German translation updated
authorKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Fri, 10 Apr 2009 09:47:40 +0000 (09:47 +0000)
committerKlaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
Fri, 10 Apr 2009 09:47:40 +0000 (09:47 +0000)
Also included a update in the README file. Finally I add myself to that
file. :-)

README
po/de.po

diff --git a/README b/README
index 084d119..a0c4ca2 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -442,6 +442,8 @@ Overlay info format string syntax is: %tag[:max_length][:extra]%
   formatted.Flash               Flash
   formatted.Resolution          Resolution
   formatted.ColorProfile        Color profile
   formatted.Flash               Flash
   formatted.Resolution          Resolution
   formatted.ColorProfile        Color profile
+  formatted.GPSPosition                GPS position
+  formatted.GPSAltitude                GPS altitude
 
   You can limit the length of displayed data using :number notation:
   %formatted.Camera:20% will truncate the displayed data to 20 characters
 
   You can limit the length of displayed data using :number notation:
   %formatted.Camera:20% will truncate the displayed data to 20 characters
@@ -553,6 +555,7 @@ Overlay info format string syntax is: %tag[:max_length][:extra]%
      Thomas Klausner <wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at>
      Danny Milosavljevic <danny_milo@yahoo.com>
      Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>
      Thomas Klausner <wiz@danbala.ifoer.tuwien.ac.at>
      Danny Milosavljevic <danny_milo@yahoo.com>
      Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>
+     Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
          for German translation
 
      Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>
          for German translation
 
      Matej Erman <matej.erman@guest.arnes.si>
@@ -669,6 +672,9 @@ Overlay info format string syntax is: %tag[:max_length][:extra]%
      Kjell Morgenstern
          for random slide show speedup patch
 
      Kjell Morgenstern
          for random slide show speedup patch
 
+     Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>
+         for GPS integration, Search enhancement and other patches
+
      And...
          Thanks to the users for finding Geeqie useful.
 
      And...
          Thanks to the users for finding Geeqie useful.
 
index 7d821e7..b80602c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# geeqie de.po file.
+# Copyright (C) 1999 John Ellis.
+# Copytight (C) 2005 Danny Milosavljevic.
+# Copytight (C) 2006 Ronny Steiner
+# Copytight (C) 2009 Klaus Ethgen
+# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview-1.3.9\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 20:15+0100\n"
-"Last-Translator: Ronny Steiner <Post@SIRSteiner.de>\n"
-"Language-Team: fixme\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-10 10:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Klaus Ethgen <Klaus@Ethgen.de>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: src/advanced_exif.c:373 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86
+#: src/preferences.c:1325 src/preferences.c:1327
+msgid "Metadata"
+msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/advanced_exif.c:421 src/preferences.c:1244
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: src/bar_exif.c:446
+#: src/advanced_exif.c:422
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: src/advanced_exif.c:423 src/desktop_file.c:509 src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:439
+#: src/view_file_list.c:2015 src/view_file_list.c:2019
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/advanced_exif.c:424
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: src/advanced_exif.c:425
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: src/advanced_exif.c:426
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Elemente"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#. default sidebar
+#: src/bar.c:149
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: src/bar.c:150
+msgid "Title"
+msgstr "Bezeichnung"
+
+#: src/bar.c:151 src/search.c:2771
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselworte"
+
+#: src/bar.c:152 src/search.c:2783
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/bar.c:153
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Erweiterte Ansicht"
+#. other pre-configured panes
+#: src/bar.c:155
+msgid "File info"
+msgstr "Informationen zur Datei"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Lieblingsbilder"
+#: src/bar.c:156
+msgid "Location"
+msgstr "Ortsangaben"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "zu bearbeiten"
+#: src/bar.c:157 src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberangaben"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Personen"
+#: src/bar.c:275
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Ganz nach oben verschieben"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Orte"
+#: src/bar.c:276 src/ui_bookmark.c:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Nach _oben verschieben"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+#: src/bar.c:277 src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Nach _unten verschieben"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: src/bar.c:278
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Ganz nach unten schieben"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Eigenes"
+#: src/bar.c:280
+msgctxt "virtual"
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Schlüsselworte"
+#: src/bar_comment.c:188
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Liste der Schlüsselworte"
+#: src/bar_comment.c:189
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlüsselworte"
+#: src/bar_exif.c:536 src/bar_exif.c:546
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Eintrag bearbeiten"
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#. for the pane
+#: src/bar_exif.c:536 src/bar_exif.c:546 src/bar_exif.c:619
+msgid "Add entry"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dateidatum:"
+#: src/bar_exif.c:552
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlüsselworte:"
+#: src/bar_exif.c:561
+msgid "Title:"
+msgstr "Bezeichnung:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/bar_exif.c:570
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Nur anzeigen wenn gesetzt"
+
+#: src/bar_exif.c:571
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Editierbar (Nur für XMP unterstützt)"
+
+#. for the entry
+#: src/bar_exif.c:607
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "\"%s\" konfigurieren"
+
+#: src/bar_exif.c:608 src/bar_keywords.c:1135
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "\"%s\" löschen"
+
+#: src/bar_exif.c:620
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
+
+#: src/bar_histogram.c:266
+msgid "_Red"
+msgstr "_Rot"
+
+#: src/bar_histogram.c:267
+msgid "_Green"
+msgstr "_Grün"
+
+#: src/bar_histogram.c:268
+msgid "_Blue"
+msgstr "_Blau"
+
+#: src/bar_histogram.c:269
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: src/bar_histogram.c:270
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wert"
+
+#: src/bar_histogram.c:276
+msgid "Channels"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/bar_histogram.c:292
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
+
+#: src/bar_histogram.c:293
+msgid "Lo_garithmical"
+msgstr "Lo_garithmisch"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Liste der Schlüsselworte bearbeiten."
+#: src/bar_histogram.c:299
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: src/bar_keywords.c:406
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen."
 
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen."
 
-#: src/bar_info.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr ""
-"Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen und die vorhandenen "
-"ersetzen."
+#: src/bar_keywords.c:407
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Bestehende Schlüsselworte der ausgewählen Dateien austauschen"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen."
+#: src/bar_keywords.c:880
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Schlüsselwort bearbeiten"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr ""
-"Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen und die vorhandenen "
-"ersetzen."
+#: src/bar_keywords.c:880
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Schlüsselworte hinzufügen"
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Kommentar speichern"
+#: src/bar_keywords.c:887
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten"
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
+#: src/bar_keywords.c:887 src/bar_keywords.c:1169
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Schlüsselwort hinzufügen"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Fehler beim Link entfernen"
+#: src/bar_keywords.c:893
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Schlüsselwort:"
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
-"%s"
+#: src/bar_keywords.c:902
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Art des Schlüsselwortes:"
+
+#: src/bar_keywords.c:904
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktiver Bildschirm"
+
+#: src/bar_keywords.c:907
+msgid "Helper"
+msgstr "Hilfseintrag"
+
+#: src/bar_keywords.c:1113
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Verberge \"%s\""
+
+#: src/bar_keywords.c:1120
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Markierung %d"
+
+#: src/bar_keywords.c:1125
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung"
+
+#: src/bar_keywords.c:1132
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bearbeiten"
+
+#: src/bar_keywords.c:1142
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s"
+
+#. for the pane
+#: src/bar_keywords.c:1154 src/bar_keywords.c:1163
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Ausgewählte expandieren"
+
+#: src/bar_keywords.c:1155 src/bar_keywords.c:1164
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Nicht ausgewählte schließen"
+
+#: src/bar_keywords.c:1156 src/bar_keywords.c:1165
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Nicht ausgewählte verbergen"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Fehler beim Link erstellen"
+#: src/bar_keywords.c:1157
+msgid "Show all"
+msgstr "Alle anzeigen"
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: src/bar_keywords.c:1160
+msgid "On any change"
+msgstr "Bei jeder Änderung ..."
+
+#: src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -171,11 +284,11 @@ msgid ""
 "already exists."
 msgstr "Die Sammlung '%s' existiert bereits!"
 
 "already exists."
 msgstr "Die Sammlung '%s' existiert bereits!"
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Sammlung existiert"
 
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Sammlung existiert"
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:464 src/collect.c:1071 src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -184,137 +297,135 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar_sort.c:465 src/collect.c:1072 src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fehler beim Speichern"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Fehler beim Speichern"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: src/bar_sort.c:500 src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen"
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Neue Sammlung"
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: src/bar_sort.c:521 src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortier-Manager"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sortier-Manager"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2391 src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:137
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
 msgid "Collections"
 msgstr "Sammlungen"
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:1773
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:1732
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "symbolischer Link"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
 msgid "Add image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgstr "Auswahl hinzufügen"
 
 msgid "Add selection"
 msgstr "Auswahl hinzufügen"
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen"
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cache.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n"
+"Fehler: %s\n"
 
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:722 src/cache_maint.c:938
+#: src/editors.c:1152
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
 msgid "done"
 msgstr "fertig"
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: src/cache_maint.c:307
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Entferne alte Metadaten..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Entferne alte Metadaten..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: src/cache_maint.c:311
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Lösche gespeicherte Vorschaubilder..."
 
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Lösche gespeicherte Vorschaubilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1096
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Entferne alte Vorschaubilder..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Entferne alte Vorschaubilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1099
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bereinigung"
 
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Bereinigung"
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: src/cache_maint.c:833
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: src/cache_maint.c:834
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Fehler! Das angegebene Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Fehler! Das angegebene Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: src/cache_maint.c:865 src/cache_maint.c:879 src/cache_maint.c:1275
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "S_tart"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1466
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: src/cache_maint.c:889
 msgid "Select folder"
 msgstr "Verzeichnisauswahl"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Verzeichnisauswahl"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: src/cache_maint.c:893
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: src/cache_maint.c:894
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 "Vorschaubilder innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (.thumbnails)"
 
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 "Vorschaubilder innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (.thumbnails)"
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: src/cache_maint.c:903 src/cache_maint.c:1115
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen."
 
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen."
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: src/cache_maint.c:1042 src/editors.c:1078
 msgid "running..."
 msgstr "läuft..."
 
 msgid "running..."
 msgstr "läuft..."
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache_maint.c:1091
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
 
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:1157 src/cache_maint.c:1160 src/cache_maint.c:1253
+#: src/cache_maint.c:1270
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: src/cache_maint.c:1161
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -322,166 +433,204 @@ msgstr ""
 "Dies wird alle Vorschaubilder löschen!\n"
 "Wirklich löschen?"
 
 "Dies wird alle Vorschaubilder löschen!\n"
 "Wirklich löschen?"
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1203
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Pfad: %s"
+
+#: src/cache_maint.c:1228
 msgid "Cache Maintenance"
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Vorschaubilder+Metadaten - GQView"
+msgstr "Cachewartung"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: src/cache_maint.c:1238
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselworte und Kommentare"
 
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselworte und Kommentare"
 
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: src/cache_maint.c:1242
 msgid "Thumbnail cache"
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie-Speicher für Vorschaubilder"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Position:"
+msgstr "Cache für Vorschaubilder"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: src/cache_maint.c:1248 src/cache_maint.c:1265 src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clean up"
 msgstr "Bereinigen"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Bereinigen"
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:1251 src/cache_maint.c:1268
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder aus diesem Speicher."
 
