Fri Oct 13 05:22:43 2006 John Ellis <johne@verizon.net>
[geeqie.git] / po / zh_TW.po
index 97b80fe..fe3c131 100644 (file)
@@ -5,58 +5,56 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n"
+"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 20:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
 "Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
-"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/bar_info.c:30
 msgid "Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Favorite"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/bar_info.c:31
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
-msgstr "工具"
+msgstr "Todo"
 
 #: src/bar_info.c:32
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "People"
 
 #: src/bar_info.c:33
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Places"
 
 #: src/bar_info.c:34
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Art"
 
 #: src/bar_info.c:35
-#, fuzzy
 msgid "Nature"
-msgstr "光圈"
+msgstr "Nature"
 
 #: src/bar_info.c:36
 msgid "Possessions"
-msgstr ""
+msgstr "Possessions"
 
 #: src/bar_info.c:505
 msgid "Keyword Presets"
-msgstr ""
+msgstr "預先設定關鍵字"
 
 #: src/bar_info.c:508
 msgid "Favorite keywords list"
-msgstr ""
+msgstr "最愛的關鍵字列表"
 
 #: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字"
 
 # src/utilops.c:980
 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
@@ -70,40 +68,37 @@ msgstr "檔案日期:"
 
 #: src/bar_info.c:1027
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "關鍵字:"
 
-# 
 # src/dupe.c:1948
 #: src/bar_info.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
-msgstr "和以下檔案比較:"
+msgstr "註解:"
 
 #: src/bar_info.c:1119
 msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr ""
+msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
 
 #: src/bar_info.c:1123
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr ""
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
 
 #: src/bar_info.c:1126
 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr ""
+msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
 msgid "Save comment now"
-msgstr "儲存圖像集"
+msgstr "儲存註解"
 
 #: src/bar_exif.c:435
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 #: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
+#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -118,7 +113,7 @@ msgstr "格式"
 
 #: src/bar_exif.c:439
 msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "元素"
 
 #: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
 msgid "Description"
@@ -133,37 +128,54 @@ msgstr "Exif"
 msgid "Advanced view"
 msgstr "進階檢視"
 
-# 
+# src/utilops.c:496
+#: src/bar_sort.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 #: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Unlink failed"
 msgstr "刪除失敗"
 
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: src/bar_sort.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create symbolic link:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法建立目錄:\n"
+"%s"
+
 #: src/bar_sort.c:298
 msgid "Link failed"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結失敗"
 
-# 
 # src/utilops.c:1144
 #: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"下列目錄:\n"
+"圖像集:\n"
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
 # src/collect-dlg.c:206
 #: src/bar_sort.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Collection exists"
-msgstr "圖像集沒有圖像"
+msgstr "圖像集存在"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
 #, c-format
@@ -174,7 +186,6 @@ msgstr ""
 "無法儲存圖像集:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
 msgid "Save Failed"
@@ -184,12 +195,10 @@ msgstr "儲存失敗"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "新增書籤"
 
-# 
 # src/preferences.c:897
 #: src/bar_sort.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add Collection"
-msgstr "圖像集"
+msgstr "新增圖像集"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
@@ -206,7 +215,6 @@ msgstr "排列管理員"
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
-# 
 # src/preferences.c:897
 #: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
 msgid "Collections"
@@ -224,20 +232,17 @@ msgstr "移動"
 
 #: src/bar_sort.c:592
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "鏈結"
 
 # src/collect-table.c:86
 #: src/bar_sort.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Add image"
-msgstr "%d 個圖像"
+msgstr "新增圖像"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/bar_sort.c:601
-#, fuzzy
 msgid "Add selection"
-msgstr "å\85¨é\83¨ä¸\8d選"
+msgstr "å\8a 選"
 
 #: src/bar_sort.c:614
 msgid "Undo last image"
@@ -249,77 +254,65 @@ msgstr "回復最後影像"
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-# 
 # src/dupe.c:841
 #: src/cache_maint.c:304
-#, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+msgstr "移除舊資訊..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 #: src/cache_maint.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "正在清除縮圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "正在清除舊的圖..."
+msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
 
 #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
 msgid "Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "操作"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
-#, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "資料夾無效"
 
 #: src/cache_maint.c:793
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr ""
+msgstr "找不到指定的資料夾."
 
 # src/preferences.c:603
 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "將縮圖儲存在緩衝區"
+msgstr "產生預覽小圖"
 
 #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
-#, fuzzy
 msgid "S_tart"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "開始 (_T)"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
 msgid "Folder:"
 msgstr "資料夾:"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/cache_maint.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Select folder"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇資料夾"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
 #: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "檔案名稱無效"
+msgstr "包含子目錄"
 
 #: src/cache_maint.c:850
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
 
 #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
 msgid "click start to begin"
-msgstr ""
+msgstr "擊點開始以啟動作業"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
@@ -329,94 +322,81 @@ msgstr "執行中..."
 # src/cache_maint.c:245
 #: src/cache_maint.c:1043
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "正在清除圖..."
+msgstr "正在清除預覽小圖..."
 
-# 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
 #: src/cache_maint.c:1211
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除暫存記憶"
 
-# 
 # src/preferences.c:163
 #: src/cache_maint.c:1113
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
-msgstr "所有儲存了的圖將會被清除,是否繼續?"
+msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
 
 #: src/cache_maint.c:1163
-#, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "å½±å\83\8få\85§å®¹ - GQview"
+msgstr "å¿«å\8f\96維護 - GQview"
 
 #: src/cache_maint.c:1173
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "快取以及資料操作"
 
-# 
 # src/fullscreen.c:117
 #: src/cache_maint.c:1177
-#, fuzzy
 msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview 全螢幕"
+msgstr "GQview 的預覽小圖快取"
 
-# 
 # src/preferences.c:897
 #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
 #: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "圖像集"
+msgstr "位置:"
 
-# 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
-#, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "清除"
 
 #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
 
 # src/preferences.c:603
 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
-#, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "å°\87縮å\9c\96å\84²å­\98å\9c¨ç·©è¡\9då\8d\80"
+msgstr "å\88ªé\99¤æ\89\80æ\9c\89ç·©è¡\9då\8d\80中ç\9a\84é \90覽å°\8få\9c\96"
 
 # src/preferences.c:603
 #: src/cache_maint.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "顯示縮圖"
+msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #: src/cache_maint.c:1220
-#, fuzzy
 msgid "Render"
-msgstr "更改名稱"
+msgstr "產生"
 
 #: src/cache_maint.c:1223
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr ""
+msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
 
 #: src/cache_maint.c:1225
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "附屬資料"
 
 #: src/cache_maint.c:1237
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr ""
+msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
 
-# 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
 #: src/image-overlay.c:116
+#, c-format
 msgid "Untitled"
 msgstr "無標題"
 
@@ -426,14 +406,12 @@ msgstr "無標題"
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "無標題(%d)"
 
-# 
 # src/collect.c:930
 #: src/collect.c:980
 #, c-format
 msgid "%s - GQview Collection"
 msgstr "%s - GQview 圖像集"
 
-# 
 # src/collect.c:1048
 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
 msgid "Close collection"
@@ -450,12 +428,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/collect.c:1106
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "丟棄(_D)"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:58
 #: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
@@ -465,58 +442,47 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "是一個目錄,但圖像集是檔案"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:59
 #: src/collect-dlg.c:59
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "檔案名稱無效"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:69
 #: src/collect-dlg.c:68
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgstr "覆寫檔案?"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1708
-#: src/utilops.c:2260
-#, fuzzy
+#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
+#: src/utilops.c:2437
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "覆寫"
+msgstr "覆寫(_O)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #: src/collect-dlg.c:169
 msgid "Save collection"
 msgstr "儲存圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:172
 #: src/collect-dlg.c:176
 msgid "Open collection"
 msgstr "開啟圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:180
 #: src/collect-dlg.c:184
 msgid "Append collection"
 msgstr "加入圖像集"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:182
 #: src/collect-dlg.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Append"
-msgstr "加入"
+msgstr "附加(_A)"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:194
 #: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Collection Files"
@@ -527,7 +493,6 @@ msgstr "圖像集檔案"
 msgid "Collection empty"
 msgstr "圖像集沒有圖像"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:206
 #: src/collect-dlg.c:222
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
@@ -542,7 +507,7 @@ msgstr "空白"
 #: src/collect-table.c:168
 #, c-format
 msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d 個圖像(%d)"
+msgstr "%d 個圖像 (%d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #: src/collect-table.c:172
@@ -553,9 +518,9 @@ msgstr "%d 個圖像"
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
+#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "正在載入圖..."
+msgstr "正在載入預覽小圖..."
 
