Include a Other Software section in Help file
[geeqie.git] / po / zh_CN.po
index 9399958..02002cc 100644 (file)
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n"
-"Last-Translator: Wu Yulun <migr@operamail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese <i18n-chinese@egroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Levin <zjlevin@hotmail.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/userone/Download/geeqie-1.1\n"
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Geeqie"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图像文件"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "预载入下一张图片"
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgid "Camera import"
+msgstr "相机"
 
-#: src/bar_exif.c:448
-msgid "Elements"
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Exif"
-msgstr "Í˳ö"
+msgid "Image crop"
+msgstr "描述"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "随机化"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2
+msgid "Create UFRaw ID files for RAW files"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2
+msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535
+#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246
+#: ../src/search.c:3574
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:441
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907
+#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:443
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:444
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:445
+msgid "Elements"
+msgstr "信息数"
+
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:199
+msgid "Histogram"
+msgstr "直方图"
+
+#: ../src/bar.c:200
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062
+#: ../src/search.c:3493
+msgid "Keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgid "Rating"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
+#: ../src/bar.c:204
 #, fuzzy
-msgid "File date:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgid "Headline"
+msgstr "时间轴"
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+#: ../src/bar.c:205
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif 信息"
+
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:207
+msgid "File info"
+msgstr "文件信息"
+
+#: ../src/bar.c:208
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置和GPS"
+
+#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "版权"
+
+#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS 地图"
 
-#: src/bar_info.c:1404
+#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224
+msgid "Move to _top"
+msgstr "移到顶部 (_t)"
+
+#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "上移(_u)"
+
+#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "下移(_d)"
+
+#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "移到底部 (_b)"
+
+#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229
+msgid "Remove"
+msgstr "移去"
+
+#: ../src/bar.c:738
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgid "Add Pane"
+msgstr "添加图像"
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_comment.c:225
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "添加文本到所选图片"
+
+#: ../src/bar_comment.c:226
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "替换文本到所选图片"
+
+#: ../src/bar_exif.c:233
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<空标签,修复我>"
+
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Configure entry"
+msgstr "设置条目"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
+msgid "Add entry"
+msgstr "添加条目"
+
+#: ../src/bar_exif.c:586
+msgid "Key:"
+msgstr "键值:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: ../src/bar_exif.c:604
+msgid "Show only if set"
+msgstr "仅当文件设置了相关内容后才显示"
+
+#: ../src/bar_exif.c:605
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "可编辑 (仅被 XMP 支持)"
+
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:654
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "设置 \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移去 \"%s\""
+
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "复制"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "显示隐藏条目"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1435
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
-"½«ÒªÉ¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s"
 
-#: src/bar_info.c:1441
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1446
+#: ../src/bar_gps.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "位置: %s"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "预载入下一张图片"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "写入元数据吗?"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "放大"
+
+#: ../src/bar_gps.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "载入缩略图..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:810
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:812
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:219
+#: ../src/bar_gps.c:839
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "色彩抖动方式:"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "直方图 红 (_R)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "直方图 绿 (_G)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "直方图 蓝 (_B)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB (_H)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "直方图 值 (_V)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "线性直方图 (_n)"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "对数直方图(_o)"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:488
 #, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "ɾ³ýʧ°Ü"
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "添加关键词到所选图片"
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "替换关键词到所选图片"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:960
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "编辑关键词"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967
+#: ../src/bar_keywords.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "添加关键词"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:967
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "设置关键词"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:973
+msgid "Keyword:"
+msgstr "关键词:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:982
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "关键词类型:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:984
+msgid "Active keyword"
+msgstr "可选择"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:987
+msgid "Helper"
+msgstr "仅分类"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1061
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1336
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "添加关键词到所有选择的图片"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1342
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "隐藏 \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "标记 %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1357
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "关联 \"%s\" 到标记"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1364
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "编辑 \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "取消关联 \"%s\" 到标记 %s"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1381
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406
+msgid "Expand checked"
+msgstr "展开勾选"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "收拢未勾选"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "隐藏未勾选"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1395
+msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920
+msgid "Show all"
+msgstr "显示全部"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "收拢未勾选"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1399
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1403
+msgid "On any change"
+msgstr "当任何改变时"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1899
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "快捷整理"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Ŀ¼£º\n"
+"图片集:\n"
 "%s\n"
-"ÒÑ´æÔÚ¡£"
+"已存在."
 
-#: src/bar_sort.c:453
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:507
 msgid "Collection exists"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgstr "图片集已存在"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"±£´æͼÏñ¼¯Ê§°Ü£º\n"
+"保存图片集失败:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
-msgstr "±£´æʧ°Ü"
+msgstr "保存失败"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "添加书签"
 
-#: src/bar_sort.c:506
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:561
 msgid "Add Collection"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgstr "添加图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
-msgstr "Ãû³Æ"
+msgstr "名称:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:658
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
+msgstr "快捷整理"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854
+#: ../src/ui_pathsel.c:1100
 msgid "Folders"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242
 msgid "Collections"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgstr "图片集"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711
+#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370
 msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+msgstr "复制"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712
+#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320
 msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
-
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "移动"
 
-#: src/bar_sort.c:615
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:722
 msgid "Add image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgstr "添加图像"
 
-#: src/bar_sort.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:725
 msgid "Add selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "添加所选项"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
-msgstr ""
+msgstr "撤销上一图片"
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:173
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
+msgstr ""
+"保存模拟缓存数据出错: %s\n"
+"error: %s\n"
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716
+#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:2839
 msgid "done"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr "完成"
 
-#: src/cache_maint.c:306
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:314
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgstr "移除旧的元数据..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:318
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ýËõÂÔͼ..."
+msgstr "清理缓存的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ý¾ÉµÄËõÂÔͼ..."
+msgstr "移除旧的缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "维护"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253
 #, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "真得要继续吗?"
+
+#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "无效的文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到指定文件夹."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "创建缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396
+#: ../src/preferences.c:2960
 msgid "S_tart"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "开始 (_t)"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973
+#: ../src/preferences.c:3311
 msgid "Folder:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件夹:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976
 msgid "Select folder"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/cache_maint.c:857
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "包括子目录"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:838
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "存储缩略图到源图像位置"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422
+#: ../src/preferences.c:2988
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "点击开始按钮执行"
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171
 msgid "running..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "运行中..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "ÕýÔÚÇå³ýËõÂÔͼ..."
+msgstr "清理缩略图..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151
+#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Çå³ý»º³åÇø"
+msgstr "清除缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Õ⽫ɾ³ý±£´æµ½´ÅÅÌÉϵÄ\n"
-"ËùÓÐËõÂÔͼ£¬¼ÌÐø£¿"
+"这将会移除所有已被保存\n"
+"到硬盘的缩略图, 继续吗?"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1197
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置: %s"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
+#: ../src/cache_maint.c:1391
 #, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "不能创建临时文件"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1464
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgstr "缓存维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1476
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "缓存与数据维护"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
+#: ../src/cache_maint.c:1480
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie È«ÆÁ"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
+#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1541
+msgid "Clean up"
+msgstr "清理"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1489
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1494
 #, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Çå³ý"
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1497
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1508
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "移除无用或过期的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1513
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgstr "删除所有缓存的缩略图."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
-
-#: src/cache_maint.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1519
 msgid "Render"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
+msgstr "生成"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1522
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "清除缓存"
 
-#: src/cache_maint.c:1248
-msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+#: ../src/cache_maint.c:1544
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "移除无用的关键词和注释"
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270
+#: ../src/image-overlay.c:348
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:497
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "未命名 (%d)"
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:1143
+#, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - 图片集 - %s"
 
-#: src/cellrenderericon.c:144
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
+msgid "Close collection"
+msgstr "关闭图片集"
 
-#: src/cellrenderericon.c:151
-msgid "Foreground color"
+#: ../src/collect.c:1260
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
 msgstr ""
+"图片集已被修改.\n"
+"要保存吗?"
 
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: ../src/collect.c:1263
+msgid "_Discard"
+msgstr "放弃 (_D)"
 
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
+#: ../src/collect-dlg.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
 msgstr ""
+"指定路径:\n"
+"%s\n"
+"是个文件夹,图片集是文件"
 
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+#: ../src/collect-dlg.c:68
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "无效文件名"
 
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+#: ../src/collect-dlg.c:77
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "覆盖文件"
 
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+#: ../src/collect-dlg.c:82
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "覆盖已存在的文件?"
 
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/collect-dlg.c:84
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖 (_O)"
 
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
+#: ../src/collect-dlg.c:135
 #, c-format
-msgid "Untitled"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ"
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "没有这样的文件 '%s'."
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect-dlg.c:140
 #, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ (%d)"
-
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie Í¼Ïñ¼¯"
-
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
-msgid "Close collection"
-msgstr "¹Ø±ÕͼÏñ¼¯"
-
-#: src/collect.c:1125
-msgid ""
-"Collection has been modified.\n"
-"Save first?"
-msgstr ""
-"ͼÏñ¼¯ÒÑÐ޸ġ£\n"
-"Ê×Ïȱ£´æËü£¿"
-
-#: src/collect.c:1128
-msgid "_Discard"
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Ö¸¶¨Â·¾¶£º\n"
-"%s\n"
-"ÊǸöĿ¼£¬µ«Í¼Ïñ¼¯ÊÇÎļþ"
-
-#: src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' 是个目录, 不是图片集文件."
 
-#: src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
-
-#: src/collect-dlg.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "你没有文件 '%s' 的读取权限. "
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
-#, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "不能打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:203
 msgid "Save collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgstr "保存图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90
 msgid "Open collection"
-msgstr "´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯"
+msgstr "打开图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
-msgstr "×·¼ÓͼÏñ¼¯"
+msgstr "加入图片集"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
-msgstr "×·¼Ó"
+msgstr "加入(_A)"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268
 msgid "Collection Files"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îļþ"
+msgstr "图片集文件"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
-
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "µ±Ç°Í¼Ïñ¼¯Îª¿Õ£¬·ÅÆú±£´æ¡£"
-
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:406
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"±£´æͼÏñ¼¯Ê§°Ü£º\n"
-"%s"
+msgstr "打开图片集 (写) 失败 \"%s\"\n"
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:431
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "¿Õ"
+msgstr ""
+"保存图片集文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:214
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d Í¼Ïñ (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 图片 (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:221
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d 图片"
+
+#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939
+#: ../src/layout_util.c:3638
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406
+#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "ÕýÔÚ×°ÈëËõÂÔͼ..."
+msgstr "载入缩略图..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794
+#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118
 msgid "_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+msgstr "查看 (_V)"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796
+#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120
+#: ../src/view_file/view_file.c:615
 msgid "View in _new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
+msgstr "在新窗口中查看(_n)"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338
 #, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "缩放到原尺寸"
+
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "移去(_o)"
 
-#: src/collect-table.c:784
-msgid "Append from file list"
-msgstr "´ÓÎļþÁбíÖÐ×·¼Ó"
+#: ../src/collect-table.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "从文件列表加入"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "´ÓͼÏñ¼¯ÖÐ×·¼Ó..."
+msgstr "从图片集加入..."
+
+#: ../src/collect-table.c:977
+msgid "_Selection"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799
+#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123
+#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992
+#: ../src/view_file/view_file.c:1042
 msgid "Select all"
-msgstr "ȫѡ"
+msgstr "全选"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801
+#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047
 msgid "Select none"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "不选"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-#, fuzzy
-msgid "_Properties"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: ../src/collect-table.c:983
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反转选择"
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:985
 #, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
+
+#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348
+#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142
+#: ../src/view_file/view_file.c:619
 msgid "_Copy..."
-msgstr "¸´ÖÆ..."
+msgstr "复制... (_C)"
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349
+#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
 msgid "_Move..."
-msgstr "Òƶ¯..."
+msgstr "移动... (_M)"
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350
+#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736
+#: ../src/view_file/view_file.c:623
 msgid "_Rename..."
-msgstr "ÖØÃüÃû..."
+msgstr "重命名... (_R)"
+
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348
+#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625
+msgid "_Copy path"
+msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352
+#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350
+#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627
 #, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "ɾ³ý..."
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "复制路径(_C)"
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356
+#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:631
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "移动..."
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357
+#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356
+#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632
 #, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移到顶部 (_t)"
+
+#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360
+#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359
+#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除... (_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361
+#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360
+#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645
+#: ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除 (_D)"
+
+#: ../src/collect-table.c:1021
+msgid "Randomize"
+msgstr "随机化"
+
+#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760
+#: ../src/view_file/view_file.c:661
+msgid "_Sort"
+msgstr "排序(_S)"
+
+#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示文件名(_t)"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685
+#: ../src/view_file/view_file.c:689
 #, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "按日期排序"
+
+#: ../src/collect-table.c:1031
 msgid "_Save collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+msgstr "保存图片集(_S)"
 
