Pull the search UI construction code out into a distinct function.
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index 5d1bb43..05998f5 100644 (file)
-# GQview Triditional Chinese (Big5) translation.
+# Geeqie Triditional Chinese (Big5) translation.
 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000.
 # Abel Cheung <deaddog@deaddog.ws>, 2001.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "結束 Geeqie"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:31
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "å·¥å\85·"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "光圈"
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+# src/preferences.c:401
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "元素"
+
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "無標題"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "註解:"
+
+# src/main.c:622
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "找不到檔案"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "位置:"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
+
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599
-msgid "Filename:"
-msgstr "檔案名稱:"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "往上移動(_U)"
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
-msgid "File date:"
-msgstr "檔案日期:"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "往上移動(_U)"
+
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "往下移動(_D)"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "左下"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
+
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1095
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "和以下檔案比較:"
+msgid "Configure entry"
+msgstr "設定選項"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "加入內容(_A)"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1130
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "設定選項"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "移除(_R)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:625
 #, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存圖像集"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-#: src/bar_exif.c:423
-msgid "Tag"
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "拉近"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:425
-msgid "Value"
-msgstr "值"
+#: ../src/bar_gps.c:596
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:426
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:427
-msgid "Elements"
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:622
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:218
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "刪除失敗"
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "關鍵字"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "關鍵字:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "顯示"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/bar_sort.c:449
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"下列目錄:\n"
+"圖像集:\n"
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
+msgstr "圖像集存在"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -174,273 +441,243 @@ msgstr ""
 "無法儲存圖像集:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "儲存失敗"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
-# 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
-msgstr "圖像集"
+msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:569
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "排列管理員"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
-# 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "圖像集"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:586
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:593
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bar_sort.c:600
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
-msgstr "%d 個圖像"
+msgstr "新增圖像"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:617
-#, fuzzy
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
-msgstr "å\85¨é\83¨ä¸\8d選"
+msgstr "å\8a 選"
 
-#: src/bar_sort.c:634
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "回復最後影像"
 
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/cache.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
-#: src/editors.c:410
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-# 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:288
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:292
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "正在清除縮圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "正在清除舊的圖..."
+msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "操作"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "資料夾無效"
 
-#: src/cache_maint.c:793
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
+msgstr "產生預覽小圖"
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 msgid "S_tart"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:716
 msgid "Select folder"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇資料夾"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:720
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "包含子目錄"
 
-#: src/cache_maint.c:850
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
-#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "執行中..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1043
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "正在清除圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
-# 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
-#: src/cache_maint.c:1211
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
-# 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1113
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
-msgstr "所有儲存了的縮圖將會被清除,是否繼續?"
+msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "位置:"
 
-#: src/cache_maint.c:1163
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "å½±å\83\8få\85§å®¹ - GQview"
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "å¿«å\8f\96維護 - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1173
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "快取以及資料操作"
 
-# 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview 全螢幕"
-
-# 
-# src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
-#: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "圖像集"
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
 
-# 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "å°\87縮å\9c\96å\84²å­\98å\9c¨ç·©è¡\9då\8d\80"
+msgstr "å\88ªé\99¤æ\89\80æ\9c\89ç·©è¡\9då\8d\80中ç\9a\84é \90覽å°\8få\9c\96"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "顯示縮圖"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 msgid "Render"
-msgstr "更改名稱"
+msgstr "產生"
 
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1225
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
-# 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74
-#: src/image-overlay.c:115
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
 # src/collect.c:333
-#: src/collect.c:353
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
-# 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:980
-#, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview 圖像集"
+#: ../src/collect.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
 
-# 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "關閉圖像集"
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1103
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -448,14 +685,13 @@ msgstr ""
 "圖像集已被修改。\n"
 "是否先儲存?"
 
-#: src/collect.c:1106
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄(_D)"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-dlg.c:59
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -465,444 +701,550 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgstr "覆寫檔案?"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
-#: src/utilops.c:2196
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "覆寫"
+msgstr "覆寫(_O)"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
-msgstr "加入"
+msgstr "附加(_A)"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "圖像集檔案"
 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
-
-# 
-# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716
-msgid "Empty"
-msgstr "空白"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:168
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像(%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:172
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d 個圖像"
 
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "空白"
+
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "正在載入圖..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:759 src/search.c:969
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
-#: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "移除(_O)"
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:781
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
-# 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:783
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "由圖像集加入..."
 
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "選擇"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "全部不選"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
-#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
-msgid "_Properties"
-msgstr "選項(_)..."
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "選擇"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
-#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
-#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
-#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
-#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "隨機"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "排列(_S)"
+
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:813
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "儲存圖像集(_S)"
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:815
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-# 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 msgid "Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgstr "列印..."
 
-# 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "加入內容(_A)"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
-#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-# 
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"將會刪除檔案:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "桌面:"
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "編輯器"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
-# 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
-# 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "找到 %d 個符合的檔案(在 %d 個檔案中)"
+msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[群集 1]"
 
-# 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1422
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "正在讀取加總值..."
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
-# 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1489
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
-# 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "比較中..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1535
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "排序中..."
 
-#: src/dupe.c:2196
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "選擇第 1 群為重複"
 
-#: src/dupe.c:2198
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
-# 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "加入至新的圖像集"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "清除(_L)"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "關閉視窗(_W)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2382
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr ""
+msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
+
+#: ../src/dupe.c:2643
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
 
-# 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
-# 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2593
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
-# 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "路徑"
-
-# 
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2595
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
-# 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2596
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
-# 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2597
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "類似度(低)"
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2598
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
-# 
-# src/dupe.c:1968
-#: src/dupe.c:3080
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "尋找重複檔案 - GQview"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/dupe.c:3083
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-# 
+#
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3152
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "和以下檔案比較:"
 
-# 
+#
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3165
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3180
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "比較兩組檔案"
 
-# 
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-# 
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# 
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
+# src/utilops.c:343
+#  flash fired (bit 0)
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "是"
 
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "否"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:104
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "停止中..."
 
-#: src/editors.c:131
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "編輯命令結果"
 
-#: src/editors.c:134
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "%s 的輸出"
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:303
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -912,1363 +1254,3317 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:414
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "由使用者停止"
 
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "無效的目的地"
+
+#: ../src/editors.c:1355
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1356
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1357
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1358
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1359
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1360
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1361
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1362
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
-#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:113
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "上左"
 
-#: src/exif.c:114
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "上右"
 
-#: src/exif.c:115
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "下右"
 
-#: src/exif.c:116
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "下左"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:117
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "左上"
 
-#: src/exif.c:118
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "右上"
 
-#: src/exif.c:119
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "右下"
 
-#: src/exif.c:120
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "左下"
 
-#: src/exif.c:127
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/exif.c:128
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "公分"
 
-#: src/exif.c:140
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "平均"
 
-#: src/exif.c:141
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "中心加權"
 
-#: src/exif.c:142
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "單點測光"
 
-#: src/exif.c:143
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "多點測光"
 
-#: src/exif.c:144
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "多段測光"
 
-#: src/exif.c:145
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "部份"
 
-#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "其它"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "手動"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
-#: src/exif.c:154
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "光圈"
 
-#: src/exif.c:155
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "快門"
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:156
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "建立"
 
-#: src/exif.c:157
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:158
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "縱向"
 
-#: src/exif.c:159
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "橫向"
 
-#: src/exif.c:165
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
-msgstr ""
+msgstr "日光"
 