 # src/menu.c:753
 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
@@ -567,7 +532,7 @@ msgstr "檢視(_V)"
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
 #: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395
+#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
 msgid "View in _new window"
 msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
 
@@ -581,7 +546,6 @@ msgstr "移除(_O)"
 msgid "Append from file list"
 msgstr "由檔案列表加入"
 
-# 
 # src/collect-table.c:625
 #: src/collect-table.c:783
 msgid "Append from collection..."
@@ -592,7 +556,6 @@ msgstr "由圖像集加入..."
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
 msgid "Select none"
@@ -601,7 +564,7 @@ msgstr "全部不選"
 # src/menu.c:748
 #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
 #: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
+#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
 msgid "_Properties"
 msgstr "選項(_)..."
 
@@ -609,7 +572,7 @@ msgstr "選項(_)..."
 # src/menu.c:969
 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
 #: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
+#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
 msgid "_Copy..."
 msgstr "複製(_C)..."
 
@@ -617,7 +580,7 @@ msgstr "複製(_C)..."
 # src/menu.c:971
 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
 #: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
+#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
 msgid "_Move..."
 msgstr "移動(_M)..."
 
@@ -626,7 +589,7 @@ msgstr "移動(_M)..."
 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
 #: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403
+#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
 msgid "_Rename..."
 msgstr "更改名稱(_R)..."
 
@@ -634,7 +597,7 @@ msgstr "更改名稱(_R)..."
 # src/menu.c:975
 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
 #: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
+#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
 msgid "_Delete..."
 msgstr "刪除(_D)..."
 
@@ -658,17 +621,13 @@ msgstr "另存圖像集為(_A)..."
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
 
-# 
 # src/menu.c:721
 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
-#, fuzzy
 msgid "Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgstr "列印..."
 
-# 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
-#, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
 
@@ -684,7 +643,6 @@ msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "跳過目錄(_S)"
 
@@ -695,31 +653,27 @@ msgstr "跳過目錄(_S)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-# 
 # src/dupe.c:61
 #: src/dupe.c:96
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
 
-# 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 #: src/dupe.c:100
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d 個檔案"
 
-# 
 # src/dupe.c:71
 #: src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "找到 %d 個符合的檔案(在 %d 個檔案中)"
+msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
 
 #: src/dupe.c:109
 msgid "[set 1]"
-msgstr ""
+msgstr "[群集 1]"
 
-# 
 # src/dupe.c:775
 #: src/dupe.c:1422
 msgid "Reading checksums..."
@@ -730,13 +684,11 @@ msgstr "正在讀取加總值..."
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
 
-# 
 # src/dupe.c:841
 #: src/dupe.c:1489
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "正在讀取類似度資料..."
 
-# 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
 msgid "Comparing..."
@@ -755,7 +707,6 @@ msgstr "選擇第 1 群為重複"
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "選擇第 2 群為重複"
 
-# 
 # src/dupe.c:1398
 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
 msgid "Add to new collection"
@@ -775,18 +726,17 @@ msgstr "關閉視窗(_W)"
 #: src/dupe.c:2382
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr ""
+msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
 
-# 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
+#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
 msgid "Size"
 msgstr "檔案大小"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
+#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -795,31 +745,26 @@ msgstr "日期"
 msgid "Dimensions"
 msgstr "圖像尺寸"
 
-# 
 # src/dupe.c:1656
 #: src/dupe.c:2593
 msgid "Checksum"
 msgstr "加總值(Checksum)"
 
-# 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-# 
 # src/dupe.c:1658
 #: src/dupe.c:2595
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "類似度(高)"
 
-# 
 # src/dupe.c:1659
 #: src/dupe.c:2596
 msgid "Similarity"
 msgstr "類似度"
 
-# 
 # src/dupe.c:1660
 #: src/dupe.c:2597
 msgid "Similarity (low)"
@@ -830,7 +775,6 @@ msgstr "類似度(低)"
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "類似度(自訂)"
 
-# 
 # src/dupe.c:1968
 #: src/dupe.c:3080
 msgid "Find duplicates - GQview"
@@ -848,11 +792,10 @@ msgstr "和以下檔案比較:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "以下列方式比較:"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "預覽小圖"
 
 # src/dupe.c:2060
 #: src/dupe.c:3180
@@ -968,27 +911,27 @@ msgstr "公分"
 
 #: src/exif.c:139
 msgid "average"
-msgstr ""
+msgstr "平均"
 
 #: src/exif.c:140
 msgid "center weighted"
-msgstr ""
+msgstr "中心加權"
 
 #: src/exif.c:141
 msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "單點測光"
 
 #: src/exif.c:142
 msgid "multi-spot"
-msgstr ""
+msgstr "多點測光"
 
 #: src/exif.c:143
 msgid "multi-segment"
-msgstr ""
+msgstr "多段測光"
 
 #: src/exif.c:144
 msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "部份"
 
 #: src/exif.c:145 src/exif.c:183
 msgid "other"
@@ -1034,14 +977,13 @@ msgstr "橫向"
 
 #: src/exif.c:164
 msgid "daylight"
-msgstr ""
+msgstr "日光"
 
 #: src/exif.c:165
 msgid "fluorescent"
 msgstr ""
 
 #: src/exif.c:166
-#, fuzzy
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "鎢 (incandescent)"
 
@@ -1054,6 +996,7 @@ msgid "no"
 msgstr "否"
 
 # src/utilops.c:343
+#  flash fired (bit 0)
 #. flash fired (bit 0)
 #: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
 msgid "yes"
@@ -1061,11 +1004,11 @@ msgstr "是"
 
 #: src/exif.c:190
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈未偵測到"
+msgstr "是,偵測到"
 
 #: src/exif.c:191
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "是,閃光燈有偵測到"
+msgstr "是,有偵測到"
 
 # src/utilops.c:539
 #: src/exif.c:288
@@ -1084,11 +1027,11 @@ msgstr "版權"
 
 #: src/exif.c:307
 msgid "Exposure program"
-msgstr "曝光式"
+msgstr "曝光式"
 
 #: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 感光值"
 
 #: src/exif.c:312
 msgid "Date original"
@@ -1108,7 +1051,7 @@ msgstr "光圈"
 
 #: src/exif.c:319 src/exif.c:420
 msgid "Exposure bias"
-msgstr "曝光偏移量"
+msgstr "曝光補償"
 
 #: src/exif.c:321 src/exif.c:423
 msgid "Subject distance"
@@ -1117,7 +1060,7 @@ msgstr "物距"
 # src/preferences.c:693
 #: src/exif.c:322
 msgid "Metering mode"
-msgstr "測量方式"
+msgstr "測光模式"
 
 #: src/exif.c:323
 msgid "Light source"
@@ -1155,34 +1098,36 @@ msgstr "無限"
 # src/preferences.c:368
 #: src/exif.c:1506
 msgid "mode:"
-msgstr "模式"
+msgstr "模式:"
 
 # src/preferences.c:400
 #: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
 msgid "on"
-msgstr "開啟"
+msgstr "強制閃光"
 
 #: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
 msgid "off"
-msgstr "關閉"
+msgstr "強制關閉"
 
 #: src/exif.c:1516
 msgid "auto"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動閃光"
 
 #: src/exif.c:1522
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "閃光燈未偵測出"
+msgstr "未偵測出"
 
 #: src/exif.c:1523
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "閃光燈已偵測出"
+msgstr "偵測出"
 
+#  we ignore flash function (bit 5)
+#  red-eye (bit 6)
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 #: src/exif.c:1528
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "防紅眼"
 
 #: src/exif.c:1547
 msgid "dot"
@@ -1217,36 +1162,33 @@ msgstr "GQview 全螢幕"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/fullscreen.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Full size"
-msgstr "檔案大小:"
+msgstr "全部大小"
 
 #: src/fullscreen.c:402
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "顯示器"
 
 #: src/fullscreen.c:407
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕"
 
-# 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 #: src/fullscreen.c:644
-#, fuzzy
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "圖像符合視窗尺寸"
+msgstr "置放於其它視窗的上方"
 
 #: src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "由視窗管理程式決定"
 
 #: src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
-msgstr ""
+msgstr "作用中的螢幕"
 
 #: src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
-msgstr ""
+msgstr "作用中的顯示器"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
@@ -1274,7 +1216,7 @@ msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 #: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "設定為桌布(W)"
+msgstr "設定為桌布(_W)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
@@ -1338,9 +1280,8 @@ msgstr "壓縮比例:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/info.c:374
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9f:"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
 
 #: src/info.c:376
 msgid "Owner:"
@@ -1366,7 +1307,7 @@ msgid "Image properties - GQview"
 msgstr "影像內容 - GQview"
 
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
+#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
@@ -1433,11 +1374,10 @@ msgstr "工具"
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
-# 
 # src/preferences.c:676
 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
 msgid "Image"
-msgstr "å\9c\96像"
+msgstr "å½±像"
 
 #: src/layout_config.c:363
 msgid "(drag to change order)"
@@ -1462,15 +1402,13 @@ msgstr "使用(未知)..."
 
 # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
 #: src/layout_util.c:631
-#, fuzzy
 msgid "empty"
 msgstr "空白"
 
 # src/menu.c:709
 #: src/layout_util.c:742
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "/檔案(_F)"
+msgstr "檔案(_F)"
 
 # src/menu.c:726
 #: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
@@ -1482,68 +1420,53 @@ msgstr "編輯(_E)"
 msgid "_Adjust"
 msgstr "調整圖像(_A)"
 
-# 
 # src/menu.c:771
 #: src/layout_util.c:746
-#, fuzzy
 msgid "_Help"
-msgstr "/求助(_H)"
+msgstr "求助(_H)"
 
 # src/menu.c:711
 #: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
 msgid "New _window"
-msgstr "/檔案/新視窗(_W)"
+msgstr "新視窗(_W)"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 #: src/layout_util.c:749
-#, fuzzy
 msgid "_New collection"
-msgstr "儲存圖像集(_S)"
+msgstr "新圖像集(_N)"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:172
 #: src/layout_util.c:750
-#, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "開啟圖像集"
+msgstr "開啟圖像集(_O)"
 
-# 
 # src/menu.c:713
 #: src/layout_util.c:751
-#, fuzzy
 msgid "Open _recent"
-msgstr "/檔案/開啟最近的檔案(_R)"
+msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
 msgid "_Search..."
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b(_S)"
 
 #: src/layout_util.c:754
-#, fuzzy
 msgid "Pan _view"
-msgstr "進階檢視"
+msgstr "多圖檢視(_V)"
 
-# 
 # src/menu.c:721
 #: src/layout_util.c:755
-#, fuzzy
 msgid "_Print..."
-msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
+msgstr "印列(_P)..."
 
 #: src/layout_util.c:756
-#, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新資料夾(_E)..."
 
-# 
 # src/preferences.c:684
 #: src/layout_util.c:762
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "品質"
+msgstr "結束退出(_Q)"
 
 # src/menu.c:572
 #: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
@@ -1557,165 +1480,136 @@ msgstr "逆時針旋轉(_C)"
 
 # src/menu.c:578
 #: src/layout_util.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "旋轉 180 度(_1)"
+msgstr "旋轉 180 度(_8)"
 
 # src/menu.c:581
 #: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
 msgid "_Mirror"
-msgstr "左右轉(_M)"
+msgstr "左右轉(_M)"
 
 # src/menu.c:584
 #: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
 msgid "_Flip"
-msgstr "上下轉(_F)"
+msgstr "上下轉(_F)"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #: src/layout_util.c:780
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
-msgstr "全部選取"
+msgstr "全部選取(_A)"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/layout_util.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Select _none"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "全部不選(_N)"
 
 # src/menu.c:748
 #: src/layout_util.c:782
-#, fuzzy
 msgid "P_references..."
-msgstr "å\85§å®¹(_P)..."
+msgstr "å\81\8f好設å®\9a(_R)..."
 
 #: src/layout_util.c:783
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr ""
+msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
 
-# 
 # src/menu.c:758
 #: src/layout_util.c:789
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/檢視/圖像符合視窗尺寸(_Z)"
+msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #: src/layout_util.c:790
-#, fuzzy
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgstr "全螢幕(_U)"
 
 # src/menu.c:1010
 #: src/layout_util.c:791
-#, fuzzy
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
+msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #: src/layout_util.c:792
-#, fuzzy
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #: src/layout_util.c:793
-#, fuzzy
 msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_F)"
+msgstr "重新整理(_R)"
 
-# 
 # src/menu.c:776
 #: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgstr "內容(_C)"
 
 # src/menu.c:773
 #: src/layout_util.c:796
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/求助/捷徑鍵(_K)"
+msgstr "捷徑鍵(_K)"
 
 # src/menu.c:774
 #: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
 msgid "_Release notes"
-msgstr "/求助/發行須知(_R)"
+msgstr "發行須知(_R)"
 
-# 
 # src/menu.c:776
 #: src/layout_util.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_About"
-msgstr "/求助/關於(_A)"
+msgstr "關於(_A)"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "_Thumbnails"
-msgstr "縮圖"
+msgstr "預覽小圖(_T)"
 
 # src/menu.c:768
 #: src/layout_util.c:803
-#, fuzzy
 msgid "Tr_ee"
-msgstr "/檢視/樹狀目錄(_E)"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
 
 # src/menu.c:766
 #: src/layout_util.c:804
-#, fuzzy
 msgid "_Float file list"
-msgstr "/檢視/浮動檔案列表(_F)"
+msgstr "浮動檔案列表(_F)"
 
 # src/menu.c:754
 #: src/layout_util.c:805
-#, fuzzy
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/檢視/隱藏工具列(_B)"
+msgstr "隱藏工具列(_B)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #: src/layout_util.c:806
-#, fuzzy
 msgid "_Keywords"
-msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
+msgstr "關鍵字(_K)"
 
 # src/menu.c:765
 #: src/layout_util.c:807
-#, fuzzy
 msgid "E_xif data"
-msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
+msgstr "Exif資料(_X)"
 
 # src/menu.c:526
 #: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "排列管理員"
+msgstr "排列管理員(_M)"
 
 # src/menu.c:765
 #: src/layout_util.c:812
-#, fuzzy
 msgid "_List"
-msgstr "/檢視/清單模式(_L)"
+msgstr "清單模式(_L)"
 
 #: src/layout_util.c:813
-#, fuzzy
 msgid "I_cons"
-msgstr "å\9c\96å\83\8fï¼\9a"
+msgstr "å°\8få\9c\96示(_C)"
 
 # src/preferences.c:603
 #: src/layout_util.c:1050
 msgid "Show thumbnails"
-msgstr "顯示圖"
+msgstr "顯示預覽小圖"
 
-# 
 # src/menu.c:1075
 #: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "Change to home folder"
-msgstr "回到目錄"
+msgstr "回到目錄"
 
 # 
 # src/menu.c:1077
@@ -1754,9 +1648,8 @@ msgstr "設定選項"
 
 # src/preferences.c:401
 #: src/layout_util.c:1068
-#, fuzzy
 msgid "_Float"
-msgstr "æ ¼å¼\8f"
+msgstr "æµ®å\8b\95å·¥å\85·å\88\97(_F)"
 
 # 
 # src/menu.c:1089
@@ -1775,112 +1668,99 @@ msgstr "求助 - GQview"
 msgid "Command line"
 msgstr "指令列"
 
-# 
 # src/preferences.c:660
+#  short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 #: src/main.c:527
-#, fuzzy
 msgid "next image"
-msgstr "預先載入下個圖像"
+msgstr "下個圖像"
 
 #: src/main.c:528
 msgid "previous image"
-msgstr ""
+msgstr "前一個影像"
 
 #: src/main.c:529
-#, fuzzy
 msgid "first image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgstr "第一個影像"
 