-#: src/collect-table.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:1033
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "½«Í¼Ïñ¼¯Áí´æΪ..."
+msgstr "保存图片集为...(_a)"
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/view_file/view_file.c:646
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项... (_F)"
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/search.c:1139
 msgid "Print..."
-msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+msgstr "打印..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "ÍÏ·ÅÁÐ±íº¬ÓÐĿ¼¡£"
+msgstr "扔掉的列表包括文件夹."
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523
 msgid "_Add contents"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "添加内容 (_A)"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "µÝ¹éÌí¼ÓÄÚÈÝ"
+msgstr "添加内容 包括子目录 (_r)"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "ºöÂÔĿ¼"
+msgstr "跳过文件夹 (_S)"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527
+#: ../src/view_dir.c:432
 msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
+msgstr "取消"
+
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB 兼容"
+
+#: ../src/color-man.c:452
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自定义配置文件"
+
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "左右翻转"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr "不能保存"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "请指定文件名"
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "不能创建目录"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面文件"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能删除文件:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199
+#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "文件删除失败"
+
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538
+#: ../src/ui_pathsel.c:546
+msgid "Delete file"
+msgstr "删除文件"
+
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"将要删除这些文件:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:384
+msgid "new.desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "可写的"
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
+msgid "Hidden"
+msgstr "隐藏"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112
+#: ../src/utilops.c:511
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: ../src/dupe.c:225
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "ÍÏ·ÅÎļþÒԱȽÏËüÃÇ¡£"
+msgstr "拖入文件来比较它们."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:229
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d Îļþ"
+msgstr "%d 文件"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:233
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "ÔÚ %2$d ¸öÎļþÖÐÕÒµ½ %1$d ¸öÆ¥Åä"
+msgstr "%d 匹配的文件在 %d 文件中"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:238
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[文件组 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:2291
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁȡУÑéºÍ..."
+msgstr "读取检验码..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:2327
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡³ß´ç..."
+msgstr "读取图像尺寸..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2419
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgstr "读取相似度数据..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559
 msgid "Comparing..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "比较中..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028
 msgid "Sorting..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "排序中..."
+
+#: ../src/dupe.c:2547
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "运行中..."
+
+#: ../src/dupe.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "浮动文件列表"
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:3472
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "选取第1组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:3474
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "选取第2组重复项"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ìí¼Óµ½ÐÂͼÏñ¼¯"
-
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806
 msgid "C_lear"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "清除"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809
 msgid "Close _window"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+msgstr "关闭窗口 (_w)"
 
-#: src/dupe.c:2439
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dupe.c:3682
+#, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+msgstr "%d 文件 (文件组 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:3908
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "名称(忽略大小写)"
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+msgstr "大小"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgstr "日期"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661
 msgid "Dimensions"
-msgstr "³ß´ç"
+msgstr "尺寸"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3912
 msgid "Checksum"
-msgstr "УÑéºÍ"
+msgstr "检验码"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+#: ../src/dupe.c:3914
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "相似度(高)"
 
-#: src/dupe.c:2653
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (¸ß)"
+#: ../src/dupe.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "相似度(低)"
 
-#: src/dupe.c:2654
-msgid "Similarity"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ"
+#: ../src/dupe.c:3916
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "相似度(低)"
 
-#: src/dupe.c:2655
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (µÍ)"
+#: ../src/dupe.c:3917
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "相似度(自定)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:3918
 #, fuzzy
-msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ (µÍ)"
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "图像内容为"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: ../src/dupe.c:3919
 #, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "名称(忽略大小写)"
+
+#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709
+#: ../src/toolbar.c:92
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656
+msgid "Rank"
+msgstr "评级"
+
+#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "缩略图"
+
+#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993
+#: ../src/preferences.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/dupe.c:4676
 msgid "Compare to:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgstr " 比较于:"
+
+#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "缩略图"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:4721
 msgid "Compare by:"
-msgstr "ÒÀ´Ë±È½Ï£º"
+msgstr "比较:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+#: ../src/dupe.c:4729
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "自定相似度阀值:"
 
-#: src/dupe.c:3231
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "±È½ÏÁ½¸öÎļþ¼¯"
+#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "排序"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
+#: ../src/dupe.c:4746
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+#: ../src/dupe.c:4754
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "比较两个文件分组"
 
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/dupe.c:4956
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
+#: ../src/dupe.c:5187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
 msgstr ""
+"保存模拟缓存数据出错: %s\n"
+"error: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "匹配大小写"
 
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:69
+#: ../src/dupe.c:5193
+msgid "Similarity"
+msgstr "相似度"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "缩略图"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632
+msgid "Width"
+msgstr "宽"
+
+#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634
+msgid "Height"
+msgstr "高"
+
+#: ../src/dupe.c:5193
 #, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "˳ʱÕëÐýת"
+msgid "Path\n"
+msgstr "路径"
 
-#: src/editors.c:70
+#: ../src/dupe.c:5324
 #, fuzzy
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "ÄæʱÕëÐýת"
+msgid "Export Files"
+msgstr "曝光偏差"
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
+#: ../src/dupe.c:5350
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
+#: ../src/dupe.c:5355
+msgid "Export to csv"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/dupe.c:5357
+msgid "Export to tab-delimited"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "ÆôÓÃɾ³ý¼ü"
-
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:140
-#, fuzzy
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
+msgid "no"
+msgstr "否"
+
+#: ../src/editors.c:571
 msgid "stopping..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
-msgstr ""
+msgstr "编辑命令结果"
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 的输出"
 
-#: src/editors.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/editors.c:1122
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×°È룺\n"
-"%s"
+"运行命令失败:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/editors.c:1249
 msgid "stopped by user"
-msgstr "°´±àºÅÅÅÐò"
+msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1336
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "无效编辑器命令"
+
+#: ../src/editors.c:1423
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "编辑器模板为空."
+
+#: ../src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "编辑器模板有错误的语法"
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "编辑器模板使用了不兼容的宏."
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "不能发现匹配的文件类型."
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "不能执行外部编辑器"
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "外部编辑器返回出错消息."
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "文件被跳过."
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "未知错误."
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
 msgid "unknown"
-msgstr "ÔÚ (δ֪)..."
+msgstr "未知"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:143
 #, fuzzy
 msgid "top left"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "桌面文件"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:144
+#, fuzzy
 msgid "top right"
-msgstr ""
+msgstr "版权"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:150
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:147
 msgid "left top"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:148
+#, fuzzy
 msgid "right top"
-msgstr ""
+msgstr "右边 X"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:150
+#, fuzzy
 msgid "left bottom"
-msgstr ""
+msgstr "移到底部 (_b)"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:157
+#, fuzzy
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "英寸"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:158
+#, fuzzy
 msgid "centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "厘米"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:175
+#, fuzzy
 msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "部分匹配"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 #, fuzzy
 msgid "normal"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgstr "标准"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:184
+#, fuzzy
 msgid "aperture"
-msgstr ""
+msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:185
+#, fuzzy
 msgid "shutter"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:186
 msgid "creative"
-msgstr "´´½¨"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:187
+#, fuzzy
 msgid "action"
-msgstr ""
+msgstr "动作"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#, fuzzy
 msgid "portrait"
-msgstr ""
+msgstr "纵向"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#, fuzzy
 msgid "landscape"
-msgstr ""
+msgstr "横向"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:198
+#, fuzzy
 msgid "flash"
-msgstr ""
+msgstr "闪光灯"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:199
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "white fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:221
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:222
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:235
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:236
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:237
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:238
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
+msgstr "双线性"
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
+#: ../src/exif.c:255
+#, fuzzy
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "自动"
 
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:262
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+msgstr "自动重命名"
 
-#: src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:273
 #, fuzzy
 msgid "standard"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "日历"
 
-#: src/exif.c:279
+#: ../src/exif.c:276
 msgid "night scene"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
-msgstr "Çå³ý"
+msgstr "清理"
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:283
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:284
 msgid "low gain down"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:285
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
 msgid "soft"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:298
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:299
 msgid "high"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:312
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:313
 msgid "close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:314
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:326
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgstr " 比较于:"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Image description"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+msgstr "描述"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:329
+#, fuzzy
 msgid "Camera make"
-msgstr ""
+msgstr "相机"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
 msgid "Camera model"
-msgstr ""
+msgstr "相机"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "³ß´ç"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:332
+#, fuzzy
 msgid "X resolution"
-msgstr ""
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgstr "分辨率"
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:340
+#, fuzzy
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "GPS 位置"
 
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - ÖØÃüÃû"
-
-#: src/exif.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:345
+#, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "超时 (秒):"
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:347
+#, fuzzy
 msgid "Exposure program"
-msgstr ""
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:348
+#, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 感光度"
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 感光度"
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:351
+#, fuzzy
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif 窗口"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Date original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "文件格式:"
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgstr " 比较于:"
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
 msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "快门速度"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
 msgid "Exposure bias"
-msgstr ""
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "最大容量:"
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
 msgid "Subject distance"
-msgstr ""
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Metering mode"
-msgstr "¶¶¶¯·½·¨£º"
+msgstr "色彩抖动方式:"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Light source"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "闪光灯"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
 msgid "Focal length"
-msgstr ""
+msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:366
+#, fuzzy
 msgid "Subject area"
-msgstr ""
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:368
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+msgstr "注释"
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:370
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
-msgstr "¹Ø±Õ"
-
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:379
-msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "色彩配置"
 
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:379
+#, fuzzy
 msgid "Flash strength"
-msgstr ""
+msgstr "焦距"
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "选择项"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
-msgstr "δÅÅÐò"
+msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
-msgstr "ÅÅÐò"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgstr "文件类型"
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
+msgstr "生成"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:392
+#, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "曝光偏差"
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:395
+#, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr ""
+msgstr "焦距 35mm"
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Gain control"
-msgstr "¸¡¶¯¿ØÖÆ"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "¼ÌÐø"
+msgstr "内容"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151
+#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "导航"
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:402
+#, fuzzy
 msgid "Subject range"
-msgstr ""
+msgstr "主体距离"
 
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图像搜索"
 
-#: src/exif-common.c:307
-msgid "infinity"
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:405
+msgid "infinity"
+msgstr "无限远"
+
+#: ../src/exif-common.c:434
 msgid "mode:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "模式:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:438
 msgid "on"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:441
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:450
 msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:451
 msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:456
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "红眼消除"
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:476
 msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:509
 msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:517
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "内嵌的"
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "高于海平面"
+
+#: ../src/exif-common.c:612
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "低于海平面"
+
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
 msgid "Camera"
-msgstr "Ãû³Æ"
+msgstr "相机"
+
+#: ../src/exif-common.c:919
+msgid "DateDigitized"
+msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:448
+#: ../src/exif-common.c:925
 msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距 35mm"
+
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
+
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
+msgid "Color profile"
+msgstr "色彩配置"
+
+#: ../src/exif-common.c:930
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS 位置"
+
+#: ../src/exif-common.c:931
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS海拔高度"
+
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "时间轴"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "按名称排序"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:451
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "ͼÏñ¼¯Îª¿Õ"
+msgid "Star rating"
+msgstr "按日期排序"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
+msgid "File size"
+msgstr "文件大小"
+
+#: ../src/exif-common.c:938
+msgid "File date"
+msgstr "文件日期"
 
-#: src/exif-common.c:452
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
+msgid "File mode"
+msgstr "文件模式"
+
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Color profile"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
+msgid "File ctime"
+msgstr "文件大小"
 
-#: src/filedata.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "文件模式"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "文件信息"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "文件信息"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
+#, c-format
 msgid "%d bytes"
-msgstr "%d Îļþ"
+msgstr "%d 字节"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:116
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:120
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:125
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2770
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "文件或目录不存在"
+
+#: ../src/filedata.c:2776
+msgid "destination already exists"
+msgstr "目标文件已存在"
+
+#: ../src/filedata.c:2782
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "目标文件不能覆盖"
+
+#: ../src/filedata.c:2788
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "目标目录不可写"
+
+#: ../src/filedata.c:2794
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "目标目录不存在"
+
+#: ../src/filedata.c:2800
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "源目录不可写"
+
+#: ../src/filedata.c:2806
+msgid "no read permission"
+msgstr "无读取权限"
+
+#: ../src/filedata.c:2812
+msgid "file is readonly"
+msgstr "文件为只读"
+
+#: ../src/filedata.c:2818
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "目标文件已存在并将被覆盖"
+
+#: ../src/filedata.c:2824
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "源和目标相同"
+
+#: ../src/filedata.c:2830
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "源和目标扩展名不一致"
+
+#: ../src/filedata.c:2836
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "文件有未保存的元数据更改"
+
+#: ../src/filedata.c:2842
 #, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "源和目标相同"
+
+#: ../src/filedata.c:3396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333
 msgid "Full screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+msgstr "全屏"
 
-#: src/fullscreen.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/fullscreen.c:425
 msgid "Full size"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "全尺寸"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:433
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "显示器"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:439
 msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: src/fullscreen.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+msgstr "屏幕"
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:674
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "由窗口管理器决定"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:675
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "当前屏幕"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:677
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "当前显示器"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "对数直方图 红"
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "对数直方图 绿"
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "对数直方图 蓝"
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "对数直方图 RGB"
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "对数直方图 值"
+
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "线性直方图 红"
+
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "线性直方图 绿"
+
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "线性直方图 蓝"
+
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "线性直方图 RGB"
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "线性直方图 值"
+
+#: ../src/history_list.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "无法保存历史记录至: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:350
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (图片集 %s)"
+
+#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "解码 JPEG 图像文件出错 (%s)"
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533
+#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "·Å´ó"
+msgstr "放大 (_i)"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535
+#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "ËõС"
+msgstr "缩小 (_o)"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537
+#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgstr "缩放 _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+msgstr "适应图像到窗口 (_w)"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "ÉèÖÃΪǽֽ"
+msgstr "设置为墙纸 (_w)"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "转至目录查看"
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "停止播片 (_S)"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "¼ÌÐø²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "继续播片 (_h)"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818
+#: ../src/layout_image.c:825
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "ÔÝÍ£²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "暂停播片 (_h)"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgstr "开始播片 (_S)"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417
 msgid "_Full screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+msgstr "全屏 (_F)"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
-#, fuzzy
+#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421
 msgid "C_lose window"
-msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+msgstr "关闭窗口 (_l)"
 
