projects
/
geeqie.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
420f360
)
French translation was updated.
author
Laurent Monin
<geeqie@norz.org>
Thu, 11 Jun 2009 18:18:07 +0000
(18:18 +0000)
committer
Laurent Monin
<geeqie@norz.org>
Thu, 11 Jun 2009 18:18:07 +0000
(18:18 +0000)
po/fr.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/fr.po
b/po/fr.po
index
964b20a
..
2be8014
100644
(file)
--- a/
po/fr.po
+++ b/
po/fr.po
@@
-13,8
+13,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-
06 19:01
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-
06 19:01
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-
11 20:16
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-
11 20:17
+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-39,7
+39,7
@@
msgstr "Description"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:4
88
src/dupe.c:2653
+#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:4
97
src/dupe.c:2653
#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3250 src/search.c:2848 src/utilops.c:449
#: src/view_file_list.c:1962 src/view_file_list.c:1966
msgid "Name"
#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3250 src/search.c:2848 src/utilops.c:449
#: src/view_file_list.c:1962 src/view_file_list.c:1966
msgid "Name"
@@
-379,11
+379,11
@@
msgstr "Dossiers"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:211
0
+#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:211
1
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:206
3
+#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:206
4
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@
-629,21
+629,21
@@
msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:11
73 src/layout_util.c:2074
+#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:11
83 src/layout_util.c:2087
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
-#: src/view_file.c:8
23 src/view_file.c:926
+#: src/view_file.c:8
30 src/view_file.c:933
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
-#: src/layout_util.c:12
1
9 src/search.c:1006
+#: src/layout_util.c:12
2
9 src/search.c:1006
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:129
1
+#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:129
5
#: src/layout_image.c:498 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1008
#: src/view_file.c:586
msgid "View in _new window"
#: src/layout_image.c:498 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1008
#: src/view_file.c:586
msgid "View in _new window"
@@
-666,12
+666,12
@@
msgid "_Selection"
msgstr "_Sélection"
#: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566
msgstr "_Sélection"
#: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566
-#: src/layout_util.c:12
6
4 src/search.c:1011
+#: src/layout_util.c:12
7
4 src/search.c:1011
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568
-#: src/layout_util.c:12
6
5 src/search.c:1013
+#: src/layout_util.c:12
7
5 src/search.c:1013
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
@@
-679,34
+679,34
@@
msgstr "Désélectionner"
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:129
5
-#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:12
4
7 src/pan-view.c:2826
+#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:129
9
+#: src/layout_image.c:506 src/layout_util.c:12
5
7 src/pan-view.c:2826
#: src/search.c:1025 src/view_file.c:590
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
#: src/search.c:1025 src/view_file.c:590
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
-#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1
296
-#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:12
4
8 src/pan-view.c:2828
+#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1
300
+#: src/layout_image.c:508 src/layout_util.c:12
5
8 src/pan-view.c:2828
#: src/search.c:1027 src/view_file.c:592
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
#: src/search.c:1027 src/view_file.c:592
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
-#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1
297
-#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:12
4
9 src/pan-view.c:2830
-#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:6
58
src/view_file.c:594
+#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1
301
+#: src/layout_image.c:510 src/layout_util.c:12
5
9 src/pan-view.c:2830
+#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:6
75
src/view_file.c:594
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
-#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1
298
-#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:12
50 src/layout_util.c:125
1
-#: src/layout_util.c:12
5
2 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031
-#: src/view_dir.c:6
60
src/view_file.c:596
+#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1
302
+#: src/layout_image.c:512 src/layout_util.c:12
60 src/layout_util.c:126
1
+#: src/layout_util.c:12
6
2 src/pan-view.c:2832 src/search.c:1031
+#: src/view_dir.c:6
77
src/view_file.c:596
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
-#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1
299
+#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1
303
#: src/layout_image.c:515 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1033
#: src/layout_image.c:515 src/pan-view.c:2834 src/search.c:1033
-#: src/view_dir.c:6
63
src/view_file.c:598
+#: src/view_dir.c:6
80
src/view_file.c:598
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
@@
-730,33
+730,33
@@
msgstr "_Enregistrer collection"
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:12
4
3
+#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:12
5
3
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:12
4
5
+#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:12
5
5
#: src/search.c:1022
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
#: src/search.c:1022
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
-#: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:145
3
+#: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:145
7
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: src/collect-table.c:2089 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:145
5
+#: src/collect-table.c:2089 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:145
9
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: src/collect-table.c:2091 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:14
56
+#: src/collect-table.c:2091 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:14
60
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: src/collect-table.c:2093 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:14
57
+#: src/collect-table.c:2093 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:14
61
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:14
59
-#: src/view_dir.c:4
06
+#: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:14
63
+#: src/view_dir.c:4
23
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@
-804,19
+804,23
@@
msgstr "compatible Adobe RGB"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil utilisateur"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil utilisateur"
-#: src/desktop_file.c:7
1 src/desktop_file.c:82
+#: src/desktop_file.c:7
2 src/desktop_file.c:84 src/desktop_file.c:90
msgid "Can't save"
msgstr "Sauvegarde impossible"
msgid "Can't save"
msgstr "Sauvegarde impossible"
-#: src/desktop_file.c:7
1
+#: src/desktop_file.c:7
2
msgid "Please specify file name."
msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
msgid "Please specify file name."
msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
-#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:511
+#: src/desktop_file.c:84
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: src/desktop_file.c:177 src/desktop_file.c:520
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier .desktop"
msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier .desktop"
-#: src/desktop_file.c:2
77
src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop_file.c:2
86
src/ui_pathsel.c:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
@@
-825,17
+829,17
@@
msgstr ""
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/desktop_file.c:2
78 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1948
-#: src/utilops.c:197
5 src/utilops.c:2475
+#: src/desktop_file.c:2
87 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1949
+#: src/utilops.c:197
6 src/utilops.c:2476
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: src/desktop_file.c:32
0 src/desktop_file.c:328
src/ui_pathsel.c:537
+#: src/desktop_file.c:32
9 src/desktop_file.c:337
src/ui_pathsel.c:537
#: src/ui_pathsel.c:545
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
#: src/ui_pathsel.c:545
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: src/desktop_file.c:3
26
src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop_file.c:3
35
src/ui_pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
@@
-844,19
+848,19
@@
msgstr ""
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
-#: src/desktop_file.c:3
58
+#: src/desktop_file.c:3
67
msgid "new.desktop"
msgstr "nouveau.desktop"
msgid "new.desktop"
msgstr "nouveau.desktop"
-#: src/desktop_file.c:4
31
+#: src/desktop_file.c:4
40
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/desktop_file.c:
497
+#: src/desktop_file.c:
506
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
-#: src/desktop_file.c:52
0
src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252
+#: src/desktop_file.c:52
9
src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3252
#: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
@@
-1817,8
+1821,8
@@
msgstr "source et destination sont identiques"
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:13
06 src/layout_util.c:130
7
-#: src/layout_util.c:13
0
8 src/preferences.c:1387
+#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:13
16 src/layout_util.c:131
7
+#: src/layout_util.c:13
1
8 src/preferences.c:1387
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
@@
-1900,62
+1904,62
@@
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
-#: src/img-view.c:12
78 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:127
3
-#: src/layout_util.c:12
74 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:129
0
+#: src/img-view.c:12
82 src/layout_image.c:484 src/layout_util.c:128
3
+#: src/layout_util.c:12
84 src/layout_util.c:1299 src/layout_util.c:130
0
#: src/pan-view.c:2810
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
#: src/pan-view.c:2810
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:12
79 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:127
5
-#: src/layout_util.c:12
76 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:129
2
+#: src/img-view.c:12
83 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:128
5
+#: src/layout_util.c:12
86 src/layout_util.c:1301 src/layout_util.c:130
2
#: src/pan-view.c:2812
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
#: src/pan-view.c:2812
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:128
0 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:127
7
-#: src/layout_util.c:12
78 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:129
4
+#: src/img-view.c:128
4 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:128
7
+#: src/layout_util.c:12
88 src/layout_util.c:1303 src/layout_util.c:130
4
#: src/pan-view.c:2814
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
#: src/pan-view.c:2814
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
-#: src/img-view.c:128
1
src/layout_image.c:487
+#: src/img-view.c:128
5
src/layout_image.c:487
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:12
87 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:127
1
+#: src/img-view.c:12
91 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:128
1
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: src/img-view.c:129
2
src/layout_image.c:501
+#: src/img-view.c:129
6
src/layout_image.c:501
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
-#: src/img-view.c:130
5
src/layout_image.c:522
+#: src/img-view.c:130
9
src/layout_image.c:522
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
-#: src/img-view.c:13
08
src/layout_image.c:525
+#: src/img-view.c:13
12
src/layout_image.c:525
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:131
3 src/img-view.c:1321
src/layout_image.c:530
+#: src/img-view.c:131
7 src/img-view.c:1325
src/layout_image.c:530
#: src/layout_image.c:537
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
#: src/layout_image.c:537
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:13
19
src/layout_image.c:536
+#: src/img-view.c:13
23
src/layout_image.c:536
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: src/img-view.c:13
27
src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880
+#: src/img-view.c:13
31
src/layout_image.c:547 src/pan-view.c:2880
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/img-view.c:133
1
src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884
+#: src/img-view.c:133
5
src/layout_image.c:543 src/pan-view.c:2884
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:133
5 src/layout_util.c:125
6 src/pan-view.c:2888
+#: src/img-view.c:133
9 src/layout_util.c:126
6 src/pan-view.c:2888
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
@@
-2001,55
+2005,55
@@
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: src/layout.c:12
23
src/layout_config.c:58
+#: src/layout.c:12
31
src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/layout.c:18
46
+#: src/layout.c:18
54
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
msgid "Window options and layout"
msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
-#: src/layout.c:19
05
+#: src/layout.c:19
13
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
msgid "General options"
msgstr "Options générales"
-#: src/layout.c:19
07
+#: src/layout.c:19
15
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
-#: src/layout.c:19
15
+#: src/layout.c:19
23
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/layout.c:19
18
+#: src/layout.c:19
26
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: src/layout.c:192
1
+#: src/layout.c:192
9
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
msgid "Exit program when this window is closed"
msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-#: src/layout.c:19
24
+#: src/layout.c:19
32
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage:"
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Dossier de démarrage:"
-#: src/layout.c:19
26
+#: src/layout.c:19
34
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: src/layout.c:19
29
+#: src/layout.c:19
37
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
msgid "Restore last path"
msgstr "Restaurer le dernier chemin"
-#: src/layout.c:19
32
+#: src/layout.c:19
40
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
msgid "Home path"
msgstr "Dossier Accueil"
-#: src/layout.c:19
36
src/print.c:3422 src/print.c:3429
+#: src/layout.c:19
44
src/print.c:3422 src/print.c:3429
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/layout.c:21
79
+#: src/layout.c:21
87
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
@@
-2080,843
+2084,853
@@
msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: src/layout_util.c:10
1
8
+#: src/layout_util.c:10
2
8
#, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "_%d %s ..."
#, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "_%d %s ..."
-#: src/layout_util.c:10
2
8
+#: src/layout_util.c:10
3
8
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:12
1
3
+#: src/layout_util.c:12
2
3
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:12
1
4
+#: src/layout_util.c:12
2
4
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: src/layout_util.c:12
1
5 src/menu.c:109
+#: src/layout_util.c:12
2
5 src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:12
1
6
+#: src/layout_util.c:12
2
6
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:12
1
7 src/menu.c:277
+#: src/layout_util.c:12
2
7 src/menu.c:277
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
-#: src/layout_util.c:12
1
8
+#: src/layout_util.c:12
2
8
msgid "E_xternal Editors"
msgstr "Éditeurs e_xternes"
msgid "E_xternal Editors"
msgstr "Éditeurs e_xternes"
-#: src/layout_util.c:12
2
0
+#: src/layout_util.c:12
3
0
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:12
2
1
+#: src/layout_util.c:12
3
1
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:12
2
2
+#: src/layout_util.c:12
3
2
msgid "Color _Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
msgid "Color _Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: src/layout_util.c:12
2
3
+#: src/layout_util.c:12
3
3
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:12
2
4
+#: src/layout_util.c:12
3
4
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:12
2
5
+#: src/layout_util.c:12
3
5
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: src/layout_util.c:12
2
7
+#: src/layout_util.c:12
3
7
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:12
2
7
+#: src/layout_util.c:12
3
7
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
-#: src/layout_util.c:12
28 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:123
0
+#: src/layout_util.c:12
38 src/layout_util.c:1239 src/layout_util.c:124
0
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:12
28 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:123
0
+#: src/layout_util.c:12
38 src/layout_util.c:1239 src/layout_util.c:124
0
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
-#: src/layout_util.c:12
31 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:123
3
+#: src/layout_util.c:12
41 src/layout_util.c:1242 src/layout_util.c:124
3
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:12
31 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:123
3
+#: src/layout_util.c:12
41 src/layout_util.c:1242 src/layout_util.c:124
3
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: src/layout_util.c:12
3
4
+#: src/layout_util.c:12
4
4
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:12
3
4
+#: src/layout_util.c:12
4
4
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
-#: src/layout_util.c:12
3
5
+#: src/layout_util.c:12
4
5
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: src/layout_util.c:12
3
5
+#: src/layout_util.c:12
4
5
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: src/layout_util.c:12
3
6
+#: src/layout_util.c:12
4
6
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
-#: src/layout_util.c:12
3
6 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543
+#: src/layout_util.c:12
4
6 src/options.c:136 src/ui_bookmark.c:543
#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/layout_util.c:12
3
8
+#: src/layout_util.c:12
4
8
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
3
8
+#: src/layout_util.c:12
4
8
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
3
9
+#: src/layout_util.c:12
4
9
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:12
3
9
+#: src/layout_util.c:12
4
9
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:12
4
0
+#: src/layout_util.c:12
5
0
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
0
+#: src/layout_util.c:12
5
0
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection ..."
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
1
+#: src/layout_util.c:12
5
1
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:12
4
1
+#: src/layout_util.c:12
5
1
msgid "Open recent"
msgstr "Ouverts récemment"
msgid "Open recent"
msgstr "Ouverts récemment"
-#: src/layout_util.c:12
4
2
+#: src/layout_util.c:12
5
2
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
2
+#: src/layout_util.c:12
5
2
msgid "Search..."
msgstr "Recherche ..."
msgid "Search..."
msgstr "Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
3
+#: src/layout_util.c:12
5
3
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons ..."
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
4
+#: src/layout_util.c:12
5
4
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:12
4
4
+#: src/layout_util.c:12
5
4
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: src/layout_util.c:12
4
5
+#: src/layout_util.c:12
5
5
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
6
+#: src/layout_util.c:12
5
6
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
6
+#: src/layout_util.c:12
5
6
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier ..."
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
7
+#: src/layout_util.c:12
5
7
msgid "Copy..."
msgstr "Copier ..."
msgid "Copy..."
msgstr "Copier ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
8
+#: src/layout_util.c:12
5
8
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer ..."
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer ..."
-#: src/layout_util.c:12
4
9
+#: src/layout_util.c:12
5
9
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer ..."
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer ..."
-#: src/layout_util.c:12
50 src/layout_util.c:1251 src/layout_util.c:125
2
+#: src/layout_util.c:12
60 src/layout_util.c:1261 src/layout_util.c:126
2
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer ..."
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer ..."