 #: src/main.c:530
-#, fuzzy
 msgid "last image"
-msgstr "回復最後影像"
+msgstr "最後影像"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #: src/main.c:531
-#, fuzzy
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgstr "切換全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #: src/main.c:532
-#, fuzzy
 msgid "start full screen"
-msgstr "é\9b¢é\96\8bå\85¨è\9e¢å¹\95模å¼\8f(_F)"
+msgstr "é\96\8bå§\8bå\85¨è\9e¢å¹\95模å¼\8f"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #: src/main.c:533
-#, fuzzy
 msgid "stop full screen"
-msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
+msgstr "停止全螢幕模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #: src/main.c:534
-#, fuzzy
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "換投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 #: src/main.c:535
-#, fuzzy
 msgid "start slide show"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+msgstr "開始投影片模式"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 #: src/main.c:536
-#, fuzzy
 msgid "stop slide show"
-msgstr "關閉投影片(_S)"
+msgstr "停止投影片模式"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 #: src/main.c:537
-#, fuzzy
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "啟動投影片(_S)"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
 
 #: src/main.c:539
 msgid "show tools"
-msgstr ""
+msgstr "顯示工具"
 
 # src/window.c:234
 #: src/main.c:540
-#, fuzzy
 msgid "hide tools"
-msgstr "GQview 工具"
+msgstr "隱藏工具"
 
 #: src/main.c:541
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "結束退出"
 
 # src/utilops.c:1090
 #: src/main.c:542
-#, fuzzy
 msgid "open file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "開啟檔案"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 #: src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "open file in new window"
-msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+msgstr "在新視窗中開啟"
 
 #: src/main.c:609
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+msgstr "遠端命令列表:\n"
 
 #: src/main.c:667
 msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+msgstr "遠端的 GQview 尚未執行, 啟動中..."
 
 #: src/main.c:802
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "遠端無法連接上\n"
 
 # 
 # src/main.c:457
@@ -1927,16 +1807,14 @@ msgstr "  -s, --slideshow            啟始時進入投影片模式\n"
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
 
-# 
 # src/main.c:463
 #: src/main.c:951
-#, fuzzy
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 在指令列開啟圖像集視窗\n"
+msgstr ""
 
 #: src/main.c:952
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr ""
+msgstr "-rh,--remote-help        列出遠端命令列表\n"
 
 # 
 # src/main.c:464
@@ -2003,17 +1881,15 @@ msgstr "GQview - 離開"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Quit GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgstr "結束 GQview"
 
 # src/main.c:619
 #: src/main.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
-"圖像集已被修改\n"
-"仍然要離開"
+"圖像集已被修改.\n"
+"仍然要離開?"
 
 # src/menu.c:510
 #: src/menu.c:115
@@ -2058,37 +1934,33 @@ msgstr "旋轉 180 度(_1)"
 
 # src/collect-table.c:86
 #: src/pan-view.c:3163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d 個圖像"
+msgstr "%d 個圖像, %s"
 
 #: src/pan-view.c:3173
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
 
 #: src/pan-view.c:3174
 msgid "Folder not supported"
-msgstr ""
+msgstr "資料夾不支援"
 
-# 
 # src/dupe.c:841
 #: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
-#, fuzzy
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "正在讀取類似度資料..."
+msgstr "正在讀取影像資料..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/pan-view.c:3303
-#, fuzzy
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "排序中..."
+msgstr "排序影像中..."
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 #: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "日期"
+msgstr "日期:"
 
 # 
 # src/preferences.c:595
@@ -2098,158 +1970,145 @@ msgstr "大小:"
 
 #: src/pan-view.c:3705
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "找到的路徑"
 
 # src/utilops.c:980
 #: src/pan-view.c:3705
-#, fuzzy
 msgid "filename found"
-msgstr "æª\94æ¡\88å\90\8d稱ï¼\9a"
+msgstr "æ\89¾å\88°ç\9a\84æª\94æ¡\88:"
 
 #: src/pan-view.c:3753
 msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "部份符合"
 
 #: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "沒有符合"
 
 #: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
 msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到資料夾"
 
 #: src/pan-view.c:4273
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: src/pan-view.c:4369
+#, fuzzy
+msgid "Pan View - GQview"
+msgstr "列印 - GQview"
 
-# 
 # src/preferences.c:369
 #: src/pan-view.c:4391
-#, fuzzy
 msgid "Timeline"
-msgstr "雙線性"
+msgstr "時間線"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 #: src/pan-view.c:4392
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "æ¸\85é\99¤(_L)"
+msgstr "æ\97¥æ\9b\86"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/pan-view.c:4394
-#, fuzzy
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾 (花)"
 
 #: src/pan-view.c:4395
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "格點"
 
-# 
 # src/main.c:561
 #: src/pan-view.c:4404
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
-# 
 # src/preferences.c:676
 #: src/pan-view.c:4405
-#, fuzzy
 msgid "No Images"
-msgstr "像"
+msgstr "沒有影像"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #: src/pan-view.c:4406
-#, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "小尺寸預覽小圖"
 
-# 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 #: src/pan-view.c:4407
-#, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "圖"
+msgstr "中等尺寸預覽小圖"
 
-# 
 # src/cache_maint.c:252
 #: src/pan-view.c:4408
-#, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "清除縮圖"
+msgstr "大尺寸預覽小圖"
 
 #: src/pan-view.c:4409
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
 #: src/pan-view.c:4410
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
 #: src/pan-view.c:4411
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
 #: src/pan-view.c:4412
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
 #: src/pan-view.c:4413
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/pan-view.c:4461
-#, fuzzy
 msgid "Find:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "搜尋:"
 
 # src/menu.c:765
 #: src/pan-view.c:4504
-#, fuzzy
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "/檢視/Exif資料(_X)"
+msgstr "使用 Exif 日期"
 
 #: src/pan-view.c:4517
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "尋找"
 
 #: src/pan-view.c:4584
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能"
 
 #: src/pan-view.c:4591
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "多圖檢視效能可能很差."
 
 #: src/pan-view.c:4592
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
-msgstr ""
+msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
 
 # src/preferences.c:603
 #: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "將圖儲存在緩衝區"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
 
 #: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr ""
+msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
 
 #: src/pan-view.c:4608
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "不再顯示此對話框"
 
 # src/menu.c:513
 #: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "根據日期排列"
+msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
 
 # 
 # src/preferences.c:367
@@ -2257,7 +2116,6 @@ msgstr "根據日期排列"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "最近點(品質最差但最快)"
 
-# 
 # src/preferences.c:368
 #: src/preferences.c:395
 msgid "Tiles"
@@ -2293,9 +2151,8 @@ msgid "Best"
 msgstr "最好"
 
 #: src/preferences.c:507 src/print.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "自"
+msgstr "自"
 
 # src/utilops.c:707
 #: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
@@ -2332,24 +2189,19 @@ msgstr "清除垃圾桶"
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
 
-# 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 #: src/preferences.c:779
-#, fuzzy
 msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - 更改名稱"
+msgstr "GQview 偏好設定"
 
 #: src/preferences.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Startup"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "啟動"
 
-# 
 # src/menu.c:1075
 #: src/preferences.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Change to folder:"
-msgstr "回到主目錄"
+msgstr "更換至目錄:"
 
 # 
 # src/preferences.c:581
@@ -2363,21 +2215,19 @@ msgstr "用這個目錄"
 msgid "Quality:"
 msgstr "品質:"
 
-# 
 # src/preferences.c:610
 #: src/preferences.c:867
 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "將圖儲存在 .thumbnails"
+msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
 
-# 
 # src/preferences.c:613
 #: src/preferences.c:871
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "當找到 xvpics 圖時使用它(唯讀)"
+msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
 
 #: src/preferences.c:875
 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr ""
+msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
 
 # 
 # src/preferences.c:615
@@ -2385,16 +2235,14 @@ msgstr ""
 msgid "Slide show"
 msgstr "投影片"
 
-# 
 # src/preferences.c:628
 #: src/preferences.c:881
-#, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數"
+msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
 
 #: src/preferences.c:881
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 # 
 # src/preferences.c:645
@@ -2410,11 +2258,9 @@ msgstr "重複"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 #: src/preferences.c:898
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "拉近"
+msgstr "縮放"
 
-# 
 # src/preferences.c:693
 #: src/preferences.c:901
 msgid "Dithering method:"
@@ -2422,11 +2268,12 @@ msgstr "擬色(Dither)方法:"
 