-#: src/exif.c:166
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:167
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:168
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "閃光"
 
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: ../src/exif.c:205
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
-msgid "yes"
-msgstr "是"
+#: ../src/exif.c:206
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈未偵測到"
+#: ../src/exif.c:207
+msgid "shade"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈有偵測到"
+#: ../src/exif.c:208
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:289
-msgid "Image description"
-msgstr "影像描述"
+#: ../src/exif.c:209
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:292
-msgid "Orientation"
-msgstr "方位"
+#: ../src/exif.c:210
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:303
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
+#: ../src/exif.c:211
+msgid "white fluorescent"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:308
-msgid "Exposure program"
-msgstr "曝光程式"
+#: ../src/exif.c:212
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
-msgid "ISO sensitivity"
+#: ../src/exif.c:213
+msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date original"
-msgstr "原日期"
+#: ../src/exif.c:214
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:314
-msgid "Date digitized"
-msgstr "數位化日期"
+#: ../src/exif.c:215
+msgid "D55"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "快門速度"
+#: ../src/exif.c:216
+msgid "D65"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
-msgid "Aperture"
-msgstr "光圈"
+#: ../src/exif.c:217
+msgid "D75"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "曝光偏移量"
+#: ../src/exif.c:218
+msgid "D50"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
-msgid "Subject distance"
-msgstr "物距"
+#: ../src/exif.c:219
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:323
-msgid "Metering mode"
-msgstr "測量方式"
+#: ../src/exif.c:227
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "是,沒偵測到"
 
-#: src/exif.c:324
-msgid "Light source"
-msgstr "光源"
+#: ../src/exif.c:228
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "是,有偵測到"
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
-msgid "Flash"
-msgstr "閃光"
+#: ../src/exif.c:234
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
-msgid "Focal length"
-msgstr "焦距"
+#: ../src/exif.c:240
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:336
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
+#: ../src/exif.c:241
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:337
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: ../src/exif.c:242
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:418
-msgid "Camera"
-msgstr "相機"
+#: ../src/exif.c:243
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:427
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+#
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/exif.c:244
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "雙線性"
 
-#: src/exif.c:1451
-msgid "infinity"
-msgstr "無限"
+#: ../src/exif.c:245
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/exif.c:1479
-msgid "mode:"
-msgstr "模式"
+#: ../src/exif.c:250
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
-msgid "on"
-msgstr "開啟"
+#: ../src/exif.c:255
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
-msgid "off"
-msgstr "關閉"
+#: ../src/exif.c:261
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "自訂"
 
-#: src/exif.c:1489
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
-msgstr "自動"
-
-#: src/exif.c:1495
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "閃光燈未偵測出"
+msgstr "自動閃光"
 
-#: src/exif.c:1496
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "閃光燈已偵測出"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/exif.c:268
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "自動更改名稱"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1501
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "日曆"
 
-#: src/exif.c:1520
-msgid "dot"
-msgstr "點"
+#: ../src/exif.c:282
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "光源"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filelist.c:513
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bytes"
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/exif.c:287
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "完成"
 
-#: src/filelist.c:517
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/exif.c:288
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "清除"
 
-#: src/filelist.c:521
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: ../src/exif.c:289
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:526
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/exif.c:290
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "關閉視窗(_W)"
 
-# 
-# src/fullscreen.c:117
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview 全螢幕"
+#: ../src/exif.c:291
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:397
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Full size"
-msgstr "檔案大小:"
+msgid "soft"
+msgstr "單點測光"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
+msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Screen"
+#: ../src/exif.c:304
+msgid "low"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:644
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+msgid "high"
+msgstr "高度"
 
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
+#: ../src/exif.c:318
+msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
+#: ../src/exif.c:319
+msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
+#: ../src/exif.c:320
+msgid "distant"
 msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800
-#: src/pan-view.c:4643
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "拉近(_I)"
-
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801
-#: src/pan-view.c:4645
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "拉遠(_O)"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "影像檔"
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802
-#: src/pan-view.c:4647
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "原來尺寸(_1)"
+#: ../src/exif.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "高度"
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+#: ../src/exif.c:332
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(W)"
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "壓縮比例:"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+# src/utilops.c:539
+#: ../src/exif.c:334
+msgid "Image description"
+msgstr "影像描述"
 
-# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "ç¹¼çº\8cæ\8a\95å½±ç\89\87(_H)"
+#: ../src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "ç\9b¸æ©\9f"
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
-#: src/layout_image.c:755
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "暫停投影片(_H)"
+#: ../src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "相機"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/exif.c:337
+msgid "Orientation"
+msgstr "方位"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+#: ../src/exif.c:338
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "解析度"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678
-msgid "_Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+#: ../src/exif.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "解析度"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682
-msgid "C_lose window"
-msgstr "關閉視窗(_L)"
+#: ../src/exif.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "解析度"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:361
-msgid "File size:"
-msgstr "檔案大小:"
+#: ../src/exif.c:341
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:363
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "圖像尺寸:"
+#: ../src/exif.c:343
+msgid "White point"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:364
-msgid "Transparent:"
-msgstr "透明背景:"
+#: ../src/exif.c:344
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:365 src/print.c:3371
-msgid "Image size:"
-msgstr "圖像大小:"
+#: ../src/exif.c:345
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:367
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "壓縮比例:"
+#: ../src/exif.c:346
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:368
+# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9fï¼\9a"
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Geeqie å\81\8f好設å®\9a"
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Owner:"
-msgstr "擁有者:"
+#: ../src/exif.c:349
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:371
-msgid "Group:"
-msgstr "群組:"
+#. subIFD follows
+#: ../src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "曝光補償"
 
-# 
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:374 src/preferences.c:827
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#: ../src/exif.c:352
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
 
-#: src/info.c:455
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
+#: ../src/exif.c:353
+msgid "Exposure program"
+msgstr "曝光方式"
 
-#: src/info.c:678
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+#: ../src/exif.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
 
-# src/window.c:87
-#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
-msgid "Ascending"
-msgstr "遞增"
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
 
-# 
-# src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:337
-msgid " Slideshow"
-msgstr " 投影片"
+#: ../src/exif.c:356
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:341
-msgid " Paused"
-msgstr " 暫停"
+#: ../src/exif.c:357
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
 
-# src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:358
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
+#: ../src/exif.c:358
+msgid "Date original"
+msgstr "原日期"
 
-# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:365
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
+#: ../src/exif.c:359
+msgid "Date digitized"
+msgstr "數位化日期"
 
-# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:370
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d 個檔案%s"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "檔案格式:"
 
-#: src/layout.c:399
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/exif.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "壓縮比例:"
 
-# 
-# src/window.c:379
-#: src/layout.c:403
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "快門速度"
 
-# src/window.c:383
-#: src/layout.c:408
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
+msgid "Aperture"
+msgstr "光圈"
 
-# src/window.c:234
-#: src/layout.c:1104
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview 工具"
+#: ../src/exif.c:364
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "曝光補償"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
-msgid "Files"
-msgstr "æª\94æ¡\88"
+#: ../src/exif.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "å\85\89å\9c\88"
 
-# 
-# src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110
-msgid "Image"
-msgstr "圖像"
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
+msgid "Subject distance"
+msgstr "物距"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
+# src/preferences.c:693
+#: ../src/exif.c:368
+msgid "Metering mode"
+msgstr "測光模式"
 