-#: src/info.c:392
-#, fuzzy
-msgid "File size:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
 
-#: src/info.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "³ß´ç"
+#: ../src/layout.c:568
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "滚动至左上角"
 
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:573
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "滚动至图像中心"
 
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-#, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "ͼÏñ"
+#: ../src/layout.c:578
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "保持之前图像所在区域"
 
-#: src/info.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "ÓëÖ®±È½Ï£º"
+#: ../src/layout.c:683
+msgid " Slideshow"
+msgstr "播片"
 
-#: src/info.c:399
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout.c:687
+msgid " Paused"
+msgstr "暂停"
 
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:703
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)%s"
 
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:710
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d 文件%s"
 
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "³£¹æ"
+#: ../src/layout.c:715
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d 文件%s"
 
-#: src/info.c:531
+#: ../src/layout.c:764
 #, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr ""
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(无读取权限) %s 字节"
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+#: ../src/layout.c:768
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s 字节"
 
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
-msgid "Ascending"
-msgstr "ÉýÐò"
+#: ../src/layout.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: src/layout.c:384
+#: ../src/layout.c:785
 #, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s 字节"
 
-#: src/layout.c:385
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:893
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "图像尺寸为"
 
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: ../src/layout.c:916
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67
+msgid "Tools"
+msgstr "工具栏"
 
-#: src/layout.c:531
-msgid " Slideshow"
-msgstr " »ÃµÆƬ"
+#: ../src/layout.c:2270
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "窗口选项和布局"
 
-#: src/layout.c:535
-msgid " Paused"
-msgstr " ÒÑÔÝÍ£"
+#: ../src/layout.c:2339
+msgid "General options"
+msgstr "一般选项"
 
-#: src/layout.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%d Îļþ (%d)%s"
+#: ../src/layout.c:2341
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "主路径 (留空为使用你的主目录)"
 
-#: src/layout.c:559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+#: ../src/layout.c:2349
+msgid "Use current"
+msgstr "使用当前目录"
 
-#: src/layout.c:564
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d Îļþ%s"
+#: ../src/layout.c:2352
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "目录列表查看时显示日期"
 
-#: src/layout.c:593
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:2355
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "启动目录:"
 
-#: src/layout.c:597
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s ×Ö½Ú"
+#: ../src/layout.c:2357
+msgid "No change"
+msgstr "不作更改"
 
-#: src/layout.c:605
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s ×Ö½Ú"
+#: ../src/layout.c:2360
+msgid "Restore last path"
+msgstr "恢复上次的目录"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/layout.c:2363
+msgid "Home path"
+msgstr "主路径"
 
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.c:2367
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
+
+#: ../src/layout.c:2694
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "无效的形状\n"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "文件"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205
+#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570
 msgid "Image"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgstr "图像"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr ""
+msgstr "(拖放来改变顺序)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:787
 #, fuzzy
+msgid "Copy _image"
+msgstr "复制失败"
+
+#: ../src/layout_image.c:838
+msgid "_Animate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:842
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "(²»)Òþ²ØÎļþÁбí"
+msgstr "隐藏文件列表(_l)"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "ÔÚ %s..."
+#: ../src/layout_image.c:2065
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "ÔÚ (δ֪)..."
+#: ../src/layout_image.c:2073
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "¿Õ"
+#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "清理回收站"
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:616
 #, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "文件删除失败"
 
-#: src/layout_util.c:1038
-msgid "_Go"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:619
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "取消文件过滤"
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:621
 #, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "不能创建临时文件"
+
+#: ../src/layout_util.c:623
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1040
+#: ../src/layout_util.c:625
 #, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "源目录不可写"
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: ../src/layout_util.c:627
 #, fuzzy
-msgid "_Adjust"
-msgstr "µ÷Õû"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:629
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "н¨Ä¿Â¼"
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "左右翻转"
 
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:633
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "·Å´ó"
+msgid "Image orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:2084
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "文件 %s 已存在."
+
+#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372
+#: ../src/layout_util.c:2471
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)"
+msgid "Rename window"
+msgstr "新建窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403
+#: ../src/layout_util.c:2472
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+msgid "Delete window"
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
-msgid "_Previous Image"
+#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:2375
 #, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+msgid "rename window"
+msgstr "新建窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2406
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "New _window"
-msgstr "/Îļþ/ÐÂͼÏñ¼¯"
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "_File"
+msgstr "文件 (_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "_New collection"
-msgstr "±£´æͼÏñ¼¯"
+#: ../src/layout_util.c:2428
+msgid "_Go"
+msgstr "转至 (_G)"
 
-#: src/layout_util.c:1060
-#, fuzzy
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯"
+#: ../src/layout_util.c:2429
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: src/layout_util.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Open _recent"
-msgstr "/Îļþ/´ò¿ª½üÆÚ·ÃÎÊÄÚÈÝ(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2430
+msgid "_Select"
+msgstr "选择 (_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "_Search..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:2432
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "_Rating"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/layout_util.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+#: ../src/layout_util.c:2433
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好设置 (_r)"
 
-#: src/layout_util.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: ../src/layout_util.c:2435
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "文件和文件夹 (_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Æ·ÖÊ"
+#: ../src/layout_util.c:2436
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放 (_Z)"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "˳ʱÕëÐýת"
+#: ../src/layout_util.c:2437
+msgid "_Color Management"
+msgstr "色彩管理 (_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "ÄæʱÕëÐýת"
+#: ../src/layout_util.c:2438
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "关联缩放 (_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Ðýת 180 ¶È"
+#: ../src/layout_util.c:2439
+msgid "Spli_t"
+msgstr "分割 (_t)"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "_Mirror"
-msgstr "¾µÏñ"
+#: ../src/layout_util.c:2440
+msgid "Stere_o"
+msgstr "立体图片 (_o)"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-#, fuzzy
-msgid "_Flip"
-msgstr "·­×ª"
+#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "显示叠加 (_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+#: ../src/layout_util.c:2442
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: ../src/layout_util.c:2443
 #, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgid "_Windows"
+msgstr "窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Select _all"
-msgstr "ȫѡ"
+#: ../src/layout_util.c:2444
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助 (_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Select _none"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+#: ../src/layout_util.c:2446
+msgid "_First Image"
+msgstr "首个图片 (_F)"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74
+msgid "First Image"
+msgstr "首个图片"
+
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "上一图片 (_P)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448
+#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75
+msgid "Previous Image"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下一图片 (_N)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451
+#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76
+msgid "Next Image"
+msgstr "下一图片"
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86
 #, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+msgid "Image Forward"
+msgstr "图像文件"
 
-#: src/layout_util.c:1102
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "Forward in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/²é¿´/Ëõ·Åµ½Êʵ±´óС(_Z)"
+msgid "Image Back"
+msgstr "图像搜索"
 
-#: src/layout_util.c:1114
-msgid "Fit _Horizontally"
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "Back in image history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:2456
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "首个图片 (_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "First Page of multi-page image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:2457
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgid "_Last Page"
+msgstr "最后图片 (_L)"
 
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2457
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:2458
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2458
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:2459
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Ëõ·Åµ½ 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2459
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
+#: ../src/layout_util.c:2463
+msgid "_Last Image"
+msgstr "最后图片 (_L)"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "È«ÆÁ"
+#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77
+msgid "Last Image"
+msgstr "最后图片"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-msgid "Escape"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "_Back"
+msgstr "返回 (_B)"
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
+#: ../src/layout_util.c:2464
+msgid "Back in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "_Forward"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:2465
+msgid "Forward in folder history"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
-#, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "(²»)Òþ²ØÎļþÁбí"
+#: ../src/layout_util.c:2466
+msgid "_Home"
+msgstr "主目录 (_H)"
 
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "ÔÝÍ£²¥·Å»ÃµÆƬ"
+#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
 
-#: src/layout_util.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
+#: ../src/layout_util.c:2467
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:2467
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "新建文件夹"
 
-#: src/layout_util.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/ÇóÖú/¼üÅÌ¿ì½Ý¼ü(_K)"
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88
+msgid "New window"
+msgstr "新建窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:2469
 #, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/ÇóÖú/·¢ÐÐ˵Ã÷(_R)"
+msgid "default"
+msgstr "默认设置"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:2470
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+msgid "from current"
+msgstr "使用当前目录"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "_New collection"
+msgstr "新建图片集 (_N)"
 
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706
+#: ../src/toolbar.c:89
+msgid "New collection"
+msgstr "新建图片集"
 
-#: src/layout_util.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/²é¿´/(²»)¸¡¶¯ÎļþÁбí(_F)"
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "打开图片集... (_O)"
 
-#: src/layout_util.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/²é¿´/Ƭ¶Î1"
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Open collection..."
+msgstr "打开图片集..."
 
-#: src/layout_util.c:1149
-#, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "³ß´ç"
+#: ../src/layout_util.c:2475
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "最近打开的文件 (_t)"
 
-#: src/layout_util.c:1150
+#: ../src/layout_util.c:2475
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "打开图片集"
 
-#: src/layout_util.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2476
+msgid "_Search..."
+msgstr "搜索... (_S)"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2476
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索..."
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2477
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "查找重复项"
 
-#: src/layout_util.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "图片概览 (_n)"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-#, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99
+msgid "Pan view"
+msgstr "图片概览"
 
-#: src/layout_util.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "³ß´ç"
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "_Print..."
+msgstr "打印... (_P)"
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "新建文件夹... (_e)"
 
-#: src/layout_util.c:1164
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "New folder..."
+msgstr "新建文件夹..."
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Copy..."
+msgstr "复制..."
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "´óС"
+#: ../src/layout_util.c:2482
+msgid "Move..."
+msgstr "移动..."
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "Rename..."
+msgstr "重命名..."
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2487
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2488
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "ȫѡ"
+#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: ../src/layout_util.c:2489
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "禁止文件编组 (_n)"
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2490
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2490
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: src/layout_util.c:1547
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板 (_C)"
 
-#: src/layout_util.c:1552
+#: ../src/layout_util.c:2491
 #, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "»Øµ½¼ÒĿ¼"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Ë¢ÐÂÎļþÁбí"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "·Å´ó"
-
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ËõС"
-
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "½«Í¼ÏñÌîÂú´°¿Ú"
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "ÉèÖñÈÀý 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2493
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "ÅäÖÃÑ¡Ïî"
+#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "ÆÕͨ"
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转 (_R)"
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "¸¡¶¯¿ØÖÆ"
-
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转"
 
-#: src/lirc.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
-"Ó÷¨: gqview [Ñ¡Ïî] [·¾¶]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:392
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "ÓÐЧµÄÑ¡ÏîΪ£º\n"
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           Ç¿ÐÐÏÔʾ¹¤¾ß\n"
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        Ç¿ÐÐÒþ²Ø¹¤¾ß\n"
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           ÒÔÈ«ÆÁģʽÆô¶¯\n"
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slidehosw            ÒԻõÆģʽÆô¶¯\n"
+#: ../src/layout_util.c:2498
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 ÎªÃüÁîÐпªÆôͼÏñ¼¯´°¿Ú\n"
+#: ../src/layout_util.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:2499
+msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: ../src/layout_util.c:2499
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 ÎªÃüÁîÐпªÆôͼÏñ¼¯´°¿Ú\n"
+msgid "Rating 4"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/layout_util.c:2500
+msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/layout_util.c:2500
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    ´ò¿ªµ÷ÊÔÐÅÏ¢Êä³ö\n"
+msgid "Rating 5"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              ´òÓ¡°æ±¾ÐÅÏ¢\n"
-
-#: src/main.c:405
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 ÏÔʾ¸ÃÏûÏ¢\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/layout_util.c:2501
+msgid "Rating -1"
 msgstr ""
-"ÎÞЧ»òºöÂÔ£º%s\n"
-"ʹÓà--help ²é¿´Ñ¡Ïî\n"
 
-#: src/main.c:445
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"ÎÞЧ»òºöÂÔ£º%s\n"
-"ʹÓà--help ²é¿´Ñ¡Ïî\n"
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "逆时针旋转 (_c)"
 
-#: src/main.c:454
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "逆时针旋转"
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨ Geeqie Ä¿Â¼£º%s\n"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "旋转 1_80"
 
-#: src/main.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º%s\n"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "旋转 180"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "¼Ò"
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357
+msgid "_Mirror"
+msgstr "左右翻转 (_M)"
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
+#: ../src/layout_util.c:2504
 #, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "µ½£º"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360
+msgid "_Flip"
+msgstr "上下翻转 (_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2505
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Í˳ö"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Æ·ÖÊ"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363
+msgid "_Original state"
+msgstr "初始状态 (_O)"
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/layout_util.c:2506
 #, fuzzy
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"ͼÏñ¼¯ÒѾ­±»¸Ä±ä¡£\n"
-"Ç¿ÐÐÍ˳ö£¿"
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "初始状态"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
-msgid "Command line"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+#: ../src/layout_util.c:2507
+msgid "Select _all"
+msgstr "全选 (_a)"
 
-#: src/menu.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Sort by size"
-msgstr "°´´óСÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2508
+msgid "Select _none"
+msgstr "不选 (_n)"
 