 #: src/preferences.c:906
 msgid "Two pass zooming"
-msgstr ""
+msgstr "二次處理縮放"
 
 # src/preferences.c:729
 #: src/preferences.c:909
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
 
 # 
@@ -2453,23 +2300,19 @@ msgstr "圖像變回原來尺寸"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "保留已儲存的縮放設定"
 
-# 
 # src/collect-dlg.c:182
 #: src/preferences.c:931
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "å\8a å\85¥"
+msgstr "å¤\96è§\80"
 
 #: src/preferences.c:933
 msgid "Black background"
 msgstr "黑色背景"
 
-# 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #: src/preferences.c:936
-#, fuzzy
 msgid "Convenience"
-msgstr "繼續"
+msgstr "方便性"
 
 # src/menu.c:1077
 #: src/preferences.c:938
@@ -2492,11 +2335,9 @@ msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
 #: src/preferences.c:954
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "開始 #"
+msgstr "狀態"
 
-# 
 # src/preferences.c:782
 #: src/preferences.c:956
 msgid "Remember window positions"
@@ -2514,15 +2355,14 @@ msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
 
-# 
 # src/preferences.c:794
 #: src/preferences.c:967
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "自動改變視窗尺寸時限制圖像尺寸為(%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
 
 #: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
 msgid "Layout"
-msgstr "佈"
+msgstr "佈"
 
 # 
 # src/preferences.c:812
@@ -2530,7 +2370,6 @@ msgstr "佈置"
 msgid "Filtering"
 msgstr "檔案過濾"
 
-# 
 # src/preferences.c:821
 #: src/preferences.c:992
 msgid "Show entries that begin with a dot"
@@ -2540,7 +2379,6 @@ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "排序時考慮大小寫"
 
-# 
 # src/preferences.c:823
 #: src/preferences.c:997
 msgid "Disable File Filtering"
@@ -2548,9 +2386,8 @@ msgstr "關閉檔案過濾器"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/preferences.c:1000
-#, fuzzy
 msgid "File types"
-msgstr "檔案日期:"
+msgstr "檔案型式"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/preferences.c:1022
@@ -2567,7 +2404,6 @@ msgstr "還原預設值"
 msgid "Editors"
 msgstr "編輯器"
 
-# 
 # src/preferences.c:927
 #: src/preferences.c:1086
 msgid "#"
@@ -2579,25 +2415,30 @@ msgstr "數目"
 msgid "Menu name"
 msgstr "名稱"
 
+# 
+# src/main.c:743
+#: src/preferences.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Command Line"
+msgstr "指令列"
+
 #: src/preferences.c:1139
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階選項"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #: src/preferences.c:1152
-#, fuzzy
 msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
+msgstr "全螢幕"
 
 # src/preferences.c:676
 #: src/preferences.c:1160
-#, fuzzy
 msgid "Smooth image flip"
-msgstr "å\9c\96å\83\8f大å°\8fï¼\9a"
+msgstr "å¹³é \86ç\9a\84å\88\87æ\8f\9bå½±å\83\8f"
 
 #: src/preferences.c:1162
 msgid "Disable screen saver"
-msgstr ""
+msgstr "關閉螢幕保護程式"
 
 # 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
@@ -2624,13 +2465,12 @@ msgid "Safe delete"
 msgstr "安全刪除"
 
 #: src/preferences.c:1190
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "æ\9c\80大容é\87\8f(MB)"
+msgstr "æ\9c\80大尺寸:"
 
 #: src/preferences.c:1190
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 # 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
@@ -2640,20 +2480,17 @@ msgstr "檢視"
 
 #: src/preferences.c:1203
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "行為"
 
-# 
 # src/preferences.c:906
 #: src/preferences.c:1205
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "以方框方式選擇圖"
+msgstr "以方框方式選擇圖"
 
 #: src/preferences.c:1208
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr ""
+msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
 
-# 
 # src/preferences.c:658
 #: src/preferences.c:1211
 msgid "In place renaming"
@@ -2661,7 +2498,7 @@ msgstr "即時更改名稱"
 
 #: src/preferences.c:1214
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽"
 
 # 
 # src/preferences.c:764
@@ -2677,11 +2514,11 @@ msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
 
 #: src/preferences.c:1221
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "雜項"
 
 #: src/preferences.c:1223
 msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
 
 # src/preferences.c:875
 #: src/preferences.c:1226
@@ -2724,106 +2561,109 @@ msgstr ""
 msgid "Credits..."
 msgstr "鳴謝..."
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/print.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Selection"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇"
 
 #: src/print.c:112
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "全部"
 
 #: src/print.c:123
 msgid "One image per page"
-msgstr ""
+msgstr "每頁一圖"
 
 #: src/print.c:124
 msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+msgstr "每頁多圖"
 
 #: src/print.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "é\82\84å\8e\9fé \90設å\80¼"
+msgstr "é \90設å\8d°è¡¨æ©\9f"
 
 #: src/print.c:138
 msgid "Custom printer"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機"
 
 #: src/print.c:139
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript 檔"
 
 # src/preferences.c:676
 #: src/print.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
-msgstr "å\9c\96å\83\8f大å°\8fï¼\9a"
+msgstr "å½±å\83\8fæª\94"
 
 #: src/print.c:154
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 低畫質"
 
 #: src/print.c:155
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 一般畫質"
 
 #: src/print.c:156
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg, 高畫質"
 
-# 
 # src/main.c:561
 #: src/print.c:350 src/print.c:3201
-#, fuzzy
 msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+msgstr ""
 
 #: src/print.c:351
 msgid "millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "公釐"
 
 #: src/print.c:352
-#, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "公分"
 
 #: src/print.c:353
-#, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "英吋"
 
 #: src/print.c:354
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: src/print.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "縱向"
 
 #: src/print.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "橫向"
 
 #: src/print.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Letter"
-msgstr "公分"
+msgstr "Letter"
 
+#  in 8.5 x 11
 #. in 8.5 x 11
 #: src/print.c:367
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
 
+#  in 8.5 x 14
 #. in 8.5 x 14
 #: src/print.c:368
 msgid "Executive"
-msgstr ""
-
+msgstr "Executive"
+
+#  in 7.25x 10.5
+#  mm 841 x 1189
+#  mm 594 x 841
+#  mm 420 x 594
+#  mm 297 x 420
+#  mm 210 x 297
+#  mm 148 x 210
+#  mm 105 x 148
+#  mm 353 x 500
+#  mm 250 x 353
+#  mm 176 x 250
+#  mm 125 x 176
 #. in 7.25x 10.5
 #. mm 841 x 1189
 #. mm 594 x 841
@@ -2838,54 +2678,62 @@ msgstr ""
 #. mm 125 x 176
 #: src/print.c:380
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #10"
 
+#  in 4.125 x 9.5
 #. in 4.125 x 9.5
 #: src/print.c:381
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope #9"
 
+#  in 3.875 x 8.875
 #. in 3.875 x 8.875
 #: src/print.c:382
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C4"
 
+#  mm 229 x 324
 #. mm 229 x 324
 #: src/print.c:383
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C5"
 
+#  mm 162 x 229
 #. mm 162 x 229
 #: src/print.c:384
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope C6"
 
+#  mm 114 x 162
 #. mm 114 x 162
 #: src/print.c:385
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 6x4"
 
+#  in 6   x 4
 #. in 6   x 4
 #: src/print.c:386
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Photo 8x10"
 
+#  in 8   x 10
 #. in 8   x 10
 #: src/print.c:387
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "明信片"
 
+#  mm 100 x 148
 #. mm 100 x 148
 #: src/print.c:388
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "影像 %d/%d"
+msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2128
+#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
@@ -2895,10 +2743,12 @@ msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
+"無法開啟寫入的管路 (pipe)\n"
+"\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
+#: src/view_file_list.c:454
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
@@ -2906,169 +2756,145 @@ msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
 #: src/print.c:1074 src/print.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
 
 #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
 
 #: src/print.c:1964
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "第 %d 頁"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
 msgid "Printing error"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "列印錯誤"
 
 #: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
 
 #: src/print.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "詳細內容"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
 msgid "Print - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+msgstr "列印 - GQview"
 
