêm vào"
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
-#: src/preferences.c:933
-msgid "Black background"
-msgstr "Nền đen"
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:936
+#: ../src/layout_util.c:1316
#, fuzzy
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiếp tục"
-
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: src/preferences.c:940
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
-#: src/preferences.c:942
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
-#: src/preferences.c:951
-msgid "Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
-#: src/preferences.c:954
+#: ../src/layout_util.c:1318
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
-#: src/preferences.c:956
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
-#: src/preferences.c:958
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
-#: src/preferences.c:963
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Quay _180"
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Quay _180"
-#: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
-#: src/preferences.c:987
-msgid "Filtering"
-msgstr "Lọc"
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
-#: src/preferences.c:992
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Lật"
-#: src/preferences.c:994
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Tên gốc"
-#: src/preferences.c:1000
+#: ../src/layout_util.c:1323
#, fuzzy
-msgid "File types"
-msgstr "Ngày:"
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
-#: src/preferences.c:1022
-msgid "Filter"
-msgstr "Bộ lọc"
+#: ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất _cả"
-#: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Bỏ chọn"
-#: src/preferences.c:1080
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
-#: src/preferences.c:1086
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
-#: src/preferences.c:1089
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên menu"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: src/preferences.c:1139
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
-#: src/preferences.c:1152
+#: ../src/layout_util.c:1328
#, fuzzy
-msgid "Full screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: src/preferences.c:1160
+#: ../src/layout_util.c:1328
#, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: src/preferences.c:1162
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: src/preferences.c:1165
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
-#: src/preferences.c:1167
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
-#: src/preferences.c:1169
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
-#: src/preferences.c:1172
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
-#: src/preferences.c:1190
+#: ../src/layout_util.c:1332
#, fuzzy
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Kích thước tối đa (MB)"
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: src/preferences.c:1190
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: src/preferences.c:1193
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
-#: src/preferences.c:1203
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: src/preferences.c:1205
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật"
-
-#: src/preferences.c:1208
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
-#: src/preferences.c:1214
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
#, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "hành động"
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
-#: src/preferences.c:1216
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
-
-#: src/preferences.c:1218
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
-
-#: src/preferences.c:1221
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Fit _Horizontally"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1223
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1226
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
-#: src/preferences.c:1229
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
-#: src/preferences.c:1305
-msgid "About - GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/preferences.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/preferences.c:1336
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:111
+#: ../src/layout_util.c:1344
#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:112
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:123
-msgid "One image per page"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:124
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:137
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
#, fuzzy
-msgid "Default printer"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:138
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
#, fuzzy
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:139
-msgid "PostScript file"
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
msgstr ""
-#: src/print.c:140
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: src/print.c:154
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: src/print.c:155
-msgid "jpeg, normal quality"
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: src/print.c:156
-msgid "jpeg, high quality"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#: ../src/layout_util.c:1359
#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: src/print.c:351
-msgid "millimeters"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: src/print.c:352
+#: ../src/layout_util.c:1361
#, fuzzy
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
-#: src/print.c:353
+#: ../src/layout_util.c:1362
#, fuzzy
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:354
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:359
+#: ../src/layout_util.c:1364
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "ảnh đứng"
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
-#: src/print.c:360
+#: ../src/layout_util.c:1365
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "ảnh ngang"
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-#: src/print.c:366
+#: ../src/layout_util.c:1365
#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "centimét"
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
-msgid "Envelope #9"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
-msgid "Envelope C4"
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
-msgid "Envelope C5"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr ""
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
-msgid "Envelope C6"
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr ""
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
-msgid "Photo 6x4"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr ""
-#. in 6 x 4
-#: src/print.c:386
-msgid "Photo 8x10"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr ""
-#. in 8 x 10
-#: src/print.c:387
-msgid "Postcard"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-#: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
-#: src/print.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Nội dung"
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Nội dung"
-#: src/print.c:1964
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#: ../src/layout_util.c:1378
#, fuzzy
-msgid "Printing error"
-msgstr "Bộ lọc"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
-#: src/print.c:1990
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
-#: src/print.c:1994
+#: ../src/layout_util.c:1379
#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Mặc định"
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
#, fuzzy
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
-#: src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
-#: src/print.c:2691
+#: ../src/layout_util.c:1381
#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
-#: src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
-#: src/print.c:2810
+#: ../src/layout_util.c:1382
#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng"
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
-#: src/print.c:2942
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
#, fuzzy