-#: src/layout_util.c:12
5
3 src/view_file.c:601
+#: src/layout_util.c:12
6
3 src/view_file.c:601
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "_Grouper les fichiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
3
+#: src/layout_util.c:12
6
3
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Grouper les fichiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
4 src/view_file.c:603
+#: src/layout_util.c:12
6
4 src/view_file.c:603
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dégrouper les _fichiers"
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Dégrouper les _fichiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
4
+#: src/layout_util.c:12
6
4
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dégrouper les fichiers"
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Dégrouper les fichiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
5
+#: src/layout_util.c:12
6
5
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
5
+#: src/layout_util.c:12
6
5
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: src/layout_util.c:12
5
6
+#: src/layout_util.c:12
6
6
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
5
7
+#: src/layout_util.c:12
6
7
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:12
5
7
+#: src/layout_util.c:12
6
7
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/layout_util.c:12
5
8 src/menu.c:219
+#: src/layout_util.c:12
6
8 src/menu.c:219
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:12
5
8
+#: src/layout_util.c:12
6
8
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:12
5
9 src/menu.c:222
+#: src/layout_util.c:12
6
9 src/menu.c:222
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:12
5
9
+#: src/layout_util.c:12
6
9
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:12
6
0
+#: src/layout_util.c:12
7
0
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:12
6
0
+#: src/layout_util.c:12
7
0
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation de 180°"
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: src/layout_util.c:12
6
1 src/menu.c:228
+#: src/layout_util.c:12
7
1 src/menu.c:228
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:12
6
1
+#: src/layout_util.c:12
7
1
msgid "Mirror"
msgstr "Retournement horizontal"
msgid "Mirror"
msgstr "Retournement horizontal"
-#: src/layout_util.c:12
6
2 src/menu.c:231
+#: src/layout_util.c:12
7
2 src/menu.c:231
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:12
6
2
+#: src/layout_util.c:12
7
2
msgid "Flip"
msgstr "Retournement vertical"
msgid "Flip"
msgstr "Retournement vertical"
-#: src/layout_util.c:12
6
3 src/menu.c:234
+#: src/layout_util.c:12
7
3 src/menu.c:234
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
-#: src/layout_util.c:12
6
3
+#: src/layout_util.c:12
7
3
msgid "Original state"
msgstr "Etat original"
msgid "Original state"
msgstr "Etat original"
-#: src/layout_util.c:12
6
4
+#: src/layout_util.c:12
7
4
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:12
6
5
+#: src/layout_util.c:12
7
5
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:12
6
6
+#: src/layout_util.c:12
7
6
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:12
6
6
+#: src/layout_util.c:12
7
6
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:12
6
7
+#: src/layout_util.c:12
7
7
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:12
6
7
+#: src/layout_util.c:12
7
7
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences ..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences ..."
-#: src/layout_util.c:12
6
8
+#: src/layout_util.c:12
7
8
msgid "Configure _Editors..."
msgstr "Configur_er les éditeurs"
msgid "Configure _Editors..."
msgstr "Configur_er les éditeurs"
-#: src/layout_util.c:12
6
8
+#: src/layout_util.c:12
7
8
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Configurer les éditeurs"
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Configurer les éditeurs"
-#: src/layout_util.c:12
6
9
+#: src/layout_util.c:12
7
9
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre"
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
6
9
+#: src/layout_util.c:12
7
9
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre"
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
7
0
+#: src/layout_util.c:12
8
0
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:12
7
0
+#: src/layout_util.c:12
8
0
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des vignettes ..."
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:12
7
1
+#: src/layout_util.c:12
8
1
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: src/layout_util.c:12
7
2
+#: src/layout_util.c:12
8
2
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: src/layout_util.c:12
7
2
+#: src/layout_util.c:12
8
2
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: src/layout_util.c:12
73 src/layout_util.c:127
4
+#: src/layout_util.c:12
83 src/layout_util.c:128
4
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:12
75 src/layout_util.c:127
6
+#: src/layout_util.c:12
85 src/layout_util.c:128
6
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:12
77 src/layout_util.c:127
8
+#: src/layout_util.c:12
87 src/layout_util.c:128
8
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
-#: src/layout_util.c:12
79 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:129
5
-#: src/layout_util.c:1
29
6
+#: src/layout_util.c:12
89 src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:130
5
+#: src/layout_util.c:1
30
6
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:12
79 src/layout_util.c:128
0
+#: src/layout_util.c:12
89 src/layout_util.c:129
0
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:12
81 src/layout_util.c:129
7
+#: src/layout_util.c:12
91 src/layout_util.c:130
7
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:12
8
1
+#: src/layout_util.c:12
9
1
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:12
82 src/layout_util.c:129
8
+#: src/layout_util.c:12
92 src/layout_util.c:130
8
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:12
8
2
+#: src/layout_util.c:12
9
2
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: src/layout_util.c:12
83 src/layout_util.c:129
9
+#: src/layout_util.c:12
93 src/layout_util.c:130
9
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:12
8
3
+#: src/layout_util.c:12
9
3
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: src/layout_util.c:12
84 src/layout_util.c:130
0
+#: src/layout_util.c:12
94 src/layout_util.c:131
0
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:12
8
4
+#: src/layout_util.c:12
9
4
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: src/layout_util.c:12
85 src/layout_util.c:130
1
+#: src/layout_util.c:12
95 src/layout_util.c:131
1
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:12
8
5
+#: src/layout_util.c:12
9
5
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: src/layout_util.c:12
86 src/layout_util.c:130
2
+#: src/layout_util.c:12
96 src/layout_util.c:131
2
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:12
87 src/layout_util.c:130
3
+#: src/layout_util.c:12
97 src/layout_util.c:131
3
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:12
88 src/layout_util.c:130
4
+#: src/layout_util.c:12
98 src/layout_util.c:131
4
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:12