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder aus diesem Speicher."
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: src/cache_maint.c:1256 src/cache_maint.c:1273
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher."
 
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher."
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: src/cache_maint.c:1259
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: src/cache_maint.c:1279
 msgid "Render"
 msgstr "Erzeugen"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: src/cache_maint.c:1282
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Schlüsselworte und Kommentare"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: src/cache_maint.c:1293
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem "
 "Speicher."
 
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem "
 "Speicher."
 
-#: src/cellrenderericon.c:127
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:152
 msgid "Pixbuf Object"
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuffer Objekt"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:128
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:153
 msgid "The pixbuf to render"
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+msgstr "Der zu rendernde Pixbuffer"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:160 src/print.c:3456
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "Textzusatz"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:136
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:161
 msgid "Text to render"
 msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Zu rendernder Text"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:168
 msgid "Background color"
 msgid "Background color"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr "Hintergrundfarbe als GdkColor"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:176
 msgid "Foreground color"
 msgid "Foreground color"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:152
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:177
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Vordergrundfarbe als GdkColor"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:159
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:184
 msgid "Focus"
 msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:160
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:185
 msgid "Draw focus indicator"
 msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Fokusindikator"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:167
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:192
 msgid "Fixed width"
 msgid "Fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Feste Breite"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:168
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:193
 msgid "Width of cell"
 msgid "Width of cell"
-msgstr ""
+msgstr "Breite der Zelle"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:176
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:201
 msgid "Fixed height"
 msgid "Fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Feste Höhe"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:177
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:202
 msgid "Height of icon excluding text"
 msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
+msgstr "Höhe des Icons ohne Text"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:210
 msgid "Background set"
 msgid "Background set"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr ""
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:186
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:211
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:193
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:218
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:194
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:219
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:226
 msgid "Show text"
 msgid "Show text"
-msgstr "_Dateinamen anzeigen"
+msgstr "Text anzeigen"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:202
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:227
 msgid "Whether the text is displayed"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the text is displayed"
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:234
+msgid "Show marks"
+msgstr ""
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:235
+msgid "Whether the marks are displayed"
+msgstr ""
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:242 src/cellrenderericon.c:243
+msgid "Number of marks"
+msgstr ""
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:251
+msgid "Marks"
+msgstr ""
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:252
+msgid "Marks bit array"
+msgstr ""
+
+# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
+#: src/cellrenderericon.c:260 src/cellrenderericon.c:261
+msgid "Toggled mark"
+msgstr ""
+
+#. When does this occur ??
+#: src/collect.c:342 src/image.c:160 src/image-overlay.c:475
+#: src/image-overlay.c:554
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/collect.c:357
+#: src/collect.c:346
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unbenannt-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Unbenannt-%d"
 
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect.c:989
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "Sammlung %s - Geeqie"
+msgstr "%s - Sammlung - %s"
 
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: src/collect.c:1108 src/collect.c:1112
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sammlung schließen"
 
 msgid "Close collection"
 msgstr "Sammlung schließen"
 
-#: src/collect.c:1125
+#: src/collect.c:1113
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -489,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Die Sammlung wurde verändert.\n"
 "Änderungen verwerfen oder speichern?"
 
 "Die Sammlung wurde verändert.\n"
 "Änderungen verwerfen oder speichern?"
 
-#: src/collect.c:1128
+#: src/collect.c:1116
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
@@ -517,294 +666,363 @@ msgstr "Datei überschreiben"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ü_berschreiben"
 
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ü_berschreiben"
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Datei '%s' existiert nicht."
+
+#: src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis, keine Sammlung."
+
+#: src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Sie haben keine Leseberechtigung für die Datei '%s'."
+
+#: src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Datei mit Sammlung kann nicht geöffnet werden"
+
+#: src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sammlung speichern"
 
 msgid "Save collection"
 msgstr "Sammlung speichern"
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öffne Sammlung"
 
 msgid "Open collection"
 msgstr "Öffne Sammlung"
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "Füge Sammlung hinzu"
 
 msgid "Append collection"
 msgstr "Füge Sammlung hinzu"
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Sammlungsdateien"
 
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Sammlungsdateien"
 
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
 msgstr "Sammlung leer"
 
 msgid "Collection empty"
 msgstr "Sammlung leer"
 
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgstr "Die derzeitige Sammlung ist leer, speichern abgebrochen."
 
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgstr "Die derzeitige Sammlung ist leer, speichern abgebrochen."
 
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.c:346
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
-"%s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Sammlung \"%s\" zum speichenr\n"
 
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: src/collect-io.c:371
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Leer"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Sammlung: %s\n"
+"Fehler: %s\n"
 
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: src/collect-table.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d Bilder (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: src/collect-table.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d Bilder"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d Bilder"
 
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: src/collect-table.c:223 src/layout.c:463 src/layout_util.c:1101
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
+#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
+#: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Lade Vorschaubilder..."
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: src/collect-table.c:861 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
+#: src/layout_util.c:1147 src/search.c:1006
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: src/collect-table.c:863 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291
+#: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008
+#: src/view_file.c:571
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "View in _new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: src/collect-table.c:866 src/dupe.c:2284 src/dupe.c:2571 src/search.c:1036
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: src/collect-table.c:869
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
 msgid "Append from file list"
 msgstr "Dateiliste hinzufügen"
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: src/collect-table.c:871
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Sammlung hinzufügen..."
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: src/collect-table.c:875
+msgid "_Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/collect-table.c:877 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566 src/search.c:1011
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: src/collect-table.c:879 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568 src/search.c:1013
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+#: src/collect-table.c:881
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: src/collect-table.c:893 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295
+#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1175 src/pan-view.c:2822
+#: src/search.c:1025 src/view_file.c:575
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: src/collect-table.c:895 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296
+#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1176 src/pan-view.c:2824
+#: src/search.c:1027 src/view_file.c:577
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
 msgid "_Move..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: src/collect-table.c:897 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297
+#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1177 src/pan-view.c:2826
+#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Umbenennen..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: src/collect-table.c:899 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298
+#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1179
+#: src/layout_util.c:1180 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
+#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: src/collect-table.c:901 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299
+#: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033
+#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:583
 msgid "_Copy path"
 msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopieren"
+msgstr "_Kopiere Pfad"
 
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: src/collect-table.c:906 src/view_file.c:607
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Dateinamen anzeigen"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: src/collect-table.c:909
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Sammlung _speichern"
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: src/collect-table.c:911
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Sammlung speichern _als..."
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: src/collect-table.c:914 src/layout_util.c:1171
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "_Duplikate suchen..."
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: src/collect-table.c:916 src/dupe.c:2270 src/search.c:1022
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: src/collect-table.c:2070 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1453
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.c:2072 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1455
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Inhalt _hinzufügen"
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.c:2074 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1456
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: src/collect-table.c:2076 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1457
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: src/collect-table.c:2079 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1459
+#: src/view_dir.c:366
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: src/dupe.c:99
+#: src/desktop_file.c:71 src/desktop_file.c:82
+msgid "Can't save"
+msgstr "Kann nichts speichern"
+
+#: src/desktop_file.c:71
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Bitte einen anderen Dateiname angeben."
+
+#: src/desktop_file.c:165 src/desktop_file.c:485
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-Datei"
+
+#: src/desktop_file.c:274 src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
+"%s"
+
+#: src/desktop_file.c:275 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1634
+#: src/utilops.c:1654 src/utilops.c:2113
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
+
+#: src/desktop_file.c:317 src/desktop_file.c:325 src/ui_pathsel.c:537
+#: src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Datei löschen"
+
+#: src/desktop_file.c:323 src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Werde Datei löschen:\n"
+" %s"
+
+#: src/desktop_file.c:355
+msgid "new.desktop"
+msgstr "neu.desktop"
+
+#: src/desktop_file.c:428
+msgid "Editors"
+msgstr "Eigene Befehle"
+
+#: src/desktop_file.c:494
+msgid "Hidden"
+msgstr "Versteckt"
+
+#: src/desktop_file.c:518 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3251
+#: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Dateien herziehen um sie zu vergleichen."
 
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Dateien herziehen um sie zu vergleichen."
 
-#: src/dupe.c:103
+#: src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d Dateien"
 
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d Dateien"
 
-#: src/dupe.c:107
+#: src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien"
 
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien"
 
-#: src/dupe.c:112
+#: src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[menge 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[menge 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lese Prüfsummen..."
 
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Lese Prüfsummen..."
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lese Bildauflösungen..."
 
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Lese Bildauflösungen..."
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
 
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: src/dupe.c:1548 src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergleiche..."
 
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Vergleiche..."
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: src/dupe.c:1559 src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sortiere..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: src/dupe.c:2259
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: src/dupe.c:2261
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: src/dupe.c:2268 src/search.c:1020
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
 
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu"
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: src/dupe.c:2286 src/dupe.c:2573 src/search.c:1038
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: src/dupe.c:2289 src/dupe.c:2576
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: src/dupe.c:2449
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d Dateien (menge 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: src/dupe.c:2654
 msgid "Name case-insensitive"
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
+msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung"
 
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1068 src/print.c:3255
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2023
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif.c:341 src/exif-common.c:514
+#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2027
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Bildauflösung"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.c:2658
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Ähnlichkeit (hoch)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Ähnlichkeit"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: src/dupe.c:2662
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: src/dupe.c:2663
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
 #: src/dupe.c:3121
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)"
 
 #: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Duplikate suchen..."
+msgstr "Duplikate suchen"
 
 #: src/dupe.c:3203
 msgid "Compare to:"
 
 #: src/dupe.c:3203
 msgid "Compare to:"
@@ -814,7 +1032,7 @@ msgstr "Vergleiche mit:"
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Vergleiche nach:"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:906 src/search.c:2865
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
@@ -822,70 +1040,26 @@ msgstr "Vorschaubilder"
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
 
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Drehen um 90° nach rechts (jpeg)"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Drehen um 90° nach links (jpeg)"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
-
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
+#: src/editors.c:301
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Desktop-Datei '%s' sollte keine Extension im Icon-Schlüssel '%s' enthalten.\n"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "Halte an..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "Halte an..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung"
 
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Ergebnis der Bearbeitung"
 
-#: src/editors.c:164
+#: src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ausgabe von %s"
 
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Ausgabe von %s"
 
-#: src/editors.c:603
+#: src/editors.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -894,701 +1068,664 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n"
 "%s\n"
 
 "Fehler beim Ausführen des Befehles:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: src/editors.c:1156
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
 
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Abbruch durch Benutzer"
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: src/editors.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/editors.c:1238 src/preferences.c:206
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ungültiges Editorkommando"
 
 
-#: src/editors.c:837
+#: src/editors.c:1292
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Editorvorlage ist leer."
+
+#: src/editors.c:1293
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Editorvorlage hat falschen Syntax."
 
 
-#: src/editors.c:838
+#: src/editors.c:1294
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Editorvorlage benützt inkompatible Makros."
 