-# src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:770
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
+#: ../src/exif.c:369
+msgid "Light source"
+msgstr "光源"
 
-# 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "使用 %s..."
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
+msgid "Flash"
+msgstr "閃光"
 
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "使用(未知)..."
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:645
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "空ç\99½"
+msgid "Subject area"
+msgstr "ç\89©è·\9d"
 
-# src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/檔案(_F)"
+#: ../src/exif.c:373
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "編輯(_E)"
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "註解:"
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248
-msgid "_Adjust"
-msgstr "調整圖像(_A)"
+#: ../src/exif.c:375
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:760
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/求助(_H)"
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "原日期"
 
-# src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:762
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
-msgid "New _window"
-msgstr "/檔案/新視窗(_W)"
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "數位化日期"
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:763
-#, fuzzy
-msgid "_New collection"
-msgstr "儲存圖像集(_S)"
+#: ../src/exif.c:378
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:764
+#: ../src/exif.c:379
+msgid "Colorspace"
+msgstr ""
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+# src/menu.c:765
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "開啟圖像集"
+msgid "Audio data"
+msgstr "Exif資料(_X)"
 
-# 
-# src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:765
+#: ../src/exif.c:384
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
-msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)"
+msgid "Flash strength"
+msgstr "焦距"
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:766
+#: ../src/exif.c:386
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:387
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:388
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:389
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
-msgid "_Search..."
-msgstr "排序中..."
+msgid "Subject location"
+msgstr "選擇"
 
-#: src/layout_util.c:768
+# src/menu.c:516
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "進階檢視"
+msgid "Sensor type"
+msgstr "不依次序排列"
 
-# 
-# src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:769
+# src/menu.c:559
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgid "Source type"
+msgstr "來源"
 
-#: src/layout_util.c:770
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgid "Scene type"
+msgstr "公分"
 
-# 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:776
+#: ../src/exif.c:395
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "品質"
+msgid "Render process"
+msgstr "產生"
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "順時針旋轉(_R)"
+#: ../src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "曝光補償"
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+#: ../src/exif.c:399
+msgid "White balance"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:790
+#: ../src/exif.c:400
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "焦距"
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203
-msgid "_Mirror"
-msgstr "左右反轉(_M)"
+#: ../src/exif.c:402
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206
-msgid "_Flip"
-msgstr "上下反轉(_F)"
+#
+# src/menu.c:1089
+#: ../src/exif.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "浮動控制視窗"
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:794
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取"
+msgid "Contrast"
+msgstr "縱向"
 
-# 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:795
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
-msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選"
+msgid "Saturation"
+msgstr "瀏覽"
 
-# src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:796
+#: ../src/exif.c:406
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:407
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "內容(_P)..."
+msgid "Subject range"
+msgstr "物距"
 
-#: src/layout_util.c:797
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/exif.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "影像檔"
+
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "無限"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "模式:"
+
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "強制閃光"
+
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "強制關閉"
+
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "未偵測出"
+
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "有偵測出"
+
+#  we ignore flash function (bit 5)
+#  red-eye (bit 6)
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "防紅眼"
+
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "點"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:803
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)"
+msgid "Camera"
+msgstr "相機"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:804
+#: ../src/exif-common.c:559
 #, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距"
 
-# src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:805
+#: ../src/exif-common.c:562
 #, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:806
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/exif-common.c:563
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgid "Color profile"
+msgstr "所有檔案"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:807
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:566
 #, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+msgid "File size"
+msgstr "檔案大小:"
 
-# 
-# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:809
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:567
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgid "File date"
+msgstr "檔案日期:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "檔案名稱"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#: ../src/filedata.c:101
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bytes"
+
+#: ../src/filedata.c:105
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../src/filedata.c:109
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/filedata.c:114
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1144
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"圖像集:\n"
+"%s\n"
+"已經存在。"
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/fullscreen.c:403
+msgid "Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+#: ../src/fullscreen.c:411
+msgid "Monitor"
+msgstr "顯示器"
+
+#: ../src/fullscreen.c:417
+msgid "Screen"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../src/fullscreen.c:651
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "由視窗管理程式決定"
+
+#: ../src/fullscreen.c:652
+msgid "Active screen"
+msgstr "作用中的螢幕"
+
+#: ../src/fullscreen.c:654
+msgid "Active monitor"
+msgstr "作用中的顯示器"
+
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "圖像集"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
+msgid "Fit image to _window"
+msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
+msgid "_Stop slideshow"
+msgstr "關閉投影片(_S)"
+
+# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "繼續投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
+msgid "_Start slideshow"
+msgstr "啟動投影片(_S)"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
+msgid "_Full screen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
+msgid "C_lose window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/window.c:87
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "遞增"
+
+#
+# src/filelist.c:76
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
+msgstr " 投影片"
+
+#
+# src/filelist.c:80
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
+msgstr " 暫停"
+
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/layout.c:448
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
+
+# src/filelist.c:88
+#: ../src/layout.c:455
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
+
+# src/filelist.c:88
+#: ../src/layout.c:460
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d 個檔案%s"
+
+#: ../src/layout.c:506
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
+
+#
+# src/window.c:379
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
+
+# src/window.c:383
+#: ../src/layout.c:518
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "一般"
+
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "用這個目錄"
+
+#: ../src/layout.c:1937
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1943
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "佈局"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/layout.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "資料夾無效"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
+
+#: ../src/layout_config.c:349
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
+
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_image.c:553
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
+
+#: ../src/layout_image.c:1616
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:709
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "_File"
+msgstr "檔案(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:726
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯(_E)"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "排列管理員"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "主目錄"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "主目錄"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+msgid "New _window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "_New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "新圖像集(_N)"
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+msgid "_Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+# src/menu.c:721
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "_Print..."
+msgstr "印列(_P)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "新資料夾(_E)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
+
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "複製(_C)..."
+
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "移動(_M)..."
+
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "更改名稱(_R)..."
+
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "刪除(_D)..."
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "結束退出(_Q)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "順時針旋轉(_R)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "逆時針旋轉(_C)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
+msgid "_Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
+msgid "_Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "原檔名"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "原檔名"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Select _all"
+msgstr "全部選取(_A)"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Select _none"
+msgstr "全部不選(_N)"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "設定選項"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+msgid "_Thumbnail maintenance..."
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "拉近"
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "部份"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "拉遠"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+#
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "設為原來尺寸"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "全螢幕(_U)"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
+
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理(_R)"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+msgid "_Contents"
+msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "內容(_C)"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
+
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "_Release notes"
+msgstr "發行須知(_R)"
+
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "發行須知(_R)"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "視窗"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "關閉視窗(_L)"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "新視窗(_W)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "顯示預覽小圖"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "檔案格式:"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+msgid "_Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
+
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "影像檔"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+msgid "I_cons"
+msgstr "小圖示(_C)"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "資料夾已存在"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:457
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
+"\n"
 
-# src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)"
+#
+# src/main.c:458
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "有效之選項為:\n"
 
-# src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:811
+#
+# src/main.c:459
+#: ../src/main.c:323
 #, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/求助/發行須知(_R)"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
 
-# 
-# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:812
+# src/main.c:460
+#: ../src/main.c:324
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
 
-# 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:816
+#
+# src/main.c:461
+#: ../src/main.c:325
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
 