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả"
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
-#: src/print.c:2990
+#: ../src/layout_util.c:1388
#, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "Tên tập tin:"
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
-#: src/print.c:3079
+#: ../src/layout_util.c:1389
#, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không tựa"
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: src/print.c:3188
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: src/print.c:3199
+#: ../src/layout_util.c:1390
#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "bật"
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
-#: src/print.c:3359
+#: ../src/layout_util.c:1390
#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Sắp xếp"
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
-#: src/print.c:3375
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: ../src/layout_util.c:1391
#, fuzzy
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-#: src/print.c:3401
+#: ../src/layout_util.c:1392
#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "lỗ ống kính"
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
-#: src/print.c:3424
-msgid "Margins"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/print.c:3426
-msgid "Left:"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/print.c:3429
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Cao"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
-#: src/print.c:3432
+#: ../src/layout_util.c:1394
#, fuzzy
-msgid "Top:"
-msgstr "Nhóm:"
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
-#: src/print.c:3435
-#, fuzzy
-msgid "Bottom:"
-msgstr "thành:"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: src/print.c:3444
+#: ../src/layout_util.c:1395
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Bộ lọc"
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: src/print.c:3450
-#, fuzzy
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3459
+#: ../src/layout_util.c:1396
#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
-#: src/print.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
-#: src/print.c:3473
-msgid "DPI:"
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
msgstr ""
-#: src/print.c:3481
+#: ../src/layout_util.c:1398
#, fuzzy
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
-
-#: src/rcfile.c:185
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: src/search.c:200
+#: ../src/layout_util.c:1398
#, fuzzy
-msgid "folder"
-msgstr "Thư mục:"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
-#: src/search.c:201
+#: ../src/layout_util.c:1399
#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Phần tử"
-
-#: src/search.c:202
-#, fuzzy
-msgid "results"
-msgstr "Mặc định"
-
-#: src/search.c:206
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Tiếp tục"
-
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr ""
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
-msgid "equal to"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
msgstr ""
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
msgstr ""
-#: src/search.c:213
+#: ../src/layout_util.c:1404
#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+msgid "Image _List"
+msgstr "Táºp tin ảnh"
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
-msgid "between"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:219
-msgid "before"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:220
+#: ../src/layout_util.c:1404
#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "bộ lọc"
-
-#: src/search.c:225
-msgid "match all"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:226
-msgid "match any"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:227
-msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-#: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
-
-#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d tập tin%s"
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Biểu tượng:"
-#: src/search.c:301
+#: ../src/layout_util.c:1405
#, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "Đang sắp..."
-
-#: src/search.c:2093
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
-#: src/search.c:2094
+#: ../src/layout_util.c:1409
#, fuzzy
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Thư mục đã có"
-#: src/search.c:2141
+#: ../src/layout_util.c:1409
#, fuzzy
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Thư mục đã có"
-#: src/search.c:2570
+#: ../src/layout_util.c:1410
#, fuzzy
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Thư mục đã có"
-#: src/search.c:2599
+#: ../src/layout_util.c:1410
#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Đang sắp..."
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
-#: src/search.c:2613
-msgid "Recurse"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
msgstr ""
-#: src/search.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin:"
-
-#: src/search.c:2623
-msgid "Match case"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
msgstr ""
-#: src/search.c:2627
+#: ../src/layout_util.c:1415
#, fuzzy
-msgid "File size is"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
-#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+#: ../src/layout_util.c:1415
#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "một phần"
-#: src/search.c:2639
-#, fuzzy
-msgid "File date is"
-msgstr "Ngày:"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
-#: src/search.c:2656
-#, fuzzy
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Mô tả Ảnh"
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
-#: src/search.c:2676
+#: ../src/layout_util.c:1417
#, fuzzy
-msgid "Image content is"
-msgstr "Thêm nội dung"
-
-#: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "Tương tự"
+msgid "_Single"
+msgstr "Kích thước"
-#: src/search.c:2751
+#: ../src/layout_util.c:1417
#, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+msgid "Split Single"
+msgstr "Kích thước"
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:148
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu mới"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Sửa đánh dấu"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:612
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:621
-msgid "Icon:"
-msgstr "Biểu tượng:"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "Chuyển _lên"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:724
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
-#: src/ui_help.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
-msgid "Delete file"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:535
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
msgstr ""
-"Về việc xóa tập tin:\n"
-" %s"
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
-#: src/utilops.c:2320
-msgid "_Rename"
-msgstr "Đổi _tên"
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:636
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:972
-msgid "All Files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:1048
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:1132
-msgid "Filter:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
-#: src/ui_tabcomp.c:861
-#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
-#: src/ui_tabcomp.c:877
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:510
-#, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Bỏ qua tất cả"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:511
-#, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Bỏ qua"
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
-#: src/utilops.c:2162
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: src/utilops.c:571
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
-#: src/utilops.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
-#: src/utilops.c:576
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:577
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
-#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Tiếp tục"
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
-#: src/utilops.c:659
+#: ../src/layout_util.c:2127
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc chép nhiều tập tin."