 
-#: src/editors.c:839
+#: src/editors.c:1295
 msgid "Can't find matching file type."
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Passender Dateitype kann nicht gefunden werden."
 
 
-#: src/editors.c:840
+#: src/editors.c:1296
 msgid "Can't execute external editor."
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden."
 
 
-#: src/editors.c:841
+#: src/editors.c:1297
 msgid "External editor returned error status."
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Externer Editor kehrte mit einem Fehlercode zurück."
 
 
-#: src/editors.c:842
+#: src/editors.c:1298
 msgid "File was skipped."
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Datei wurde übersprungen."
 
 
-#: src/editors.c:843
+#: src/editors.c:1299
 msgid "Unknown error."
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler."
 
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
+#: src/exif.c:147 src/exif.c:160 src/exif.c:174 src/exif.c:199 src/exif.c:316
+#: src/exif.c:663 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
 #: src/exif-common.c:378
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 #: src/exif-common.c:378
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.c:148
 msgid "top left"
 msgstr "oben links "
 
 msgid "top left"
 msgstr "oben links "
 
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.c:149
 msgid "top right"
 msgstr "oben rechts "
 
 msgid "top right"
 msgstr "oben rechts "
 
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.c:150
 msgid "bottom right"
 msgstr "unten rechts "
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "unten rechts "
 
-#: src/exif.c:149
+#: src/exif.c:151
 msgid "bottom left"
 msgstr "unten links "
 
 msgid "bottom left"
 msgstr "unten links "
 
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:152
 msgid "left top"
 msgstr "links oben"
 
 msgid "left top"
 msgstr "links oben"
 
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:153
 msgid "right top"
 msgstr "rechts oben"
 
 msgid "right top"
 msgstr "rechts oben"
 
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:154
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts unten"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "rechts unten"
 
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.c:155
 msgid "left bottom"
 msgstr "links unten"
 
 msgid "left bottom"
 msgstr "links unten"
 
-#: src/exif.c:160
+#: src/exif.c:162
 msgid "inch"
 msgstr "Zoll"
 
 msgid "inch"
 msgstr "Zoll"
 
-#: src/exif.c:161
+#: src/exif.c:163
 msgid "centimeter"
 msgstr "cm"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "cm"
 
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.c:175
 msgid "average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
 msgid "average"
 msgstr "Durchschnitt"
 
-#: src/exif.c:174
+#: src/exif.c:176
 msgid "center weighted"
 msgstr "mittenbetont"
 
 msgid "center weighted"
 msgstr "mittenbetont"
 
-#: src/exif.c:175
+#: src/exif.c:177
 msgid "spot"
 msgstr "Punkt"
 
 msgid "spot"
 msgstr "Punkt"
 
-#: src/exif.c:176
+#: src/exif.c:178
 msgid "multi-spot"
 msgstr "Mehrfach-Punkte"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "Mehrfach-Punkte"
 
-#: src/exif.c:177
+#: src/exif.c:179
 msgid "multi-segment"
 msgstr "Mehrfachbereiche"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "Mehrfachbereiche"
 
-#: src/exif.c:178
+#: src/exif.c:180
 msgid "partial"
 msgstr "teilweise"
 
 msgid "partial"
 msgstr "teilweise"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: src/exif.c:181 src/exif.c:219
 msgid "other"
 msgstr "anderes"
 
 msgid "other"
 msgstr "anderes"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:238
 msgid "not defined"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: src/exif.c:187 src/exif.c:266 src/exif.c:273
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: src/exif.c:188 src/exif.c:259 src/exif.c:295 src/exif.c:302 src/exif.c:309
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: src/exif.c:189
 msgid "aperture"
 msgstr "Blendenautomatik"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "Blendenautomatik"
 
-#: src/exif.c:188
+#: src/exif.c:190
 msgid "shutter"
 msgstr "Verschlusszeitautomatik"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "Verschlusszeitautomatik"
 
-#: src/exif.c:189
+#: src/exif.c:191
 msgid "creative"
 msgstr "kreativ"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativ"
 
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.c:192
 msgid "action"
 msgstr "Sport"
 
 msgid "action"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: src/exif.c:193 src/exif.c:280
 msgid "portrait"
 msgstr "Portrait"
 
 msgid "portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: src/exif.c:194 src/exif.c:279
 msgid "landscape"
 msgstr "Landschaft"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "Landschaft"
 
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.c:200
 msgid "daylight"
 msgstr "Tageslicht"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "Tageslicht"
 
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.c:201
 msgid "fluorescent"
 msgstr "Leuchtstofflampe"
 
 msgid "fluorescent"
 msgstr "Leuchtstofflampe"
 
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.c:202
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "Halogenlampe"
 
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "Halogenlampe"
 
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.c:203
 msgid "flash"
 msgstr "Blitz"
 
 msgid "flash"
 msgstr "Blitz"
 
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.c:204
 msgid "fine weather"
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "gutes Wetter"
 
 
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.c:205
 msgid "cloudy weather"
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "bewölkt"
 
 
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.c:206
 msgid "shade"
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "schattig"
 
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:207
 msgid "daylight fluorescent"
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "Leuchtstofflampe"
+msgstr "Tageslicht (Leuchtstofflampe)"
 
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:208
 msgid "day white fluorescent"
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "Leuchtstofflampe"
+msgstr "Tagesweiß (Leuchtstofflampe)"
 
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:209
 msgid "cool white fluorescent"
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "Leuchtstofflampe"
+msgstr "Kühles Weiß (Leuchtstofflampe)"
 
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:210
 msgid "white fluorescent"
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "Leuchtstofflampe"
+msgstr "Weiß (Leuchtstofflampe)"
 
 
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.c:211
 msgid "standard light A"
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlicht A"
 
 
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.c:212
 msgid "standard light B"
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlicht B"
 
 
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.c:213
 msgid "standard light C"
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlicht C"
 
 
-#: src/exif.c:212
+#: src/exif.c:214
 msgid "D55"
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
 
-#: src/exif.c:213
+#: src/exif.c:215
 msgid "D65"
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
 
-#: src/exif.c:214
+#: src/exif.c:216
 msgid "D75"
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
 
-#: src/exif.c:215
+#: src/exif.c:217
 msgid "D50"
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
 
-#: src/exif.c:216
+#: src/exif.c:218
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Studio-Wolfram"
 
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
+#: src/exif.c:224 src/exif-common.c:332
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 #. flash fired (bit 0)
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
+#: src/exif.c:225 src/exif-common.c:332
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/exif.c:224
+#: src/exif.c:226
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, ohne Anpassung"
 
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "ja, ohne Anpassung"
 
-#: src/exif.c:225
+#: src/exif.c:227
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, mit Anpassung"
 
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "ja, mit Anpassung"
 
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
+#: src/exif.c:232 src/exif-common.c:403 src/layout.c:513
 msgid "sRGB"
 msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
 
 
-#: src/exif.c:231
+#: src/exif.c:233
 msgid "uncalibrated"
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "Unkalibriert"
 
 
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.c:239
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: src/exif.c:240
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: src/exif.c:241
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: src/exif.c:242
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:243
 msgid "trilinear"
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilinear"
+msgstr "Trilinear"
 
 
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.c:244
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.c:249
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:252
+#: src/exif.c:254
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:260
 msgid "custom"
 msgid "custom"
-msgstr "Eigenes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: src/exif.c:265 src/exif.c:272 src/exif-common.c:346
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:267
 msgid "auto bracket"
 msgid "auto bracket"
-msgstr "automatisches Umbenennen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:278
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "_Löschen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:281
 msgid "night scene"
 msgid "night scene"
-msgstr "Lichtquelle"
+msgstr "Nachtszene"
 
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:286
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "fertig"
+msgstr "nichts"
 
 
-#: src/exif.c:285
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:287
 msgid "low gain up"
 msgid "low gain up"
-msgstr "Bereinigen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:286
+#: src/exif.c:288
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:289
 msgid "low gain down"
 msgid "low gain down"
-msgstr "Fenster s_chließen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:288
+#: src/exif.c:290
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:296 src/exif.c:310
 msgid "soft"
 msgid "soft"
-msgstr "Punkt"
+msgstr "weich"
 
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: src/exif.c:297 src/exif.c:311
 msgid "hard"
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hart"
 
 
-#: src/exif.c:301
+#: src/exif.c:303
 msgid "low"
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "niedrig"
 
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:304
 msgid "high"
 msgid "high"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "hoch"
 
 
-#: src/exif.c:315
+#: src/exif.c:317
 msgid "macro"
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
 
 
-#: src/exif.c:316
+#: src/exif.c:318
 msgid "close"
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "nah"
 
 
-#: src/exif.c:317
+#: src/exif.c:319
 msgid "distant"
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "entfernt"
 
 
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:329
 msgid "Image Width"
 msgid "Image Width"
-msgstr "Bild-Datei"
+msgstr "Bildbreite"
 
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:330
 msgid "Image Height"
 msgid "Image Height"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "Bildhöhe"
 
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.c:331
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:332
 msgid "Compression"
 msgid "Compression"
-msgstr "Komprimiert auf:"
+msgstr "Komprimierung"
 
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.c:333
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeschreibung"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeschreibung"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:334
 msgid "Camera make"
 msgid "Camera make"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kamera Hersteller"
 
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:335
 msgid "Camera model"
 msgid "Camera model"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kamera Modell"
 
 
-#: src/exif.c:334
+#: src/exif.c:336
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:337
 msgid "X resolution"
 msgid "X resolution"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "X-Auflösung"
 
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:338
 msgid "Y Resolution"
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "Y-Auflösung"
 
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:339
 msgid "Resolution units"
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "Auflösungseinheiten"
 
 
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.c:340
 msgid "Firmware"
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
 
 
-#: src/exif.c:340
+#: src/exif.c:342
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Weißpunkt"
 
 
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.c:345
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:346
 msgid "Black white reference"
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Einstellungen - Geeqie"
-
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Lizenz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.c:348
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:350
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Belichtungs-Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.c:351
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.c:352
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtungsprogramm"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Belichtungsprogramm"
 
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:353
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "ISO Empfindlichkeit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: src/exif.c:354 src/exif.c:390 src/exif-common.c:518
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO Empfindlichkeit"
 
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "ISO Empfindlichkeit"
 
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.c:355
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: src/exif.c:356
 msgid "Exif version"
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exifversion"
 
 
-#: src/exif.c:355
+#: src/exif.c:357
 msgid "Date original"
 msgstr "Originaldatum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Originaldatum"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.c:358
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalisierungsdatum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitalisierungsdatum"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:359
 msgid "Pixel format"
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Dateityp:"
+msgstr "Pixelformat"
 
 
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:360
 msgid "Compression ratio"
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Komprimiert auf:"
+msgstr "Kompressionsverhältnis"
 
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:515
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Verschlussgeschw."
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Verschlussgeschw."
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:516
 msgid "Aperture"
 msgstr "Blendenöffnung"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Blendenöffnung"
 
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.c:363
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit"
 
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:517
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtungs-Bias"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Belichtungs-Bias"
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:365
 msgid "Maximum aperture"
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "Blendenautomatik"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:521
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Objektentfernung"
 
 msgid "Subject distance"
 msgstr "Objektentfernung"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.c:367
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Messmethode"
 