-# src/menu.c:768
-#: src/layout_util.c:817
+#
+# src/main.c:462
+#: ../src/main.c:326
 #, fuzzy
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)"
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 
-# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:818
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:327
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)"
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:820
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#
+# src/main.c:463
+#: ../src/main.c:330
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:821
+#: ../src/main.c:331
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
-# src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:822
+#
+# src/main.c:464
+#: ../src/main.c:333
 #, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "排列管理員"
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:826
+#
+# src/main.c:465
+#: ../src/main.c:335
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/檢視/清單模式(_L)"
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
 
-#: src/layout_util.c:827
+#
+# src/main.c:466
+#: ../src/main.c:336
 #, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "圖像:"
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 顯示此信息\n"
+"\n"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1093
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示縮圖"
+#
+# src/main.c:471
+#: ../src/main.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid or ignored: %s\n"
+"Use --help for options\n"
+msgstr ""
+"選項 %s 無效或已被忽略\n"
+"請用 --help 查看選項\n"
 
-# 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1095
+#
+# src/main.c:471
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到主目錄"
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"選項 %s 無效或已被忽略\n"
+"請用 --help 查看選項\n"
 
-# 
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1097
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "重新整理檔案列表"
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1099
-msgid "Zoom in"
-msgstr "拉近"
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/main.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-# 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1101
-msgid "Zoom out"
-msgstr "拉遠"
+#
+# src/main.c:536
+#: ../src/main.c:493
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "不能建立目錄:%s\n"
 
-# 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1105
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "設為原來尺寸"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1107
-msgid "Configure options"
-msgstr "設定選項"
+#: ../src/main.c:672
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "文字"
 
-# 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1109
-msgid "Float Controls"
-msgstr "浮動控制視窗"
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "結束退出(_Q)"
 
-# src/main.c:129
-#: src/main.c:266
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+# src/main.c:619
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr ""
+"圖像集已被修改.\n"
+"仍然要離開?"
 
-# 
+#
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:489 src/main.c:1305
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
-# 
-# src/preferences.c:660
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:527
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
+# src/menu.c:510
+#: ../src/menu.c:133
+msgid "Sort by size"
+msgstr "根據檔案大小排列"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "previous image"
-msgstr ""
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:136
+msgid "Sort by date"
+msgstr "根據日期排列"
 
-#: src/main.c:529
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
 #, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-#: src/main.c:530
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:142
 #, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:531
+# src/menu.c:516
+#: ../src/menu.c:145
+msgid "Unsorted"
+msgstr "不依次序排列"
+
+# src/menu.c:519
+#: ../src/menu.c:148
+msgid "Sort by path"
+msgstr "根據目錄排列"
+
+# src/menu.c:522
+#: ../src/menu.c:151
+msgid "Sort by number"
+msgstr "根據數字排列"
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/menu.c:155
+msgid "Sort by name"
+msgstr "根據名稱排列"
+
+#
+# src/menu.c:559
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "Sort"
+msgstr "排列"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "Rotate _180"
+msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgid "Sport"
+msgstr "縱向"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:532
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgid "Culture"
+msgstr "Nature"
 
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:533
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1606
+msgid "Nature"
+msgstr "Nature"
+
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgid "Zoo"
+msgstr "縮放"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:534
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgid "Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:535
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+msgid "Sea"
+msgstr "搜尋:"
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:536
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "橫向"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr "Art"
+
+#: ../src/metadata.c:1622
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgid "Statue"
+msgstr "狀態"
 
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:537
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1623
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "å\95\9få\8b\95æ\8a\95å½±ç\89\87(_S)"
+msgid "Painting"
+msgstr "å\88\97å\8d°é\8c¯èª¤"
 
-#: src/main.c:538
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-msgid "show tools"
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-# src/window.c:234
-#: src/main.c:540
-#, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "GQview 工具"
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:541
-msgid "quit"
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/main.c:542
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/main.c:543
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "å\9c¨æ\96°è¦\96çª\97中檢è¦\96(_N)"
+msgid "Architecture"
+msgstr "å\85\89å\9c\88"
 
-#: src/main.c:609
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:667
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/main.c:457
-#: src/main.c:944
-msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1634
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Places"
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
 msgstr ""
-"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
-"\n"
 
-# 
-# src/main.c:458
-#: src/main.c:945
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "有效之選項為:\n"
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/main.c:459
-#: src/main.c:946
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           強行顯示工具\n"
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
 
-# src/main.c:460
-#: src/main.c:947
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        強行隱藏工具\n"
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
 
-# 
-# src/main.c:461
-#: src/main.c:948
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           啟始時進入全螢幕模式\n"
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "圖像集"
 
-# 
-# src/main.c:462
-#: src/main.c:949
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "高度"
 
-# 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:950
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "光源"
 
-# 
-# src/main.c:463
-#: src/main.c:951
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1644
 #, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+msgid "Reflections"
+msgstr "選擇"
 
-#: src/main.c:952
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/main.c:464
-#: src/main.c:953
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    啟動偵錯輸出\n"
-
-# 
-# src/main.c:465
-#: src/main.c:954
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              列印版本資訊\n"
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "其它"
 
-# 
-# src/main.c:466
-#: src/main.c:955
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 顯示此信息\n"
-"\n"
 
-# 
-# src/main.c:471
-#: src/main.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
 msgstr ""
-"選項 %s 無效或已被忽略\n"
-"請用 --help 查看選項\n"
-
-# 
-# src/main.c:533
-#: src/main.c:1034
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "正在建立 GQview 目錄:%s\n"
 
-# 
-# src/main.c:536
-#: src/main.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "不能建立目錄:%s\n"
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "主目錄"
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "桌面:"
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/main.c:619
-#: src/main.c:1152
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - 離開"
+#  mm 114 x 162
+#: ../src/metadata.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo 6x4"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/main.c:1156
+# src/menu.c:726
+#: ../src/metadata.c:1653
 #, fuzzy
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgid "Edited"
+msgstr "編輯(_E)"
 
-# src/main.c:619
-#: src/main.c:1156
+#: ../src/metadata.c:1654
 #, fuzzy
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr ""
-"圖像集已被修改。\n"
-"仍然要離開?"
+msgid "Detail"
+msgstr "詳細內容"
 
-# src/menu.c:510
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "根據檔案大小排列"
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:513
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "根據日期排列"
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "縱向"
 
-# src/menu.c:516
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "不依次序排列"
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-# src/menu.c:519
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "根據目錄排列"
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "建立"
 
-# src/menu.c:522
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "æ ¹æ\93\9aæ\95¸å­\97æ\8e\92å\88\97"
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "æ¡\8cé\9d¢ï¼\9a"
 
-# src/menu.c:526
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "根據名稱排列"
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
 
-# 
-# src/menu.c:559
-#: src/menu.c:175
-msgid "Sort"
-msgstr "排列"
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
-# src/menu.c:578
-#: src/menu.c:200
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+#: ../src/pan-view.c:434
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "資料夾不支援"
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:3109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像"
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1061
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序中..."
+msgstr "排序影像中..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "檔案名稱:"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
 msgid "Date:"
-msgstr "日期"
+msgstr "日期:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/pan-view.c:3617
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "找到的路徑"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:3617
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:1473
 msgid "filename found"
-msgstr "æª\94æ¡\88å\90\8d稱ï¼\9a"
+msgstr "æ\89¾å\88°ç\9a\84æª\94æ¡\88:"
 
-#: src/pan-view.c:3665
+#: ../src/pan-view.c:1521
 msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "部份符合"
 
-#: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "沒有符合"
 
-#: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到資料夾"
 