-#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:664
+#: ../src/layout_util.c:2180
#, c-format
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
-#: src/utilops.c:810
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:811
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
-#: src/utilops.c:887
+#: ../src/layout_util.c:2215
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "Input _%d: %s"
msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:892
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools buộc ẩn công cụ\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
+msgstr " -f, --fullscreen chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow chạy trong chế độ trình diễn\n"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr " -l, --list mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r, --remote send following commands to open window\n"
+msgstr " -r, --remote gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgstr " -rh,--remote-help in danh sách lệnh ở xa\n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug xuất thông tin debug\n"
+
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid " -v, --version print version info\n"
+msgstr " -v, --version in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -h, --help show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -h, --help hiện thông báo này\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:672
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "Dòng lệnh"
+
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Sắp theo số"
+
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "Người"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Cây"
+
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ảnh ngang"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Cao"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "khác"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Sửa"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ảnh đứng"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr "tìm ra đường dẫn"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "filename found"
+msgstr "không tìm được tên tập tin"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+msgid "partial match"
+msgstr "khớp một phần"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr "không tìm ra"
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2192
+msgid "Timeline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: ../src/pan-view.c:2193
+msgid "Calendar"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../src/pan-view.c:2195
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Thư mục (hoa)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: ../src/pan-view.c:2205
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2206
+msgid "No Images"
+msgstr "Không có ảnh"
+
+#: ../src/pan-view.c:2207
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2208
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu thường"
+
+#: ../src/pan-view.c:2209
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2214
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2262
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/pan-view.c:2313
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: ../src/pan-view.c:2380
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+
+#: ../src/pan-view.c:2387
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+
+#: ../src/pan-view.c:2388
+msgid ""
+"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
+"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
+"performance."
+msgstr ""
+"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
+"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
+
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: ../src/pan-view.c:2398
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2404
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/pan-view.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Không"
+
+#: ../src/pan-view.c:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:446
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:448
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: ../src/preferences.c:450
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: ../src/preferences.c:452
+msgid "Hyper (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:940
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: ../src/preferences.c:971
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1019
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1340
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "Delay between image change:"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1343
+msgid "seconds"
+msgstr "giây"
+
+#: ../src/preferences.c:1349
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: ../src/preferences.c:1350
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: ../src/preferences.c:1377
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+
+#: ../src/preferences.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1402
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: ../src/preferences.c:1407
+msgid "When new image is selected:"
+msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+
+#: ../src/preferences.c:1411
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Convenience"
+msgstr "Tiện dụng"
+
+#: ../src/preferences.c:1447
+msgid "Auto rotate image using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1469
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../src/preferences.c:1471
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: ../src/preferences.c:1473
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+
+#: ../src/preferences.c:1478
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:1482
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1626
+msgid "File types"
+msgstr "Loại tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1648
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/preferences.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screen"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hành vi"
+
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Confirm file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: ../src/preferences.c:1931
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: ../src/preferences.c:1934
+msgid "Safe delete"
+msgstr "Xóa an toàn"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa"
+
+#: ../src/preferences.c:1952
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1955
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Rectangular selection in icon view"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
+
+#: ../src/preferences.c:1974
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "Duyệt"
+
+#: ../src/preferences.c:1985
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+
+#: ../src/preferences.c:1987
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "hành động"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Released under the GNU General Public License"
+msgstr ""
+"Geeqie %s\n"
+"\n"
+"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+"website: %s\n"
+"email: %s\n"
+"\n"
+"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#: ../src/preferences.c:2364
+msgid "Credits..."
