#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n"
+"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
"Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/bar_info.c:30
msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorite"
# src/preferences.c:368
#: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
msgid "Todo"
-msgstr "工具"
+msgstr "Todo"
#: src/bar_info.c:32
msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "People"
#: src/bar_info.c:33
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Places"
#: src/bar_info.c:34
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Art"
#: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
msgid "Nature"
-msgstr "光圈"
+msgstr "Nature"
#: src/bar_info.c:36
msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Possessions"
#: src/bar_info.c:505
msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+msgstr "預先設定關鍵字"
#: src/bar_info.c:508
msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "最愛的關鍵字列表"
#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字"
# src/utilops.c:980
#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
#: src/bar_info.c:1027
msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字:"
-#
# src/dupe.c:1948
#: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "和以下檔案比較:"
+msgstr "註解:"
#: src/bar_info.c:1119
msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
#: src/bar_info.c:1123
msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
#: src/bar_info.c:1126
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr ""
+msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
#: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存圖像集"
+msgstr "儲存註解"
#: src/bar_exif.c:435
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/bar_exif.c:439
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "元素"
#: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
msgid "Description"
msgid "Advanced view"
msgstr "進階檢視"
-#
+# src/utilops.c:496
+#: src/bar_sort.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy
msgid "Unlink failed"
msgstr "刪除失敗"
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: src/bar_sort.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
#: src/bar_sort.c:298
msgid "Link failed"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結失敗"
-#
# src/utilops.c:1144
#: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"下列目錄:\n"
+"圖像集:\n"
"%s\n"
"已經存在。"
# src/collect-dlg.c:206
#: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
msgid "Collection exists"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
+msgstr "圖像集存在"
-#
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
#, c-format
"無法儲存圖像集:\n"
"%s"
-#
# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
msgid "Save Failed"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "新增書籤"
-#
# src/preferences.c:897
#: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
msgid "Add Collection"
-msgstr "圖像集"
+msgstr "新增圖像集"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#
# src/preferences.c:897
#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
msgid "Collections"
#: src/bar_sort.c:592
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結"
# src/collect-table.c:86
#: src/bar_sort.c:598
-#, fuzzy
msgid "Add image"
-msgstr "%d 個圖像"
+msgstr "新增圖像"
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/bar_sort.c:601
-#, fuzzy
msgid "Add selection"
-msgstr "å\85¨é\83¨ä¸\8d選"
+msgstr "å\8a 選"
#: src/bar_sort.c:614
msgid "Undo last image"
msgid "done"
msgstr "完成"
-#
# src/dupe.c:841
#: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+msgstr "移除舊資訊..."
# src/cache_maint.c:245
#: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "正在清除縮圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
# src/cache_maint.c:249
#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "正在清除舊的縮圖..."
+msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "操作"
-#
# src/collect-dlg.c:59
#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
-#, fuzzy
msgid "Invalid folder"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "資料夾無效"
#: src/cache_maint.c:793
msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到指定的資料夾."
# src/preferences.c:603
#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
+msgstr "產生預覽小圖"
#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
msgid "S_tart"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "開始 (_T)"
# src/preferences.c:368
#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾:"
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
msgid "Select folder"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇資料夾"
-#
# src/collect-dlg.c:59
#: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "包含子目錄"
#: src/cache_maint.c:850
msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "擊點開始以啟動作業"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
# src/cache_maint.c:245
#: src/cache_maint.c:1043
msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "正在清除縮圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
-#
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
#: src/cache_maint.c:1211
msgid "Clear cache"
msgstr "清除暫存記憶"
-#
# src/preferences.c:163
#: src/cache_maint.c:1113
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
-msgstr "所有儲存了的縮圖將會被清除,是否繼續?"
+msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
#: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "å½±å\83\8få\85§å®¹ - GQview"
+msgstr "å¿«å\8f\96ç¶è· - GQview"
#: src/cache_maint.c:1173
msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "快取以及資料操作"
-#
# src/fullscreen.c:117
#: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview 全螢幕"
+msgstr "GQview 的預覽小圖快取"
-#
# src/preferences.c:897
#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
#: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "圖像集"
+msgstr "位置:"
-#
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "清除"
#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
# src/preferences.c:603
#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "å°\87縮å\9c\96å\84²å\98å\9c¨ç·©è¡\9då\8d\80"
+msgstr "å\88ªé\99¤æ\89\80æ\9c\89ç·©è¡\9då\8d\80ä¸ç\9a\84é \90覽å°\8få\9c\96"
# src/preferences.c:603
#: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "顯示縮圖"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
-#
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
#: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
msgid "Render"
-msgstr "更改名稱"
+msgstr "產生"
#: src/cache_maint.c:1223
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
#: src/cache_maint.c:1225
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "附屬資料"
#: src/cache_maint.c:1237
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
-#
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
#: src/image-overlay.c:116
+#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "無標題(%d)"
-#
# src/collect.c:930
#: src/collect.c:980
#, c-format
msgid "%s - GQview Collection"
msgstr "%s - GQview 圖像集"
-#
# src/collect.c:1048
#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
msgid "Close collection"
#: src/collect.c:1106
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄(_D)"
-#
# src/collect-dlg.c:58
#: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"是一個目錄,但圖像集是檔案"
-#
# src/collect-dlg.c:59
#: src/collect-dlg.c:59
msgid "Invalid filename"
msgstr "檔案名稱無效"
-#
# src/collect-dlg.c:69
#: src/collect-dlg.c:68
msgid "Overwrite File"
msgstr "覆寫檔案"
-#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
#: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgstr "覆寫檔案?"
-#
# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
-#: src/utilops.c:2260
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
+#: src/utilops.c:2437
msgid "_Overwrite"
-msgstr "覆寫"
+msgstr "覆寫(_O)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
#: src/collect-dlg.c:169
msgid "Save collection"
msgstr "儲存圖像集"
-#
# src/collect-dlg.c:172
#: src/collect-dlg.c:176
msgid "Open collection"
msgstr "開啟圖像集"
-#
# src/collect-dlg.c:180
#: src/collect-dlg.c:184
msgid "Append collection"
msgstr "加入圖像集"
-#
# src/collect-dlg.c:182
#: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
msgid "_Append"
-msgstr "加入"
+msgstr "附加(_A)"
-#
# src/collect-dlg.c:194
#: src/collect-dlg.c:203
msgid "Collection Files"
msgid "Collection empty"
msgstr "圖像集沒有圖像"
-#
# src/collect-dlg.c:206
#: src/collect-dlg.c:222
msgid "The current collection is empty, save aborted."