-#: src/menu.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date"
-msgstr "°´ÈÕÆÚÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2509
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "反选 (_I)"
 
-#: src/menu.c:123
-msgid "Unsorted"
-msgstr "δÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2509
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反选"
 
-#: src/menu.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Sort by path"
-msgstr "°´Â·¾¶ÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2510
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好设置... (_r)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2510
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好设置..."
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
-msgid "Sort by number"
-msgstr "°´±àºÅÅÅÐò"
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "设置外部编辑器... (_E)"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/layout_util.c:2511
 #, fuzzy
-msgid "Sort by name"
-msgstr "°´Ãû³ÆÅÅÐò"
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "设置外部编辑器"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "ÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口... (_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:2512
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "设置此窗口"
 
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/layout_util.c:2513
 #, fuzzy
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Ðýת 180 ¶È"
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "缓存维护"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "缓存维护"
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2514
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "设置为墙纸"
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2515
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡ÏàËÆÐÔÊý¾Ý..."
+msgid "Save metadata"
+msgstr "保存元数据 (_S)"
 
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/layout_util.c:2516
 #, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2516
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "关键词类型:"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "´óС£º"
+#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732
+#: ../src/toolbar.c:115
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733
+#: ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
-#: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734
+#: ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应 (_Z)"
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735
+#: ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "缩放以适应"
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "适应宽度 (_H)"
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2525
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "适应宽度"
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "适应高度 (_V)"
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
+#: ../src/layout_util.c:2526
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "适应高度"
 
-#: src/pan-view.c:2394
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Çå³ý"
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "缩放 _2:1"
 
-#: src/pan-view.c:2396
-#, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "缩放 _3:1"
 
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "缩放 3:1"
 
-#: src/pan-view.c:2407
-#, fuzzy
-msgid "No Images"
-msgstr "ͼÏñ"
-
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "缩放 _4:1"
 
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "ËõÂÔͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
 
-#: src/pan-view.c:2410
-#, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Çå³ýËõÂÔͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741
+#: ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "缩放 1:2"
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743
+#: ../src/toolbar.c:126
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "缩放 1:4"
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744
+#: ../src/toolbar.c:127
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "关联放大"
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "关联缩小"
 
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "关联缩放 1:1"
 
-#: src/pan-view.c:2463
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "关联缩放以适应窗口"
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#: ../src/layout_util.c:2541
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "关联缩放适应宽度"
 
-#: src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2542
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "关联缩放适应高度"
 
-#: src/pan-view.c:2586
-msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2543
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "关联缩放 2:1"
 
-#: src/pan-view.c:2593
-msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2544
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "关联缩放 3:1"
 
-#: src/pan-view.c:2594
-msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2545
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "关联缩放 4:1"
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2546
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "关联缩放 1:2"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
-msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2547
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "关联缩放 1:3"
 
-#: src/pan-view.c:2610
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2548
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "关联缩放 1:4"
 
-#: src/pan-view.c:2831
-#, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "°´ÈÕÆÚÅÅÐò"
+#: ../src/layout_util.c:2549
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看(_V)"
 
-#: src/pan-view.c:2837
-msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2549
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551
+#: ../src/layout_util.c:2552
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "全屏 (_u)"
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "ÎÞ"
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "退出全屏 (_L)"
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "退出全屏"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2555
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "切换显示覆盖模式 (_C)"
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2555
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "切换显示叠加模式"
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2556
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "切换直方图通道 (_a)"
 
-#: src/preferences.c:451
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "×î½ü (×îÔ㣬µ«×î¿ì)"
+#: ../src/layout_util.c:2556
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "切换直方图通道"
 
-#: src/preferences.c:453
-msgid "Tiles"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/layout_util.c:2557
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "切换直方图模式 (_d)"
 
-#: src/preferences.c:455
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Ë«ÏßÐÔ"
+#: ../src/layout_util.c:2557
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "切换直方图模式"
 
-#: src/preferences.c:457
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "³¬¼¶ (×îºÃ£¬µ«×îÂý)"
+#: ../src/layout_util.c:2558
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表 (_H)"
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "ÎÞ"
+#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隐藏文件列表"
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "ÆÕͨ"
+#: ../src/layout_util.c:2559
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片 (_P)"
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "×î¼Ñ"
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暂停播片"
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
+#: ../src/layout_util.c:2560
+msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "播片"
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/layout_util.c:2561
+msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Reset editors"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "播片"
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Çå³ý»º³åÇø"
+#: ../src/layout_util.c:2562
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新 (_R)"
 
-#: src/preferences.c:782
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2563
+msgid "_Contents"
+msgstr "内容(_C)"
 
-#: src/preferences.c:830
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2563
+msgid "Contents"
+msgstr "内容"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2565
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键(_K)"
 
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "ʹÓõ±Ç°Ä¿Â¼"
+#: ../src/layout_util.c:2565
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: src/preferences.c:879
+#: ../src/layout_util.c:2566
 #, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "ȫѡ"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "键盘"
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
-msgid "Quality:"
-msgstr "Æ·ÖÊ£º"
+#: ../src/layout_util.c:2566
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "键盘"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "½«ËõÂÔͼ»º´æµ½ .thumbnails ÖÐ"
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "_Release notes"
+msgstr "版本说明(_P)"
 
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Èç¹ûÕÒµ½xvpicsËõÂÔͼ¼´Ê¹ÓÃ(Ö»¶Á)"
+#: ../src/layout_util.c:2567
+msgid "Release notes"
+msgstr "版本说明"
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "_ChangeLog"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Slide show"
-msgstr "չʾ»ÃµÆƬ"
-
-#: src/preferences.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "ͼÏñ¸Ä±äʱ¼ä¼ä¸ô(Ãë)£º"
+#: ../src/layout_util.c:2568
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:916
-msgid "seconds"
+#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:922
-msgid "Random"
-msgstr "Ëæ»ú"
+#: ../src/layout_util.c:2569
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:923
-msgid "Repeat"
-msgstr "Öظ´"
+#: ../src/layout_util.c:2570
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
 
-#: src/preferences.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "·Å´ó"
+#: ../src/layout_util.c:2570
+msgid "About"
+msgstr "关于"
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "¶¶¶¯·½·¨£º"
+#: ../src/layout_util.c:2571
+msgid "_Log Window"
+msgstr "日志窗口(_L)"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2571
+msgid "Log Window"
+msgstr "日志窗口"
 
-#: src/preferences.c:955
-#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "ΪËõ·ÅÀ©Õ¹Í¼ÏñÒÔ±ãÆ¥Åä¡£"
+#: ../src/layout_util.c:2572
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Exif 窗口 (_E)"
 
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óСʱÏÞÖƳߴç (%)£º"
+#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif 窗口"
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Ëõ·ÅÔöÁ¿£º"
+#: ../src/layout_util.c:2573
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "切换立体图片模式 (_C)"
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "µ±Ñ¡ÔñÐÂͼÏñʱ£º"
+#: ../src/layout_util.c:2573
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "切换立体图片模式"
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Ëõ·Åµ½Ô­³ß´ç"
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "下一图片 (_N)"
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "±£ÁôÉÏÒ»´ÎµÄËõ·ÅÉèÖÃ"
+#: ../src/layout_util.c:2574
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "下一图片"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "×·¼Ó"
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "上一图片 (_P)"
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/layout_util.c:2575
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "上一图片"
 
-#: src/preferences.c:990
-msgid "Border color"
+#: ../src/layout_util.c:2576
+msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/layout_util.c:2576
 #, fuzzy
-msgid "Convenience"
-msgstr "¼ÌÐø"
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "分割-单张"
+
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2577
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:995
+#: ../src/layout_util.c:2578
 #, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Ë¢ÐÂÎļþÁбí"
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "写入文件"
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+#: ../src/layout_util.c:2578
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "写入文件"
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1016
-msgid "Windows"
-msgstr "´°¿Ú"
+#: ../src/layout_util.c:2579
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/layout_util.c:2580
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "清理回收站"
 
-#: src/preferences.c:1021
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "¼Çס´°¿ÚλÖÃ"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图(_T)"
 
-#: src/preferences.c:1023
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "¼Çס¹¤¾ßÀ¸×´Ì¬(¸¡¶¯/Òþ²Ø)"
+#: ../src/layout_util.c:2584
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "显示缩略图"
 
-#: src/preferences.c:1028
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "µ±¹¤¾ßµµÒþ²Ø/¸¡¶¯Ê±,ʹ´°¿ÚÊÊӦͼÏñ"
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "显示标记 (_M)"
 
-#: src/preferences.c:1032
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "×Ô¶¯¸Ä±ä´°¿Ú´óСʱÏÞÖƳߴç (%)£º"
+#: ../src/layout_util.c:2585
+msgid "Show Marks"
+msgstr "显示标记"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "¹ýÂË"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "显示像素信息"
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/layout_util.c:2588
 #, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "н¨Ä¿Â¼"
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
+#: ../src/layout_util.c:2588
+msgid "Hide alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1078
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "½ûÖ¹Îļþ¹ýÂË"
-
-#: src/preferences.c:1082
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2589
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮动文件列表(_F)"
 
-#: src/preferences.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "File types"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮动文件列表"
 
-#: src/preferences.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "隐藏工具栏(_b)"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2590
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隐藏工具栏"
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: ../src/layout_util.c:2591
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "信息边栏 (_I)"
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "信息边栏"
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+#: ../src/layout_util.c:2592
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "快捷整理 (_m)"
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149
+msgid "Sort manager"
+msgstr "快捷整理"
 
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/layout_util.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "隐藏 \"%s\""
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭 (_s)"
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: src/preferences.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "使用色彩配置 (_c)"
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置 (_i)"
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "使用图像文件的色彩配置"
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "切换灰度模式 (_g)"
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2597
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "切换灰度模式"
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1393
-msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: ../src/layout_util.c:2598
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "显示叠加"
 
-#: src/preferences.c:1395
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
+#: ../src/layout_util.c:2599
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "显示直方图 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:1397
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "ÆôÓÃɾ³ý¼ü"
+#: ../src/layout_util.c:2599
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "显示直方图"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/layout_util.c:2600
 #, fuzzy
-msgid "Safe delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
+msgid "_Show Guidelines"
+msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/layout_util.c:2600
 #, fuzzy
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgid "Show Guidelines"
+msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: src/preferences.c:1418
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "图标形式查看时块状选取"
 
-#: src/preferences.c:1421
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
+#: ../src/layout_util.c:2602
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
-msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
-
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
+#: ../src/layout_util.c:2602
+msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/layout_util.c:2603
 #, fuzzy
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Õý·½ÐÎÑ¡Ôñ"
-
-#: src/preferences.c:1439
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: src/preferences.c:1442
-msgid "In place renaming"
-msgstr "¼´Ê±ÖØÃüÃû"
-
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Open recent list maximum size"
+#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
-msgid "Drag'n drop icon size"
+#: ../src/layout_util.c:2605
+msgid "Over/Under Exposed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
-msgid "Navigation"
+#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128
+msgid "Split Pane Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1456
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "ÀÛ½ø¼üÅ̹ö¶¯"
+#: ../src/layout_util.c:2610
+msgid "Image _List"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/preferences.c:1458
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "ÓÃÊó±êÂÖ¹ö¶¯Í¼Ïñ"
+#: ../src/layout_util.c:2610
+msgid "View Images as List"
+msgstr "以列表查看图像"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "I_cons"
+msgstr "图标(_c)"
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2611
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "以图标查看图像"
 
-#: src/preferences.c:1466
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/layout_util.c:2615
 #, fuzzy
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "水平 (_H)"
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "·ÇÆÁÄ»»º³åÇø´óС (ÿ¸öͼÏñµÄ Mb Êý)£º"
+#: ../src/layout_util.c:2619
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "水平分割"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2620
+msgid "_Vertical"
+msgstr "垂直 (_V)"
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2620
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "垂直分割"
 
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
+#: ../src/layout_util.c:2621
+msgid "_Quad"
+msgstr "四分 (_Q)"
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Split Quad"
+msgstr "分割-四分"
 
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "_Single"
+msgstr "单张 (_S)"
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+#: ../src/layout_util.c:2622
+msgid "Split Single"
+msgstr "分割-单张"
 
-#: src/preferences.c:1533
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "输入 _0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2626
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "输入 0: sRGB"
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2627
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 _1: AdobeRGB 兼容"
 
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: ../src/layout_util.c:2627
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "输入 1: AdobeRGB兼容"
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Input _2"
+msgstr "输入 _2"
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"°æȨËùÓР(c) 2003 John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"°´Í¨Óù«¹²Ðí¿ÉÖ¤·¢ÐÐ"
+#: ../src/layout_util.c:2628
+msgid "Input 2"
+msgstr "输入 2"
 
-#: src/preferences.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: ../src/layout_util.c:2629
+msgid "Input _3"
+msgstr "输入 _3"
 
-#: src/print.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+#: ../src/layout_util.c:2629
+msgid "Input 3"
+msgstr "输入 3"
 
-#: src/print.c:118
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2630
+msgid "Input _4"
+msgstr "输入 _4"
 
-#: src/print.c:129
-msgid "One image per page"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2630
+msgid "Input 4"
+msgstr "输入 4"
 
-#: src/print.c:130
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Input _5"
+msgstr "输入 _5"
 