 #: src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
 
 # src/preferences.c:401
 #: src/print.c:2691
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "格式"
+msgstr "格式:"
 
 #: src/print.c:2766
 msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "單位:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #: src/print.c:2810
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "方"
+msgstr "方向:"
 
 #: src/print.c:2942
-#, fuzzy
 msgid "Destination:"
-msgstr "描述"
+msgstr "目地:"
 
 # src/utilops.c:980
 #: src/print.c:2990
-#, fuzzy
 msgid "<printer name>"
-msgstr "檔案名稱:"
+msgstr "<印表機名稱>"
 
-# 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 #: src/print.c:3079
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "無標題"
+msgstr "無限制"
 
 #: src/print.c:3188
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "顯示"
 
 # src/preferences.c:400
 #: src/print.c:3199
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "開啟"
+msgstr "字型"
 
-# 
 # src/menu.c:559
 #: src/print.c:3359
-#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "排列"
+msgstr "來源"
 
 # src/preferences.c:676
 #: src/print.c:3375
-#, fuzzy
 msgid "Proof size:"
-msgstr "圖像大小"
+msgstr "圖像大小:"
 
 #: src/print.c:3391
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
 
 #: src/print.c:3401
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "光圈"
+msgstr "紙張"
 
 #: src/print.c:3424
 msgid "Margins"
-msgstr ""
+msgstr "邊界"
 
 #: src/print.c:3426
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左邊:"
 
 #: src/print.c:3429
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "高度"
+msgstr "右邊:"
 
 #: src/print.c:3432
-#, fuzzy
 msgid "Top:"
-msgstr "群組:"
+msgstr "頂端:"
 
-# 
 # src/utilops.c:989
 #: src/print.c:3435
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "為:"
+msgstr "底端:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/print.c:3444
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "印表機"
 
 #: src/print.c:3450
 msgid "Custom printer:"
-msgstr ""
+msgstr "自訂印表機:"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/print.c:3459
-#, fuzzy
 msgid "File:"
-msgstr "過濾器:"
+msgstr "檔案:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/print.c:3468
-#, fuzzy
 msgid "File format:"
-msgstr "æª\94æ¡\88æ\97¥æ\9c\9fï¼\9a"
+msgstr "æª\94æ¡\88æ ¼å¼\8f:"
 
 #: src/print.c:3473
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
 
-# 
 # src/preferences.c:782
 #: src/print.c:3481
-#, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "記下視窗位置"
+msgstr "記下印表機設定"
 
 # 
 # src/rcfile.c:132
@@ -3079,117 +2905,103 @@ msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/search.c:200
-#, fuzzy
 msgid "folder"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾"
 
-# 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #: src/search.c:201
-#, fuzzy
 msgid "comments"
-msgstr "加入內容"
+msgstr "註解"
 
 #: src/search.c:202
-#, fuzzy
 msgid "results"
-msgstr "還原預設值"
+msgstr "結果"
 
-# 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #: src/search.c:206
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "繼續"
+msgstr "包含"
 
 #: src/search.c:207
 msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "等於"
 
 #: src/search.c:211 src/search.c:218
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "相同於"
 
 #: src/search.c:212
 msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "小於"
 
 #: src/search.c:213
 msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "大於"
 
 #: src/search.c:214 src/search.c:221
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "介於"
 
 #: src/search.c:219
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "較早於"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 #: src/search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "after"
-msgstr "日期"
+msgstr "較晚於"
 
 #: src/search.c:225
 msgid "match all"
-msgstr ""
+msgstr "符合所有"
 
 #: src/search.c:226
 msgid "match any"
-msgstr ""
+msgstr "符合任一"
 
 #: src/search.c:227
 msgid "exclude"
-msgstr ""
+msgstr "排除"
 
 # src/filelist.c:86
 #: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
 #: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
+msgstr "%s, %d 個檔案"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/search.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Searching..."
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b中..."
 
 #: src/search.c:2093
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:544
 #: src/search.c:2094
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
 
-# 
 # src/utilops.c:544
 #: src/search.c:2141
-#, fuzzy
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr ""
 
 #: src/search.c:2570
-#, fuzzy
 msgid "Image search - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+msgstr "影像搜尋 - GQview"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 #: src/search.c:2599
-#, fuzzy
 msgid "Search:"
-msgstr "æ\8e\92åº\8f中..."
+msgstr "æ\90\9cå°\8b:"
 
 #: src/search.c:2613
 msgid "Recurse"
@@ -3197,64 +3009,53 @@ msgstr ""
 
 # src/utilops.c:980
 #: src/search.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "檔案名稱"
 
 #: src/search.c:2623
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "符合大小寫"
 
 # src/preferences.c:368
 #: src/search.c:2627
-#, fuzzy
 msgid "File size is"
-msgstr "檔案大小"
+msgstr "檔案大小"
 
-# 
 # src/preferences.c:645
 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
-#, fuzzy
 msgid "and"
-msgstr "隨機"
+msgstr "且包含"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #: src/search.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "File date is"
-msgstr "檔案日期"
+msgstr "檔案日期"
 
 # src/utilops.c:539
 #: src/search.c:2656
-#, fuzzy
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "影像描述"
+msgstr "影像尺寸為"
 
-# 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 #: src/search.c:2676
-#, fuzzy
 msgid "Image content is"
-msgstr "å\8a å\85¥內容"
+msgstr "å½±å\83\8f內容"
 
-# 
 # src/dupe.c:1659
 #: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "類似度"
+msgstr "% 相似於"
 
-# 
 # src/preferences.c:645
 #: src/search.c:2751
-#, fuzzy
 msgid "Rank"
-msgstr "隨機"
+msgstr "符合度"
 
 # src/thumb.c:268
 #: src/thumb.c:379
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "無法載入緩衝區裡的縮圖,嘗試重新建立縮圖。\n"
+msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
 
 # 
 # src/ui_tabcomp.c:171
@@ -3281,12 +3082,10 @@ msgstr "路徑:"
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖像:"
 
-# 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 #: src/ui_bookmark.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Select icon"
-msgstr "全部不選"
+msgstr "選擇圖示"
 
 # src/menu.c:748
 #: src/ui_bookmark.c:718
@@ -3319,9 +3118,8 @@ msgstr ""
 "無法載入:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2486
+#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
@@ -3337,7 +3135,6 @@ msgstr ""
 "無法刪除檔案:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
 msgid "File deletion failed"
@@ -3362,8 +3159,8 @@ msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2096
-#: src/utilops.c:2320
+#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
+#: src/utilops.c:2497
 msgid "_Rename"
 msgstr "更改名稱(_R)"
 
@@ -3379,15 +3176,13 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
 #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
 msgid "New folder"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新資料夾"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2392 src/view_dir_list.c:330
+#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
 #: src/view_dir_tree.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 "%s"
@@ -3395,11 +3190,9 @@ msgstr ""
 "無法建立目錄:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2393 src/view_dir_list.c:331
+#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
 #: src/view_dir_tree.c:427
-#, fuzzy
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
@@ -3423,69 +3216,56 @@ msgstr "過濾器:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 #: src/ui_tabcomp.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Select path"
-msgstr "全部選取"
+msgstr "選取路徑"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:697
 #: src/ui_tabcomp.c:877
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
 # 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1699 src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
 msgid "Overwrite file"
 msgstr "覆寫檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1704 src/utilops.c:2256
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "覆寫檔案"
+msgstr "覆寫檔案?"
 