#: src/collect-table.c:168
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像(%d)"
+msgstr "%d 個圖像 (%d)"
# src/collect-table.c:86
#: src/collect-table.c:172
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "正在載入縮圖..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
# src/menu.c:753
#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
+#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
msgid "View in _new window"
msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
msgid "Append from file list"
msgstr "由檔案列表加入"
-#
# src/collect-table.c:625
#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from collection..."
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
msgid "Select none"
# src/menu.c:748
#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
msgid "_Properties"
msgstr "選項(_)..."
# src/menu.c:969
#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
# src/menu.c:971
#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
+#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
msgid "_Rename..."
msgstr "更改名稱(_R)..."
# src/menu.c:975
#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
msgid "_Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
-#
# src/menu.c:721
#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
msgid "Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgstr "列印..."
-#
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
-#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
-#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "跳過目錄(_S)"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#
# src/dupe.c:61
#: src/dupe.c:96
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
-#
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
#: src/dupe.c:100
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d 個檔案"
-#
# src/dupe.c:71
#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "找到 %d 個符合的檔案(在 %d 個檔案中)"
+msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
#: src/dupe.c:109
msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[群集 1]"
-#
# src/dupe.c:775
#: src/dupe.c:1422
msgid "Reading checksums..."
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
-#
# src/dupe.c:841
#: src/dupe.c:1489
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "正在讀取類似度資料..."
-#
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
msgid "Comparing..."
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "選擇第 2 群為重複"
-#
# src/dupe.c:1398
#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
msgid "Add to new collection"
#: src/dupe.c:2382
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
-msgstr ""
+msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
-#
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
msgid "Size"
msgstr "檔案大小"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Dimensions"
msgstr "圖像尺寸"
-#
# src/dupe.c:1656
#: src/dupe.c:2593
msgid "Checksum"
msgstr "加總值(Checksum)"
-#
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#
# src/dupe.c:1658
#: src/dupe.c:2595
msgid "Similarity (high)"
msgstr "類似度(高)"
-#
# src/dupe.c:1659
#: src/dupe.c:2596
msgid "Similarity"
msgstr "類似度"
-#
# src/dupe.c:1660
#: src/dupe.c:2597
msgid "Similarity (low)"
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "類似度(自訂)"
-#
# src/dupe.c:1968
#: src/dupe.c:3080
msgid "Find duplicates - GQview"
msgid "Compare by:"
msgstr "以下列方式比較:"
-#
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
msgid "Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgstr "預覽小圖"
# src/dupe.c:2060
#: src/dupe.c:3180
#: src/exif.c:139
msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "平均"
#: src/exif.c:140
msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "中心加權"
#: src/exif.c:141
msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "單點測光"
#: src/exif.c:142
msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "多點測光"
#: src/exif.c:143
msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "多段測光"
#: src/exif.c:144
msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "部份"
#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
msgid "other"
#: src/exif.c:164
msgid "daylight"
-msgstr ""
+msgstr "日光"
#: src/exif.c:165
msgid "fluorescent"
msgstr ""
#: src/exif.c:166
-#, fuzzy
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "鎢 (incandescent)"
msgstr "否"
# src/utilops.c:343
+# flash fired (bit 0)
#. flash fired (bit 0)
#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
msgid "yes"
#: src/exif.c:190
msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈未偵測到"
+msgstr "是,沒偵測到"
#: src/exif.c:191
msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈有偵測到"
+msgstr "是,有偵測到"
# src/utilops.c:539
#: src/exif.c:288
#: src/exif.c:307
msgid "Exposure program"
-msgstr "曝光程式"
+msgstr "曝光方式"
#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 感光值"
#: src/exif.c:312
msgid "Date original"
#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
msgid "Exposure bias"
-msgstr "曝光偏移量"
+msgstr "曝光補償"
#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
msgid "Subject distance"
# src/preferences.c:693
#: src/exif.c:322
msgid "Metering mode"
-msgstr "測量方式"
+msgstr "測光模式"
#: src/exif.c:323
msgid "Light source"
# src/preferences.c:368
#: src/exif.c:1506
msgid "mode:"
-msgstr "模式"
+msgstr "模式:"
# src/preferences.c:400
#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
msgid "on"
-msgstr "開啟"
+msgstr "強制閃光"
#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
msgid "off"
-msgstr "關閉"
+msgstr "強制關閉"
#: src/exif.c:1516
msgid "auto"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動閃光"
#: src/exif.c:1522
msgid "not detected by strobe"
-msgstr "閃光燈未偵測出"
+msgstr "未偵測出"
#: src/exif.c:1523
msgid "detected by strobe"
-msgstr "閃光燈已偵測出"
+msgstr "有偵測出"
+# we ignore flash function (bit 5)
+# red-eye (bit 6)
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
#: src/exif.c:1528
msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "防紅眼"
#: src/exif.c:1547
msgid "dot"
# src/preferences.c:368
#: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
msgid "Full size"
-msgstr "檔案大小:"
+msgstr "全部大小"
#: src/fullscreen.c:402
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "顯示器"
#: src/fullscreen.c:407
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕"
-#
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
#: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+msgstr "置放於其它視窗的上方"
#: src/fullscreen.c:651
msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "由視窗管理程式決定"
#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "作用中的螢幕"
#: src/fullscreen.c:654
msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "作用中的顯示器"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(W)"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/info.c:374
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9f:"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
#: src/info.c:376
msgid "Owner:"
msgstr "影像內容 - GQview"
# src/window.c:87
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
-#
# src/preferences.c:676
#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
msgid "Image"
-msgstr "å\9c\96像"
+msgstr "å½±像"
#: src/layout_config.c:363
msgid "(drag to change order)"
# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
#: src/layout_util.c:631
-#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "空白"
# src/menu.c:709
#: src/layout_util.c:742
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/檔案(_F)"
+msgstr "檔案(_F)"
# src/menu.c:726
#: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
msgid "_Adjust"
msgstr "調整圖像(_A)"
-#
# src/menu.c:771
#: src/layout_util.c:746
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/求助(_H)"
+msgstr "求助(_H)"
# src/menu.c:711
#: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
msgid "New _window"
-msgstr "/檔案/新視窗(_W)"
+msgstr "新視窗(_W)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
#: src/layout_util.c:749
-#, fuzzy
msgid "_New collection"
-msgstr "儲存圖像集(_S)"
+msgstr "新圖像集(_N)"
-#
# src/collect-dlg.c:172
#: src/layout_util.c:750
-#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
-msgstr "開啟圖像集"
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
-#
# src/menu.c:713
#: src/layout_util.c:751
-#, fuzzy
msgid "Open _recent"
-msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
msgid "_Search..."