-#: src/print.c:143
-msgid "Default printer"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Input 5"
+msgstr "输入 5"
 
-#: src/print.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Custom printer"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+#: ../src/layout_util.c:2635
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "直方图 红"
 
-#: src/print.c:145
-msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2636
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "直方图 绿"
 
-#: src/print.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "ͼÏñ"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "直方图 蓝"
 
-#: src/print.c:160
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2638
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "直方图 RGB"
 
-#: src/print.c:161
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2639
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "直方图 值"
 
-#: src/print.c:162
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2643
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "线性直方图"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
-#, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/layout_util.c:2644
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "对数直方图 (_L)"
 
-#: src/print.c:358
-msgid "millimeters"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2644
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "对数直方图"
 
-#: src/print.c:359
-msgid "centimeters"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动 (_A)"
 
-#: src/print.c:360
-msgid "inches"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2648
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "立体图片-自动"
 
-#: src/print.c:361
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2649
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "并排 (_S)"
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2649
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "立体图片-并排"
 
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2650
+msgid "_Cross"
+msgstr "交叉 (_C)"
 
-#: src/print.c:373
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2650
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "立体图片-交叉"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2651
+msgid "_Off"
+msgstr "关闭 (_O)"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2651
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "立体图片-关"
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2987
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "标记 _%d"
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
-msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d (_S)"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
-msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2988
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "设置标记 %d"
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
-msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d (_R)"
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
-msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2989
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "重置标记 %d"
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#: ../src/view_file/view_file.c:569
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d (_T)"
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "切换标记 %d"
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
-msgid "Postcard"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2992
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_l)"
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570
 #, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr ""
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "选择标记 %d (_S)"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571
+#, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d (_A)"
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:2994
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "添加标记 %d"
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "ÎļþÃû %s ÒÑ´æÔÚ¡£"
+#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的 (_I)"
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/layout_util.c:2995
 #, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "与标记 %d 共有的"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d (_U)"
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/layout_util.c:2996
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "取消选择标记 %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
-#, fuzzy
-msgid "Printing error"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:2997
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d (_F)"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/layout_util.c:2997
 #, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "过滤为标记 %d"
 
-#: src/print.c:2012
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: ../src/layout_util.c:3612
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "未保存元数据的文件数: %d"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/layout_util.c:3618
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "没有未保存的元数据"
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/layout_util.c:3666
 #, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
+"图像色彩配置: %s\n"
+"屏幕色彩配置: %s"
 
-#: src/print.c:2724
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "ÆÕͨ"
+#: ../src/layout_util.c:3674
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "点击启用色彩管理"
+
+#: ../src/layout_util.c:3679
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "色彩配置文件不支持"
+
+#: ../src/layout_util.c:3701
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "输入 _%d: %s"
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr "关联放大"
 
-#: src/print.c:2799
-msgid "Units:"
+#: ../src/lirc.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2843
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "³ß´ç"
+#: ../src/logwindow.c:355
+msgid "Log"
+msgstr "日志"
+
+#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423
+msgid "Debug level:"
+msgstr "调试等级:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/logwindow.c:410
 #, fuzzy
-msgid "Destination:"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
 
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/logwindow.c:418
 #, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "允许文件编组 (_g)"
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/logwindow.c:426
 #, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ÎÞ±êÌâ"
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "文件日期"
 
-#: src/print.c:3230
-msgid "Show"
+#: ../src/logwindow.c:446
+msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3243
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "ÎÞ"
+#: ../src/logwindow.c:455
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3407
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "ÅÅÐò"
+#: ../src/logwindow.c:465
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/logwindow.c:475
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:481
 #, fuzzy
-msgid "Proof size:"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "过滤器"
+
+#: ../src/main.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/main.c:387
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
-#: src/print.c:3472
-msgid "Margins"
+#: ../src/main.c:388
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3474
-msgid "Left:"
+#: ../src/main.c:389
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3477
-msgid "Right:"
+#: ../src/main.c:390
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3480
-msgid "Top:"
+#: ../src/main.c:391
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3483
-#, fuzzy
-msgid "Bottom:"
-msgstr "µ½£º"
+#: ../src/main.c:392
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3492
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/main.c:393
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3498
-#, fuzzy
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "¶¨ÖÆÎļþÀàÐÍ£º"
+#: ../src/main.c:394
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3507
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/main.c:395
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3516
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/main.c:396
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3521
-msgid "DPI:"
+#: ../src/main.c:397
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3529
-#, fuzzy
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "¼Çס´°¿ÚλÖÃ"
+#: ../src/main.c:399
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:400
+msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:402
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:403
+msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:404
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:405
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:406
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/main.c:657
 #, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/main.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/main.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
+"error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "±£´æÅäÖÃÎļþ³ö´í£º%s\n"
+msgstr ""
+"保存配置文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+#: ../src/main.c:859
+msgid "exit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/remote.c:575
-msgid "previous image"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "退出 %s"
 
-#: src/remote.c:576
-#, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "%d Í¼Ïñ"
+#: ../src/main.c:866
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "图片集已修改. 不保存退出吗?"
 
-#: src/remote.c:577
-#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "Ô¤ÏÈ×°ÈëÏÂÒ»ÕÅͼ"
+#: ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "按大小排序"
 
-#: src/remote.c:578
-#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+#: ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "按日期排序"
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/menu.c:155
 #, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#: src/remote.c:582
-#, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
+#: ../src/menu.c:158
+msgid "Unsorted"
+msgstr "未排序"
+
+#: ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "按路径排序"
+
+#: ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "按数字排序"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/menu.c:167
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "Í£Ö¹²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "按日期排序"
 
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/menu.c:170
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "¿ªÊ¼²¥·Å»ÃµÆƬ"
+msgid "Sort by class"
+msgstr "按大小排序"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "按名称排序"
 
-#: src/remote.c:586
-msgid "show tools"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "缩放到原尺寸"
 
-#: src/remote.c:587
-#, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Geeqie ¹¤¾ßÀ¸"
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "适应图像到窗口"
 
-#: src/remote.c:588
-msgid "quit"
-msgstr ""
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "保持之前缩放比率"
+
+#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/menu.c:354
 #, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "旋转 _180"
 
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/menu.c:459
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "ÔÚд°¿ÚÖв鿴"
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "添加图片集"
 
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/metadata.c:1733
+msgid "People"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:713
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
+#: ../src/metadata.c:1734
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:202
-#, fuzzy
-msgid "folder"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:203
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:204
-msgid "results"
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Culture"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:208
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "¼ÌÐø"
+#: ../src/metadata.c:1739
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:209
-msgid "is"
+#: ../src/metadata.c:1740
+msgid "Nature"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
-msgid "equal to"
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Animal"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:214
-msgid "less than"
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:215
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "´´½¨ËõÂÔͼ"
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
-msgid "between"
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:221
-msgid "before"
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Wildlife"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:222
+#: ../src/metadata.c:1746
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+msgid "Zoo"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match all"
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Plant"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:228
-msgid "match any"
+#: ../src/metadata.c:1748
+msgid "Tree"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:229
-msgid "exclude"
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%d Îļþ (%d)%s"
-
-#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%d Îļþ%s"
-
-#: src/search.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
-
-#: src/search.c:2100
-msgid "File not found"
+#: ../src/metadata.c:1750
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "River"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2151
-#, fuzzy
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/metadata.c:1753
 #, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "ͼÏñ"
+msgid "Sea"
+msgstr "搜索:"
 
-#: src/search.c:2606
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "ÕýÔڱȽÏ..."
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
 
-#: src/search.c:2620
-msgid "Recurse"
+#: ../src/metadata.c:1755
+msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/metadata.c:1756
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
-
-#: src/search.c:2630
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgid "Statue"
+msgstr "状态"
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/metadata.c:1757
 #, fuzzy
-msgid "File size is"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgid "Painting"
+msgstr "打印出错"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772
 #, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Ëæ»ú"
+msgid "Historic"
+msgstr "直方图"
 
-#: src/search.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "File date is"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2663
-#, fuzzy
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+#: ../src/metadata.c:1760
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2683
-#, fuzzy
-msgid "Image content is"
-msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
+#: ../src/metadata.c:1761
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2689
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "ÏàËÆÐÔ"
+#: ../src/metadata.c:1762
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2758
-#, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Ëæ»ú"
+#: ../src/metadata.c:1763
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/metadata.c:1764
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+msgid "Architecture"
+msgstr "光圈"
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "±È½ÏÁ½¸öÎļþ¼¯"
+#: ../src/metadata.c:1765
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:402
-msgid "Cannot access the file"
+#: ../src/metadata.c:1766
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+#: ../src/metadata.c:1767
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+#: ../src/metadata.c:1768
+msgid "Palace"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:408
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/metadata.c:1769
+msgid "Castle"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
-msgid "Out of memory"
+#: ../src/metadata.c:1770
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
-msgid "Cannot write the file"
+#: ../src/metadata.c:1771
+msgid "Interior"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
-msgid "Secure file saving error"
+#: ../src/metadata.c:1774
+msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "×°È뻺³åµÄËõÂÔͼʧ°Ü£¬ÕýÊÔͼÖؽ¨¡£\n"
+#: ../src/metadata.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "图片集"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
-msgid "Delete failed"
-msgstr "ɾ³ýʧ°Ü"
+#: ../src/metadata.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/metadata.c:1777
 #, fuzzy
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
+msgid "Lights"
+msgstr "高"
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/metadata.c:1778
 #, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼"
+msgid "Reflections"
+msgstr "选择项"
 
-#: src/trash.c:148
-msgid "Permission denied"
+#: ../src/metadata.c:1779
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+#: ../src/metadata.c:1780
+msgid "Weather"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/metadata.c:1781
 #, fuzzy
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
+msgid "Fog"
+msgstr "日志"
 