-#: src/pan-view.c:4180
+#: ../src/pan-view.c:2072
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
 
-# 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:4285
+#: ../src/pan-view.c:2167
 #, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2192
 msgid "Timeline"
-msgstr "雙線性"
+msgstr "時間線"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:4286
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2193
 msgid "Calendar"
-msgstr "æ¸\85é\99¤(_L)"
+msgstr "æ\97¥æ\9b\86"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:4288
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2195
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾 (花)"
 
-#: src/pan-view.c:4289
+#: ../src/pan-view.c:2196
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "格點"
 
-# 
 # src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:4298
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2205
 msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
-# 
 # src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:4299
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2206
 msgid "No Images"
-msgstr "像"
+msgstr "沒有影像"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:4300
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2207
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:4301
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2208
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
-# 
 # src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:4302
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2209
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "清除縮圖"
+msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
-#: src/pan-view.c:4303
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:4304
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:4305
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:4306
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:4307
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:4358
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2262
 msgid "Find:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "搜尋:"
 
-#: src/pan-view.c:4409
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "尋找"
 
-#: src/pan-view.c:4470
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能"
 
-#: src/pan-view.c:4477
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
-#: src/pan-view.c:4478
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
-msgstr ""
+msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "將圖儲存在緩衝區"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
-#: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
-#: src/pan-view.c:4494
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "不再顯示此對話框"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/pan-view.c:2633
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2639
+msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-# 
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/pan-view.c:2641
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
+
+#
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/pan-view.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "沒有"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "全部大小"
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "影像"
+
+#
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:390
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
-# 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:392
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "區域"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:394
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "雙線性"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:396
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
 
-# 
-# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:424
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
 
-# 
-# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:425
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "下個圖像"
 
-# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:426
-msgid "Best"
-msgstr "最好"
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:504 src/print.c:365
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "自動"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "底端:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "重設過濾器"
 
-#: src/preferences.c:672
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2276,408 +4572,719 @@ msgstr ""
 "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
 "是否繼續?"
 
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
-msgid "Reset editors"
-msgstr "重設編輯器"
-
-#: src/preferences.c:709
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
-"是否繼續?"
-
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "清除垃圾桶"
 
-#: src/preferences.c:737
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-# 
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/preferences.c:776
-#, fuzzy
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - 更改名稱"
-
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "開始 #"
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/menu.c:1075
-#: src/preferences.c:832
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "回到主目錄"
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
 
-# 
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:843
-msgid "Use current"
-msgstr "用這個目錄"
+#
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-# 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:864
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在 .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:868
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 縮圖時使用它(唯讀)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:872
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:875
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
-# 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:878
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
-#: src/preferences.c:878
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:884
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "隨機"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:885
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:895
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1354
 #, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+
+#
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "預先載入下個圖像"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1377
 msgid "Zoom"
-msgstr "拉近"
+msgstr "縮放"
 
-# 
-# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:898
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "擬色(Dither)方法:"
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:903
-msgid "Two pass zooming"
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
-# 
+# src/preferences.c:794
+#: ../src/preferences.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+
+#
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:910
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "每步縮放比例:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:915
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "當選擇新圖像時:"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:918
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "圖像變回原來尺寸"
 
-# 
+#
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+
+#
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:924
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
-# 
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1434
 msgid "Appearance"
-msgstr "加入"
+msgstr "外觀"
+
+#: ../src/preferences.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:930
-msgid "Black background"
+#: ../src/preferences.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
 msgstr "黑色背景"
 
-# 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:933
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1445
 msgid "Convenience"
-msgstr "繼續"
-
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:935
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
-
-# 
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:937
-msgid "Preload next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
+msgstr "方便性"
 
-#: src/preferences.c:939
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
 
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
+
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:948
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/preferences.c:951
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "State"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "狀態"
 
-# 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:953
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "記下視窗位置"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:960
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
-# 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
-#: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363
-msgid "Layout"
-msgstr "佈置"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1497
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "平順的切換影像"
 
-# 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:984
-msgid "Filtering"
-msgstr "檔案過濾"
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
-# 
-# src/preferences.c:821
-#: src/preferences.c:989
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:991
+# src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "還原預設值"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
-# 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:994
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "關閉檔案過濾器"
+
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "關閉檔案過濾器"
 
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:997
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1626
 msgid "File types"
-msgstr "檔案日期:"
+msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器:"
 
-#: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120
-msgid "Defaults"
-msgstr "還原預設值"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1077
-msgid "Editors"
-msgstr "編輯器"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1083
-msgid "#"
-msgstr "數目"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-# 
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項"
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "曝光補償"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "排列管理員(_M)"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#
 # src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1086
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/preferences.c:1136
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/preferences.c:1149
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 #, fuzzy
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgid "Select color profile"
+msgstr "選擇資料夾"
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1157
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "圖像大小:"
+msgid "Screen profile"
+msgstr "所有檔案"
 
-#: src/preferences.c:1159
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
-# 
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
+msgstr "行為"
+
+#
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1162
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1164
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "確認刪除檔案"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1166
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "可使用刪除鍵"
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1169
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
-#: src/preferences.c:1187
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "æ\9c\80大容é\87\8f(MB)"
+msgstr "æ\9c\80大尺寸:"
 
-#: src/preferences.c:1187
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/preferences.c:1954
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-# 
+#
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1190
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: src/preferences.c:1200
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-# 
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1968
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "以方框方式選擇圖"
+msgstr "以方框方式選擇圖"
 
-#: src/preferences.c:1205
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
-# 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1208
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "即時更改名稱"
 
-#: src/preferences.c:1211
-msgid "Navigation"
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-# 
+#: ../src/preferences.c:1983
+msgid "Navigation"
+msgstr "瀏覽"
+
+#
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1213
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
 
-# 
+#
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1215
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
-#: src/preferences.c:1218
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1220
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+# src/dupe.c:1659
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "類似度"
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1223
+#: ../src/preferences.c:1992
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "自訂相似度臨界值:"
 
-# 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1226
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
+msgstr ""
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/preferences.c:1302
-msgid "About - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/preferences.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "位置:"
+
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "第一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "全螢幕"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "左邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "右邊:"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "右邊:"
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1315
-#, c-format
+#: ../src/preferences.c:2345
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"Geeqie %s\n"
 "\n"
 "版權所有 (c) %s John Ellis\n"
 "網站: %s\n"
@@ -2686,110 +5293,105 @@ msgstr ""
 "以 GPL 使用條款發佈"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1333
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:111
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇"
 
-#: src/print.c:112
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
 
-#: src/print.c:123
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "每頁一圖"
 
-#: src/print.c:124
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "每頁多圖"
 
-#: src/print.c:137
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
-msgstr "é\82\84å\8e\9fé \90設å\80¼"
+msgstr "é \90設å\8d°è¡¨æ©\9f"
 
-#: src/print.c:138
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機"
 
-#: src/print.c:139
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:140
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
-msgstr "å\9c\96å\83\8f大å°\8fï¼\9a"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
 
-#: src/print.c:154
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 低畫質"
 
-#: src/print.c:155
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
-#: src/print.c:156
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 高畫質"
 
-# 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:351
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "公釐"
 
-#: src/print.c:352
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
-#: src/print.c:353
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
-#: src/print.c:354
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
-#: src/print.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "縱向"
-
-#: src/print.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "橫向"
-
-#: src/print.c:366
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
-msgstr "公分"
+msgstr "Letter"
 