-msgstr "æ\8e\92åº\8fä¸..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b(_S)"
#: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
msgid "Pan _view"
-msgstr "進階檢視"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
-#
# src/menu.c:721
#: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
msgid "_Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgstr "印列(_P)..."
#: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新資料夾(_E)..."
-#
# src/preferences.c:684
#: src/layout_util.c:762
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "品質"
+msgstr "結束退出(_Q)"
# src/menu.c:572
#: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
# src/menu.c:578
#: src/layout_util.c:776
-#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
# src/menu.c:581
#: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
msgid "_Mirror"
-msgstr "左右反轉(_M)"
+msgstr "左右翻轉(_M)"
# src/menu.c:584
#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
msgid "_Flip"
-msgstr "上下反轉(_F)"
+msgstr "上下翻轉(_F)"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
#: src/layout_util.c:780
-#, fuzzy
msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取"
+msgstr "全部選取(_A)"
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "全部不選(_N)"
# src/menu.c:748
#: src/layout_util.c:782
-#, fuzzy
msgid "P_references..."
-msgstr "å\85§å®¹(_P)..."
+msgstr "å\81\8f好è¨å®\9a(_R)..."
#: src/layout_util.c:783
msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
-#
# src/menu.c:758
#: src/layout_util.c:789
-#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
#: src/layout_util.c:790
-#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgstr "全螢幕(_U)"
# src/menu.c:1010
#: src/layout_util.c:791
-#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
-msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
#: src/layout_util.c:792
-#, fuzzy
msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
#: src/layout_util.c:793
-#, fuzzy
msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+msgstr "重新整理(_R)"
-#
# src/menu.c:776
#: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgstr "內容(_C)"
# src/menu.c:773
#: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
# src/menu.c:774
#: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
msgid "_Release notes"
-msgstr "/求助/發行須知(_R)"
+msgstr "發行須知(_R)"
-#
# src/menu.c:776
#: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgstr "關於(_A)"
-#
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
-#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgstr "預覽小圖(_T)"
# src/menu.c:768
#: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
msgid "Tr_ee"
-msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
# src/menu.c:766
#: src/layout_util.c:804
-#, fuzzy
msgid "_Float file list"
-msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
# src/menu.c:754
#: src/layout_util.c:805
-#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
#: src/layout_util.c:806
-#, fuzzy
msgid "_Keywords"
-msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
+msgstr "關鍵字(_K)"
# src/menu.c:765
#: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
msgid "E_xif data"
-msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
+msgstr "Exif資料(_X)"
# src/menu.c:526
#: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
-msgstr "排列管理員"
+msgstr "排列管理員(_M)"
# src/menu.c:765
#: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
msgid "_List"
-msgstr "/檢視/清單模式(_L)"
+msgstr "清單模式(_L)"
#: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
msgid "I_cons"
-msgstr "å\9c\96å\83\8fï¼\9a"
+msgstr "å°\8få\9c\96示(_C)"
# src/preferences.c:603
#: src/layout_util.c:1050
msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示縮圖"
+msgstr "顯示預覽小圖"
-#
# src/menu.c:1075
#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到主目錄"
+msgstr "回到家目錄"
#
# src/menu.c:1077
# src/preferences.c:401
#: src/layout_util.c:1068
-#, fuzzy
msgid "_Float"
-msgstr "æ ¼å¼\8f"
+msgstr "æµ®å\8b\95å·¥å\85·å\88\97(_F)"
#
# src/menu.c:1089
msgid "Command line"
msgstr "指令列"
-#
# src/preferences.c:660
+# short, long callback, extra, prefer,description
#. short, long callback, extra, prefer,description
#: src/main.c:527
-#, fuzzy
msgid "next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
+msgstr "下個圖像"
#: src/main.c:528
msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "前一個影像"
#: src/main.c:529
-#, fuzzy
msgid "first image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgstr "第一個影像"
#: src/main.c:530
-#, fuzzy
msgid "last image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgstr "最後影像"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
#: src/main.c:531
-#, fuzzy
msgid "toggle full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgstr "切換全螢幕模式"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
#: src/main.c:532
-#, fuzzy
msgid "start full screen"
-msgstr "é\9b¢é\96\8bå\85¨è\9e¢å¹\95模å¼\8f(_F)"
+msgstr "é\96\8bå§\8bå\85¨è\9e¢å¹\95模å¼\8f"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
#: src/main.c:533
-#, fuzzy
msgid "stop full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgstr "停止全螢幕模式"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
#: src/main.c:534
-#, fuzzy
msgid "toggle slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "換投影片模式"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
#: src/main.c:535
-#, fuzzy
msgid "start slide show"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+msgstr "開始投影片模式"
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
#: src/main.c:536
-#, fuzzy
msgid "stop slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "停止投影片模式"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
#: src/main.c:537
-#, fuzzy
msgid "start recursive slide show"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
#: src/main.c:538
msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
#: src/main.c:539
msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "顯示工具"
# src/window.c:234
#: src/main.c:540
-#, fuzzy
msgid "hide tools"
-msgstr "GQview 工具"
+msgstr "隱藏工具"
#: src/main.c:541
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "結束退出"
# src/utilops.c:1090
#: src/main.c:542
-#, fuzzy
msgid "open file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "開啟檔案"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
#: src/main.c:543
-#, fuzzy
msgid "open file in new window"
-msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+msgstr "在新視窗中開啟"
#: src/main.c:609
msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "遠端命令列表:\n"
#: src/main.c:667
msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "遠端的 GQview 尚未執行, 啟動中..."