+msgstr "Công lao..."
+
+#: ../src/print.c:124
+msgid "Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: ../src/print.c:125
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#: ../src/print.c:136
+msgid "One image per page"
+msgstr "Một ảnh mỗi trang"
+
+#: ../src/print.c:137
+msgid "Proof sheet"
+msgstr "Trang bảo đảm"
+
+#: ../src/print.c:150
+msgid "Default printer"
+msgstr "Máy in mặc định"
+
+#: ../src/print.c:151
+msgid "Custom printer"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: ../src/print.c:152
+msgid "PostScript file"
+msgstr "Tập tin PostScript"
+
+#: ../src/print.c:153
+msgid "Image file"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: ../src/print.c:167
+msgid "jpeg, low quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
+
+#: ../src/print.c:168
+msgid "jpeg, normal quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng thường"
+
+#: ../src/print.c:169
+msgid "jpeg, high quality"
+msgstr "jpeg, chất lượng cao"
+
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
+msgid "points"
+msgstr "điểm"
+
+#: ../src/print.c:366
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimét"
+
+#: ../src/print.c:367
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimét"
+
+#: ../src/print.c:368
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: ../src/print.c:369
+msgid "picas"
+msgstr "pica"
+
+#: ../src/print.c:381
+msgid "Letter"
+msgstr "Thư"
+
+#. in 8.5 x 11
+#: ../src/print.c:382
+msgid "Legal"
+msgstr "Hợp pháp"
+
+#. in 8.5 x 14
+#: ../src/print.c:383
+msgid "Executive"
+msgstr "Hành pháp"
+
+#. in 7.25x 10.5
+#. mm 841 x 1189
+#. mm 594 x 841
+#. mm 420 x 594
+#. mm 297 x 420
+#. mm 210 x 297
+#. mm 148 x 210
+#. mm 105 x 148
+#. mm 353 x 500
+#. mm 250 x 353
+#. mm 176 x 250
+#. mm 125 x 176
+#: ../src/print.c:395
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Thư #10"
+
+#. in 4.125 x 9.5
+#: ../src/print.c:396
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Thư #9"
+
+#. in 3.875 x 8.875
+#: ../src/print.c:397
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "Thư C4"
+
+#. mm 229 x 324
+#: ../src/print.c:398
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Thư C5"
+
+#. mm 162 x 229
+#: ../src/print.c:399
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Thư C6"
+
+#. mm 114 x 162
+#: ../src/print.c:400
+msgid "Photo 6x4"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#. in 6 x 4
+#: ../src/print.c:401
+msgid "Photo 8x10"
+msgstr "Ảnh 8x10"
+
+#. in 8 x 10
+#: ../src/print.c:402
+msgid "Postcard"
+msgstr "Bưu thiếp"
+
+#. mm 100 x 148
+#: ../src/print.c:403
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tin vắn"
+
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
+msgid "page %d of %d"
+msgstr "trang %d trên %d"
+
+#: ../src/print.c:751
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#: ../src/print.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open pipe for writing.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể mở ống để ghi.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
+#, c-format
+msgid "Failure writing to file %s"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
+msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
+
+#: ../src/print.c:1942
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Trang %d"
+
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
+msgid "Printing error"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: ../src/print.c:1968
+#, c-format
+msgid "An error occured printing to %s."
+msgstr "Lỗi khi in vào %s."
+
+#: ../src/print.c:1972
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:2591
+#, c-format
+msgid "Printing %d pages to %s."
+msgstr "In %d trang vào %s."