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Messmethode"
 
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.c:368
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtquelle"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Lichtquelle"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: src/exif.c:369 src/exif-common.c:522
 msgid "Flash"
 msgstr "Blitz"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blitz"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: src/exif.c:370 src/exif-common.c:519
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brennweite"
 
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brennweite"
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:371
 msgid "Subject area"
 msgid "Subject area"
-msgstr "Objektentfernung"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.c:372
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:373
 msgid "UserComment"
 msgid "UserComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Anwenderkommentar"
 
 
-#: src/exif.c:372
+#: src/exif.c:374
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time original"
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Originaldatum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Digitalisierungsdatum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.c:377
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.c:378
 msgid "Colorspace"
 msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Farbraum"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.c:380
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.c:381
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:382
 msgid "Audio data"
 msgid "Audio data"
-msgstr "E_xif-Daten"
+msgstr "Audiodaten"
 
 
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.c:383
 msgid "ExifR98 extension"
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98-Erweiterung"
 
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:384
 msgid "Flash strength"
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Brennweite"
+msgstr "Blitzstärke"
 
 
-#: src/exif.c:383
+#: src/exif.c:385
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.c:386
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.c:387
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.c:388
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:389
 msgid "Subject location"
 msgid "Subject location"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:391
 msgid "Sensor type"
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Unsortiert"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:392
 msgid "Source type"
 msgid "Source type"
-msgstr "Quelle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:393
 msgid "Scene type"
 msgid "Scene type"
-msgstr "cm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.c:394
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:396
 msgid "Render process"
 msgid "Render process"
-msgstr "Erzeugen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:397
 msgid "Exposure mode"
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Belichtungs-Bias"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.c:398
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: src/exif.c:399
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:400
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Brennweite"
+msgstr "Brennweite (35mm)"
 
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.c:401
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:402
 msgid "Gain control"
 msgid "Gain control"
-msgstr "Werkzeuge schwebend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:403
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:404
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
-msgstr "Sport"
+msgstr "Sättigung"
 
 
-#: src/exif.c:403
+#: src/exif.c:405
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: src/exif.c:406
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:407
 msgid "Subject range"
 msgid "Subject range"
-msgstr "Objektentfernung"
+msgstr "Objectentfernung"
 
 
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: src/exif.c:408
 msgid "Image serial number"
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Bild-Datei"
+msgstr ""
 
 #: src/exif-common.c:307
 msgid "infinity"
 
 #: src/exif-common.c:307
 msgid "infinity"
@@ -1598,11 +1735,11 @@ msgstr "unendlich"
 msgid "mode:"
 msgstr "Modus:"
 
 msgid "mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
@@ -1626,53 +1763,121 @@ msgstr "Punkt"
 
 #: src/exif-common.c:408
 msgid "AdobeRGB"
 
 #: src/exif-common.c:408
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
 #: src/exif-common.c:416
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
 
 #: src/exif-common.c:416
 msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:505
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Über Normalnull"
+
+#: src/exif-common.c:505
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Unter Normalnull"
+
+#: src/exif-common.c:513
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:520
 msgid "Focal length 35mm"
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Brennweite"
+msgstr "Brennweite 35mm"
 
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:523
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: src/exif-common.c:524
 msgid "Color profile"
 msgid "Color profile"
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr ""
 
 
-#: src/filedata.c:86
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d Byte"
+#: src/exif-common.c:525
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-Position"
 
 
-#: src/filedata.c:90
+#: src/exif-common.c:526
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-Höhe"
+
+#: src/exif-common.c:527
+msgid "File size"
+msgstr "Dateigröße"
+
+#: src/exif-common.c:528
+msgid "File date"
+msgstr "Dateidatum"
+
+#: src/exif-common.c:529
+msgid "File mode"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:90
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d Byte"
+
+#: src/filedata.c:94
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: src/filedata.c:98
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: src/filedata.c:103
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: src/filedata.c:2048
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:2054
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Ziel existiert bereits"
+
+#: src/filedata.c:2060
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:2066
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:2072
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:2078
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.c:2084
+msgid "no read permission"
+msgstr "keine Leserechte"
+
+#: src/filedata.c:2090
+msgid "file is readonly"
+msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
+
+#: src/filedata.c:2096
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
+
+#: src/filedata.c:2102
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
+
+#: src/filedata.c:2108
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
+
+#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1081
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
 msgid "Full screen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -1684,7 +1889,7 @@ msgstr "Vollbild"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: src/fullscreen.c:405
 msgid "Screen"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Bild"
 
@@ -1704,243 +1909,256 @@ msgstr "Aktives Bild"
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiver Monitor"
 
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Aktiver Monitor"
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
+#: src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
+#: src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
+#: src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
+#: src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#: src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
+#: src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
+#: src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
+#: src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
+#: src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
+#: src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
+#: src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+#: src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "(Sammlung %s)"
 
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1203
+#: src/layout_util.c:1204 src/layout_util.c:1220 src/layout_util.c:1221
+#: src/pan-view.c:2806
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1205
+#: src/layout_util.c:1206 src/layout_util.c:1222 src/layout_util.c:1223
+#: src/pan-view.c:2808
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1207
+#: src/layout_util.c:1208 src/layout_util.c:1224 src/layout_util.c:1225
+#: src/pan-view.c:2810
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "_Originalgröße"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1201
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:532
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diashow be_enden"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Diashow be_enden"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:535
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diashow _fortsetzen"
 
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Diashow _fortsetzen"
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:540
+#: src/layout_image.c:547
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diashow an_halten"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "Diashow an_halten"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:546
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diashow _starten"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "Diashow _starten"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:557 src/pan-view.c:2876
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1182 src/pan-view.c:2884
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
 msgid "C_lose window"
 msgstr "Fenster s_chließen"
 
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Dateigröße:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Bildauflösung:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparenz:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildgröße:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Komprimiert auf:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Dateityp:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigentümer:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d von %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildeigenschaften - GQView"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: src/layout.c:363 src/view_file.c:591
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: src/layout.c:384
+#: src/layout.c:472
 #, c-format
 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
+#: src/layout.c:473
 msgid "Color profiles not supported"
 msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.c:410
+#: src/layout.c:498
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:415
+#: src/layout.c:503
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
+#: src/layout.c:514
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
+
+#: src/layout.c:517
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input _%d:"
+msgid "Input _%d: %s%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
+#: src/layout.c:535
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:464
+#: src/layout.c:549
+msgid "Screen sRGB"
+msgstr "Bildschirm sRGB"
+
+#: src/layout.c:556
 msgid "_Screen profile"
 msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmprofil "
 
 
-#: src/layout.c:531
+#: src/layout.c:681
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/layout.c:535
+#: src/layout.c:685
 msgid " Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
 msgid " Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
-#: src/layout.c:552
+#: src/layout.c:701
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.c:708
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d Dateien%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d Dateien%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.c:713
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d Dateien%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d Dateien%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: src/layout.c:758
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
 
-#: src/layout.c:597
+#: src/layout.c:762
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
 
-#: src/layout.c:605
+#: src/layout.c:770
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
 
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: src/layout.c:1467 src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: src/layout.c:2079
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2138
+msgid "General options"
+msgstr "Allgemeine Optionen"
+
+#: src/layout.c:2140
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2148
+msgid "Use current"
+msgstr "Aktuelles benutzen"
+
+#: src/layout.c:2151
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2154
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2157
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startverzeichnis:"
+
+#: src/layout.c:2159
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
+
+#: src/layout.c:2162
+msgid "Restore last path"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2165
+msgid "Home path"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:2169 src/print.c:3421 src/print.c:3428
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: src/layout.c:2407
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1178 src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:975
+#: src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
@@ -1948,428 +2166,425 @@ msgstr "Bild"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
 
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: src/layout_image.c:562
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "in %s..."
+#: src/layout_image.c:1557
+#, c-format
+msgid "pos(%*d,%*d) rgb(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "in (unbekannt)..."
+# Was zur Hölle!?
+# Gut, man kann auch einen Punkt übersetzen
+#: src/layout_util.c:1003
+#, c-format
+msgid "_%d %s..."
+msgstr "_%d %s ..."
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout_util.c:1013
+#, c-format
 msgid "_%d empty"
 msgid "_%d empty"
-msgstr "leer"
+msgstr "_%d leer"
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: src/layout_util.c:1141
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: src/layout_util.c:1142
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: src/layout_util.c:1143 src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1144
 msgid "_Select"
 msgid "_Select"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "_Auswahl"
 
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: src/layout_util.c:1145 src/menu.c:281
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ausrichten"
 
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Ausrichten"
 
-#: src/layout_util.c:1043
+#: src/layout_util.c:1146
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1148
 msgid "_View Directory as"
 msgstr ""
 
 msgid "_View Directory as"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1149
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
+#: src/layout_util.c:1150
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1151
 msgid "_Split"
 msgstr ""
 
 msgid "_Split"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: src/layout_util.c:1152
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1154
 msgid "_First Image"
 msgid "_First Image"
-msgstr "erstes Bild"
+msgstr "_Erstes Bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1155 src/layout_util.c:1156 src/layout_util.c:1157
 msgid "_Previous Image"
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "vorheriges Bild"
+msgstr "_Vorheriges Bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1158 src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:1160
 msgid "_Next Image"
 msgid "_Next Image"
-msgstr "nächstes Bild"
+msgstr "_Nächstes Bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1161
 msgid "_Last Image"
 msgid "_Last Image"
-msgstr "letztes Bild"
+msgstr "_Letztes Bild"
+
+#: src/layout_util.c:1162
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: src/layout_util.c:1162
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
 
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: src/layout_util.c:1163
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1163 src/options.c:133 src/ui_bookmark.c:543
+#: src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/layout_util.c:1166
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
 msgid "New _window"
 msgstr "_Neues Fenster"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: src/layout_util.c:1167
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
 msgid "_New collection"
 msgstr "Neue Sa_mmlung"
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: src/layout_util.c:1168
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "S_ammlung öffnen"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1169
 msgid "Open _recent"
 msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..."
 
 msgid "Open _recent"
 msgstr "Let_zte Sammlung öffnen..."
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: src/layout_util.c:1170
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Suchen..."
 