#: src/main.c:802
msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "遠端無法連接上\n"
#
# src/main.c:457
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
-#
# src/main.c:463
#: src/main.c:951
-#, fuzzy
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
-msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+msgstr ""
#: src/main.c:952
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n"
#
# src/main.c:464
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
#: src/main.c:1156
-#, fuzzy
msgid "Quit GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgstr "結束 GQview"
# src/main.c:619
#: src/main.c:1156
-#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
-"圖像集已被修改。\n"
-"仍然要離開?"
+"圖像集已被修改.\n"
+"仍然要離開?"
# src/menu.c:510
#: src/menu.c:115
# src/collect-table.c:86
#: src/pan-view.c:3163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
#: src/pan-view.c:3173
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
#: src/pan-view.c:3174
msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+msgstr "資料夾不支援"
-#
# src/dupe.c:841
#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
-#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/pan-view.c:3303
-#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序中..."
+msgstr "排序影像中..."
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "日期"
+msgstr "日期:"
#
# src/preferences.c:595
#: src/pan-view.c:3705
msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "找到的路徑"
# src/utilops.c:980
#: src/pan-view.c:3705
-#, fuzzy
msgid "filename found"
-msgstr "æª\94æ¡\88å\90\8d稱ï¼\9a"
+msgstr "æ\89¾å\88°ç\9a\84æª\94æ¡\88:"
#: src/pan-view.c:3753
msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "部份符合"
#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "沒有符合"
#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到資料夾"
#: src/pan-view.c:4273
msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: src/pan-view.c:4369
+#, fuzzy
+msgid "Pan View - GQview"
+msgstr "列印 - GQview"
-#
# src/preferences.c:369
#: src/pan-view.c:4391
-#, fuzzy
msgid "Timeline"
-msgstr "雙線性"
+msgstr "時間線"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
#: src/pan-view.c:4392
-#, fuzzy
msgid "Calendar"
-msgstr "æ¸\85é\99¤(_L)"
+msgstr "æ\97¥æ\9b\86"
# src/preferences.c:368
#: src/pan-view.c:4394
-#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾 (花)"
#: src/pan-view.c:4395
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "格點"
-#
# src/main.c:561
#: src/pan-view.c:4404
-#, fuzzy
msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr "點"
-#
# src/preferences.c:676
#: src/pan-view.c:4405
-#, fuzzy
msgid "No Images"
-msgstr "圖像"
+msgstr "沒有影像"
-#
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
#: src/pan-view.c:4406
-#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
-#
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
#: src/pan-view.c:4407
-#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgstr "中等尺寸預覽小圖"
-#
# src/cache_maint.c:252
#: src/pan-view.c:4408
-#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "清除縮圖"
+msgstr "大尺寸預覽小圖"
#: src/pan-view.c:4409
msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
#: src/pan-view.c:4410
msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
#: src/pan-view.c:4411
msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
#: src/pan-view.c:4412
msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
#: src/pan-view.c:4413
msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
-#
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/pan-view.c:4461
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "搜尋:"
# src/menu.c:765
#: src/pan-view.c:4504
-#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
-msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
+msgstr "使用 Exif 日期"
#: src/pan-view.c:4517
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "尋找"
#: src/pan-view.c:4584
msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能"
#: src/pan-view.c:4591
msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能可能很差."
#: src/pan-view.c:4592
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
-msgstr ""
+msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
# src/preferences.c:603
#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
#: src/pan-view.c:4608
msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "不再顯示此對話框"
# src/menu.c:513
#: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "根據日期排列"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
#
# src/preferences.c:367
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "最近點(品質最差但最快)"
-#
# src/preferences.c:368
#: src/preferences.c:395
msgid "Tiles"
msgstr "最好"
#: src/preferences.c:507 src/print.c:365
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "自動"
+msgstr "自訂"
# src/utilops.c:707
#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-#
# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
#: src/preferences.c:779
-#, fuzzy
msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - 更改名稱"
+msgstr "GQview 偏好設定"
#: src/preferences.c:833
-#, fuzzy
msgid "Startup"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "啟動"
-#
# src/menu.c:1075
#: src/preferences.c:835
-#, fuzzy
msgid "Change to folder:"
-msgstr "回到主目錄"
+msgstr "更換至目錄:"
#
# src/preferences.c:581
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
-#
# src/preferences.c:610
#: src/preferences.c:867
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在 .thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
-#
# src/preferences.c:613
#: src/preferences.c:871
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 縮圖時使用它(唯讀)"
+msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
#: src/preferences.c:875
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
#
# src/preferences.c:615
msgid "Slide show"
msgstr "投影片"
-#
# src/preferences.c:628
#: src/preferences.c:881
-#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
-msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
#: src/preferences.c:881
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
#
# src/preferences.c:645
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
#: src/preferences.c:898
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "拉近"
+msgstr "縮放"
-#
# src/preferences.c:693
#: src/preferences.c:901
msgid "Dithering method:"
#: src/preferences.c:906
msgid "Two pass zooming"
-msgstr ""
+msgstr "二次處理縮放"
# src/preferences.c:729
#: src/preferences.c:909
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
#
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "保留已儲存的縮放設定"
-#
# src/collect-dlg.c:182
#: src/preferences.c:931
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "å\8a å\85¥"
+msgstr "å¤\96è§\80"
#: src/preferences.c:933
msgid "Black background"
msgstr "黑色背景"
-#
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
#: src/preferences.c:936
-#, fuzzy
msgid "Convenience"
-msgstr "繼續"
+msgstr "方便性"
# src/menu.c:1077
#: src/preferences.c:938
msgstr "視窗"
#: src/preferences.c:954
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "狀態"
-#