+#  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
+#  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
-msgstr ""
-
+msgstr "Executive"
+
+#  in 7.25x 10.5
+#  mm 841 x 1189
+#  mm 594 x 841
+#  mm 420 x 594
+#  mm 297 x 420
+#  mm 210 x 297
+#  mm 148 x 210
+#  mm 105 x 148
+#  mm 353 x 500
+#  mm 250 x 353
+#  mm 176 x 250
+#  mm 125 x 176
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
 #. mm 594 x 841
@@ -2802,558 +5404,787 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
 
+#  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #9"
 
+#  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C4"
 
+#  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C5"
 
+#  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C6"
 
+#  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 6x4"
 
+#  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:386
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 8x10"
 
+#  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "明信片"
 
+#  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
-#: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/print.c:559
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
+msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/print.c:1044
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+"\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
-#: src/print.c:1964
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 msgid "Printing error"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "列印錯誤"
 
-#: src/print.c:1990
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
-#: src/print.c:1994
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "詳細內容"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:2591
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2691
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2691
 msgid "Format:"
-msgstr "格式"
+msgstr "格式:"
 
-#: src/print.c:2766
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2810
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2810
 msgid "Orientation:"
-msgstr "方"
+msgstr "方向:"
 
-#: src/print.c:2942
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2942
 msgid "Destination:"
-msgstr "描述"
+msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:2990
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2990
 msgid "<printer name>"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgstr "<印表機名稱>"
 
-# 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3079
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3079
 msgid "Unlimited"
-msgstr "無標題"
+msgstr "無限制"
 
-#: src/print.c:3188
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
 
-# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3199
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "開啟"
-
-# 
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3359
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3368
 msgid "Source"
-msgstr "排列"
+msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3375
-#, fuzzy
-msgid "Proof size:"
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
 msgstr "圖像大小:"
 
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3384
+msgid "Proof size:"
+msgstr "圖像大小:"
 
-#: src/print.c:3401
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3410
 msgid "Paper"
-msgstr "光圈"
+msgstr "紙張"
 
-#: src/print.c:3424
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "邊界"
 
-#: src/print.c:3426
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左邊:"
 
-#: src/print.c:3429
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3438
 msgid "Right:"
-msgstr "高度"
+msgstr "右邊:"
 
-#: src/print.c:3432
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3441
 msgid "Top:"
-msgstr "群組:"
+msgstr "頂端:"
 
-# 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3435
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3444
 msgid "Bottom:"
-msgstr "為:"
+msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3444
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Printer"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "印表機"
 
-#: src/print.c:3450
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機:"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3459
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3468
 msgid "File:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3468
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3477
 msgid "File format:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9fï¼\9a"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
 
-#: src/print.c:3473
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
 
-# 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3481
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3490
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下視窗位置"
+msgstr "記下印表機設定"
+
+#
+# src/main.c:533
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
 
-# 
+#
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:185
+#: ../src/rcfile.c:468
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:200
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+# src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: ../src/remote.c:642
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: ../src/remote.c:643
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:644
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:645
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: ../src/remote.c:646
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:647
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:648
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/remote.c:649
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:651
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
+
+# src/window.c:234
+#: ../src/remote.c:653
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1398
+#: ../src/remote.c:661
 #, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "加入至新的圖像集"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
+
+#: ../src/remote.c:746
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾"
 
-# 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:201
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
-msgstr "加入內容"
+msgstr "註解"
 
-#: src/search.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "結果"
 
-# 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
-msgstr "繼續"
+msgstr "包含"
 
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "等於"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "相同於"
 
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "小於"
 
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大於"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "介於"
 
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:220
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
-msgstr "日期"
+msgstr "較晚於"
 
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "符合所有"
 
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "符合任一"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
+msgstr "排除"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
 msgstr ""
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/search.c:295
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/search.c:300
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
+msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:301
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b中..."
 
-#: src/search.c:2093
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2094
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
 
-# 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2141
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:2570
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+msgid "Image search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2599
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2618
 msgid "Search:"
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b:"
 
-#: src/search.c:2613
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2617
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/search.c:2623
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2627
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
-msgstr "檔案大小"
+msgstr "檔案大小"
 
-# 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
-msgstr "隨機"
+msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2639
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
-msgstr "檔案日期"
+msgstr "檔案日期"
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "影像描述"
+msgstr "影像尺寸為"
 
-# 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2676
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
-msgstr "å\8a å\85¥內容"
+msgstr "å½±å\83\8f內容"
 
-# 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/search.c:2706
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "類似度"
+msgstr "% 相似於"
 
-# 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2751
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
-msgstr "隨機"
+msgstr "符合度"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/dupe.c:2060
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "比較兩組檔案"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:379
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n"
+msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
-# 
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "刪除失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "權限不足遭拒決"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
+"\"%s\""
+
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "不使用安全刪除"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/trash.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
+
+# src/preferences.c:667
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "內容(_P)..."
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "往上移動(_U)"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "往下移動(_D)"
-
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-# 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
-"無法載入:\n"
-"%s"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
+#: ../src/ui_fileops.c:72
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-"%s"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "刪除檔案失敗"
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
-msgid "Delete file"
-msgstr "刪除檔案"
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:535
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"將會刪除檔案:\n"
-" %s"
+"無法載入:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+msgid "Rename failed"
+msgstr "更改檔名失敗"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
-#: src/utilops.c:2255
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "新增書籤(_B)"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:636
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
 msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新資料夾"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
-#: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
@@ -3361,1239 +6192,1237 @@ msgstr ""
 "無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
-#: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:972
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
 msgid "All Files"
 msgstr "所有檔案"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1048
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
 msgid "Show hidden"
 msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-# 
+#
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1132
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
 msgid "Filter:"
 msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:861
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
 msgid "Select path"
-msgstr "全部選取"
+msgstr "選取路徑"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:877
-#, fuzzy
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
-# 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "覆寫檔案"
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
+#
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
+
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "繼續(_N)"
+
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:955
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
-msgid "Replace existing file with new file."
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:480
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "丟棄(_D)"
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:482
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過"
+msgid "File details"
+msgstr "檔案日期為"
 
-# 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:483
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
+
+#
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#: ../src/utilops.c:1402
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "略過"
+msgid "Write to file"
+msgstr "覆寫檔案"
 
-# 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1442
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "選擇目地資料夾"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1500
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+msgid "New name"
+msgstr "新檔名:"
 
-#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
+#
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1530
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+msgid "Original name:"
+msgstr "原檔名:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1538
+msgid "New name:"
+msgstr "新檔名:"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
-#: src/utilops.c:2101
+#: ../src/utilops.c:1551
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
-msgid "Rename"
-msgstr "更改名稱"
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "文字開頭"
 
-# 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:543
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "開始 #"
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "文字結尾"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
-"無法複製以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
-# 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:548
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:549
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "檔案:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"到原來的地方。"
 
-# 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "排除"
 
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:631
+#: ../src/utilops.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
-
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:636
+#: ../src/utilops.c:1893
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
-"當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "附屬資料"
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"這樣將會重設所有編輯命令成為預設值。\n"
+"是否繼續?"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "移動檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "移動檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "複製檔案"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "複製檔案"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "更改名稱"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "更改檔案名稱"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "重設編輯器"
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "選擇資料夾"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:774
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
 
-# 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:775
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "刪除檔案失敗"
 
-# 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:851
-#, c-format
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr ""
-"無法複製檔案:\n"
-"%s\n"
-"到:\n"
+"無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:856
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "包含子目錄"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"無法移動以下檔案:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
-
-# 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:899
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "無效的目的地"
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:900
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2497
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而不是檔案。"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "資料夾"
 
-# 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:905
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2518
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:956
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2519
 #, fuzzy
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "包含子目錄"
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#: ../src/utilops.c:2520
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
-
-# 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案到:"
-
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:970
+#: ../src/utilops.c:2650
 #, fuzzy
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "更改檔案名稱"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:974
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2651
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "包含子目錄"
 
-# 
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:978
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2697
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案到:"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "選擇資料夾"
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2698
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgid "Create folder?"
+msgstr "刪除檔案?"
 