-#: src/layout_util.c:1064
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1172
 msgid "Pan _view"
 msgid "Pan _view"
-msgstr "Erweiterte Ansicht"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: src/layout_util.c:1173
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "D_rucken..."
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: src/layout_util.c:1174
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: src/layout_util.c:1181
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1183
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: src/layout_util.c:1185 src/menu.c:219
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Drehen um 90° nach _rechts (jpeg)"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Drehen um 90° nach _rechts (jpeg)"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: src/layout_util.c:1186 src/menu.c:222
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Drehen um 90° nach _links (jpeg)"
 
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Drehen um 90° nach _links (jpeg)"
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: src/layout_util.c:1187
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: src/layout_util.c:1188 src/menu.c:228
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "S_piegeln"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: src/layout_util.c:1189 src/menu.c:231
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wasserspiegelung"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Wasserspiegelung"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1190 src/menu.c:234
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Dia_show umschalten"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1191 src/menu.c:237
 msgid "_Original state"
 msgid "_Original state"
-msgstr "Originalname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: src/layout_util.c:1193
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1194
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Nichts auswählen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1195
 msgid "_Invert Selection"
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Auswahl umkehren"
 
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1197
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1198
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Editoren einrichten"
+
+#: src/layout_util.c:1199
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Dieses Fenster einrichten"
+
+#: src/layout_util.c:1200
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten"
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1203 src/layout_util.c:1204
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/layout_util.c:1205 src/layout_util.c:1206
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/layout_util.c:1207 src/layout_util.c:1208
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1209 src/layout_util.c:1210 src/layout_util.c:1226
+#: src/layout_util.c:1227
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "In _Fenster einpassen"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1209 src/layout_util.c:1210
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1211 src/layout_util.c:1228
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1229
+msgid "Fit _Vertically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1116
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1230
 msgid "Zoom _2:1"
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1231
 msgid "Zoom _3:1"
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1118
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1232
 msgid "Zoom _4:1"
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1233
 msgid "Zoom 1:2"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1234
 msgid "Zoom 1:3"
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1235
 msgid "Zoom 1:4"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "_Originalgröße"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1238
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
 msgid "_View in new window"
 msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: src/layout_util.c:1240 src/layout_util.c:1241 src/layout_util.c:1242
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "_Vollbildmodus"
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1243 src/layout_util.c:1244
 msgid "Escape"
 msgid "Escape"
-msgstr "Landschaft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
+#: src/layout_util.c:1245
 msgid "_Image Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "_Image Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1246
 msgid "Histogram _channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram _channels"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
+#: src/layout_util.c:1247
 msgid "Histogram _log mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Histogram _log mode"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1134
+#: src/layout_util.c:1248
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Datei_liste verbergen"
 
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1249
 msgid "_Pause slideshow"
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Diashow an_halten"
+msgstr "Diashow unterbrechen"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: src/layout_util.c:1250
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: src/layout_util.c:1252
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: src/layout_util.c:1253
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Tastenkürzel"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: src/layout_util.c:1254
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Versionsinformationen"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: src/layout_util.c:1255
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Vorschaubilder"
+#: src/layout_util.c:1256
+msgid "_Log Window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1258
+msgid "E_xif window"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1263
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
+
+#: src/layout_util.c:1263
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
+
+#: src/layout_util.c:1264
 msgid "Show _Marks"
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: src/layout_util.c:1265
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Werkzeuge schwebend"
 
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Werkzeuge schwebend"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: src/layout_util.c:1266
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Werk_zeugleiste verbergen"
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "S_chlüsselworte"
+#: src/layout_util.c:1267
+msgid "Hide Pi_xel Info"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif-Daten"
+#: src/layout_util.c:1268
+msgid "_Info"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
+#: src/layout_util.c:1269
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier-_Manager"
 
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Sortier-_Manager"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1154
+#: src/layout_util.c:1270
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show umschalten"
 
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "Dia_show umschalten"
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Liste"
+#: src/layout_util.c:1274
+msgid "View Images as _List"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_cons"
+#: src/layout_util.c:1275
+msgid "View Images as I_cons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
+#: src/layout_util.c:1279
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1280
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "teilweise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
+#: src/layout_util.c:1281
 msgid "Quad"
 msgstr ""
 
 msgid "Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
-#, fuzzy
+#: src/layout_util.c:1282
 msgid "Single"
 msgid "Single"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: src/layout_util.c:1514
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: src/layout_util.c:1515 src/view_file.c:523
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: src/layout_util.c:1516 src/view_file.c:524
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: src/layout_util.c:1517 src/layout_util.c:1518 src/view_file.c:525
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout_util.c:1519 src/layout_util.c:1520 src/view_file.c:526
+#, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Alles auswählen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: src/layout_util.c:1521 src/view_file.c:527
+#, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: src/layout_util.c:1522 src/view_file.c:528
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: src/layout_util.c:1523 src/view_file.c:529
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Gehe zum Home-Verzeichnis"
-
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Dateiliste aktualisieren"
-
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "In Fenster einpassen"
-
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Originalgröße"
-
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
-
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Werkzeuge schwebend"
-
 #. something went badly wrong
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: src/lirc.c:193
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lirc.c:208
+#, c-format
 msgid "Could not init LIRC support\n"
 msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lirc.c:206
+#: src/lirc.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
@@ -2377,64 +2592,67 @@ msgid ""
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:308
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: gqview [Optionen] [Pfad]\n"
+"Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:309
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
 
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:310
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n"
 
-#: src/main.c:394
+#: src/main.c:311
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
 
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:312
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen            Starte im Vollbildmodus\n"
 
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, -fullscreen            Starte im Vollbildmodus\n"
 
-#: src/main.c:396
+#: src/main.c:313
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            Starte im Diashowmodus\n"
 
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            Starte im Diashowmodus\n"
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:314
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list Bild1 Bild2...  Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
 "erstellen\n"
 
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list Bild1 Bild2...  Neue Sammlung mit angegebenen Bildern "
 "erstellen\n"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:315
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:316
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote Befehl1...    Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n"
 
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote Befehl1...    Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n"
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.c:317
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          Anzeige der Fernsteuerbefehle\n"
 
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          Anzeige der Fernsteuerbefehle\n"
 
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
+#: src/main.c:319
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    Diagnoseausgabe einschalten\n"
+msgstr "  --debug[=Stufe]            Diagnoseausgabe einschalten\n"
 
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:321
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              Zeige Versionsnummer\n"
 
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              Zeige Versionsnummer\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:322
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
@@ -2442,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 Diese Meldung\n"
 "\n"
 
 "  -h, --help                 Diese Meldung\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2451,336 +2669,334 @@ msgstr ""
 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
 "Benutzen Sie --help für Optionen\n"
 
 "Ungültig oder ignoriert: %s\n"
 "Benutzen Sie --help für Optionen\n"
 
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: src/main.c:363
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr ""
-"Ungültig oder ignoriert: %s\n"
-"Benutzen Sie --help für Optionen\n"
 
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:372
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:466
+#, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Erstelle Geeqie Verzeichnis:%s\n"
+msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:470
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: src/main.c:522
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: src/main.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:680
-#, fuzzy
+#: src/main.c:646
 msgid "exit"
 msgid "exit"
-msgstr "Textzusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:651
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "_Beenden"
+msgstr "Beende %s"
 
 
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:653
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Sammlungen wurden verändert.\n"
 "Trotzdem beenden?"
 
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "Sammlungen wurden verändert.\n"
 "Trotzdem beenden?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: src/main.c:836 src/remote.c:552
 msgid "Command line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Befehlszeile"
 
-#: src/menu.c:117
+#: src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortieren nach Größe"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortieren nach Größe"
 
-#: src/menu.c:120
+#: src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortieren nach Datum"
 
-#: src/menu.c:123
+#: src/menu.c:139
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Unsortiert"
 
-#: src/menu.c:126
+#: src/menu.c:142
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortieren nach Pfad"
 
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Sortieren nach Pfad"
 
-#: src/menu.c:129
+#: src/menu.c:145
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortieren nach Zahl"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortieren nach Zahl"
 
-#: src/menu.c:133
+#: src/menu.c:149
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortieren nach Name"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortieren nach Name"
 
-#: src/menu.c:184
+#: src/menu.c:200
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:225
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Drehen um _180°"
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:550
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/pan-view.c:472
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d Bilder"
+msgstr "%d Bilder, %s"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: src/pan-view.c:482
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pan-View unterstützt das Verzeichnis \"%s\"."
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:483
 msgid "Folder not supported"
 msgid "Folder not supported"
-msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
+msgstr "Verzeichnis nicht unterstützt"
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1084 src/pan-view.c:1100
 msgid "Reading image data..."
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..."
+msgstr "Lese Bilddaten ..."
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:1159
 msgid "Sorting images..."
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sortiere..."
+msgstr "Sortiere Bilder ..."
+
+#: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1085
+msgid "Location:"
+msgstr "Position:"
 
 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
 
 #: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-#, fuzzy
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:909 src/print.c:3262 src/print.c:3473
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: src/pan-view.c:1650
 msgid "path found"
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #: src/pan-view.c:1650
 msgid "path found"
-msgstr ""
+msgstr "Pfad gefunden"
 
 #: src/pan-view.c:1650
 
 #: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
 msgid "filename found"
 msgid "filename found"
-msgstr "Datei nicht vorhanden"
+msgstr "Dateiname gefunden"
 
 #: src/pan-view.c:1698
 
 #: src/pan-view.c:1698
-#, fuzzy
 msgid "partial match"
 msgid "partial match"
-msgstr "teilweise"
+msgstr "teilweise Übereinstimmung"
 
 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
 msgid "no match"
 
 #: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
 msgid "no match"
-msgstr ""
+msgstr "keine Übereinstimmung"
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2223
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
 
 #: src/pan-view.c:2269
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
 
 #: src/pan-view.c:2269
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Der eingegebene Pfad ist kein Verzeichnis"
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2364
 msgid "Pan View"
 msgid "Pan View"
-msgstr "Erweiterte Ansicht"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2389
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinear"
+msgstr "Zeitlinie"
 
 
-#: src/pan-view.c:2394
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2390
 msgid "Calendar"
 msgid "Calendar"
-msgstr "_Löschen"
+msgstr "Kalender"
 
 
-#: src/pan-view.c:2396
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2392
 msgid "Folders (flower)"
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Verzeichnisse"
+msgstr "Verzeichnisse (Blume)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: src/pan-view.c:2393
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
 msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2402
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: src/pan-view.c:2407
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2403
 msgid "No Images"
 msgid "No Images"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Keine Bilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2404
 msgid "Small Thumbnails"
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder"
+msgstr "Kleine Vorschaubilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2405
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder"
+msgstr "Normale Vorschaubilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2410
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2406
 msgid "Large Thumbnails"
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder"
+msgstr "Große Vorschaubilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: src/pan-view.c:2407 src/pan-view.c:2866
 msgid "1:10 (10%)"
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2862
 msgid "1:4 (25%)"
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2858
 msgid "1:3 (33%)"
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2854
 msgid "1:2 (50%)"
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: src/pan-view.c:2411
 msgid "1:1 (100%)"
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 (100%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2463
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2459
 msgid "Find:"
 msgid "Find:"
-msgstr "Datei:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2502
 msgid "Use Exif date"
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "E_xif-Daten"
+msgstr "Benutze Exif-Datum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2519
+#: src/pan-view.c:2515
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: src/pan-view.c:2582
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: src/pan-view.c:2589
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: src/pan-view.c:2590
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
+"Um die Geschwindigkeit der Vorschaubilder im Pan-View zu verbessern können "
+"die folgenden Optionen eingeschaltet werden. Zu beachten ist, daß beide "
+"Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu "
+"erreichen."
 