# src/preferences.c:782
#: src/preferences.c:956
msgid "Remember window positions"
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
-#
# src/preferences.c:794
#: src/preferences.c:967
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
#: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
msgid "Layout"
-msgstr "佈置"
+msgstr "佈局"
#
# src/preferences.c:812
msgid "Filtering"
msgstr "檔案過濾"
-#
# src/preferences.c:821
#: src/preferences.c:992
msgid "Show entries that begin with a dot"
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "排序時考慮大小寫"
-#
# src/preferences.c:823
#: src/preferences.c:997
msgid "Disable File Filtering"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/preferences.c:1000
-#, fuzzy
msgid "File types"
-msgstr "檔案日期:"
+msgstr "檔案型式"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/preferences.c:1022
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"
-#
# src/preferences.c:927
#: src/preferences.c:1086
msgid "#"
msgid "Menu name"
msgstr "名稱"
+#
+# src/main.c:743
+#: src/preferences.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Command Line"
+msgstr "指令列"
+
#: src/preferences.c:1139
msgid "Advanced"
msgstr "進階選項"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
#: src/preferences.c:1152
-#, fuzzy
msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgstr "全螢幕"
# src/preferences.c:676
#: src/preferences.c:1160
-#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
-msgstr "å\9c\96å\83\8f大å°\8fï¼\9a"
+msgstr "å¹³é \86ç\9a\84å\88\87æ\8f\9bå½±å\83\8f"
#: src/preferences.c:1162
msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
#
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
msgstr "安全刪除"
#: src/preferences.c:1190
-#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
-msgstr "æ\9c\80大容é\87\8f(MB)"
+msgstr "æ\9c\80大尺寸:"
#: src/preferences.c:1190
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#
# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
#: src/preferences.c:1203
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "行為"
-#
# src/preferences.c:906
#: src/preferences.c:1205
-#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "以方框方式選擇圖像"
+msgstr "以方框方式選擇圖示"
#: src/preferences.c:1208
msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
-#
# src/preferences.c:658
#: src/preferences.c:1211
msgid "In place renaming"
#: src/preferences.c:1214
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽"
#
# src/preferences.c:764
#: src/preferences.c:1221
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "雜項"
#: src/preferences.c:1223
msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
# src/preferences.c:875
#: src/preferences.c:1226
msgid "Credits..."
msgstr "鳴謝..."
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/print.c:111
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇"
#: src/print.c:112
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
#: src/print.c:123
msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "每頁一圖"
#: src/print.c:124
msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "每頁多圖"
#: src/print.c:137
-#, fuzzy
msgid "Default printer"
-msgstr "é\82\84å\8e\9fé \90è¨å\80¼"
+msgstr "é \90è¨å\8d°è¡¨æ©\9f"
#: src/print.c:138
msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機"
#: src/print.c:139
msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript 檔"
# src/preferences.c:676
#: src/print.c:140
-#, fuzzy
msgid "Image file"
-msgstr "å\9c\96å\83\8f大å°\8fï¼\9a"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
#: src/print.c:154
msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 低畫質"
#: src/print.c:155
msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 一般畫質"
#: src/print.c:156
msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 高畫質"
-#
# src/main.c:561
#: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
#: src/print.c:351
msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "公釐"
#: src/print.c:352
-#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "公分"
#: src/print.c:353
-#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "英吋"
#: src/print.c:354
msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
#: src/print.c:359
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
#: src/print.c:360
-#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "橫向"
#: src/print.c:366
-#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr "公分"
+msgstr "Letter"
+# in 8.5 x 11
#. in 8.5 x 11
#: src/print.c:367
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
+# in 8.5 x 14
#. in 8.5 x 14
#: src/print.c:368
msgid "Executive"
-msgstr ""
-
+msgstr "Executive"
+
+# in 7.25x 10.5
+# mm 841 x 1189
+# mm 594 x 841
+# mm 420 x 594
+# mm 297 x 420
+# mm 210 x 297
+# mm 148 x 210
+# mm 105 x 148
+# mm 353 x 500
+# mm 250 x 353
+# mm 176 x 250
+# mm 125 x 176
#. in 7.25x 10.5
#. mm 841 x 1189
#. mm 594 x 841
#. mm 125 x 176
#: src/print.c:380
msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
+# in 4.125 x 9.5
#. in 4.125 x 9.5
#: src/print.c:381
msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #9"
+# in 3.875 x 8.875
#. in 3.875 x 8.875
#: src/print.c:382
msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C4"
+# mm 229 x 324
#. mm 229 x 324
#: src/print.c:383
msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C5"
+# mm 162 x 229
#. mm 162 x 229
#: src/print.c:384
msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C6"
+# mm 114 x 162
#. mm 114 x 162
#: src/print.c:385
msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 6x4"
+# in 6 x 4
#. in 6 x 4
#: src/print.c:386
msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 8x10"
+# in 8 x 10
#. in 8 x 10
#: src/print.c:387
msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "明信片"
+# mm 100 x 148
#. mm 100 x 148
#: src/print.c:388
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
#: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "page %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
+msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+"\"%s\""
# src/ui_pathsel.c:307
#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
+#: src/view_file_list.c:454
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
#: src/print.c:1964
#, c-format
msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 頁"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
msgid "Printing error"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "列印錯誤"
#: src/print.c:1990
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
#: src/print.c:1994
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "詳細內容"
# src/img-view.c:559 src/window.c:533
#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
msgid "Print - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgstr "列印 - GQview"
#: src/print.c:2591
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
# src/preferences.c:401
#: src/print.c:2691
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "格式"
+msgstr "格式:"
#: src/print.c:2766
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "單位:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