89 src/layout_util.c:129
0
+#: src/layout_util.c:12
99 src/layout_util.c:130
0
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zoom lié avant"
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Zoom lié avant"
-#: src/layout_util.c:1
291 src/layout_util.c:129
2
+#: src/layout_util.c:1
301 src/layout_util.c:130
2
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Zoom lié arrière"
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Zoom lié arrière"
-#: src/layout_util.c:1
293 src/layout_util.c:129
4
+#: src/layout_util.c:1
303 src/layout_util.c:130
4
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom lié 1:1"
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Zoom lié 1:1"
-#: src/layout_util.c:1
295 src/layout_util.c:129
6
+#: src/layout_util.c:1
305 src/layout_util.c:130
6
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1
29
7
+#: src/layout_util.c:1
30
7
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1
29
8
+#: src/layout_util.c:1
30
8
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1
29
9
+#: src/layout_util.c:1
30
9
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom lié 2:1"
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Zoom lié 2:1"
-#: src/layout_util.c:13
0
0
+#: src/layout_util.c:13
1
0
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom lié 3:1"
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Zoom lié 3:1"
-#: src/layout_util.c:13
0
1
+#: src/layout_util.c:13
1
1
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom lié 4:1"
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Zoom lié 4:1"
-#: src/layout_util.c:13
0
2
+#: src/layout_util.c:13
1
2
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom lié 1:2"
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Zoom lié 1:2"
-#: src/layout_util.c:13
0
3
+#: src/layout_util.c:13
1
3
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom lié 1:3"
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Zoom lié 1:3"
-#: src/layout_util.c:13
0
4
+#: src/layout_util.c:13
1
4
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom lié 1:4"
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Zoom lié 1:4"
-#: src/layout_util.c:13
0
5
+#: src/layout_util.c:13
1
5
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:13
0
5
+#: src/layout_util.c:13
1
5
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:13
06 src/layout_util.c:1307 src/layout_util.c:130
8
+#: src/layout_util.c:13
16 src/layout_util.c:1317 src/layout_util.c:131
8
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:13
09 src/layout_util.c:131
0
+#: src/layout_util.c:13
19 src/layout_util.c:132
0
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: src/layout_util.c:13
09 src/layout_util.c:131
0
+#: src/layout_util.c:13
19 src/layout_util.c:132
0
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: src/layout_util.c:13
1
1
+#: src/layout_util.c:13
2
1
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:13
1
1
+#: src/layout_util.c:13
2
1
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:13
1
2
+#: src/layout_util.c:13
2
2
msgid "Histogram _channels"
msgstr "Canaux _histogramme"
msgid "Histogram _channels"
msgstr "Canaux _histogramme"
-#: src/layout_util.c:13
1
2
+#: src/layout_util.c:13
2
2
msgid "Histogram channels"
msgstr "Canaux histogramme"
msgid "Histogram channels"
msgstr "Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:13
1
3
+#: src/layout_util.c:13
2
3
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:13
1
3
+#: src/layout_util.c:13
2
3
msgid "Histogram log mode"
msgstr "Mode log histogramme"
msgid "Histogram log mode"
msgstr "Mode log histogramme"
-#: src/layout_util.c:13
1
4
+#: src/layout_util.c:13
2
4
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:13
1
4
+#: src/layout_util.c:13
2
4
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:13
1
5
+#: src/layout_util.c:13
2
5
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:13
1
5
+#: src/layout_util.c:13
2
5
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:13
1
6
+#: src/layout_util.c:13
2
6
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:13
1
6
+#: src/layout_util.c:13
2
6
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:13
1
7
+#: src/layout_util.c:13
2
7
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:13
1
7
+#: src/layout_util.c:13
2
7
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: src/layout_util.c:13
1
8
+#: src/layout_util.c:13
2
8
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:13
1
8
+#: src/layout_util.c:13
2
8
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:13
1
9
+#: src/layout_util.c:13
2
9
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:13
1
9
+#: src/layout_util.c:13
2
9
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:13
2
0
+#: src/layout_util.c:13
3
0
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:13
2
0 src/preferences.c:2134
+#: src/layout_util.c:13
3
0 src/preferences.c:2134
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/layout_util.c:13
2
1
+#: src/layout_util.c:13
3
1
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: src/layout_util.c:13
2
1
+#: src/layout_util.c:13
3
1
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
-#: src/layout_util.c:13
2
2
+#: src/layout_util.c:13
3
2
msgid "E_xif window"
msgstr "Fenêtre E_xif"
msgid "E_xif window"
msgstr "Fenêtre E_xif"
-#: src/layout_util.c:13
2
2
+#: src/layout_util.c:13
3
2
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
-#: src/layout_util.c:13
2
7
+#: src/layout_util.c:13
3
7
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:13
2
7
+#: src/layout_util.c:13
3
7
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:13
2
8
+#: src/layout_util.c:13
3
8
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:13
2
8
+#: src/layout_util.c:13
3
8
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
-#: src/layout_util.c:13
2
9
+#: src/layout_util.c:13
3
9
msgid "Show Pi_xel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel"
msgid "Show Pi_xel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel"
-#: src/layout_util.c:13
2
9
+#: src/layout_util.c:13
3
9
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
-#: src/layout_util.c:13
3
0
+#: src/layout_util.c:13
4
0
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:13
3
0
+#: src/layout_util.c:13
4
0
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: src/layout_util.c:13
3
1
+#: src/layout_util.c:13
4
1
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:13
3
1
+#: src/layout_util.c:13
4
1
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:13
3
2
+#: src/layout_util.c:13
4
2
msgid "_Info"
msgstr "_Informations"
msgid "_Info"
msgstr "_Informations"
-#: src/layout_util.c:13
3
2
+#: src/layout_util.c:13
4
2
msgid "Info"
msgstr "Informations"
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: src/layout_util.c:13
3
3
+#: src/layout_util.c:13
4
3
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:13
3
3
+#: src/layout_util.c:13
4
3
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:13
3
4
+#: src/layout_util.c:13
4
4
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:13
3
4
+#: src/layout_util.c:13
4
4
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
-#: src/layout_util.c:13
3
5