 #: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
 msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+msgstr "將已存在的檔案置掉"
 
-# 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 #: src/utilops.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all"
-msgstr "è¦\86寫æª\94æ¡\88"
+msgstr "è¦\86寫æ\89\80æ\9c\89æª\94æ¡\88(_A)"
 
 # src/utilops.c:345
 #: src/utilops.c:510
-#, fuzzy
 msgid "S_kip all"
-msgstr "全部略過"
+msgstr "全部略過(_K)"
 
-# 
 # src/utilops.c:345
 #: src/utilops.c:511
-#, fuzzy
 msgid "_Skip"
-msgstr "略過"
+msgstr "略過(_S)"
 
-# 
 # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
 msgid "Existing file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
+msgstr "已存在的檔案"
 
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2261
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
 msgid "New file"
-msgstr "新資料夾(_N)..."
+msgstr "新檔案"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1805 src/utilops.c:1869
-#: src/utilops.c:2162
+#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
+#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
 msgid "Auto rename"
 msgstr "自動更改名稱"
 
@@ -3533,12 +3313,10 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "到原來的地方。"
 
-# 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 #: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
-#, fuzzy
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr "繼續"
+msgstr "繼續(_N)"
 
 # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
 #: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
@@ -3593,7 +3371,6 @@ msgstr "來源地和目的地一樣"
 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
 msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
 
-# 
 # src/utilops.c:491
 #: src/utilops.c:887
 #, c-format
@@ -3608,7 +3385,6 @@ msgstr ""
 "到:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/utilops.c:496
 #: src/utilops.c:892
 #, c-format
@@ -3623,7 +3399,6 @@ msgstr ""
 "至:\n"
 "%s"
 
-# 
 # src/utilops.c:539
 #: src/utilops.c:940
 msgid "Invalid destination"
@@ -3631,26 +3406,22 @@ msgstr "無效的目的地"
 
 # src/utilops.c:540
 #: src/utilops.c:941
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When operating with multiple files, please select\n"
 "a folder, not a file."
 msgstr ""
 "當處理多個檔案時,請選擇\n"
-"一個目錄而不是檔案。"
+"一個目錄而檔案。"
 
-# 
 # src/utilops.c:544
 #: src/utilops.c:946
-#, fuzzy
 msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "請選擇一個存在的目錄"
+msgstr "è«\8bé\81¸æ\93\87ä¸\80å\80\8bå·²å­\98å\9c¨ç\9a\84ç\9b®é\8c\84"
 
 # src/main.c:129
 #: src/utilops.c:1015
-#, fuzzy
 msgid "Copy - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+msgstr "複製 - GQview"
 
 # src/utilops.c:592
 #: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
@@ -3659,22 +3430,18 @@ msgstr "複製(_C)"
 
 # src/utilops.c:1090
 #: src/utilops.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Copy file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "複製檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:596
 #: src/utilops.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "Copy multiple files"
-msgstr "複製多個檔案到:"
+msgstr "複製多個檔案"
 
 # src/main.c:129
 #: src/utilops.c:1029
-#, fuzzy
 msgid "Move - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
+msgstr "移動 - GQview"
 
 # src/utilops.c:601
 #: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
@@ -3683,29 +3450,23 @@ msgstr "移動(_M)"
 
 # src/utilops.c:1090
 #: src/utilops.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "Move file"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "移動檔案"
 
-# 
 # src/utilops.c:605
 #: src/utilops.c:1037
-#, fuzzy
 msgid "Move multiple files"
-msgstr "移動多個檔案到:"
+msgstr "移動多個檔案"
 
 # src/utilops.c:980
 #: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
-#, fuzzy
 msgid "File name:"
-msgstr "檔案名稱"
+msgstr "檔案名稱:"
 
-# 
 # src/utilops.c:450
 #: src/utilops.c:1055
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "來源地和目的地一樣"
+msgstr "選擇目地資料夾"
 
 # 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
@@ -3718,12 +3479,10 @@ msgstr "刪除失敗"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
 
-# 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2385
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立目錄"
+msgstr "無法建立資料夾"
 
 #: src/utilops.c:1261
 msgid "Permission denied"
@@ -3736,7 +3495,7 @@ msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"ç\84¡æ³\95å­\98å\8f\96æ\88\96建ç«\8bå\9e\83å\9c¾桶資料夾\n"
+"ç\84¡æ³\95å­\98å\8f\96æ\88\96建ç«\8bå\9b\9eæ\94桶資料夾\n"
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
@@ -3768,19 +3527,15 @@ msgstr ""
 msgid "File %d of %d"
 msgstr "檔案 %d/%d"
 
-# 
 # src/utilops.c:707
 #: src/utilops.c:1475
-#, fuzzy
 msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案 - GQview"
 
-# 
 # src/utilops.c:942
 #: src/utilops.c:1479
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱:"
+msgstr "刪除多個檔案"
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 #: src/utilops.c:1497
@@ -3788,26 +3543,22 @@ msgstr "更改多個檔案的名稱:"
 msgid "Review %d files"
 msgstr "回顧 %d 個檔案"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #: src/utilops.c:1553
-#, fuzzy
 msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案 - GQview"
 
-# 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #: src/utilops.c:1557
-#, fuzzy
 msgid "Delete file?"
-msgstr "刪除檔案"
+msgstr "刪除檔案?"
 
-#: src/utilops.c:1705 src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
 msgid "Replace existing file by renaming new file."
 msgstr ""
 
 # src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1720
+#: src/utilops.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -3823,12 +3574,16 @@ msgstr ""
 # 
 # src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
 # src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:1723 src/utilops.c:2272 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
+#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
+#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
 
-#: src/utilops.c:1806
+#: src/utilops.c:1854
+msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:1910
 msgid ""
 "Can not auto rename with the selected\n"
 "number set, one or more files exist that\n"
@@ -3838,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
 
 # src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename\n"
@@ -3850,52 +3605,61 @@ msgstr ""
 "編號為 %d。"
 
 # src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2092 src/utilops.c:2314
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
 msgid "Rename - GQview"
-msgstr "æ±\82å\8a© - GQview"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹æª\94å\90\8d - GQview"
 
-# 
 # src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2095
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2243
 msgid "Rename multiple files"
-msgstr "更改多個檔案的名稱"
+msgstr "更改多個檔案的名稱"
 
-#: src/utilops.c:2127
+#: src/utilops.c:2277
 msgid "Original Name"
 msgstr "原檔名"
 
-#: src/utilops.c:2171 src/utilops.c:2327
+# 
+# src/preferences.c:930
+#: src/utilops.c:2314
 #, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/utilops.c:2315
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
 msgid "Original name:"
-msgstr "原檔名"
+msgstr "原檔名:"
 
-# 
 # src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2174 src/utilops.c:2330
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
 msgid "New name:"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\90\8d稱ï¼\9a"
+msgstr "æ\96°æª\94å\90\8d:"
 
-#: src/utilops.c:2192
+#: src/utilops.c:2349
 msgid "Begin text"
 msgstr "文字開頭"
 
-#: src/utilops.c:2200
+#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
 msgid "Start #"
 msgstr "開始 #"
 
-#: src/utilops.c:2206
+#: src/utilops.c:2363
 msgid "End text"
 msgstr "文字結尾"
 
-#: src/utilops.c:2214
+#: src/utilops.c:2371
 msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
+#: src/utilops.c:2381
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2271 src/view_file_list.c:459
+#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to rename file:\n"
@@ -3909,33 +3673,30 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2317
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2494
 msgid "Rename file"
-msgstr "更改檔案名稱"
+msgstr "更改檔案名稱"
 
-# 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2378 src/utilops.c:2468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"下列目錄:\n"
+"下列資料夾:\n"
 "%s\n"
 "已經存在。"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2379 src/utilops.c:2469
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
 msgid "Folder exists"
-msgstr "資料夾"
+msgstr "資料夾已存在"
 
 # 
 # src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2384 src/utilops.c:2477
+#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "The path:\n"
@@ -3947,29 +3708,26 @@ msgstr ""
 "已經是一個檔案。"
 
 # src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2436
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2613
 msgid "New folder - GQview"
-msgstr "æ±\82å\8a© - GQview"
+msgstr "æ\96°è³\87æ\96\99夾 - GQview"
 
-# 
 # src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2439
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2616
+#, c-format
 msgid ""
 "Create folder in:\n"
 "%s\n"
 "named:"
 msgstr ""
-"建立目錄於:\n"
+"建立資料夾於:\n"
 "%s\n"
-"名為"
+"名為:"
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2478
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2655
 msgid "Rename failed"
-msgstr "更改檔案名稱:"
+msgstr "更改檔名失敗"
 
 #: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
 msgid "new_folder"
@@ -4011,27 +3769,27 @@ msgstr "樹狀檢視(_T)"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 #: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
+#: src/view_file_list.c:424
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "重新整理(_F)"
 
 # src/menu.c:559
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
+#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
 msgid "_Sort"
 msgstr "排列(_S)"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
 msgid "View as _icons"
 msgstr "圖像尺寸(I)"
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/view_file_list.c:421
+#: src/view_file_list.c:422
 msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "將圖儲存在緩衝區(_T)"
+msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
 