#: src/print.c:2810
-#, fuzzy
msgid "Orientation:"
-msgstr "方位"
+msgstr "方向:"
#: src/print.c:2942
-#, fuzzy
msgid "Destination:"
-msgstr "描述"
+msgstr "目地:"
# src/utilops.c:980
#: src/print.c:2990
-#, fuzzy
msgid "<printer name>"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgstr "<印表機名稱>"
-#
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
#: src/print.c:3079
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
-msgstr "無標題"
+msgstr "無限制"
#: src/print.c:3188
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
# src/preferences.c:400
#: src/print.c:3199
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "開啟"
+msgstr "字型"
-#
# src/menu.c:559
#: src/print.c:3359
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "排列"
+msgstr "來源"
# src/preferences.c:676
#: src/print.c:3375
-#, fuzzy
msgid "Proof size:"
-msgstr "圖像大小:"
+msgstr "圖像大小:"
#: src/print.c:3391
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: src/print.c:3401
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "光圈"
+msgstr "紙張"
#: src/print.c:3424
msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "邊界"
#: src/print.c:3426
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左邊:"
#: src/print.c:3429
-#, fuzzy
msgid "Right:"
-msgstr "高度"
+msgstr "右邊:"
#: src/print.c:3432
-#, fuzzy
msgid "Top:"
-msgstr "群組:"
+msgstr "頂端:"
-#
# src/utilops.c:989
#: src/print.c:3435
-#, fuzzy
msgid "Bottom:"
-msgstr "為:"
+msgstr "底端:"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/print.c:3444
-#, fuzzy
msgid "Printer"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "印表機"
#: src/print.c:3450
msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機:"
-#
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/print.c:3459
-#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "檔案:"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/print.c:3468
-#, fuzzy
msgid "File format:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9fï¼\9a"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
#: src/print.c:3473
msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
-#
# src/preferences.c:782
#: src/print.c:3481
-#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下視窗位置"
+msgstr "記下印表機設定"
#
# src/rcfile.c:132
# src/preferences.c:368
#: src/search.c:200
-#, fuzzy
msgid "folder"
-msgstr "資料夾:"
+msgstr "資料夾"
-#
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
#: src/search.c:201
-#, fuzzy
msgid "comments"
-msgstr "加入內容"
+msgstr "註解"
#: src/search.c:202
-#, fuzzy
msgid "results"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "結果"
-#
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
#: src/search.c:206
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "繼續"
+msgstr "包含"
#: src/search.c:207
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "等於"
#: src/search.c:211 src/search.c:218
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "相同於"
#: src/search.c:212
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "小於"
#: src/search.c:213
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大於"
#: src/search.c:214 src/search.c:221
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "介於"
#: src/search.c:219
msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "較早於"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
#: src/search.c:220
-#, fuzzy
msgid "after"
-msgstr "日期"
+msgstr "較晚於"
#: src/search.c:225
msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "符合所有"
#: src/search.c:226
msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "符合任一"
#: src/search.c:227
msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "排除"
# src/filelist.c:86
#: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
# src/filelist.c:88
#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
+msgstr "%s, %d 個檔案"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/search.c:301
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b中..."
#: src/search.c:2093
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到檔案"
-#
# src/utilops.c:544
#: src/search.c:2094
-#, fuzzy
msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
-#
# src/utilops.c:544
#: src/search.c:2141
-#, fuzzy
msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
#: src/search.c:2570
-#, fuzzy
msgid "Image search - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+msgstr "影像搜尋 - GQview"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
#: src/search.c:2599
-#, fuzzy
msgid "Search:"
-msgstr "æ\8e\92åº\8fä¸..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b:"
#: src/search.c:2613
msgid "Recurse"
# src/utilops.c:980
#: src/search.c:2617
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgstr "檔案名稱"
#: src/search.c:2623
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "符合大小寫"
# src/preferences.c:368
#: src/search.c:2627
-#, fuzzy
msgid "File size is"
-msgstr "檔案大小:"
+msgstr "檔案大小為"
-#
# src/preferences.c:645
#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "隨機"
+msgstr "且包含"
# src/ui_pathsel.c:799
#: src/search.c:2639
-#, fuzzy
msgid "File date is"
-msgstr "檔案日期:"
+msgstr "檔案日期為"
# src/utilops.c:539
#: src/search.c:2656
-#, fuzzy
msgid "Image dimensions are"
-msgstr "影像描述"
+msgstr "影像尺寸為"
-#
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
#: src/search.c:2676
-#, fuzzy
msgid "Image content is"
-msgstr "å\8a å\85¥內容"
+msgstr "å½±å\83\8f內容"
-#
# src/dupe.c:1659
#: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% similar to"
-msgstr "類似度"
+msgstr "% 相似於"
-#
# src/preferences.c:645
#: src/search.c:2751
-#, fuzzy
msgid "Rank"
-msgstr "隨機"
+msgstr "符合度"
# src/thumb.c:268
#: src/thumb.c:379
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n"
+msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
#
# src/ui_tabcomp.c:171
msgid "Icon:"
msgstr "圖像:"
-#
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
#: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
msgid "Select icon"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇圖示"
# src/menu.c:748
#: src/ui_bookmark.c:718
"無法載入:\n"
"%s"
-#
# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
"無法刪除檔案:\n"
"%s"
-#
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
msgid "File deletion failed"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
-#: src/utilops.c:2320
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
+#: src/utilops.c:2497
msgid "_Rename"
msgstr "更改名稱(_R)"
msgstr "刪除(_D)"
#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新資料夾"
-#
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
#: src/view_dir_tree.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
"無法建立目錄:\n"
"%s"
-#
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
#: src/view_dir_tree.c:427
-#, fuzzy
msgid "Error creating folder"
msgstr "建立目錄發生錯誤"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
#: src/ui_tabcomp.c:861
-#, fuzzy
msgid "Select path"
-msgstr "全部選取"
+msgstr "選取路徑"
-#
# src/ui_pathsel.c:697
#: src/ui_tabcomp.c:877
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆寫檔案"
-#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgstr "覆寫檔案?"