-# 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:996
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
 
-# 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
-msgid "Delete failed"
-msgstr "刪除失敗"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:1124
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å¾\9eè³\87æº\90å\9b\9eæ\94¶ç­\92中移é\99¤è\88\8aæª\94"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "移å\8b\95(_M)"
 
-# 
-# src/utilops.c:1151
-#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立目錄"
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "至上層資料夾(_U)"
 
-#: src/utilops.c:1202
-msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不足遭拒決"
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "投影片(_S)"
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"無法存取或建立垃圾桶資料夾\n"
-"\"%s\""
+#
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1216
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
 
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1234
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
 
-# 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"無法刪除檔案:\n"
-" %s\n"
-"要繼續刪除其它檔案?"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "新資料夾(_N)..."
 
-#: src/utilops.c:1347
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "檔案 %d/%d"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "圖像尺寸(I)"
 
-# 
-# src/utilops.c:707
-#: src/utilops.c:1416
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:679
 #, fuzzy
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "刪除檔案"
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "樹狀檢視(_T)"
 
-# 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1420
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱:"
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1438
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "回顧 %d 個檔案"
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "重新整理(_F)"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1494
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
 #, fuzzy
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "å\88ªé\99¤æª\94æ¡\88"
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "å\9c\96å\83\8f尺寸(I)"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "刪除檔案"
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
-#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1661
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:451
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"無法將檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"改為:\n"
+"無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
 
-# 
+#
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
 # src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
-#: src/utilops.c:1747
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
-"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:1809
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"不能更改檔案名稱\n"
-"%s\n"
-"編號為 %d。"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "進階檢視"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorite"
 
-# 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱:"
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Todo"
 
-#: src/utilops.c:2066
-msgid "Original Name"
-msgstr "原檔名"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Possessions"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "預先設定關鍵字"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "最愛的關鍵字列表"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
 
-#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
-# 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "更改名稱:"
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
-#: src/utilops.c:2128
-msgid "Begin text"
-msgstr "文字開頭"
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "儲存註解"
 
-#: src/utilops.c:2136
-msgid "Start #"
-msgstr "開始 #"
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2142
-msgid "End text"
-msgstr "文字結尾"
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "刪除失敗"
 
-#: src/utilops.c:2150
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "鏈結失敗"
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法更改檔案名稱:\n"
-"%s\n"
-"至:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "鏈結"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2252
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
-
-# 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"下列目錄:\n"
-"%s\n"
-"已經存在。"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2312
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾"
-
-# 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2317
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"以下路徑:\n"
-"%s\n"
-"已經是一個檔案。"
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2369
 #, fuzzy
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "黑色背景"
 
-# 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"建立目錄於:\n"
-"%s\n"
-"名為:"
+# src/ui_pathsel.c:764
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
 
-#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
-msgid "new_folder"
-msgstr "新資料夾"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "圖像集沒有圖像"
 
-#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "至上層資料夾(_U)"
+# src/collect-dlg.c:206
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "投影片(_S)"
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d 個圖像 (%d)"
 
-# 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
+#
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
+#
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
-msgid "_New folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+#
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-# src/menu.c:761
-#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
-msgid "View as _tree"
-msgstr "樹狀檢視(_T)"
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
-msgid "_Sort"
-msgstr "排列(_S)"
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "置放於其它視窗的上方"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
-msgid "View as _icons"
-msgstr "圖像尺寸(I)"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "圖像尺寸:"
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file_list.c:421
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區(_T)"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "透明背景:"
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無效的檔案名稱:\n"
-"%s"
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "壓縮比例:"
 
-# src/menu.c:710
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/檔案/tear1"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "檔案格式:"
 
-# 
-# src/menu.c:711
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/檔案/新增圖像集(_N)"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "擁有者:"
 
-# 
-# src/menu.c:712
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/檔案/開啟圖像集(_O)..."
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "群組:"
 
-# 
-# src/menu.c:714
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/檔案/sep1"
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "影像 %d/%d"
 
-# 
-# src/menu.c:721
 #, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "影像內容 - Geeqie"
 
-# 
-# src/menu.c:715
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/檔案/尋找重覆檔案(_F)..."
+#
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "使用 %s..."
 
-# 
-# src/menu.c:716
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/檔案/sep2"
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "使用(未知)..."
 
-# 
-# src/menu.c:721
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "空白"
 
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/檔案/新資料夾(_E)..."
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "調整圖像(_A)"
 
-# 
-# src/menu.c:718
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/檔案/sep3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "橫向"
 
-# 
-# src/menu.c:719
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/檔案/複製(_C)..."
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "預覽小圖(_T)"
 
-# 
-# src/menu.c:720
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/檔案/移動(_M)..."
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "關鍵字(_K)"
 
-# 
-# src/menu.c:721
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "Exif資料(_X)"
 
-# 
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/檔案/刪除(_D)..."
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
 
-# 
-# src/menu.c:723
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/檔案/sep4"
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "回到家目錄"
 
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/檔案/關閉視窗(_L)"
+#
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "重新整理檔案列表"
 
-# 
-# src/menu.c:724
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/檔案/離開(_X)"
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "浮動工具列(_F)"
 
-# 
-# src/menu.c:726
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/編輯(_E)"
-
-# src/menu.c:727
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/編輯/editor1"
-
-# 
-# src/menu.c:729
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/編輯/editor2"
-
-# 
-# src/menu.c:730
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/編輯/editor3"
-
-# 
-# src/menu.c:731
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/編輯/editor4"
-
-# 
-# src/menu.c:732
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/編輯/editor5"
-
-# 
-# src/menu.c:733
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/編輯/editor6"
-
-# 
-# src/menu.c:734
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/編輯/editor7"
-
-# 
-# src/menu.c:735
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/編輯/editor8"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/編輯/editor9"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/編輯/editor0"
-
-# 
-# src/menu.c:736
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/編輯/sep1"
-
-# 
-# src/menu.c:737
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/編輯/調整(_A)"
+#
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "浮動控制視窗"
 
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/編輯/內容(_P)"
-
-# 
-# src/menu.c:738
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/調整/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:739
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/順時針轉 90 度(_R)"
-
-# 
-# src/menu.c:740
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/逆時針轉 90 度(_C)"
-
-# 
-# src/menu.c:741
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/編輯/調整/旋轉 180 度(_8)"
-
-# 
-# src/menu.c:742
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/編輯/調整/左右反轉(_M)"
-
-# 
-# src/menu.c:743
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/編輯/調整/上下反轉(_F)"
-
-# src/menu.c:744
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/編輯/sep2"
-
-# 
-# src/menu.c:745
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/編輯/選擇全部(_A)"
-
-# 
-# src/menu.c:746
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/編輯/全部不選(_N)"
-
-# 
-# src/menu.c:747
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/編輯/sep3"
-
-# 
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/編輯/選項(_O)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "資料夾不支援"
 