 # src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:447
+#: src/view_file_list.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4039,601 +3797,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的檔案名稱:\n"
 "%s"
-
-# src/menu.c:710
-#~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/檔案/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:711
-#~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/檔案/新增圖像集(_N)"
-
-# 
-# src/menu.c:712
-#~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/檔案/開啟圖像集(_O)..."
-
-# 
-# src/menu.c:714
-#~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/檔案/sep1"
-
-# 
-# src/menu.c:721
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-# 
-# src/menu.c:715
-#~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/檔案/尋找重覆檔案(_F)..."
-
-# 
-# src/menu.c:716
-#~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/檔案/sep2"
-
-# 
-# src/menu.c:721
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/檔案/新資料夾(_E)..."
-
-# 
-# src/menu.c:718
-#~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/檔案/sep3"
-
-# 
-# src/menu.c:719
-#~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/檔案/複製(_C)..."
-
-# 
-# src/menu.c:720
-#~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/檔案/移動(_M)..."
-
-# 
-# src/menu.c:721
-#~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/檔案/更改名稱(_R)..."
-
-# 
-# src/menu.c:722
-#~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/檔案/刪除(_D)..."
-
-# 
-# src/menu.c:723
-#~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/檔案/sep4"
-
-# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/檔案/關閉視窗(_L)"
-
-# 
-# src/menu.c:724
-#, fuzzy
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/檔案/離開(_X)"
-
-# 
-# src/menu.c:726
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/編輯(_E)"
-
-# src/menu.c:727
-#~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/編輯/editor1"
-
-# 
-# src/menu.c:729
-#~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/編輯/editor2"
-
-# 
-# src/menu.c:730
-#~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/編輯/editor3"
-
-# 
-# src/menu.c:731
-#~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/編輯/editor4"
-
-# 
-# src/menu.c:732
-#~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/編輯/editor5"
-
-# 
-# src/menu.c:733
-#~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/編輯/editor6"
-
-# 
-# src/menu.c:734
-#~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/編輯/editor7"
-
-# 
-# src/menu.c:735
-#~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/編輯/editor8"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/編輯/editor9"
-
-# src/menu.c:728
-#~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/編輯/editor0"
-
-# 
-# src/menu.c:736
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/編輯/sep1"
-
-# 
-# src/menu.c:737
-#~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/編輯/調整(_A)"
-
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/編輯/內容(_P)"
-
-# 
-# src/menu.c:738
-#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/編輯/調整/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:739
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/順時針轉 90 度(_R)"
-
-# 
-# src/menu.c:740
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/編輯/調整/逆時針轉 90 度(_C)"
-
-# 
-# src/menu.c:741
-#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/編輯/調整/旋轉 180 度(_8)"
-
-# 
-# src/menu.c:742
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/編輯/調整/左右反轉(_M)"
-
-# 
-# src/menu.c:743
-#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/編輯/調整/上下反轉(_F)"
-
-# src/menu.c:744
-#~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/編輯/sep2"
-
-# 
-# src/menu.c:745
-#~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/編輯/選擇全部(_A)"
-
-# 
-# src/menu.c:746
-#~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/編輯/全部不選(_N)"
-
-# 
-# src/menu.c:747
-#~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/編輯/sep3"
-
-# 
-# src/menu.c:748
-#~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/編輯/選項(_O)..."
-
-# 
-# src/menu.c:750
-#~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/編輯/sep4"
-
-# 
-# src/menu.c:751
-#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/編輯/設定為桌布(_W)"
-
-# 
-# src/menu.c:753
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/檢視(_V)"
-
-# 
-# src/menu.c:754
-#~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/檢視/tear1"
-
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/檢視/拉近(_I)"
-
-# 
-# src/menu.c:756
-#~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/檢視/拉遠(_O)"
-
-# 
-# src/menu.c:757
-#~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/檢視/原來尺寸(_1)"
-
-# 
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/檢視/sep1"
-
-# 
-# src/menu.c:762
-#~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/檢視/縮圖(_T)"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/檢視/圖示模式(_C)"
-
-# 
-# src/menu.c:764
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/檢視/sep2"
-
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/檢視/全螢幕(_U)"
-
-# 
-# src/menu.c:768
-#~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/檢視/sep3"
-
-# src/menu.c:767
-#~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/檢視/隱藏檔案列表(_H)"
-
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/檢視/sep4"
-
-# src/menu.c:755
-#~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/檢視/分類管理(_M)"
-
-# src/menu.c:759
-#~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/檢視/sep5"
-
-# 
-# src/menu.c:769
-#~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
-
-# src/menu.c:765
-#~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/檢視/重新整理列表(_R)"
-
-# 
-# src/menu.c:772
-#~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/求助/tear1"
-
-# 
-# src/menu.c:775
-#~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/求助/sep1"
-
-# 
-# src/preferences.c:507
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "GQview 設定"
-
-# 
-# src/menu.c:749
-#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/編輯/移除舊縮圖(_R)"
-
-# 
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "路徑"
-
-# src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "儲存"
-
-# 
-# src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "關閉"
-
-# 
-# src/collect-dlg.c:68
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite collection file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "覆寫圖像集檔案:\n"
-#~ "%s"
-
-# 
-# src/collect-dlg.c:166
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "另存圖像集為:"
-
-# src/collect-dlg.c:173
-#~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "由以下檔案開啟圖像集:"
-
-# src/collect-dlg.c:174
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "開啟"
-
-# 
-# src/collect-dlg.c:181
-#~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "加入至圖像集:"
-
-# 
-# src/main.c:622
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "離開"
-
-# 
-# src/main.c:622
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "離開"
-
-# 
-# src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208
-# src/utilops.c:220
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "確定"
-
-# 
-# src/collect-dlg.c:59
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "檔案名稱無效"
-
-# 
-# src/preferences.c:569
-#, fuzzy
-#~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "當程式啟動時進入這個目錄:"
-
-# src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
-#~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "縮放(依比例):"
-
-# 
-# src/preferences.c:805
-#~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "將對話窗顯示於鼠標下"
-
-# 
-# src/preferences.c:825
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "包括檔案種類:"
-
-# 
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "移除"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "新增"
-
-# 
-# src/preferences.c:933
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "指令"
-
-# src/menu.c:771
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "求助"
-
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "全螢幕(_F)"
-
-# src/preferences.c:368
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "檔案大小:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "寬度"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "高度"
-
-# 
-# src/utilops.c:338
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "此檔案:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ " 將被以下檔案覆寫:\n"
-#~ " %s"
-
-# 
-# src/utilops.c:343
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-# src/utilops.c:344
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "全部皆是"
-
-# 
-# src/utilops.c:458
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " with:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "此檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "將被以下檔案覆寫:\n"
-#~ "%s"
-
-# 
-# src/utilops.c:594
-#~ msgid ""
-#~ "Copy file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "複製檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "到:"
-
-# 
-# src/utilops.c:603
-#~ msgid ""
-#~ "Move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "移動檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "到:"
-
-# 
-# src/utilops.c:707
-#~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "將會刪除多個檔案..."
-
-# 
-# src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
-#~ msgid ""
-#~ "Overwrite file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "by renaming:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "覆寫檔案:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "因為改變了以下檔案的名稱:\n"
-#~ "%s"
-
-# 
-# src/utilops.c:989
-#~ msgid "to:"
-#~ msgstr "為:"
-
-# 
-# src/utilops.c:1216
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "建立"
-
-# 
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "初始目錄"
-
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "新增目錄"
-
-# 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create directory:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "無法建立目錄:\n"
-#~ "%s"
-
-# 
-# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "建立目錄發生錯誤"
-
-# src/utilops.c:539
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "影像描述"
-
-# 
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/檢視/切換投影片模式(_S)"
-
-# 
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "加入內容"
-
-# 
-# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "重覆加入內容"
-
-# 
-# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "跳過目錄"
-
-# 
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "無效的目錄"
-
-# 
-# src/utilops.c:591
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - 複製"
-
-# 
-# src/utilops.c:600
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - 移動"
-
-# src/utilops.c:1145
-#~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "目錄已存在"
-
-# 
-# src/utilops.c:1212
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - 新增目錄"
-
-#~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "雜項"