#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
-#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
#: src/utilops.c:508
-#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
-msgstr "è¦\86寫æª\94æ¡\88"
+msgstr "è¦\86寫æ\89\80æ\9c\89æª\94æ¡\88(_A)"
# src/utilops.c:345
#: src/utilops.c:510
-#, fuzzy
msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過"
+msgstr "全部略過(_K)"
-#
# src/utilops.c:345
#: src/utilops.c:511
-#, fuzzy
msgid "_Skip"
-msgstr "略過"
+msgstr "略過(_S)"
-#
# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
msgid "Existing file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+msgstr "已存在的檔案"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
msgid "New file"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新檔案"
# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
-#: src/utilops.c:2162
+#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
+#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
msgid "Auto rename"
msgstr "自動更改名稱"
"%s\n"
"到原來的地方。"
-#
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
-#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續"
+msgstr "繼續(_N)"
# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
-#
# src/utilops.c:491
#: src/utilops.c:887
#, c-format
"到:\n"
"%s"
-#
# src/utilops.c:496
#: src/utilops.c:892
#, c-format
"至:\n"
"%s"
-#
# src/utilops.c:539
#: src/utilops.c:940
msgid "Invalid destination"
# src/utilops.c:540
#: src/utilops.c:941
-#, fuzzy
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
msgstr ""
"當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而不是檔案。"
+"一個目錄而非檔案。"
-#
# src/utilops.c:544
#: src/utilops.c:946
-#, fuzzy
msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr "è«\8bé\81¸æ\93\87ä¸\80å\80\8bå·²å\98å\9c¨ç\9a\84ç\9b®é\8c\84"
# src/main.c:129
#: src/utilops.c:1015
-#, fuzzy
msgid "Copy - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+msgstr "複製 - GQview"
# src/utilops.c:592
#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
# src/utilops.c:1090
#: src/utilops.c:1019
-#, fuzzy
msgid "Copy file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "複製檔案"
-#
# src/utilops.c:596
#: src/utilops.c:1023
-#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案到:"
+msgstr "複製多個檔案"
# src/main.c:129
#: src/utilops.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Move - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+msgstr "移動 - GQview"
# src/utilops.c:601
#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
# src/utilops.c:1090
#: src/utilops.c:1033
-#, fuzzy
msgid "Move file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "移動檔案"
-#
# src/utilops.c:605
#: src/utilops.c:1037
-#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案到:"
+msgstr "移動多個檔案"
# src/utilops.c:980
#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
-#, fuzzy
msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgstr "檔案名稱:"
-#
# src/utilops.c:450
#: src/utilops.c:1055
-#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+msgstr "選擇目地資料夾"
#
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
-#
# src/utilops.c:1151
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立目錄"
+msgstr "無法建立資料夾"
#: src/utilops.c:1261
msgid "Permission denied"
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-"ç\84¡æ³\95å\98å\8f\96æ\88\96建ç«\8bå\9e\83å\9c¾桶資料夾\n"
+"ç\84¡æ³\95å\98å\8f\96æ\88\96建ç«\8bå\9b\9eæ\94¶桶資料夾\n"
"\"%s\""
# src/preferences.c:667
msgid "File %d of %d"
msgstr "檔案 %d/%d"
-#
# src/utilops.c:707
#: src/utilops.c:1475
-#, fuzzy
msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案 - GQview"
-#
# src/utilops.c:942
#: src/utilops.c:1479
-#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱:"
+msgstr "刪除多個檔案"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
#: src/utilops.c:1497
msgid "Review %d files"
msgstr "回顧 %d 個檔案"
-#
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
#: src/utilops.c:1553
-#, fuzzy
msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案 - GQview"
-#
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
#: src/utilops.c:1557
-#, fuzzy
msgid "Delete file?"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案?"
-#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""
# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1720
+#: src/utilops.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
#
# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
+#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
msgid "Error renaming file"
msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
-#: src/utilops.c:1806
+#: src/utilops.c:1854
+msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1910
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1984
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"編號為 %d。"
# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
msgid "Rename - GQview"
-msgstr "æ±\82å\8a© - GQview"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹æª\94å\90\8d - GQview"
-#
# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2095
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2243
msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱:"
+msgstr "更改多個檔案的名稱"
-#: src/utilops.c:2127
+#: src/utilops.c:2277
msgid "Original Name"
msgstr "原檔名"
-#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
+#
+# src/preferences.c:930
+#: src/utilops.c:2314
#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/utilops.c:2315
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名"
+msgstr "原檔名:"
-#
# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
msgid "New name:"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\90\8d稱ï¼\9a"
+msgstr "æ\96°æª\94å\90\8d:"
-#: src/utilops.c:2192
+#: src/utilops.c:2349
msgid "Begin text"
msgstr "文字開頭"
-#: src/utilops.c:2200
+#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
msgid "Start #"
msgstr "開始 #"
-#: src/utilops.c:2206
+#: src/utilops.c:2363
msgid "End text"
msgstr "文字結尾"
-#: src/utilops.c:2214
+#: src/utilops.c:2371
msgid "Padding:"
msgstr ""
+#: src/utilops.c:2381
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
+#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2317
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2494
msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "更改檔案名稱"
-#
# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
+#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"already exists."
msgstr ""
-"下列目錄:\n"
+"下列資料夾:\n"
"%s\n"
"已經存在。"
# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾已存在"
#
# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
+#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"已經是一個檔案。"
# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2436
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2613
msgid "New folder - GQview"
-msgstr "æ±\82å\8a© - GQview"
+msgstr "æ\96°è³\87æ\96\99夾 - GQview"
-#
# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2616
+#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s\n"
"named:"
msgstr ""
-"建立目錄於:\n"
+"建立資料夾於:\n"
"%s\n"
-"名為:"
+"名為:"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2478
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2655
msgid "Rename failed"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "更改檔名失敗"
#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
msgid "new_folder"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
+#: src/view_file_list.c:424
msgid "Re_fresh"
msgstr "重新整理(_F)"
# src/menu.c:559
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
msgid "_Sort"
msgstr "排列(_S)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
msgid "View as _icons"
msgstr "圖像尺寸(I)"
# src/preferences.c:603
-#: src/view_file_list.c:421
+#: src/view_file_list.c:422
msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區(_T)"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:447
+#: src/view_file_list.c:448
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
msgstr ""
"無效的檔案名稱:\n"
"%s"
-
-# src/menu.c:710
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/檔案/tear1"
-
-#
-# src/menu.c:711
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/檔案/新增圖像集(_N)"
-
-#
-# src/menu.c:712
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/檔案/開啟圖像集(_O)..."
-
-#
-# src/menu.c:714
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/檔案/sep1"
-
-#
-# src/menu.c:721
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-#
-# src/menu.c:715
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/檔案/尋找重覆檔案(_F)..."
-
-#
-# src/menu.c:716
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/檔案/sep2"
-
-#
-# src/menu.c:721
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/檔案/新資料夾(_E)..."