-#: src/trash.c:181
-msgid "Deletion by external command"
+#: ../src/metadata.c:1782
+msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/metadata.c:1783
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/trash.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "È·ÈÏɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÀúÊ·ÁбíдÈ룺%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1784
+msgid "Snow"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
-msgid "New Bookmark"
+#: ../src/metadata.c:1785
+msgid "Sunny weather"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/metadata.c:1786
 #, fuzzy
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+msgid "Photo"
+msgstr "照片 6x4"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/metadata.c:1787
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "·¾¶"
-
-#: src/ui_bookmark.c:619
-msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgid "Edited"
+msgstr "编辑 (_E)"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/metadata.c:1788
 #, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgid "Detail"
+msgstr "详情"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#: ../src/metadata.c:1789
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1790
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
+
+#: ../src/metadata.c:1791
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1792
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面文件"
+
+#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307
+#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "标记 %d"
+
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "图片集"
+
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "图像文件"
+
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "文件日期为"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "图片列表(_L)"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "快门速度"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "焦距 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS海拔高度"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "时间轴"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "创建文件夹"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "高"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:455
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 文件, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:465
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "图片概览不支持文件夹 \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:466
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "文件夹不支持"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "读取图像数据..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "排序图像..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753
+msgid "Folder not found"
+msgstr "文件夹未找到"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "输入的路径不是文件夹"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827
+msgid "Pan View"
+msgstr "图片概览"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852
+msgid "Timeline"
+msgstr "时间轴"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853
+msgid "Calendar"
+msgstr "日历"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "文件夹 (花)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865
+msgid "Dots"
+msgstr "点"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866
+msgid "No Images"
+msgstr "无图像"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "小缩略图"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "标准缩略图"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "大缩略图"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "图片概览性能"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "图片概览性能可能很低."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"为了提高图片概览显示缩略图的性能,可以开启以下选项.注意只有两个选项都启用才"
+"能发现性能的明显提高."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "缓存缩略图"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不要再显示此对话框"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr "显示 Exif 信息 (_S)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379
+msgid "Show im_age"
+msgstr "显示图像 (_a)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383
+msgid "_None"
+msgstr "无 (_N)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387
+msgid "_Full size"
+msgstr "全尺寸 (_F)"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "不包括"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "不包括"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "关键词类型:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "可选择"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "查找:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "发现路径"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "未找到文件名"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "部分匹配"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "无匹配"
+
+#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../src/preferences.c:116
+msgid "RAW Image"
+msgstr "RAW 图像"
+
+#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "相邻的 (最差但速度最快)"
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Tiles"
+msgstr "区块"
+
+#: ../src/preferences.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "顶级的 (最好但速度最慢)"
+
+#: ../src/preferences.c:639
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "首个图片"
+
+#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "最后图片"
+
+#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "下一图片"
+
+#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/preferences.c:705
+msgid "New _window"
+msgstr "新建窗口 (_w)"
+
+#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049
+#: ../src/utilops.c:3204
+msgid "New folder"
+msgstr "新建文件夹"
+
+#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416
+#: ../src/utilops.c:2882
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2229
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "关闭窗口"
+
+#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "选择图标"
+
+#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
+
+#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "全选"
+
+#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "设置此窗口"
+
+#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "缓存维护"
+
+#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "顺时针旋转"
+
+#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "旋转 180"
+
+#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻转"
+
+#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻转"
+
+#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Original state"
+msgstr "初始状态"
+
+#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "适应宽度"
+
+#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "适应高度"
+
+#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "缩放 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "切换灰度模式"
+
+#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
+
+#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "显示标记"
+
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show guidelines"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: ../src/preferences.c:876
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: ../src/preferences.c:958
+msgid "Single image"
+msgstr "单张图片"
+
+#: ../src/preferences.c:960
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:964
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:966
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyph 灰 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyph 红-蓝"
+
+#: ../src/preferences.c:974
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:976
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:979
+msgid "Side by Side"
+msgstr "并排"
+
+#: ../src/preferences.c:980
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "并排 一半大小"
+
+#: ../src/preferences.c:987
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "上-下"
+
+#: ../src/preferences.c:988
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "上-下 一半大小"
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630
+msgid "Fixed position"
+msgstr "固定位置"
+
+#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328
+msgid "Reset filters"
+msgstr "重置过滤器"
+
+#: ../src/preferences.c:1329
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"将会重置文件过滤器到默认设置:\n"
+"要继续吗?"
+
+#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359
+msgid "Clear trash"
+msgstr "清理回收站"
+
+#: ../src/preferences.c:1360
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "将会移除回收站内容."
+
+#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "重置显示叠加模板字符串"
+
+#: ../src/preferences.c:1408
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"将会重置显示叠加模板字符串到默认设置.\n"
+"要继续吗?"
+
+#: ../src/preferences.c:1915
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210
+msgid "Quality:"
+msgstr "显示品质:"
+
+#: ../src/preferences.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "自定义打印机:"
+
+#: ../src/preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "宽"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "高"
+
+#: ../src/preferences.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "缓存缩略图"
+
+#: ../src/preferences.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+
+#: ../src/preferences.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "储存缩略图到 '.thumbnails' 文件夹,位于图像所在文件夹 (非标准)"
+
+#: ../src/preferences.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "使用标准缩略图缓存,与其他应用程序共享的"
+
+#: ../src/preferences.c:1956
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "使用 EXIF 内嵌缩略图当可用 (EXIF 内嵌缩略图可能是过期的)"
+
+#: ../src/preferences.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "色彩管理"
+
+#: ../src/preferences.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "图片集文件"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "打印出错"
+
+#: ../src/preferences.c:1984
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034
+#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038
+#: ../src/preferences.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "默认设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2016
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+msgid "Slide show"
+msgstr "播片"
+
+#: ../src/preferences.c:2059
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "图像变换延迟:"
+
+#: ../src/preferences.c:2075
+msgid "Random"
+msgstr "随机的"
+
+#: ../src/preferences.c:2076
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复的"
+
+#: ../src/preferences.c:2080
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "图像载入和缓冲"
+
+#: ../src/preferences.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "图像解码缓存大小 (Mb):"
+
+#: ../src/preferences.c:2084
+msgid "Preload next image"
+msgstr "预载入下一张图片"
+
+#: ../src/preferences.c:2087
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "当文件改变时刷新"
+
+#: ../src/preferences.c:2093
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2095
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2097
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2101
+#, fuzzy
+msgid "Info sidebar heights"
+msgstr "信息边栏"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/preferences.c:2110
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/preferences.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "打印出错"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Show predefined keyword tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121
+msgid ""
+"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to "
+"take effect)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "文件日期"
+
+#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2153
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2158
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2162
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2168
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2225
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "双重渲染 (在第二遍处理时应用高质量缩放和色彩校正)"
+
+#: ../src/preferences.c:2233
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "缩放增量:"
+
+#: ../src/preferences.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "当缩放以适应窗口时允许放大图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2247
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2250
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2256
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2258
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
+
+#: ../src/preferences.c:2260
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "当窗口模式时使用自定的边框颜色"
+
+#: ../src/preferences.c:2263
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "当全屏模式时使用自定的边框颜色"
+
+#: ../src/preferences.c:2266
+msgid "Border color"
+msgstr "边框颜色"
+
+#: ../src/preferences.c:2271
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2274
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2280
+msgid "Convenience"
+msgstr "便捷"
+
+#: ../src/preferences.c:2282
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
+
+#: ../src/preferences.c:2296
+msgid "Windows"
+msgstr "窗口"
+
+#: ../src/preferences.c:2298
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: ../src/preferences.c:2300
+msgid "Remember window positions"
+msgstr "记住窗口位置"
+
+#: ../src/preferences.c:2303
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "记住窗口位置"
+
+#: ../src/preferences.c:2311
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "记住工具栏状态 (浮动/隐藏)"
+
+#: ../src/preferences.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "记住窗口位置"
+
+#: ../src/preferences.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "新建窗口"
+
+#: ../src/preferences.c:2322
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "当工具栏隐藏/浮动时适应窗口到图像大小"
+
+#: ../src/preferences.c:2326
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "当自动调整窗口大小时限制大小为 (%):"
+
+#: ../src/preferences.c:2341
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平滑图片切换"
+
+#: ../src/preferences.c:2343
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "禁用屏保"
+
+#: ../src/preferences.c:2361
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2365
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "显示叠加内容"
+
+#: ../src/preferences.c:2377
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "显示叠加模板"
+
+#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#: ../src/preferences.c:2408
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../src/preferences.c:2413
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641
+#: ../src/preferences.c:3527
+msgid "Defaults"
+msgstr "默认设置"
+
+#: ../src/preferences.c:2436
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "方向 (_O)"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "快捷键"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2454
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2458
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2463
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2467
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2472
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2476
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2517
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "显示隐藏文件或文件夹"
+
+#: ../src/preferences.c:2519
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2521
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "大小写区别排序"
+
+#: ../src/preferences.c:2523
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "取消文件过滤"
+
+#: ../src/preferences.c:2528
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "取消文件过滤"
+
+#: ../src/preferences.c:2532
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "编组的 sidecar扩展名"
+
+#: ../src/preferences.c:2539
+msgid "File types"
+msgstr "文件类型"
+
+#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114
+msgid "Class"
+msgstr "类型"
+
+#: ../src/preferences.c:2613
+msgid "Writable"
+msgstr "可写的"
+
+#: ../src/preferences.c:2624
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "允许Sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:2670
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "元数据写入过程"
+
+#: ../src/preferences.c:2672
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "警告: Geeqie 在没有 Exiv2 下创建,一些选项被禁用."
+
+#: ../src/preferences.c:2674
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr "元数据按以下顺序尝试写入. 当一旦写入成功后过程就终止."
+
+#: ../src/preferences.c:2682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr "1) 保存元数据到图像文件或相应的 sidecar 文件, 依照 XMP 标准"
+
+#: ../src/preferences.c:2688
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr "2) 保存元数据到 '.metadata' 文件夹, 位于图像文件夹内 (非标准)"
+
+#: ../src/preferences.c:2691
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) 保存元数据到 Geeqie 私有目录 '%s' 内"
+
+#: ../src/preferences.c:2702
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "步骤1: 写入图像文件"
+
+#: ../src/preferences.c:2710
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr "同时以旧式 IPTC 标签储存元数据 (依照 IPTC4XMP 标准转换)"
+
+#: ../src/preferences.c:2713
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "当文件不可写时发出警告"
+
+#: ../src/preferences.c:2716
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "写入图像文件前询问"
+
+#: ../src/preferences.c:2719
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2722
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "步骤2和3: 写入 Geeqie 私有文件"
+
+#: ../src/preferences.c:2727
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr "使用旧式 GQview 元数据格式 (仅支持关键词和注释) 而不是 XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:2731
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: ../src/preferences.c:2732
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr "写入相同的描述标签 (关键词,注释等) 到所有编组的 sidecar"
+
+#: ../src/preferences.c:2735
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "允许关键词只有大小写区别"
+
+#: ../src/preferences.c:2738
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "写入改变的图像方向到元数据"
+
+#: ../src/preferences.c:2744
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "自动保存选项"
+
+#: ../src/preferences.c:2746
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "写入元数据在超时后"
+
+#: ../src/preferences.c:2752
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "超时 (秒):"
+
+#: ../src/preferences.c:2755
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "写入元数据当图像改变"
+
+#: ../src/preferences.c:2758
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "写入元数据当目录改变"
+
+#: ../src/preferences.c:2761
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "写入元数据"
+
+#: ../src/preferences.c:2763
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "关键词"
+
+#: ../src/preferences.c:3064
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "添加关键词到所选图片"
+
+#: ../src/preferences.c:3147
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3149
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3153
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3177
+msgid "Color management"
+msgstr "色彩管理"
+
+#: ../src/preferences.c:3179
+msgid "Input profiles"
+msgstr "输入配置"
+
+#: ../src/preferences.c:3187
+msgid "Type"
+msgstr "类别"
+
+#: ../src/preferences.c:3190
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单名"
+
+#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/preferences.c:3201
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "输入 %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237
+msgid "Select color profile"
+msgstr "选择色彩配置文件"
+
+#: ../src/preferences.c:3225
+msgid "Screen profile"
+msgstr "屏幕配置"
+
+#: ../src/preferences.c:3229
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "使用系统屏幕配置如果可用"
+
+#: ../src/preferences.c:3234
+msgid "Screen:"
+msgstr "屏幕:"
+
+#: ../src/preferences.c:3240
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "生成"
+
+#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../src/preferences.c:3297
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "删除时要求确认"
+
+#: ../src/preferences.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "删除时要求确认"
+
+#: ../src/preferences.c:3301
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "允许使用 Delete 按键"
+
+#: ../src/preferences.c:3304
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3322
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "最大容量:"
+
+#: ../src/preferences.c:3322
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3324
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "设置为 0 取消容量限制"
+
+#: ../src/preferences.c:3325
+msgid "View"
+msgstr "查看"
+
+#: ../src/preferences.c:3333
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3336
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3346
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "树状查看时文件夹降序"
+
+#: ../src/preferences.c:3349
+msgid "In place renaming"
+msgstr "就地重命名修改"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3355
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "图片集已存在"
+
+#: ../src/preferences.c:3357
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3359
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3363
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3367
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "打开图片集"
+
+#: ../src/preferences.c:3371
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "最近打开文件的列表最大数量"
+
+#: ../src/preferences.c:3378
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "拖放图标大小"
+
+#: ../src/preferences.c:3382
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3385
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "复制路径到剪贴板"
+
+#: ../src/preferences.c:3389
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: ../src/preferences.c:3391
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "逐渐加速地键盘滚动"
+
+#: ../src/preferences.c:3393
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3395
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "鼠标飞轮滚动图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3397
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3399
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3402
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3406
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3408
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3412
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3414
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "覆盖文件"
+
+#: ../src/preferences.c:3421
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
+
+#: ../src/preferences.c:3426
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "文件日期"
+
+#: ../src/preferences.c:3429
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "日志窗口"
+
+#: ../src/preferences.c:3447
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
+
+#: ../src/preferences.c:3449
+msgid "Accelerators"
+msgstr "快捷键"
+
+#: ../src/preferences.c:3468
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: ../src/preferences.c:3490
+msgid "KEY"
+msgstr "按键"
+
+#: ../src/preferences.c:3501
+msgid "Tooltip"
+msgstr "提示信息"
+
+#: ../src/preferences.c:3532
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重置所选项"
+
+#: ../src/preferences.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "工具栏"
+
+#: ../src/preferences.c:3563
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "工具栏"
+
+#: ../src/preferences.c:3580
+msgid "Stereo"
+msgstr "立体图片"
+
+#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "窗口立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "水平翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617
+msgid "Flip left image"
+msgstr "上下翻转左边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "水平翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623
+msgid "Flip right image"
+msgstr "上下翻转右边图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "交换左右图像"
+
+#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "当源文件唯一时取消立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全屏立体图片模式"
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "全屏时使用不同设置"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
+msgid "Left X"
+msgstr "左图 X"
+
+#: ../src/preferences.c:3638
+msgid "Left Y"
+msgstr "左图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:3640
+msgid "Right X"
+msgstr "右边 X"
+
+#: ../src/preferences.c:3642
+msgid "Right Y"
+msgstr "右图 Y"
+
+#: ../src/preferences.c:3808
+msgid "About Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3818
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3927
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "图片列表(_L)"
+
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "显示图像 (_a)"
+
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "前缀"
+
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "显示文件名(_t)"
+
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rcfile.c:644
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "保存设置文件出错: %s\n"
+
+#: ../src/rcfile.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"保存配置文件出错: %s\n"
+"错误: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:748
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:782
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "类型"
+
+#: ../src/remote.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: ../src/remote.c:1080
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1087
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1094
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "下一图片"
+
+#: ../src/remote.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "previous image"
+msgstr "上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "首个图片"
+
+#: ../src/remote.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "撤销上一图片"
+
+#: ../src/remote.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "退出全屏"
+
+#: ../src/remote.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "退出全屏 (_f)"
+
+#: ../src/remote.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "切换播片开启/关闭"
+
+#: ../src/remote.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "开始播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止播片 (_S)"
+
+#: ../src/remote.c:1397
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1397
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1398
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1398
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "隐藏工具栏"
+
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418
+#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1403
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1404
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407
+#: ../src/remote.c:1408
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1410
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "生成"
+
+#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1413
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1414
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "新建图片集"
+
+#: ../src/remote.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "新建图片集"
+
+#: ../src/remote.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "文件信息"
+
+#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新窗口中查看"
+
+#: ../src/remote.c:1420
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "添加到新图片集"
+
+#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "新建窗口"
+
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "关闭窗口"
+
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "无效的形状\n"
+
+#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "共享的缩略图缓存"
+
+#: ../src/remote.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "使用共享的缩略图缓存"
+
+#: ../src/remote.c:1430
+msgid "    clean the metadata cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "创建缩略图"
+
+#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/remote.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
+
+#: ../src/remote.c:1433
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "对指定文件夹生成缩略图"
+
+#: ../src/remote.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/remote.c:1434
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1504
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1523
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1573
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "[名称不能显示]"
+
+#: ../src/search.c:270
+msgid "folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: ../src/search.c:271
+msgid "comments"
+msgstr "注释"
+
+#: ../src/search.c:272
+msgid "results"
+msgstr "结果"
+
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "图片集"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "重命名文件吗?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
+msgid "equal to"
+msgstr "等于"
+
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
+msgid "less than"
+msgstr "少于"
+
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
+msgid "greater than"
+msgstr "大于"
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Move _up"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
+msgid "between"
+msgstr "介于"
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Move _down"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: ../src/search.c:291
+msgid "before"
+msgstr "早于"
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: ../src/search.c:292
+msgid "after"
+msgstr "晚于"
 