+
+#: ../src/print.c:2691
+msgid "Format:"
+msgstr "Dạng thức:"
+
+#: ../src/print.c:2766
+msgid "Units:"
+msgstr "Đơn vị:"
+
+#: ../src/print.c:2810
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: ../src/print.c:2942
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mô tả:"
+
+#: ../src/print.c:2990
+msgid "<printer name>"
+msgstr "<tên máy in>"
+
+#: ../src/print.c:3079
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Không giới hạn"
+
+#: ../src/print.c:3197
+msgid "Show"
+msgstr "Hiện"
+
+#: ../src/print.c:3368
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "Kích thước ảnh:"
+
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "Kích thước bảo đảm:"
+
+#: ../src/print.c:3410
+msgid "Paper"
+msgstr "Giấy"
+
+#: ../src/print.c:3433
+msgid "Margins"
+msgstr "Lề"
+
+#: ../src/print.c:3435
+msgid "Left:"
+msgstr "Trái:"
+
+#: ../src/print.c:3438
+msgid "Right:"
+msgstr "Phải:"
+
+#: ../src/print.c:3441
+msgid "Top:"
+msgstr "Đỉnh:"
+
+#: ../src/print.c:3444
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: ../src/print.c:3453
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
+
+#: ../src/print.c:3459
+msgid "Custom printer:"
+msgstr "Máy in tự chọn:"
+
+#: ../src/print.c:3468
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3477
+msgid "File format:"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: ../src/print.c:3482
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#: ../src/print.c:3490
+msgid "Remember print settings"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
+
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "vào toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "thoát toàn màn hình"
+
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "bật/tắt trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "bắt đầu trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "dừng trình diễn"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "hiện công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "ẩn công cụ"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
+
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
+
+#: ../src/search.c:212
+msgid "folder"
+msgstr "thư mục"
+
+#: ../src/search.c:213
+msgid "comments"
+msgstr "ghi chú"
+
+#: ../src/search.c:214
+msgid "results"
+msgstr "kết quả"
+
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
+
+#: ../src/search.c:219
+msgid "is"
+msgstr "là"
+
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
+
+#: ../src/search.c:224
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
+
+#: ../src/search.c:225
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
+msgid "between"
+msgstr "giữa"
+
+#: ../src/search.c:231
+msgid "before"
+msgstr "trước"
+
+#: ../src/search.c:232
+msgid "after"
+msgstr "sau"
+
+#: ../src/search.c:237
+msgid "match all"
+msgstr "khớp tất cả"
+
+#: ../src/search.c:238
+msgid "match any"
+msgstr "khớp bất kỳ"
+
+#: ../src/search.c:239
+msgid "exclude"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin"
+
+#: ../src/search.c:318
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang tìm..."
+
+#: ../src/search.c:2120
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: ../src/search.c:2121
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: ../src/search.c:2170
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
+
+#: ../src/search.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: ../src/search.c:2618
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../src/search.c:2632
+msgid "Recurse"
+msgstr "Đệ quy"
+
+#: ../src/search.c:2637
+msgid "File name"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
+
+#: ../src/search.c:2648
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin là"
+
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
+msgid "and"
+msgstr "và"
+
+#: ../src/search.c:2661
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2700
+msgid "Image content is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% tương tự như"
+
+#: ../src/search.c:2788
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
+
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumb.c:392
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
+
+#: ../src/trash.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "Xóa an toàn: %s"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
+msgid "Select icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Đổi tên thất bại"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Tiếp tục"
+
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Huỷ"
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn thư mục đích."
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới:"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc:"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "Tên mới:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Chép tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Chép tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
+
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
#, c-format
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
"%s\n"
-"to:\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "thư mục"
+
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
+
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
+
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
+
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
+
+#: ../src/view_dir.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:940
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Đích không hợp lệ"
+#: ../src/view_file_list.c:452
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Xem nâng cao"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Ưa thích"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Cần làm"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Sở hữu"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Từ khoá đặt trước"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lưu ghi chú ngay"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Lỗi xóa"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Lỗi liên kết"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Liên kết"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nền đen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nền đen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nền đen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ảnh (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trong suốt:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Loại tập tin:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Chủ sở hữu:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Nhóm:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "bằng %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "bằng (không biết)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "rỗng"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Điều _chỉnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ảnh ngang"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Ả_nh mẫu"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Từ khoá"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Trôi nổi"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Điều khiển rời"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Thường"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Tốt nhất"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Khởi động"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Cách dither:"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Lọc"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Nâng cao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "mở tập tin"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:941
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
-"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
-#: src/utilops.c:946
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Ghi đè _tất cả"
-#: src/utilops.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Bỏ qua _tất cả"
-#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bỏ qua"
-#: src/utilops.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Tập tin đã có"
-#: src/utilops.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Chép nhiều tập tin tới:"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Tạo _tập tin mới..."