+#: src/layout_util.c:13
4
5
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: src/layout_util.c:13
3
5
+#: src/layout_util.c:13
4
5
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: src/layout_util.c:13
3
6
+#: src/layout_util.c:13
4
6
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: src/layout_util.c:13
3
6
+#: src/layout_util.c:13
4
6
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: src/layout_util.c:13
3
7
+#: src/layout_util.c:13
4
7
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:13
3
7
+#: src/layout_util.c:13
4
7
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
-#: src/layout_util.c:13
4
1
+#: src/layout_util.c:13
5
1
msgid "View Images as _List"
msgstr "Images en _liste"
msgid "View Images as _List"
msgstr "Images en _liste"
-#: src/layout_util.c:13
4
1
+#: src/layout_util.c:13
5
1
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: src/layout_util.c:13
4
2
+#: src/layout_util.c:13
5
2
msgid "View Images as I_cons"
msgstr "Images en _Icônes"
msgid "View Images as I_cons"
msgstr "Images en _Icônes"
-#: src/layout_util.c:13
4
2
+#: src/layout_util.c:13
5
2
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
-#: src/layout_util.c:13
4
6
+#: src/layout_util.c:13
5
6
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout_util.c:13
4
6
+#: src/layout_util.c:13
5
6
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Séparation horizontale"
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Séparation horizontale"
-#: src/layout_util.c:13
4
7
+#: src/layout_util.c:13
5
7
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: src/layout_util.c:13
4
7
+#: src/layout_util.c:13
5
7
msgid "Split Vertical"
msgstr "Séparation verticale"
msgid "Split Vertical"
msgstr "Séparation verticale"
-#: src/layout_util.c:13
4
8
+#: src/layout_util.c:13
5
8
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: src/layout_util.c:13
4
8
+#: src/layout_util.c:13
5
8
msgid "Split Quad"
msgstr "Séparation en quatre"
msgid "Split Quad"
msgstr "Séparation en quatre"
-#: src/layout_util.c:13
4
9
+#: src/layout_util.c:13
5
9
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: src/layout_util.c:13
4
9
+#: src/layout_util.c:13
5
9
msgid "Split Single"
msgstr "Unique"
msgid "Split Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:13
5
3
+#: src/layout_util.c:13
6
3
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0: sRGB"
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0: sRGB"
-#: src/layout_util.c:13
5
3
+#: src/layout_util.c:13
6
3
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0: sRGB"
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0: sRGB"
-#: src/layout_util.c:13
5
4
+#: src/layout_util.c:13
6
4
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:13
5
4
+#: src/layout_util.c:13
6
4
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB"
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:13
5
5
+#: src/layout_util.c:13
6
5
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: src/layout_util.c:13
5
5
+#: src/layout_util.c:13
6
5
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: src/layout_util.c:13
5
6
+#: src/layout_util.c:13
6
6
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: src/layout_util.c:13
5
6
+#: src/layout_util.c:13
6
6
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: src/layout_util.c:13
5
7
+#: src/layout_util.c:13
6
7
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: src/layout_util.c:13
5
7
+#: src/layout_util.c:13
6
7
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: src/layout_util.c:13
5
8
+#: src/layout_util.c:13
6
8
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: src/layout_util.c:13
5
8
+#: src/layout_util.c:13
6
8
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: src/layout_util.c:16
1
1
+#: src/layout_util.c:16
2
1
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:16
1
2 src/view_file.c:538
+#: src/layout_util.c:16
2
2 src/view_file.c:538
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
2
+#: src/layout_util.c:16
2
2
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
3 src/view_file.c:539
+#: src/layout_util.c:16
2
3 src/view_file.c:539
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
3
+#: src/layout_util.c:16
2
3
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
14 src/layout_util.c:161
5 src/view_file.c:540
+#: src/layout_util.c:16
24 src/layout_util.c:162
5 src/view_file.c:540
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
14 src/layout_util.c:161
5
+#: src/layout_util.c:16
24 src/layout_util.c:162
5
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
16 src/layout_util.c:161
7 src/view_file.c:541
+#: src/layout_util.c:16
26 src/layout_util.c:162
7 src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
16 src/layout_util.c:161
7
+#: src/layout_util.c:16
26 src/layout_util.c:162
7
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
8 src/view_file.c:542
+#: src/layout_util.c:16
2
8 src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
8
+#: src/layout_util.c:16
2
8
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Ajouter marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
9 src/view_file.c:543
+#: src/layout_util.c:16
2
9 src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
1
9
+#: src/layout_util.c:16
2
9
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
2
0 src/view_file.c:544
+#: src/layout_util.c:16
3
0 src/view_file.c:544
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:16
2
0
+#: src/layout_util.c:16
3
0
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:2048
+#: src/layout_util.c:1631
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrer la marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:1631
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrer la marque %d"
+
+#: src/layout_util.c:2061
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
-#: src/layout_util.c:20
54
+#: src/layout_util.c:20
67
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: src/layout_util.c:21
01
+#: src/layout_util.c:21
14
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
@@
-2925,15
+2939,15
@@
msgstr ""
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: src/layout_util.c:21
09
+#: src/layout_util.c:21
22
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: src/layout_util.c:21
14
+#: src/layout_util.c:21
27
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: src/layout_util.c:21
36
+#: src/layout_util.c:21
49
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d: %s"
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d: %s"
@@
-3054,22
+3068,22
@@
msgstr ""
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
-#: src/main.c:47
1
+#: src/main.c:47
9
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:4
75
+#: src/main.c:4
83
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:5
27
+#: src/main.c:5
35
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: src/main.c:5
46
+#: src/main.c:5
54
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
@@
-3078,22
+3092,22
@@
msgstr ""
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/main.c:65
1
+#: src/main.c:65
9
msgid "exit"
msgstr "sortie"
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:6
56
+#: src/main.c:6
64
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:6