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:297
+msgid "match all"
+msgstr "匹配所有"
+
+#: ../src/search.c:298
+msgid "match any"
+msgstr "匹配任一"
+
+#: ../src/search.c:299
+msgid "exclude"
+msgstr "不包括"
+
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
+
+#: ../src/search.c:304
+msgid "miss"
+msgstr "漏过"
+
+#: ../src/search.c:316
+msgid "not geocoded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×°È룺\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/search.c:381
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "½« %s ÖØÃüÃûΪ %s Ê§°Ü¡£"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 文件 (%s, %d)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/search.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d 文件"
+
+#: ../src/search.c:404
+msgid "Searching..."
+msgstr "查找中..."
+
+#: ../src/search.c:2023
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "不作更改"
+
+#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "初始状态"
+
+#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445
+msgid "Digitized"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Îļþɾ³ýʧ°Ü"
+#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "RAW 图像"
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "添加标记 %d"
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544
+msgid "km"
 msgstr ""
-"½«ÒªÉ¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545
 #, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
+msgid "miles"
+msgstr "文件"
+
+#: ../src/search.c:2678
+msgid "File not found"
+msgstr "文件未找到"
+
+#: ../src/search.c:2679
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "请输入一个存在的文件作为图像内容."
+
+#: ../src/search.c:2704
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2754
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/search.c:2800
 #, fuzzy
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+msgid "Collection not found"
+msgstr "文件夹未找到"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/search.c:2800
 #, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "请输入一个存在的文件夹来查找."
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/search.c:3258
 #, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "Select collection"
+msgstr "保存图片集"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:3328
+msgid "Image search"
+msgstr "图像搜索"
+
+#: ../src/search.c:3367
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
+
+#: ../src/search.c:3381
+msgid "Recurse"
+msgstr "包括子目录"
+
+#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514
+msgid "Match case"
+msgstr "匹配大小写"
+
+#: ../src/search.c:3411
+msgid "File size is"
+msgstr "文件大小为"
+
+#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464
+#: ../src/search.c:3527
+msgid "and"
+msgstr "与"
+
+#: ../src/search.c:3424
+msgid "File date is"
+msgstr "文件日期为"
+
+#: ../src/search.c:3442
+msgid "Modified"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/search.c:3443
 #, fuzzy
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"状态: "
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
-msgid "All Files"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
+#: ../src/search.c:3453
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "图像尺寸为"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Show hidden"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+#: ../src/search.c:3474
+msgid "Image content is"
+msgstr "图像内容为"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
-msgid "Filter:"
-msgstr "¹ýÂËÆ÷£º"
+#: ../src/search.c:3480
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% 相似于"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/search.c:3488
 #, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "ȫѡ"
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "方向 (_O)"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/search.c:3520
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "ËùÓÐÎļþ"
+msgid "Image rating is"
+msgstr "图像内容为"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "¸´ÖÆÎļþ´íÎó"
+#: ../src/search.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:3546
+msgid "n.m."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Òƶ¯Îļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/search.c:3552
+msgid "from"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ´íÎó"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/search.c:3557
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: ../src/search.c:3565
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
+msgid "Image class"
+msgstr "图片列表(_L)"
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/search.c:3576
+msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:661
+#: ../src/search.c:3583
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "¸²¸ÇÎļþ"
+msgid "Marks"
+msgstr "显示标记"
 
-#: src/utilops.c:663
-#, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Ìø¹ý"
+#: ../src/secure_save.c:403
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "不能读取文件"
 
-#: src/utilops.c:664
-#, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Ìø¹ý"
+#: ../src/secure_save.c:405
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "不能获取文件状态"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Òƶ¯Îļþ´íÎó"
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr "不能打开文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "不能创建临时文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "不能重命名文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:413
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr "文件保存被选项禁止"
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Out of memory"
+msgstr "内存不够"
+
+#: ../src/secure_save.c:417
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr "不能写入文件"
+
+#: ../src/secure_save.c:421
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr "安全文件保存出错"
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "快捷键"
+
+#: ../src/thumb.c:410
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "缓存中的缩略图不能载入,正在尝试重建.\n"
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/toolbar.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Auto rename"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "像素信息 (_x)"
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "ÖØÃüÃû"
+#: ../src/toolbar.c:132
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "¸´ÖƵÄÔ´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
+msgid "Delete failed"
+msgstr "删除失败"
+
+#: ../src/trash.c:89
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "不能移除回收部文件夹的旧文件"
+
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½×ÔÉí¡£"
+"不能删除文件:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/trash.c:146
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Òƶ¯µÄÔ´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: ../src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr "拒绝权限请求"
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/trash.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
+"不能进入或创建回收部文件夹.\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "¼ÌÐø"
+#: ../src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr "被外部命令删除"
 
-#: src/utilops.c:812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
 msgstr ""
-"ÔÚ¶àÎļþ¸´ÖÆʱ£¬ÎÞ·¨½«£º\n"
-"%s ¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s\n"
-"¡£"
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/trash.c:210
 #, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr " (最大. %d MB)"
+
+#: ../src/trash.c:214
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÔÚ¶àÎļþÒƶ¯Ê±£¬ÎÞ·¨½«\n"
-"%s Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s\n"
-"¡£"
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Ô´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "新书签"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "编辑书签"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
+msgid "Path:"
+msgstr "路径:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
+msgid "Icon:"
+msgstr "图标:"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
+msgid "Select icon"
+msgstr "选择图标"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
+msgid "_Properties..."
+msgstr "属性(_P)"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
+msgid "_Remove"
+msgstr "移去(_R)"
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Ô´ºÍÄ¿±êÏàͬ£¬²Ù×÷·ÅÆú¡£"
+#: ../src/ui_fileops.c:90
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "一个或多个文件名未以推荐的 locale 字符集进行编码.\n"
 
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr "操作开启, 但是这些文件和 %s 显示或许不成功.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"¸´ÖƵ½£º\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½£º\n"
-"%s"
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "ÎÞЧµÄÄ¿±ê"
+#: ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
 msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"¶ÔÓÚ¶àÎļþ²Ù×÷£¬ÇëÑ¡ÔñĿ¼£¬\n"
-"¶ø²»ÊÇÎļþ¡£"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 
-#: src/utilops.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄĿ¼"
+#: ../src/ui_fileops.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"最佳编码应该是 UTF-8, 但这个文件:\n"
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[名称不能显示]"
 
-#: src/utilops.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 被正确编码为 UTF-8 ."
 
-#: src/utilops.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "½«¶à¸öÎļþ¸´ÖƵ½£º"
+#: ../src/ui_fileops.c:110
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" 不是有效的 UTF-8 编码."
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "文件名 locale 编码不匹配"
 
-#: src/utilops.c:1195
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "文件删除失败"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
 msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
 
-#: src/utilops.c:1199
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "½«¶à¸öÎļþÒƶ¯µ½£º"
+msgid "Downloading "
+msgstr "载入缩略图..."
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+#: ../src/ui_help.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"不能载入:\n"
+"%s"
 
-#: src/utilops.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Ô´ÓëÄ¿±êÏàͬ"
+#: ../src/ui_pathsel.c:433
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "文件 %s 已存在."
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393
+#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886
+msgid "Rename failed"
+msgstr "重命名失败"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:439
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "重命名 %s 为 %s 失败."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名 (_R)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "添加书签 (_B)"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
+"不能创建文件夹:\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/ui_pathsel.c:760
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "创建文件夹出错"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
+msgid "Show hidden"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1137
+msgid "Filter:"
+msgstr "过滤器:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
+msgid "Select path"
+msgstr "选择路径"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../src/uri_utils.c:43
 #, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "外部命令失败"
+
+#: ../src/utilops.c:600
 msgid ""
 "\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s\n"
-" ¼ÌÐø½øÐжàÎļþɾ³ý²Ù×÷£¿"
+"\n"
+" 继续对多个文件执行操作吗?"
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "继续 (_n)"
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:784
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
+"删除文件夹内容失败于文件:\n"
+"\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:928
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-" %s\n"
-" ¼ÌÐø½øÐжàÎļþɾ³ý²Ù×÷£¿"
+"%s\n"
+"不能执行外部命令.\n"
 
-#: src/utilops.c:1569
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
 #, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr ""
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s 不是目录"
 
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
-
-#: src/utilops.c:1643
-#, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "ÖØÃüÃû¶à¸öÎļþ£º"
-
-#: src/utilops.c:1661
+#: ../src/utilops.c:1032
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d Îļþ"
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "目标文件已存在"
 
-#: src/utilops.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#: ../src/utilops.c:1053
+msgid "Really continue?"
+msgstr "真得要继续吗?"
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "这个操作不能继续"
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-" ÖØÃüÃûΪ£º\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
+msgid "Discard changes"
+msgstr "放弃更改"
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
+msgid "File details"
+msgstr "文件详情"
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "Sidecars"
+msgstr "允许Sidecar"
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr "½« %s ÖØÃüÃûΪ %s Ê§°Ü¡£"
+#: ../src/utilops.c:1569
+msgid "Write to file"
+msgstr "写入文件"
 
-#: src/utilops.c:2427
-#, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "ÖØÃüÃû¶à¸öÎļþ£º"
+#: ../src/utilops.c:1609
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "选择目标文件夹."
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:1692
+msgid "New name"
+msgstr "新名称"
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:1729
 msgid "Manual rename"
-msgstr "²Ëµ¥Ãû"
-
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+msgstr "手动重命名"
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:1734
 msgid "Original name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "原名称:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:1737
 msgid "New name:"
-msgstr "ÖØÃüÃû£º"
+msgstr "新名称:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: ../src/utilops.c:1750
+msgid "Auto rename"
+msgstr "自动重命名"
+
+#: ../src/utilops.c:1756
 msgid "Begin text"
-msgstr ""
+msgstr "前缀"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
 msgid "Start #"
-msgstr ""
+msgstr "开始数字"
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: ../src/utilops.c:1770
 msgid "End text"
-msgstr ""
+msgstr "后缀"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: ../src/utilops.c:1778
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "填充位数:"
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "格式化重命名"
 
-#: src/utilops.c:2566
+#: ../src/utilops.c:1788
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "格式 (* = 原名称, ## = 数字)"
+
+#: ../src/utilops.c:1940
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "另一个操作执行中.\n"
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+#: ../src/utilops.c:1996
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º\n"
-"%s"
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
 
-#: src/utilops.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+#: ../src/utilops.c:2001
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "与 sidecar 文件:\n"
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: ../src/utilops.c:2007
 #, fuzzy, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr "文件: '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:2011
 msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Ŀ¼£º\n"
-"%s\n"
-"ÒÑ´æÔÚ¡£"
+"\n"
+"状态: "
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-#, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "ƽÆÌ"
+#: ../src/utilops.c:2023
+msgid "no problem detected"
+msgstr "没有发现问题"
+
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
+msgid "Exclude file"
+msgstr "不包括此文件"
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "浏览已改动的元数据"
+
+#: ../src/utilops.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"·¾¶£º\n"
-"%s\n"
-"ÊÇÒ»¸öÒÑ´æÔÚµÄÎļþ¡£"
+"下列元数据标签将被写入\n"
+"'%s'."
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"ÔÚ\n"
-"%s\n"
-"´´½¨Ä¿Â¼£¬²¢ÃüÃûΪ£º"
+#: ../src/utilops.c:2106
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "下列元数据标签将被写入图像文件本身."
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
+#: ../src/utilops.c:2223
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"ÖØÃüÃûΪ£º"
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "将会移动下列文件"
 
-#: src/utilops.c:2967
+#: ../src/utilops.c:2227
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "ͼÏñ¼¯"
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "将要删除下列文件"
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨É¾³ýÎļþ£º\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete files?"
+msgstr "删除文件吗?"
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2250
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "不能写入元数据"
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#: ../src/utilops.c:2273
+msgid "Write metadata"
+msgstr "写入元数据"
+
+#: ../src/utilops.c:2274
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "写入元数据吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "将要把已更改的元数据写入下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2277
 #, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "元数据写入失败"
+
+#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324
+msgid "Move failed"
+msgstr "移动失败"
+
+#: ../src/utilops.c:2321
+msgid "Move files?"
+msgstr "移动文件吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2322
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "将会移动下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374
+msgid "Copy failed"
+msgstr "复制失败"
+
+#: ../src/utilops.c:2371
+msgid "Copy files?"
+msgstr "复制文件吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "将会复制下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2417
+msgid "Rename files?"
+msgstr "重命名文件吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2418
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "这将会重命名以下文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2470
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "不能运行外部编辑器"
+
+#: ../src/utilops.c:2504
+msgid "Editor"
+msgstr "外部编辑器"
+
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Run editor?"
+msgstr "运行编辑器吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2508
+msgid "External command failed"
+msgstr "外部命令失败"
+
+#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ"
+msgstr "删除文件夹"
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2678
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "删除软链接吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"将会删除软链接.\n"
+"软链接所指向的文件夹不会被删除."
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/utilops.c:2682
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "链接删除失败"
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2692
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«Îļþ£º\n"
-"%s\n"
-"Òƶ¯µ½×ÔÉí¡£"
+"不能移除文件夹 %s\n"
+"权限不允许写入该文件夹."
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761
+#, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-"%s"
+msgstr "不能列出文件夹的内容"
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+msgstr "文件夹包括子目录"
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: ../src/utilops.c:2722
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4738,606 +7426,548 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"不能删除该文件夹:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"此文件夹包含子目录,在删除前必需移出子目录."
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
+#: ../src/utilops.c:2730
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "ƽÆÌ"
+msgstr "子目录:"
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2751
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "删除文件夹吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2752
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "此文件夹包含以下文件:"
+
+#: ../src/utilops.c:2753
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"将会删除此文件夹.\n"
+"文件夹内的文件也将被删除."
+
+#: ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "重命名文件夹吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2884
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "该文件夹包含下列文件"
+
+#: ../src/utilops.c:2937
+msgid "Create Folder"
+msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/utilops.c:3299
+#: ../src/utilops.c:2938
+msgid "Create folder?"
+msgstr "创建文件夹吗?"
+
+#: ../src/utilops.c:2941
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "不能创建文件夹"
+
+#: ../src/utilops.c:3207
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/utilops.c:3303
+#: ../src/utilops.c:3231
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+msgid "Create new folder"
+msgstr "创建文件夹吗?"
 