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:912
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder speichern"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: src/pan-view.c:2600
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: src/pan-view.c:2606
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen"
 
 
-#: src/pan-view.c:2831
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2834
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortieren nach Datum"
+msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: src/pan-view.c:2840
 msgid "_Show Exif information"
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Zeige Exifinformationen"
 
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2842
 msgid "Show im_age"
 msgid "Show im_age"
-msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2846
 msgid "_None"
 msgid "_None"
-msgstr "Keine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: src/pan-view.c:2850
 msgid "_Full size"
 msgid "_Full size"
-msgstr "Vollbild"
-
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:83
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/preferences.c:85
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Rohbild"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+# Nicht mehr verwendeter Codebereich. (#if 0)
+#: src/preferences.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"#%d \"%s\":\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
+#: src/preferences.c:433
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
 
-#: src/preferences.c:453
+#: src/preferences.c:435
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: src/preferences.c:437
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinear"
 
-#: src/preferences.c:457
+#: src/preferences.c:439
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)"
 
-#: src/preferences.c:485
+#: src/preferences.c:467
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/preferences.c:486
+#: src/preferences.c:468
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/preferences.c:487
+#: src/preferences.c:469
 msgid "Best"
 msgstr "Am Besten"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Am Besten"
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: src/preferences.c:531 src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: src/preferences.c:773 src/preferences.c:776
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Filter entfernen"
 
-#: src/preferences.c:716
+#: src/preferences.c:777
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2788,452 +3004,442 @@ msgstr ""
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
 "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Eigene Befehle zurücksetzen"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Die eigenen Befehle werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
-"Wirklich zurücksetzen?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: src/preferences.c:804 src/preferences.c:807
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/preferences.c:782
+#: src/preferences.c:808
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr ""
 "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
 "Verzeichnis wird gelöscht."
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: src/preferences.c:852 src/preferences.c:855
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:856
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
-"Fortfahren?"
-
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Programmstart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Aktuelles benutzen"
 
 
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Verzeichnis-/Dateiauswahl"
+#: src/preferences.c:904
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: src/preferences.c:910 src/preferences.c:983
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Qualität:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Vorschaubilder in .thumbnails speichern"
+#: src/preferences.c:918
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:924
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:906
+#: src/preferences.c:928
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "xvpics-Vorschaubilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)"
 
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgstr "xvpics-Vorschaubilder benutzen, wenn gefunden (nur Lesezugriff)"
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: src/preferences.c:932
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
+"veraltet sein)"
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:935
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: src/preferences.c:938
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: src/preferences.c:938
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: src/preferences.c:944
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Zufall"
 
-#: src/preferences.c:923
+#: src/preferences.c:945
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: src/preferences.c:944
+#: src/preferences.c:947
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:950
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Cache-Größe für Bildbereiche außerhalb des Fensters (MB je Fenster):"
+
+#: src/preferences.c:954
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:956
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nächstes Bild vorladen"
+
+#: src/preferences.c:959
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
+
+#: src/preferences.c:977
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/preferences.c:947
+#: src/preferences.c:980
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Ditheringmethode:"
 
 msgid "Dithering method:"
 msgstr "Ditheringmethode:"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoom in zwei Durchgängen"
+#: src/preferences.c:985
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:988
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann"
 
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:992
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:1000
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomzunahme:"
 
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "Zoomzunahme:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: src/preferences.c:1005
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:"
 
-#: src/preferences.c:975
+#: src/preferences.c:1009
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
 
-#: src/preferences.c:981
+#: src/preferences.c:1012
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
+
+#: src/preferences.c:1015
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen"
 
-#: src/preferences.c:985
+#: src/preferences.c:1021
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1024
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1027
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1032
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bildansicht"
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1034
 msgid "Custom border color"
 msgid "Custom border color"
-msgstr "Spezieller Drucker"
+msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe"
 
 
-#: src/preferences.c:990
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1037
 msgid "Border color"
 msgid "Border color"
-msgstr "Schwarzer Hintergrund"
+msgstr "Rahmenfarbe"
 
 
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:1040
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Nützliches"
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nächstes Bild vorladen"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: src/preferences.c:1042
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: src/preferences.c:1059
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.c:1061
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: src/preferences.c:1063
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Fensterpositionen merken"
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: src/preferences.c:1065
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: src/preferences.c:1070
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: src/preferences.c:1074
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: src/preferences.c:1089
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr ""
+"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn komplett geladen)"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Dateifilter"
+#: src/preferences.c:1091
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: src/preferences.c:1095
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: src/preferences.c:1097
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1111
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: src/preferences.c:1128 src/preferences.c:1301
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardeinstellungen"
+
+#: src/preferences.c:1182
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
+
+#: src/preferences.c:1185
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "Zeige Punkt-Verzeichnisse"
+
+#: src/preferences.c:1188
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten"
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: src/preferences.c:1191
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter deaktivieren"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Dateifilter deaktivieren"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: src/preferences.c:1195
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: src/preferences.c:1202
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: src/preferences.c:1111
+#: src/preferences.c:1224
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardeinstellungen"
+#: src/preferences.c:1256
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Eigene Befehle"
+#: src/preferences.c:1273
+msgid "Writable"
+msgstr "Schreibbar"
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "Nr. "
+#: src/preferences.c:1284
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menüname"
+#: src/preferences.c:1329
+msgid ""
+"Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "Befehlszeile"
+#: src/preferences.c:1332
+msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+#: src/preferences.c:1338
+msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: src/preferences.c:1341
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: src/preferences.c:1344
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
+#: src/preferences.c:1347
+msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn komplett geladen)"
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
+#: src/preferences.c:1350
+msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: src/preferences.c:1353
+msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: src/preferences.c:1359
+msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: src/preferences.c:1362
+msgid "Write metadata on image change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: src/preferences.c:1365
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1379
+msgid "Color management"
+msgstr "Farbverwaltung"
+
+#: src/preferences.c:1381
+msgid "Color profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1389
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1392
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menüname"
+
+#: src/preferences.c:1395
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/preferences.c:1420 src/preferences.c:1431
+msgid "Select color profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: src/preferences.c:1428
+msgid "Screen:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1450 src/preferences.c:1493
+msgid "Behavior"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: src/preferences.c:1452 src/utilops.c:1650
+msgctxt "physical"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: src/preferences.c:1454
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Dateilöschung bestätigen"
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: src/preferences.c:1456
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: src/preferences.c:1459
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Papierkorb verwenden"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: src/preferences.c:1477
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "maximale Größe:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: src/preferences.c:1477
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: src/preferences.c:1480
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: src/preferences.c:1482
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Verhalten"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: src/preferences.c:1495
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)"
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.c:1498
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: src/preferences.c:1501
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: src/preferences.c:1504
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: src/preferences.c:1507
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: src/preferences.c:1510
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: src/preferences.c:1512
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: src/preferences.c:1514
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr ""
 "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
 
-#: src/preferences.c:1461
+#: src/preferences.c:1517
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr ""
-"Schlüsselworte und Kommentare innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (."
-"metadata)"
-
-#: src/preferences.c:1469
+#: src/preferences.c:1519
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Cache-Größe für Bildbereiche außerhalb des Fensters (MB je Fenster):"
-
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1500
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Datei:"
-
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Verzeichnisauswahl"
-
-#: src/preferences.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/preferences.c:1544
+#: src/preferences.c:1524
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
+#: src/preferences.c:1526
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1542
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "_Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
+#: src/preferences.c:1671
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr "_Info"
+msgstr "Über"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences.c:1688
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3244,101 +3450,102 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) %s John Ellis\n"
+"Urheber (c) 2006 John Ellis\n"
+"Urheber (c) %s Das Geeqie Team\n"
 "Web: %s\n"
 "E-Mail: %s\n"
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
 "Web: %s\n"
 "E-Mail: %s\n"
 "\n"
 "Freigegeben unter der GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: src/preferences.c:1707
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Mitwirkende..."
 
-#: src/print.c:117
+#: src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: src/print.c:118
+#: src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr "alles"
 
 msgid "All"
 msgstr "alles"
 
-#: src/print.c:129
+#: src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr "ein Bild je Seite"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "ein Bild je Seite"
 
-#: src/print.c:130
+#: src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Prüfausdruck"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Prüfausdruck"
 
-#: src/print.c:143
+#: src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standarddrucker"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standarddrucker"
 
-#: src/print.c:144
+#: src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Spezieller Drucker"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Spezieller Drucker"
 
-#: src/print.c:145
+#: src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-Datei"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-Datei"
 
-#: src/print.c:146
+#: src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgstr "Bild-Datei"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Bild-Datei"
 
-#: src/print.c:160
+#: src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, niedrige Qualität"
 
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr "jpeg, niedrige Qualität"
 
-#: src/print.c:161
+#: src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, mittlere Qualität"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, mittlere Qualität"
 
-#: src/print.c:162
+#: src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hohe Qualität"
 
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr "jpeg, hohe Qualität"
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: src/print.c:365 src/print.c:3262
 msgid "points"
 msgstr "Punkte"
 
 msgid "points"
 msgstr "Punkte"
 
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "mm"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "mm"
 
-#: src/print.c:359
+#: src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "cm"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "cm"
 
-#: src/print.c:360
+#: src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
 msgid "inches"
 msgstr "Zoll"
 
-#: src/print.c:361
+#: src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr "Pica"
 
 msgid "picas"
 msgstr "Pica"
 
-#: src/print.c:366
+#: src/print.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
-#: src/print.c:367
+#: src/print.c:375
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
@@ -3354,60 +3561,60 @@ msgstr "Executive"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Umschlag #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "Umschlag #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Umschlag #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "Umschlag #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Umschlag C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Umschlag C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Umschlag C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Umschlag C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Umschlag C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Umschlag C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4 (Zoll)"
 
 #. in 6   x 4
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr "Foto 6x4 (Zoll)"
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10 (Zoll)"
 
 #. in 8   x 10
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr "Foto 8x10 (Zoll)"
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postcard"
 
 #. mm 100 x 148
 msgid "Postcard"
 msgstr "Postcard"
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: src/print.c:551
+#: src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "Seite %d von %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "Seite %d von %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/print.c:1051
+#: src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
@@ -3416,428 +3623,431 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n"
 "%s"
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: src/print.c:1074 src/print.c:1514 src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Datei %s existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "Datei %s existiert bereits."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: src/print.c:1089 src/print.c:1569
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: src/print.c:1143 src/print.c:1180 src/print.c:1216 src/print.c:1333
+#: src/print.c:1424 src/print.c:1455
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken."
 
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken."
 