-#: src/utilops.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
-#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "_Di chuyển"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
-#: src/utilops.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Move file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
-#: src/utilops.c:1037
-#, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Di chuyền nhiều tập tin tới:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
-#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc chép nhiều tập tin."
-#: src/utilops.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
-#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn trùng với đích"
-#: src/utilops.c:1183
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:1261
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
-#: src/utilops.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+#~ "lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
-#: src/utilops.c:1275
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
-#: src/utilops.c:1293
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Chép nhiều tập tin"
-#: src/utilops.c:1335
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
-#: src/utilops.c:1406
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tập tin %d trên %d"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tên tập tin:"
-#: src/utilops.c:1475
#, fuzzy
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:1479
-#, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
-#: src/utilops.c:1497
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Xem lại %d tập tin"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tập tin %d trên %d"
-#: src/utilops.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Xoá nhiều tập tin"
-#: src/utilops.c:1557
-#, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Xem lại %d tập tin"
-#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:1720
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-" thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
-#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
-#: src/utilops.c:1806
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
-"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
-"danh sách tên sau cùng.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " thành:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:1868
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Lỗi đổi tên\n"
-"%s\n"
-"Số là %d."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+#~ "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+#~ "danh sách tên sau cùng.\n"
-#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi đổi tên\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Số là %d."
-#: src/utilops.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
-#: src/utilops.c:2127
-msgid "Original Name"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Tên gốc"
-#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
-#, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Đổi tên:"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "đã có rồi."
-#: src/utilops.c:2192
-msgid "Begin text"
-msgstr "Chuỗi đầu"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là một tập tin."
-#: src/utilops.c:2200
-msgid "Start #"
-msgstr "Số bắt đầu"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo thư mục trong:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "với tên:"
-#: src/utilops.c:2206
-msgid "End text"
-msgstr "Chuỗi đuôi"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:2214
-msgid "Padding:"
-msgstr "Đệm:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Nội dung"
-#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
-#: src/utilops.c:2317
#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Xem"
-#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân:"
-#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
#, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Tập tin"
-
-#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là một tập tin."
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "_Toàn màn hình"
-#: src/utilops.c:2436
#, fuzzy
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+#~ "Bạn có muốn thực hiện không?"
-#: src/utilops.c:2439
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Tạo thư mục trong:\n"
-"%s\n"
-"với tên:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "thoát toàn màn hình"
-#: src/utilops.c:2478
#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
-#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Về thư mục cha"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Trình diễn"
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Công cụ Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Trình diễn đệ quy"
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "Trợ giúp - Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - thoát"
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "In - Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Xem dạng _cây"
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "In - Geeqie"
-#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "Chép - Geeqie"
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sắp xếp"
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "Di chuyển - Geeqie"
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
-#: src/view_file_list.c:421
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
-#: src/view_file_list.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "Đổi tên - Geeqie"
+
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "Thư mục mới - Geeqie"
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/Tập tin/tear1"
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình GQview"
+#~ msgid "Geeqie configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lưu"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Đóng"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh từ:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "Thoát"
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Thoát"
#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Loại bỏ"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Thêm"
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Dòng lệnh"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Trợ giúp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "_Toàn màn hình"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "Kích thước tập tin:"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Tạo"
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
-
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Mô tả Ảnh"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Thêm nội dung"
-
#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+#~ msgid "Geeqie - copy"
+#~ msgstr "Geeqie - sao chép"
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - sao chép"
-
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - di chuyển"
+#~ msgid "Geeqie - move"
+#~ msgstr "Geeqie - di chuyển"
#~ msgid "Directory exists"
#~ msgstr "Thư mục đã có"
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - thư mục mới"
+#~ msgid "Geeqie - new directory"
+#~ msgstr "Geeqie - thư mục mới"
#~ msgid "Misc."
#~ msgstr "Linh tinh."
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sửa"
-
#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
#~ msgid "top"
#~ msgstr "đỉnh"
-#~ msgid "GQview running: %s\n"
-#~ msgstr "GQview đang chạy: %s\n"
+#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
+#~ msgstr "Geeqie đang chạy: %s\n"
#~ msgid "Electric Eyes"
#~ msgstr "Electric Eyes"
#~ msgid "failed to delete:%s\n"
#~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
#~ msgid " Ok "
#~ msgstr " Ok "