-#: src/view_dir.c:30
+#: ../src/utilops.c:3256
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "/²é¿´/µÚÈý¶Î"
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "不能创建文件夹"
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr ""
+#: ../src/view_dir.c:412
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制 (_C)"
+
+#: ../src/view_dir.c:414
+msgid "_Move"
+msgstr "移动 (_M)"
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: ../src/view_dir.c:715
 msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+msgstr "上一级目录"
 
-#: src/view_dir.c:592
-#, fuzzy
+#: ../src/view_dir.c:720
 msgid "_Slideshow"
-msgstr "»ÃµÆƬ"
+msgstr "播片 (_S)"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: ../src/view_dir.c:722
 msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "µÝ¹é»ÃµÆƬ"
+msgstr "播片 包括子目录"
 
-#: src/view_dir.c:598
-#, fuzzy
+#: ../src/view_dir.c:726
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Ñ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项"
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: ../src/view_dir.c:728
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "µÝ¹éÑ°ÕÒ¸±±¾..."
+msgstr "查找重复项 包括子目录..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: ../src/view_dir.c:733
 msgid "_New folder..."
-msgstr ""
+msgstr "新建文件夹...(_N)"
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664
+msgid "View as _List"
+msgstr "以列表形式查看"
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
+#: ../src/view_dir.c:753
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "以树状形式查看"
+
+#: ../src/view_dir.c:766
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
+msgstr "显示隐藏文件 (_h)"
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694
 msgid "Re_fresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
-
-#: src/view_file.c:588
-#, fuzzy
-msgid "_Sort"
-msgstr "ÅÅÐò"
+msgstr "刷新 (_f)"
 
-#: src/view_file.c:591
-#, fuzzy
-msgid "View as _icons"
-msgstr "³ß´ç"
+#: ../src/view_file/view_file.c:667
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "以图标形式查看"
 
-#: src/view_file.c:597
-#, fuzzy
+#: ../src/view_file/view_file.c:673
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "»º´æËõÂÔͼ"
-
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"·Ç·¨ÎļþÃû£º\n"
-"%s"
-
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
-
-#: src/window.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)"
+msgstr "显示缩略图 (_t)"
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:809
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "»Øµ½¼ÒĿ¼"
+msgid "Mark text"
+msgstr "标记 %d"
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:812
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "È«ÆÁ"
+msgid "Set mark text"
+msgstr "设置标记 %d"
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:813
 #, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Í˳öÈ«ÆÁ"
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "将会移除回收站内容."
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:1106
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "È«ÆÁ"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大小写区别排序"
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:1115
 #, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "选择文件夹"
 
+#: ../src/view_file/view_file.c:1671
 #, fuzzy
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "/²é¿´/È«ÆÁ(_U)"
-
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "ÏÔʾÒþ²ØÎļþ"
-
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Îļþ¸´ÖÆ - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie È«ÆÁ"
-
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie ¹¤¾ßÀ¸"
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "载入缩略图..."
 
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [不编组]"
 
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - Í˳ö"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效文件名:\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "重命名文件出错"
 
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "NameStars"
+msgstr "名称"
 
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236
 #, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "Stars"
+msgstr "开始数字"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
 
+#: ../src/window.c:379
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "Search engine:"
+msgstr "搜索:"
 
+#: ../src/window.c:397
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+msgid "Search terms:"
+msgstr "搜索:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "写入元数据"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "ɾ³ýÎļþ"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "方向 (_O)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "此窗口关闭后退出程序"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "ÇóÖú - Geeqie"
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "文件:"
 
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Îļþ/Ƭ¶Î1"
+#~ msgid "Open recent"
+#~ msgstr "打开最近打开的文件"
 
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Îļþ/ÐÂͼÏñ¼¯"
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "缩略图维护... (_T)"
 
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Îļþ/´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯(_O)..."
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "缩略图维护..."
 
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "命令行"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
-
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Îļþ/Ñ°ÕÒ¸±±¾(_F)..."
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "以 Exif 日期排序 (_x)"
 
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚ¶þ¶Î"
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "双线性"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ɾ³ý(_D)..."
-
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚÈý¶Î"
-
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Îļþ/¸´ÖÆ(_C)..."
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> 引用图像的文件名.\n"
+#~ "其它可用: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date"
+#~ "%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "使用 exif 名称获取 exif 数据,比如: <i>%formatted.Camera%</i> 显示相机名"
+#~ "称,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> 最初拍摄的日期.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> 记号将截短显示信息到20个字符并在末尾加三个点来"
+#~ "表明长度已截短.\n"
+#~ "如果两个或更多变量使用 | 符号连接, 将会显示这些变量并用分隔符连接起来.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> 将显示 \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+#~ "80 mm\",\n"
+#~ "如果有空行, 它将被移除. 这样所添加的多行记录没有信息时不会显示.\n"
 
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Îļþ/Òƶ¯(_M)..."
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "安全删除"
 
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ÖØÃüÃû(_R)..."
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "选择项"
 
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Îļþ/ɾ³ý(_D)..."
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "全部"
 
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Îļþ/µÚËĶÎ"
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "每页一张图片"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "¹Ø±Õ´°¿Ú"
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "试样"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Îļþ/Í˳ö(_X)"
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "默认打印机"
 
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/±à¼­(_E)"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "自定义打印机"
 
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/±à¼­/Ƭ¶Î1"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "PostScript 文件"
 
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, 低质量"
 
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷2"
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, 标准质量"
 
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷3"
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, 高质量"
 
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷4"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "pt"
 
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷5"
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "毫米"
 
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷6"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "厘米"
 
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷7"
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "英寸"
 
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷8"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "比卡"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "信"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/±à¼­/±à¼­Æ÷1"
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "信封 #10"
 
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "信封 #9"
 
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû(_A)"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "信封 C4"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "信封 C5"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/Ƭ¶Î1"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "信封 C6"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/˳ʱÕëÐýת(_R)"
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "照片 6x4"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/ÄæʱÕëÐýת(_C)"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "照片 8x10"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/Ðýת 180 ¶È"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "明信片"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/¾µÏñ(_M)"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "小报"
 
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/±à¼­/µ÷Õû/·­×ª(_F)"
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "第 %d 页 共 %d 页"
 
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚ¶þ¶Î"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "预览"
 
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/±à¼­/È«Ñ¡(_A)"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "无法打开写入通道.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/±à¼­/Çå³ýËùÓÐÑ¡Ôñ(_N)"
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "写入文件 %s 失败"
 
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚÈý¶Î"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "打印 %s 时发生错误."
 
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/±à¼­/Ñ¡Ïî(_O)..."
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "详情"
 
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/±à¼­/µÚËĶÎ"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "打印第 %d 页到第 %s 页."
 
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/±à¼­/ÉèÖÃΪǽֽ(_W)"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "类型:"
 
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/²é¿´(_V)"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "单位"
 
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/²é¿´/Ƭ¶Î1"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "方向:"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/²é¿´/·Å´ó(_I)"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "目标:"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/²é¿´/ËõС(_O)"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<打印机名称>"
 
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/²é¿´/Ëõ·Åµ½ 1:1(_1)"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "无限的"
 
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "显示"
 
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/²é¿´/ËõÂÔͼ(_T)"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚ¶þ¶Î"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "图像大小:"
 
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/²é¿´/È«ÆÁ(_U)"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "试样大小:"
 
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÈý¶Î"
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "纸张"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/²é¿´/(²»)Òþ²ØÎļþÁбí(_H)"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "边距"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "左:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/²é¿´/·Å´ó(_I)"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "右:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/²é¿´/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "上:"
 
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/²é¿´/Çл»»ÃµÆÏÔʾ(_S)"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "下:"
 
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/²é¿´/¸üÐÂÁбí(_R)"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "打印机"
 
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/Ƭ¶Î1"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "文件:"
 
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/µÚÒ»¶Î"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "文件格式:"
 
-#~ msgid "/Help/_About"
-#~ msgstr "/ÇóÖú/¹ØÓÚ(_A)"
+#~ msgid "Remember print settings"
+#~ msgstr "记住打印的设置"
 
-#~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "Geeqie ÅäÖÃ"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "文件名"
 
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/±à¼­/ɾ³ýÔ­À´µÄËõÂÔͼ(_R)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "·¾¶"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "缩略图维护..."
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "±£´æ"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "关闭安全删除"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇͼÏñ¼¯Îļþ£º\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "½«Í¼Ïñ¼¯Áí´æΪ£º"
-
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "´Ó´Ë´¦´ò¿ªÍ¼Ïñ¼¯£º"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "´ò¿ª"
-
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "´Ó´Ë´¦×·¼ÓͼÏñ¼¯£º"
+#~ "安全删除: %s%s\n"
+#~ "回收站: %s"
 
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Í˳ö"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "È·¶¨"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "·Ç·¨ÎļþÃû"
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "安全删除: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "µ±Æô¶¯Ê±¸Ä±äµ½´ËĿ¼£º"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "缩略图缓存"
 
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Ëõ·Å£º"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "外部编辑器"
 
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "½«¶Ô»°¿òÖÃÓÚÊó±êλÖÃ"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "添加到新图片集"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "°üº¬ÎļþÀàÐÍ£º"
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "外部编辑器 (_x)"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ɾ³ý"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "ƽÆÌ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " ÒÔ£º\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "ÊÇ"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "È«¶¼ÊÇ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " ÒÔ£º\n"
-#~ " %s"
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "当自动适应时图像大小限制 (%):"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
 #~ msgstr ""
-#~ "½«Îļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "µ½£º"
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "版权 (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "版权 (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "网站: %s\n"
+#~ "邮件: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "以GNU GPL许可方式发行"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "½«Îļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Òƶ¯µ½£º"
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "荣誉..."
 
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "½«ÒªÉ¾³ý¶à¸öÎļþ..."
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "添加关键词"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸²¸ÇÎļþ£º\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "¸üÃûΪ£º\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "文件夹列表(_i)"
 
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "µ½£º"
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "以列表查看文件夹"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "´´½¨"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "文件夹树(_r)"
 
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "³õʼĿ¼"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "以树状查看文件夹"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼£º\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "当新图像被选择时:"
 
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼´íÎó"
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "根据 Exif 信息自动旋转图像"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/²é¿´/Çл»»ÃµÆÏÔʾ(_S)"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Ìí¼ÓÄÚÈÝ"
-
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "µÝ¹éÌí¼ÓÄÚÈÝ"
-
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "ºöÂÔĿ¼"
-
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "ÎÞЧµÄĿ¼"
-
-#~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - ¸´ÖÆ"
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "相似度"
 
-#~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - Òƶ¯"
-
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Ŀ¼ÒÑ´æÔÚ"
-
-#~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - Ð½¨Ä¿Â¼"
-
-#~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Îļþ/´´½¨Ä¿Â¼(_D)..."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "±à¼­"
-
-#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "ÔÚÊó±ê¹â±êλÖòåÈëÍÏ·ÅÎļþ"
-
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "ÃûΪ %s µÄÎļþÒÑ´æÔÚ¡£"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "top"
-#~ msgstr "µ½£º"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "图片集为空"
 
-#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "Geeqie ÔËÐУº%s\n"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "当前图片集为空,保存终止."
 
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "µçÑÛ"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "停留在其它窗口之上"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Ó¦ÓÃ"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "¸ñʽ£º[.foo;.bar]"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
 
-#~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýĿ¼: %s\n"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "如发现 xvpics 缩略图就使用 (只读)"
 
-#~ msgid "create dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼Ê§°Ü: %s\n"
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "屏幕外缓冲大小 (Mb 每图像):"
 
-#~ msgid "     Ok     "
-#~ msgstr "    È·¶¨    "
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "显示带 . 的目录"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "ÄÚ²¿±à¼­Æ÷"
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "加 Alt"