58
+#: src/main.c:6
66
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/main.c:8
5
0 src/remote.c:601
+#: src/main.c:8
6
0 src/remote.c:601
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
@@
-4060,7
+4074,7
@@
msgstr "Écran:"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:197
1
+#: src/preferences.c:1794 src/utilops.c:197
2
msgctxt "physical"
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
msgctxt "physical"
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
@@
-4775,7
+4789,7
@@
msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:241
4 src/utilops.c:2425 src/utilops.c:2482
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:241
5 src/utilops.c:2426 src/utilops.c:2483
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
@@
-4855,7
+4869,7
@@
msgstr "_Propriétés ..."
msgid "_Remove"
msgstr "Éfface_r"
msgid "_Remove"
msgstr "Éfface_r"
-#: src/ui_fileops.c:9
3
+#: src/ui_fileops.c:9
4
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
@@
-4863,14
+4877,14
@@
msgstr ""
"Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
"caractères de la locale préférée.\n"
"Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
"caractères de la locale préférée.\n"
-#: src/ui_fileops.c:9
4
+#: src/ui_fileops.c:9
5
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
"fonctionner correctement.\n"
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
"fonctionner correctement.\n"
-#: src/ui_fileops.c:9
6
+#: src/ui_fileops.c:9
7
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@
-4878,16
+4892,16
@@
msgstr ""
"Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
"variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
"Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
"variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
-#: src/ui_fileops.c:9
8
+#: src/ui_fileops.c:9
9
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
-#: src/ui_fileops.c:10
0
+#: src/ui_fileops.c:10
1
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
-#: src/ui_fileops.c:10
2
+#: src/ui_fileops.c:10
3
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@
-4896,7
+4910,7
@@
msgstr ""
"La locale a pour valeur « %s »\n"
"(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
"La locale a pour valeur « %s »\n"
"(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
-#: src/ui_fileops.c:10
7
+#: src/ui_fileops.c:10
8
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@
-4904,21
+4918,21
@@
msgstr ""
"\n"
"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n"
"\n"
"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n"
-#: src/ui_fileops.c:10
8 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113
+#: src/ui_fileops.c:10
9 src/ui_fileops.c:112 src/ui_fileops.c:114
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nom impossible à afficher]"
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nom impossible à afficher]"
-#: src/ui_fileops.c:11
1
+#: src/ui_fileops.c:11
2
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
-#: src/ui_fileops.c:11
3
+#: src/ui_fileops.c:11
4
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
-#: src/ui_fileops.c:11
8 src/ui_fileops.c:123
+#: src/ui_fileops.c:11
9 src/ui_fileops.c:124
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
@@
-4931,8
+4945,8
@@
msgstr ""
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:213
4
-#: src/utilops.c:216
1 src/utilops.c:2602
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:213
5
+#: src/utilops.c:216
2 src/utilops.c:2607
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
@@
-4953,7
+4967,7
@@
msgstr "Ajouter un _signet"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:26
36
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:26
41
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
@@
-5003,7
+5017,7
@@
msgstr ""
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:97
5
+#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:97
6
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
@@
-5027,102
+5041,102
@@
msgstr ""
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:94
3
+#: src/utilops.c:94
4
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:97
3
+#: src/utilops.c:97
4
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:98
7
+#: src/utilops.c:98
8
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:135
0 src/utilops.c:1463 src/utilops.c:1847
+#: src/utilops.c:135
1 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1848
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
-#: src/utilops.c:135
1 src/utilops.c:1464 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813
+#: src/utilops.c:135
2 src/utilops.c:1465 src/utilops.c:1798 src/utilops.c:1814
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
-#: src/utilops.c:137
3 src/utilops.c:1471
+#: src/utilops.c:137
4 src/utilops.c:1472
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:137
5
+#: src/utilops.c:137
6
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: src/utilops.c:141
5
+#: src/utilops.c:141
6
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:147
3
+#: src/utilops.c:147
4
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:150
3
+#: src/utilops.c:150
4
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:150
8
+#: src/utilops.c:150
9
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:151
1
+#: src/utilops.c:151
2
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:152
4
+#: src/utilops.c:152
5
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:153
0
+#: src/utilops.c:153
1
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:153
8 src/utilops.c:1570
+#: src/utilops.c:153
9 src/utilops.c:1571
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:154
4
+#: src/utilops.c:154
5
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:155
2
+#: src/utilops.c:155
3
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:155
7
+#: src/utilops.c:155
8
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:156
2
+#: src/utilops.c:156
3
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:170
0
+#: src/utilops.c:170
1
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:175
6
+#: src/utilops.c:175
7
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier: « %s »\n"
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier: « %s »\n"
-#: src/utilops.c:176
1
+#: src/utilops.c:176
2
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
-#: src/utilops.c:176
7
+#: src/utilops.c:176
8
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
-#: src/utilops.c:177
1
+#: src/utilops.c:177
2
msgid ""
"\n"
"Status: "
msgid ""
"\n"
"Status: "
@@
-5130,19
+5144,19
@@
msgstr ""
"\n"
"Etat:"
"\n"
"Etat:"
-#: src/utilops.c:178
3
+#: src/utilops.c:178
4
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
-#: src/utilops.c:1
799 src/utilops.c:1846
+#: src/utilops.c:1
800 src/utilops.c:1847
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
-#: src/utilops.c:184
4 src/utilops.c:1869
+#: src/utilops.c:184
5 src/utilops.c:1870
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
-#: src/utilops.c:186
2
+#: src/utilops.c:186
3
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
@@
-5151,100
+5165,100
@@
msgstr ""
"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
"« %s »."