-#: src/print.c:1982
+#: src/print.c:1990
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: src/print.c:2012 src/print.c:2017
 msgid "Printing error"
 msgstr "Druckerfehler"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Druckerfehler"
 
-#: src/print.c:2008
+#: src/print.c:2016
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Fehler beim Drucken zu %s"
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Fehler beim Drucken zu %s"
 
-#: src/print.c:2012
+#: src/print.c:2020
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: src/print.c:2637 src/print.c:3397
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: src/print.c:2624
+#: src/print.c:2641
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Drucke %d Seiten zu %s"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Drucke %d Seiten zu %s"
 
-#: src/print.c:2724
+#: src/print.c:2741
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: src/print.c:2816
 msgid "Units:"
 msgstr "Einheit:"
 
 msgid "Units:"
 msgstr "Einheit:"
 
-#: src/print.c:2843
+#: src/print.c:2860
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientierung:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientierung:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: src/print.c:2992
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: src/print.c:3023
+#: src/print.c:3040
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Druckername>"
 
 msgid "<printer name>"
 msgstr "<Druckername>"
 
-#: src/print.c:3112
+#: src/print.c:3129
 msgid "Unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"
 
 msgid "Unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"
 
-#: src/print.c:3230
+#: src/print.c:3247
 msgid "Show"
 msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Zusätzliche Drucktexte"
 
-#: src/print.c:3243
+#: src/print.c:3260
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: src/print.c:3407
+#: src/print.c:3424
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
-#: src/print.c:3423
+#: src/print.c:3436
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildgröße:"
+
+#: src/print.c:3440
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Bildgröße:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: src/print.c:3466
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/print.c:3472
+#: src/print.c:3489
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
-#: src/print.c:3474
+#: src/print.c:3491
 msgid "Left:"
 msgstr "links:"
 
 msgid "Left:"
 msgstr "links:"
 
-#: src/print.c:3477
+#: src/print.c:3494
 msgid "Right:"
 msgstr "rechts:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "rechts:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: src/print.c:3497
 msgid "Top:"
 msgstr "oben:"
 
 msgid "Top:"
 msgstr "oben:"
 
-#: src/print.c:3483
+#: src/print.c:3500
 msgid "Bottom:"
 msgstr "unten:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "unten:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: src/print.c:3509
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/print.c:3498
+#: src/print.c:3515
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Spezieller Drucker:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Spezieller Drucker:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: src/print.c:3524
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: src/print.c:3533
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateityp:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Dateityp:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: src/print.c:3538
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: src/print.c:3546
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Druckeinstellungen merken"
 
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "Druckeinstellungen merken"
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: src/rcfile.c:491
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
 
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rcfile.c:549
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n"
+msgstr ""
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#: src/remote.c:590
 msgid "next image"
 msgstr "nächstes Bild"
 
 msgid "next image"
 msgstr "nächstes Bild"
 
-#: src/remote.c:575
+#: src/remote.c:591
 msgid "previous image"
 msgstr "vorheriges Bild"
 
 msgid "previous image"
 msgstr "vorheriges Bild"
 
-#: src/remote.c:576
+#: src/remote.c:592
 msgid "first image"
 msgstr "erstes Bild"
 
 msgid "first image"
 msgstr "erstes Bild"
 
-#: src/remote.c:577
+#: src/remote.c:593
 msgid "last image"
 msgstr "letztes Bild"
 
 msgid "last image"
 msgstr "letztes Bild"
 
-#: src/remote.c:578
+#: src/remote.c:594
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: src/remote.c:579
+#: src/remote.c:595
 msgid "start full screen"
 msgstr "Vollbild ein"
 
 msgid "start full screen"
 msgstr "Vollbild ein"
 
-#: src/remote.c:580
+#: src/remote.c:596
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Vollbild aus"
 
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Vollbild aus"
 
-#: src/remote.c:581
+#: src/remote.c:597
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diashowmodus umschalten"
 
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "Diashowmodus umschalten"
 
-#: src/remote.c:582
+#: src/remote.c:598
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diashow ein"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "Diashow ein"
 
-#: src/remote.c:583
+#: src/remote.c:599
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diashow aus"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Diashow aus"
 
-#: src/remote.c:584
+#: src/remote.c:600
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "Diashow (inkl. Unterverz.) starten"
 
 msgid "start recursive slide show"
 msgstr "Diashow (inkl. Unterverz.) starten"
 
-#: src/remote.c:585
+#: src/remote.c:601
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgstr "Bildwechselverzögerung in Sekunden"
 
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgstr "Bildwechselverzögerung in Sekunden"
 
-#: src/remote.c:586
+#: src/remote.c:602
 msgid "show tools"
 msgstr "Werkzeuge anzeigen"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "Werkzeuge anzeigen"
 
-#: src/remote.c:587
+#: src/remote.c:603
 msgid "hide tools"
 msgstr "Werkzeuge verbergen"
 
 msgid "hide tools"
 msgstr "Werkzeuge verbergen"
 
-#: src/remote.c:588
+#: src/remote.c:604
 msgid "quit"
 msgstr "Geeqie beenden"
 
 msgid "quit"
 msgstr "Geeqie beenden"
 
-#: src/remote.c:589
+#: src/remote.c:605
+msgid "load config file"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:606
 msgid "open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 msgid "open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: src/remote.c:590
+#: src/remote.c:607
 msgid "open file in new window"
 msgstr "Datei in neuem Fenster öffnen"
 
 msgid "open file in new window"
 msgstr "Datei in neuem Fenster öffnen"
 
-#: src/remote.c:656
+#: src/remote.c:673
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
 
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: src/remote.c:730
+#, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Geeqie läuft nicht, starte es..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:849
+#: src/remote.c:866
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
 
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
 
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:216
 msgid "folder"
 msgstr "im Verzeichnis"
 
 msgid "folder"
 msgstr "im Verzeichnis"
 
-#: src/search.c:203
+#: src/search.c:217
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 msgid "comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: src/search.c:204
+#: src/search.c:218
 msgid "results"
 msgstr "in den letzten Suchergebnissen"
 
 msgid "results"
 msgstr "in den letzten Suchergebnissen"
 
-#: src/search.c:208
+#: src/search.c:222 src/search.c:247
 msgid "contains"
 msgstr "beinhaltet"
 
 msgid "contains"
 msgstr "beinhaltet"
 
-#: src/search.c:209
+#: src/search.c:223
 msgid "is"
 msgstr "ist"
 
 msgid "is"
 msgstr "ist"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: src/search.c:227 src/search.c:234
 msgid "equal to"
 msgstr "gleich"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "gleich"
 
-#: src/search.c:214
+#: src/search.c:228
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
-#: src/search.c:215
+#: src/search.c:229
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: src/search.c:230 src/search.c:237
 msgid "between"
 msgstr "zwischen"
 
 msgid "between"
 msgstr "zwischen"
 
-#: src/search.c:221
+#: src/search.c:235
 msgid "before"
 msgstr "vor"
 
 msgid "before"
 msgstr "vor"
 
-#: src/search.c:222
+#: src/search.c:236
 msgid "after"
 msgstr "nach"
 
 msgid "after"
 msgstr "nach"
 
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:241
 msgid "match all"
 msgstr "wovon alle vorkommen müssen"
 
 msgid "match all"
 msgstr "wovon alle vorkommen müssen"
 
-#: src/search.c:228
+#: src/search.c:242
 msgid "match any"
 msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt"
 
 msgid "match any"
 msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt"
 
-#: src/search.c:229
+#: src/search.c:243
 msgid "exclude"
 msgstr "welche nicht vorkommen dürfen"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "welche nicht vorkommen dürfen"
 
-#: src/search.c:279
+#: src/search.c:248
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: src/search.c:304
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d Dateien"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d Dateien"
 
-#: src/search.c:302
+#: src/search.c:322
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suche..."
 
-#: src/search.c:2100
+#: src/search.c:2174
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht vorhanden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht vorhanden"
 
-#: src/search.c:2101
+#: src/search.c:2175
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche"
 
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche"
 
-#: src/search.c:2151
+#: src/search.c:2224
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
 
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: src/search.c:2642
 msgid "Image search"
 msgid "Image search"
-msgstr "Bilder suchen - GQView"
+msgstr "Bilder suchen"
 
 
-#: src/search.c:2606
+#: src/search.c:2672
 msgid "Search:"
 msgstr "Suche:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Suche:"
 
-#: src/search.c:2620
+#: src/search.c:2686
 msgid "Recurse"
 msgstr "rekursiv"
 
 msgid "Recurse"
 msgstr "rekursiv"
 
-#: src/search.c:2624
+#: src/search.c:2691
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/search.c:2630
+#: src/search.c:2697 src/search.c:2792
 msgid "Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/search.c:2634
+#: src/search.c:2702
 msgid "File size is"
 msgstr "Dateigröße ist"
 
 msgid "File size is"
 msgstr "Dateigröße ist"
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: src/search.c:2709 src/search.c:2725 src/search.c:2744
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: src/search.c:2646
+#: src/search.c:2715
 msgid "File date is"
 msgstr "Dateidatum ist"
 
 msgid "File date is"
 msgstr "Dateidatum ist"
 
-#: src/search.c:2663
+#: src/search.c:2733
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildauflösung ist"
 
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Bildauflösung ist"
 
-#: src/search.c:2683
+#: src/search.c:2754
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
 msgid "Image content is"
 msgstr "Bildinhalt ist"
 
-#: src/search.c:2689
+#: src/search.c:2760
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% ähnlich zu"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% ähnlich zu"
 
-#: src/search.c:2758
+#: src/search.c:2846
 msgid "Rank"
 msgstr "Nr."
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Nr."
 
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
 
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: src/thumb.c:382
+#: src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n"
 
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n"
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2052 src/utilops.c:2063 src/utilops.c:2120
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Fehler beim Löschen"
 
-#: src/trash.c:75
+#: src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Fehler beim Löschen einer alter Dateien aus dem Papierkorb."
 
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Fehler beim Löschen einer alter Dateien aus dem Papierkorb."
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses"
 
-#: src/trash.c:148
+#: src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: src/trash.c:158
+#: src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -3846,117 +4056,136 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen oder Zugreifen auf  das Papierkorb-Verzeichnis:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Erstellen oder Zugreifen auf  das Papierkorb-Verzeichnis:\n"
 "%s"
 
-#: src/trash.c:162
+#: src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Verwendung des Papierkorbes abschalten"
 
 msgid "Turn off safe delete"
 msgstr "Verwendung des Papierkorbes abschalten"
 
-#: src/trash.c:181
+#: src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:189
+#: src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 msgstr ""
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: src/trash.c:205
+#, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "Papierkorb verwenden: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Papierkorb verwenden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 msgstr "Papierkorb verwenden: %s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n"
-"%s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Neues Lesezeichen"
 
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Neues Lesezeichen"
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icon:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icon:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgstr "Icon-Auswahl"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Icon-Auswahl"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: src/ui_bookmark.c:403
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Nach _oben"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Nach _unten"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: src/ui_bookmark.c:409
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ent_fernen"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: src/ui_fileops.c:93
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:94
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Datei:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: src/ui_fileops.c:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:100
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: src/ui_fileops.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
+#: src/ui_fileops.c:107
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Datei löschen"
+#: src/ui_fileops.c:108 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:111
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:113
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:118 src/ui_fileops.c:123
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Werde Datei löschen:\n"
-" %s"
+"Fehler beim Laden der Datei:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1796
+#: src/utilops.c:1816 src/utilops.c:2240
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
+
+#: src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s nach %s"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
@@ -3968,11 +4197,11 @@ msgstr "Lesezeichen hin_zufügen"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2274
 msgid "New folder"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: src/ui_pathsel.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3981,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s"
 