-# 
-# src/menu.c:750
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/編輯/sep4"
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "使用 Exif 日期"
 
-# 
-# src/menu.c:751
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/編輯/設定為桌布(_W)"
+#
+# src/preferences.c:400
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
 
-# 
-# src/menu.c:753
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/檢視(_V)"
+#
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "正常"
 
-# 
-# src/menu.c:754
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/檢視/tear1"
+# src/preferences.c:402
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "最好"
 
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/檢視/拉近(_I)"
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "啟動"
 
-# 
-# src/menu.c:756
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/檢視/拉遠(_O)"
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
 
-# 
-# src/menu.c:757
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/檢視/原來尺寸(_1)"
+# src/preferences.c:613
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
 
-# 
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/檢視/sep1"
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
 
-# 
-# src/menu.c:762
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/檢視/縮圖(_T)"
+# src/preferences.c:693
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "擬色(Dither)方法:"
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "二次處理縮放"
 
-# 
-# src/menu.c:764
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/檢視/sep2"
+#
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "檔案過濾"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/檢視/全螢幕(_U)"
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "數目"
 
-# 
-# src/menu.c:768
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/檢視/sep3"
+#
+# src/main.c:743
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "指令列"
 
-# src/menu.c:767
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/檢視/隱藏檔案列表(_H)"
+# src/menu.c:748
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "選項(_)..."
 
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/檢視/sep4"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階選項"
 
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/檢視/分類管理(_M)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
 
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/檢視/sep5"
+# src/utilops.c:1090
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "開啟檔案"
 
-# 
-# src/menu.c:769
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "複製檔案發生錯誤"
 
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/檢視/重新整理列表(_R)"
-
-# 
-# src/menu.c:772
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/求助/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:775
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/求助/sep1"
-
-# 
-# src/preferences.c:507
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview 設定"
-
-# 
-# src/menu.c:749
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/編輯/移除舊縮圖(_R)"
-
-# 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+# src/utilops.c:491
 #, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "路徑"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
 
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "儲存"
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "移動檔案發生錯誤"
 
-# 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "關閉"
+# src/utilops.c:496
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# 
-# src/collect-dlg.c:68
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "覆寫圖像集檔案:\n"
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
 #~ "%s"
 
-# 
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "另存圖像集為:"
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "覆寫檔案?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
 
-# src/collect-dlg.c:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "由以下檔案開啟圖像集:"
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "全部略過(_K)"
 
-# src/collect-dlg.c:174
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "開啟"
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "略過(_S)"
 
-# 
-# src/collect-dlg.c:181
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "加入至圖像集:"
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "已存在的檔案"
 
-# 
-# src/main.c:622
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "離開"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新檔案"
 
-# 
-# src/main.c:622
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "離開"
+#
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-# 
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確定"
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
-# 
-# src/collect-dlg.c:59
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "檔案名稱無效"
+#
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
 
-# 
-# src/preferences.c:569
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "當程式啟動時進入這個目錄:"
+#
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到原來的地方。"
 
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "縮放(依比例):"
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試複製多個檔案時,無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# 
-# src/preferences.c:805
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "將對話窗顯示於鼠標下"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "當嘗試移動多個檔案時,無法移動檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# 
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "包括檔案種類:"
+#
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "來源地和目的地一樣"
 
-# 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "移除"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法複製檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "到:\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "新增"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法移動以下檔案:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "至:\n"
+#~ "%s"
 
-# 
-# src/preferences.c:933
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "指令"
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "當處理多個檔案時,請選擇\n"
+#~ "一個目錄而非檔案。"
 
-# src/menu.c:771
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "求助"
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
 
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "全螢幕(_F)"
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "複製多個檔案"
 
-# src/preferences.c:368
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "檔案大小:"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "移動多個檔案"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "寬度"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "檔案名稱:"
 
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "高度"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法刪除檔案:\n"
+#~ "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:338
+#
+# src/utilops.c:663
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "Unable to delete file:\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
 #~ msgstr ""
-#~ "æ­¤æª\94æ¡\88ï¼\9a\n"
+#~ "ç\84¡æ³\95å\88ªé\99¤æª\94æ¡\88ï¼\9a\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " 將被以下檔案覆寫:\n"
-#~ " %s"
+#~ "要繼續刪除其它檔案?"
 
-# 
-# src/utilops.c:343
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "檔案 %d/%d"
 
-# src/utilops.c:344
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "全部皆是"
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "刪除多個檔案"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "回顧 %d 個檔案"
 
-# 
-# src/utilops.c:458
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "此檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "將被以下檔案覆寫:\n"
+#~ "無法刪除檔案:\n"
 #~ "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:594
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "刪除檔案?"
+
+# src/utilops.c:842
 #~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "to:"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "複製檔案:\n"
+#~ "無法將檔案名稱:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "到:"
+#~ "改為:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法由所選的數字自動更改檔案名稱,\n"
+#~ "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
-# 
-# src/utilops.c:603
+# src/ui_pathsel.c:313
 #~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
+#~ "Failed to rename\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "to:"
+#~ "The number was %d."
 #~ msgstr ""
-#~ "移動檔案:\n"
+#~ "不能更改檔案名稱\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "到:"
+#~ "編號為 %d。"
 
-# 
-# src/utilops.c:707
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "將會刪除多個檔案..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "更改多個檔案的名稱"
+
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "原檔名"
 
-# 
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
 #~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
+#~ "to:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "覆寫檔案:\n"
+#~ "無法更改檔案名稱:\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "因為改變了以下檔案的名稱:\n"
+#~ ":\n"
 #~ "%s"
 
-# 
-# src/utilops.c:989
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "為:"
-
-# 
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "建立"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "下列資料夾:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經存在。"
 
-# 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "初始目錄"
+#
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下路徑:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "已經是一個檔案。"
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "新增目錄"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "建立資料夾於:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "名為:"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "ç\84¡æ³\95建ç«\8bç\9b®é\8c\84:\n"
+#~ "ç\84¡æ³\95å\88ªé\99¤æª\94æ¡\88:\n"
 #~ "%s"
 
-# 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "建ç«\8bç\9b®é\8c\84ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
+# src/menu.c:776
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "å\85§å®¹(_C)"
 
-# src/utilops.c:539
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "新資料夾"
+
+# src/menu.c:753
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "影像描述"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "檢視(_V)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "更換至目錄:"
 
-# 
-# src/menu.c:769
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "全螢幕"
 
-# 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "加入內容"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+#~ "是否繼續?"
 
-# 
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "重覆加入內容"
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "停止全螢幕模式"
 
-# 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "跳過目錄"
-
-# 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "無效的目錄"
-
-# 
-# src/utilops.c:591
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - 複製"
-
-# 
-# src/utilops.c:600
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - 移動"
-
-# src/utilops.c:1145
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "目錄已存在"
-
-# 
-# src/utilops.c:1212
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - 新增目錄"
-
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "雜項"
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/preferences.c:821
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+
+# src/dupe.c:1968
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
+
+# src/window.c:234
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie 工具"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "求助 - Geeqie"
+
+#
+# src/main.c:619
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - 離開"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "關於 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "複製 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "移動 - Geeqie"
+
+# src/utilops.c:707
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "更改檔名 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "新資料夾 - Geeqie"