"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
"« %s »."
-#: src/utilops.c:186
6
+#: src/utilops.c:186
7
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
-#: src/utilops.c:197
2
+#: src/utilops.c:197
3
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:197
3
+#: src/utilops.c:197
4
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:199
3
+#: src/utilops.c:199
4
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:201
6
+#: src/utilops.c:201
7
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:201
7
+#: src/utilops.c:201
8
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: src/utilops.c:201
8
+#: src/utilops.c:201
9
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:202
0
+#: src/utilops.c:202
1
msgid "Metadata writting failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
msgid "Metadata writting failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
-#: src/utilops.c:204
0 src/utilops.c:2067
+#: src/utilops.c:204
1 src/utilops.c:2068
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
-#: src/utilops.c:206
4
+#: src/utilops.c:206
5
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:206
5
+#: src/utilops.c:206
6
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:208
7 src/utilops.c:2114
+#: src/utilops.c:208
8 src/utilops.c:2115
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
-#: src/utilops.c:211
1
+#: src/utilops.c:211
2
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:211
2 src/utilops.c:2226
+#: src/utilops.c:211
3 src/utilops.c:2227
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:215
7 src/utilops.c:2598
+#: src/utilops.c:215
8 src/utilops.c:2603
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:215
8
+#: src/utilops.c:215
9
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:21
59
+#: src/utilops.c:21
60
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:219
0
+#: src/utilops.c:219
1
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:222
4
+#: src/utilops.c:222
5
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:222
5
+#: src/utilops.c:222
6
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:222
8
+#: src/utilops.c:222
9
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:239
7 src/utilops.c:2470
+#: src/utilops.c:239
8 src/utilops.c:2471
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:239
8
+#: src/utilops.c:239
9
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:240
0
+#: src/utilops.c:240
1
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
@@
-5252,11
+5266,11
@@
msgstr ""
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:240
2
+#: src/utilops.c:240
3
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:241
2
+#: src/utilops.c:241
3
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
@@
-5265,16
+5279,16
@@
msgstr ""
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:242
4 src/utilops.c:2481
+#: src/utilops.c:242
5 src/utilops.c:2482
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:243
8 src/utilops.c:2446
+#: src/utilops.c:243
9 src/utilops.c:2447
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:244
2
+#: src/utilops.c:244
3
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
@@
-5290,19
+5304,19
@@
msgstr ""
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:245
0
+#: src/utilops.c:245
1
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:247
1
+#: src/utilops.c:247
2
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:247
2
+#: src/utilops.c:247
3
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:247
3
+#: src/utilops.c:247
4
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
@@
-5310,23
+5324,23
@@
msgstr ""
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2
599
+#: src/utilops.c:2
604
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:260
0
+#: src/utilops.c:260
5
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:26
46
+#: src/utilops.c:26
51
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:26
47
+#: src/utilops.c:26
52
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:265
0
+#: src/utilops.c:265
5
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
@@
-5338,47
+5352,47
@@
msgstr "_Liste"
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
-#: src/view_dir.c:
386
+#: src/view_dir.c:
403
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/view_dir.c:
388
+#: src/view_dir.c:
405
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/view_dir.c:6
37
+#: src/view_dir.c:6
54
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: src/view_dir.c:6
42
+#: src/view_dir.c:6
59
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: src/view_dir.c:6
44
+#: src/view_dir.c:6
61
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: src/view_dir.c:6
48
+#: src/view_dir.c:6
65
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/view_dir.c:6
50
+#: src/view_dir.c:6
67
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
-#: src/view_dir.c:6
55
+#: src/view_dir.c:6
72
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier ..."
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier ..."
-#: src/view_dir.c:6
68
+#: src/view_dir.c:6
85
msgid "_View as"
msgstr "_Voir sous forme de"
msgid "_View as"
msgstr "_Voir sous forme de"
-#: src/view_dir.c:6
80
+#: src/view_dir.c:6
97
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:
683
src/view_file.c:632
+#: src/view_dir.c:
700
src/view_file.c:632
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"