 "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
@@ -3989,546 +4218,244 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: src/ui_pathsel.c:1136
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: src/ui_tabcomp.c:925
 msgid "Select path"
 msgstr "Verzeichnis-/Dateiauswahl"
 
 msgid "Select path"
 msgstr "Verzeichnis-/Dateiauswahl"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: src/ui_tabcomp.c:941
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fehler beim Kopieren der Datei"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Kopieren der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei"
-
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Umbenennen der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Datei überschreiben"
-
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Vorhandene Datei überschreiben?"
-
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Soll die bereits vorhandene mit der neuen Datei überschrieben werden?"
-
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "_Alle überschreiben"
-
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Alle über_springen"
-
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "Über_springen"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "vorhandene Datei"
-
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "neue Datei"
-
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
-msgid "Auto rename"
-msgstr "automatisches Umbenennen"
-
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Zu kopierende Quelle stimmt mit Ziel überein"
-
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Fehler beim Kopieren der Datei:\n"
-"%s\n"
-"(zu sich selbst)"
-
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Zu verschiebende Quelle stimmt mit Ziel überein"
+#: src/utilops.c:435
+msgctxt "filesystem"
+msgid "Location"
+msgstr "Pfad"
 
 
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
+#: src/utilops.c:524
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben der Datei:\n"
-"%s\n"
-"(zu sich selbst)"
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
+#: src/utilops.c:531 src/utilops.c:955
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Fortsetzen"
 
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Fehler beim Kopieren der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s\n"
-"während des Kopierens mehrerer Dateien"
-
-#: src/utilops.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s\n"
-"während des Verschiebens mehrerer Dateien"
-
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
-
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Quelle und Ziel ist gleich, Vorgang abgebrochen."
-
-#: src/utilops.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Kopieren der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1054
+#: src/utilops.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ungültiges Ziel"
-
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Beim Umgang mit mehreren Dateien bitte ein\n"
-"Verzeichnis und keine Datei wählen."
-
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis."
-
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
-
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Datei kopieren"
-
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Mehrere Dateien kopieren"
-
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Verschieben"
-
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Datei verschieben"
-
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Mehrere Dateien verschieben"
-
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:"
-
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
 "%s"
 "%s"
-
-#: src/utilops.c:1401
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s\n"
-"Mit den anderen Dateien fortsetzen?"
-
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s\n"
-"Mit den anderen Dateien fortsetzen?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Datei %d von %d"
-
-#: src/utilops.c:1637
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Datei löschen"
-
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Mehrere Dateien löschen"
-
-#: src/utilops.c:1661
+#: src/utilops.c:844
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Ansicht der %d zu löschenden Dateien"
-
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Datei löschen?"
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersetze vorhandene Datei durch Umbenennen der neuen Datei."
-
-#: src/utilops.c:1917
+#: src/utilops.c:923
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Umbenennen der Datei:\n"
-"%s\n"
-" nach:\n"
-"%s"
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:953
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Wirklich fortfahren?"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+#: src/utilops.c:967
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Das automatische Umbenennen ist nicht möglich,\n"
-"da bereits mindestens eine Datei existiert,\n"
-"die den Namen eines Zielnamen trägt.\n"
-"Bitte prüfen Sie die Parameter.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
+#: src/utilops.c:1328 src/utilops.c:1422
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Umbenennen der Datei:\n"
-"%s\n"
-"Die Nummer war %d."
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Mehrere Dateien umbenennen"
+#: src/utilops.c:1330
+msgid "Write to file"
+msgstr "In Datei schreiben"
+
+#: src/utilops.c:1370
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Originalname"
+#: src/utilops.c:1424
+msgid "New name"
+msgstr "Neuer Name"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1454
 msgid "Manual rename"
 msgid "Manual rename"
-msgstr "Menüname"
-
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+msgstr "Von Hand umbenennen"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
+#: src/utilops.c:1459
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalname:"
 
 msgid "Original name:"
 msgstr "Originalname:"
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
+#: src/utilops.c:1462
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name:"
 
 msgid "New name:"
 msgstr "Neuer Name:"
 
-#: src/utilops.c:2534
+#: src/utilops.c:1475
+msgid "Auto rename"
+msgstr "automatisches Umbenennen"
+
+#: src/utilops.c:1481
 msgid "Begin text"
 msgstr "Textanfang"
 
 msgid "Begin text"
 msgstr "Textanfang"
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
+#: src/utilops.c:1489 src/utilops.c:1521
 msgid "Start #"
 msgstr "Anfangsnr. "
 
 msgid "Start #"
 msgstr "Anfangsnr. "
 
-#: src/utilops.c:2548
+#: src/utilops.c:1495
 msgid "End text"
 msgstr "Textende"
 
 msgid "End text"
 msgstr "Textende"
 
-#: src/utilops.c:2556
+#: src/utilops.c:1503
 msgid "Padding:"
 msgstr "Auffüllen:"
 
 msgid "Padding:"
 msgstr "Auffüllen:"
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+#: src/utilops.c:1508
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: src/utilops.c:1513
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Umbenennen der Datei:\n"
-"%s\n"
-"nach:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Datei umbenennen"
+#: src/utilops.c:1603
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert bereits!"
+#: src/utilops.c:1651
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Dateien löschen?"
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Verzeichnis existiert bereits"
+#: src/utilops.c:1652
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
+#: src/utilops.c:1671
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Pfad:\n"
-"%s\n"
-"existiert bereits als Datei."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Aktuelles Verzeichnis: %s\n"
-"\n"
-"Name des hier zu erstellenden Verzeichnisses:"
+#: src/utilops.c:1690
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadaten schreiben"
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Datei umbenennen"
+#: src/utilops.c:1691
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadaten schreiben?"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Position:"
+#: src/utilops.c:1692
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: src/utilops.c:1694
+msgid "Metadata writting failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1714 src/utilops.c:1736
+msgid "Move failed"
+msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
+
+#: src/utilops.c:1733
+msgid "Move files?"
+msgstr "Dateien verschieben?"
+
+#: src/utilops.c:1734
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben"
+
+#: src/utilops.c:1755 src/utilops.c:1777
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+
+#: src/utilops.c:1774
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Dateien kopieren?"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:1864
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien"
+
+#: src/utilops.c:1812 src/utilops.c:2236
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: src/utilops.c:1813
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Dateien umbenennen?"
+
+#: src/utilops.c:1814
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen"
+
+#: src/utilops.c:1835
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden"
+
+#: src/utilops.c:1862
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/utilops.c:1863
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Editor starten?"
+
+#: src/utilops.c:1866
+msgid "External command failed"
+msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
+
+#: src/utilops.c:2035 src/utilops.c:2108
 msgid "Delete folder"
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Verzeichnisauswahl"
+msgstr "Verzeichnis löschen"
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
+#: src/utilops.c:2036
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
+
+#: src/utilops.c:2038
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 "The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
+"Das löscht den symbolischen Link.\n"
+"Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden."
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2040
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2050
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
 "Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Fehler beim Löschen einer alter Dateien aus dem Papierkorb."
+msgstr ""
+"Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n"
+"die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben."
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utilops.c:2062 src/utilops.c:2119
+#, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n"
-"%s"
+msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2076 src/utilops.c:2084
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)"
+msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
+#: src/utilops.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -4537,92 +4464,118 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
+"Verzeichnis kann nicht gelöscht werden:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden "
+"müssen bevor es gelöscht werden kann."
 
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
+#: src/utilops.c:2088
 msgid "Subfolders:"
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "im Verzeichnis"
+msgstr "Unterverzeichnisse:"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
+#: src/utilops.c:2109
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Verzeichnis löschen?"
+
+#: src/utilops.c:2110
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:"
+
+#: src/utilops.c:2111
 msgid ""
 msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
+"Das löscht das Verzeichnis.\n"
+"Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht."
 
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Datei löschen?"
+#: src/utilops.c:2237
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Verzeichnis umbenennen?"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Inhalt"
+#: src/utilops.c:2238
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien"
+
+#: src/utilops.c:2284
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
+
+#: src/utilops.c:2285
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Verzeichnis löschen?"
+
+#: src/utilops.c:2288
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+
+#: src/view_dir.c:32
+msgid "_List"
+msgstr "_Liste"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:33
 msgid "_Tree"
 msgid "_Tree"
-msgstr "_Baumansicht"
+msgstr ""
+
+#: src/view_dir.c:346
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "neues_Verzeichnis"
+#: src/view_dir.c:348
+msgid "_Move"
+msgstr "_Verschieben"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
+#: src/view_dir.c:595
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ein Verzeichnis _höher"
 
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "Ein Verzeichnis _höher"
 
-#: src/view_dir.c:592
+#: src/view_dir.c:600
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diashow"
 
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diashow"
 
-#: src/view_dir.c:594
+#: src/view_dir.c:602
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Dia_show (rekursiv)"
 
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Dia_show (rekursiv)"
 
-#: src/view_dir.c:598
+#: src/view_dir.c:606
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Du_plikate suchen..."
 
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Du_plikate suchen..."
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: src/view_dir.c:608
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Du_plikate rekursiv suchen..."
 
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Du_plikate rekursiv suchen..."
 
-#: src/view_dir.c:605
+#: src/view_dir.c:613
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
 msgid "_New folder..."
 msgstr "Neues _Verzeichnis..."
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:626
 msgid "_View as"
 msgid "_View as"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr ""
 
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
+#: src/view_dir.c:638
 msgid "Show _hidden files"
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr "versteckte Objekte anzeigen"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
+#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:612
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "A_ktualisieren"
 
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "A_ktualisieren"
 
-#: src/view_file.c:588
+#: src/view_file.c:594
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren"
 
-#: src/view_file.c:591
+#: src/view_file.c:597
 msgid "View as _icons"
 msgstr "_Iconansicht"
 
 msgid "View as _icons"
 msgstr "_Iconansicht"
 
-#: src/view_file.c:597
+#: src/view_file.c:603
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
 
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "_Vorschaubilder anzeigen"
 
-#: src/view_file_list.c:390
+#: src/view_file_list.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -4631,90 +4584,10 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Dateiname:\n"
 "%s"
 
 "Ungültiger Dateiname:\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#: src/view_file_list.c:474
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
 
 
-#: src/window.c:226
-#, fuzzy
+#: src/window.c:251
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Gehe zum Verzeichnis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Vollbildmodus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
-#~ "Fortfahren?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Vollbild aus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Vollbildmodus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "_Liste"
-
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Bau_mansicht"
-
-#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Versteckte Objekte anzeigen (welche mit '.' beginnen)"
-
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Duplikate suchen - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie Vollbild"
-
-#~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie-Werkzeuge"
-
-#~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Hilfe - Geeqie"
-
-#~ msgid "Geeqie - exit"
-#~ msgstr "Geeqie - Beenden"
-
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie beenden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Drucken - Geeqie"
-
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Über - Geeqie"
-
-#~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Drucken - Geeqie"
-
-#~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopieren - Geeqie"
-
-#~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Verschieben - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Löschen - Geeqie"
-
-#~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#~ msgid "Rename - Geeqie"
-#~ msgstr "Umbenennen - Geeqie"
-
-#~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Neues Verzeichnis - Geeqie"
+msgstr "Hilfe"