-
-#
-# src/menu.c:718
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/檔案/sep3"
-
-#
-# src/menu.c:719
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/檔案/複製(_C)..."
-
-#
-# src/menu.c:720
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/檔案/移動(_M)..."
-
-#
-# src/menu.c:721
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-#
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/檔案/刪除(_D)..."
-
-#
-# src/menu.c:723
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/檔案/sep4"
-
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/檔案/關閉視窗(_L)"
-
-#
-# src/menu.c:724
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/檔案/離開(_X)"
-
-#
-# src/menu.c:726
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/編輯(_E)"
-
-# src/menu.c:727
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/tear1"
-
-#
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/編輯/editor1"
-
-#
-# src/menu.c:729
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/編輯/editor2"
-
-#
-# src/menu.c:730
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/編輯/editor3"
-
-#
-# src/menu.c:731
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/編輯/editor4"
-
-#
-# src/menu.c:732
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/編輯/editor5"
-
-#
-# src/menu.c:733
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/編輯/editor6"
-
-#
-# src/menu.c:734
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/編輯/editor7"
-
-#
-# src/menu.c:735
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/編輯/editor8"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/編輯/editor9"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/編輯/editor0"
-
-#
-# src/menu.c:736
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/編輯/sep1"
-
-#
-# src/menu.c:737
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/編輯/調整(_A)"
-
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/編輯/內容(_P)"
-
-#
-# src/menu.c:738
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/調整/tear1"
-
-#
-# src/menu.c:739
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/順時針轉 90 度(_R)"
-
-#
-# src/menu.c:740
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/逆時針轉 90 度(_C)"
-
-#
-# src/menu.c:741
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/編輯/調整/旋轉 180 度(_8)"
-
-#
-# src/menu.c:742
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/編輯/調整/左右反轉(_M)"
-
-#
-# src/menu.c:743
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/編輯/調整/上下反轉(_F)"
-
-# src/menu.c:744
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/編輯/sep2"
-
-#
-# src/menu.c:745
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/編輯/選擇全部(_A)"
-
-#
-# src/menu.c:746
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/編輯/全部不選(_N)"
-
-#
-# src/menu.c:747
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/編輯/sep3"
-
-#
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/編輯/選項(_O)..."
-
-#
-# src/menu.c:750
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/編輯/sep4"
-
-#
-# src/menu.c:751
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/編輯/設定為桌布(_W)"
-
-#
-# src/menu.c:753
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/檢視(_V)"
-
-#
-# src/menu.c:754
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/檢視/tear1"
-
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/檢視/拉近(_I)"
-
-#
-# src/menu.c:756
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/檢視/拉遠(_O)"
-
-#
-# src/menu.c:757
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/檢視/原來尺寸(_1)"
-
-#
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/檢視/sep1"
-
-#
-# src/menu.c:762
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/檢視/縮圖(_T)"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
-
-#
-# src/menu.c:764
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/檢視/sep2"
-
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/檢視/全螢幕(_U)"
-
-#
-# src/menu.c:768
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/檢視/sep3"
-
-# src/menu.c:767
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/檢視/隱藏檔案列表(_H)"
-
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/檢視/sep4"
-
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/檢視/分類管理(_M)"
-
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/檢視/sep5"
-
-#
-# src/menu.c:769
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
-
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/檢視/重新整理列表(_R)"
-
-#
-# src/menu.c:772
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/求助/tear1"
-
-#
-# src/menu.c:775
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/求助/sep1"
-
-#
-# src/preferences.c:507
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview 設定"
-
-#
-# src/menu.c:749
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/編輯/移除舊縮圖(_R)"
-
-#
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "路徑"
-
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "儲存"
-
-#
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "關閉"
-
-#
-# src/collect-dlg.c:68
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "覆寫圖像集檔案:\n"
-#~ "%s"
-
-#
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "另存圖像集為:"
-
-# src/collect-dlg.c:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "由以下檔案開啟圖像集:"
-
-# src/collect-dlg.c:174
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "開啟"
-
-#
-# src/collect-dlg.c:181
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "加入至圖像集:"
-
-#
-# src/main.c:622
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "離開"
-
-#
-# src/main.c:622
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "離開"
-
-#
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確定"
-
-#
-# src/collect-dlg.c:59
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "檔案名稱無效"
-
-#
-# src/preferences.c:569
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "當程式啟動時進入這個目錄:"
-
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "縮放(依比例):"
-
-#
-# src/preferences.c:805
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "將對話窗顯示於鼠標下"
-
-#
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "包括檔案種類:"
-
-#
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "移除"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "新增"
-
-#
-# src/preferences.c:933
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "指令"
-
-# src/menu.c:771
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "求助"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "全螢幕(_F)"
-
-# src/preferences.c:368
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "檔案大小:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "寬度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "高度"
-
-#
-# src/utilops.c:338
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "此檔案:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " 將被以下檔案覆寫:\n"
-#~ " %s"
-
-#
-# src/utilops.c:343
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-# src/utilops.c:344
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "全部皆是"
-
-#
-# src/utilops.c:458
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "此檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "將被以下檔案覆寫:\n"
-#~ "%s"
-
-#
-# src/utilops.c:594
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "複製檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "到:"
-
-#
-# src/utilops.c:603
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "移動檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "到:"
-
-#
-# src/utilops.c:707
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "將會刪除多個檔案..."
-
-#
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "覆寫檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "因為改變了以下檔案的名稱:\n"
-#~ "%s"
-
-#
-# src/utilops.c:989
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "為:"
-
-#
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "建立"
-
-#
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "初始目錄"
-
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "新增目錄"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法建立目錄:\n"
-#~ "%s"
-
-#
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "建立目錄發生錯誤"
-
-# src/utilops.c:539
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "影像描述"
-
-#
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
-
-#
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "加入內容"
-
-#
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "重覆加入內容"
-
-#
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "跳過目錄"
-
-#
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "無效的目錄"
-
-#
-# src/utilops.c:591
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - 複製"
-
-#
-# src/utilops.c:600
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - 移動"
-
-# src/utilops.c:1145
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "目錄已存在"
-
-#
-# src/utilops.c:1212
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - 新增目錄"
-
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "雜項"