msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 16:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-20 10:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/bar_exif.c:444
+#: src/bar_exif.c:443
msgid "Tag"
msgstr "Attribut"
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3231
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2970 src/view_file_list.c:1810
+#: src/bar_exif.c:444 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3227
+#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2956 src/view_file_list.c:1810
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/bar_exif.c:446
+#: src/bar_exif.c:445
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/bar_exif.c:447
+#: src/bar_exif.c:446
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/bar_exif.c:448
+#: src/bar_exif.c:447
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1153
+#: src/bar_exif.c:448 src/preferences.c:1153
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1296
+#: src/bar_exif.c:575 src/info.c:125 src/preferences.c:1296
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar_exif.c:650
+#: src/bar_exif.c:649
msgid "Advanced view"
msgstr "Affichage avancé"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: src/bar_info.c:1314 src/info.c:825 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2631
+#: src/bar_info.c:1314 src/info.c:902 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2627
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:566
+#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1226
+#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:842 src/cache_maint.c:1223
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1201
-#: src/cache_maint.c:1221
+#: src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1119 src/cache_maint.c:1198
+#: src/cache_maint.c:1218
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: src/cache_maint.c:1171
+#: src/cache_maint.c:1170
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: src/cache_maint.c:1183
+#: src/cache_maint.c:1180
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: src/cache_maint.c:1187
+#: src/cache_maint.c:1184
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Cache des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 src/cache_maint.c:1237
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1355
-#: src/utilops.c:1746
+#: src/utilops.c:1741
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216 src/cache_maint.c:1244
+#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 src/cache_maint.c:1241
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1219
+#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: src/cache_maint.c:1204 src/cache_maint.c:1224
+#: src/cache_maint.c:1201 src/cache_maint.c:1221
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: src/cache_maint.c:1207
+#: src/cache_maint.c:1204
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1230
+#: src/cache_maint.c:1227
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: src/cache_maint.c:1233
+#: src/cache_maint.c:1230
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: src/cache_maint.c:1235
+#: src/cache_maint.c:1232
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: src/cache_maint.c:1247
+#: src/cache_maint.c:1244
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
-#: src/cellrenderericon.c:127
+#: src/cellrenderericon.c:128
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Objet Pixbuf"
-#: src/cellrenderericon.c:128
+#: src/cellrenderericon.c:129
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Le pixbuf à rendre"
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438
+#: src/cellrenderericon.c:136 src/print.c:3430
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/cellrenderericon.c:136
+#: src/cellrenderericon.c:137
msgid "Text to render"
msgstr "Texte à rendre"
-#: src/cellrenderericon.c:143
+#: src/cellrenderericon.c:144
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"
-#: src/cellrenderericon.c:144
+#: src/cellrenderericon.c:145
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor"
-#: src/cellrenderericon.c:151
+#: src/cellrenderericon.c:152
msgid "Foreground color"
msgstr "Couleur de premier plan"
-#: src/cellrenderericon.c:152
+#: src/cellrenderericon.c:153
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
-#: src/cellrenderericon.c:159
+#: src/cellrenderericon.c:160
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: src/cellrenderericon.c:160
+#: src/cellrenderericon.c:161
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "Dessiner l'indicateur de focus"
-#: src/cellrenderericon.c:167
+#: src/cellrenderericon.c:168
msgid "Fixed width"
msgstr "Largeur fixe"
-#: src/cellrenderericon.c:168
+#: src/cellrenderericon.c:169
msgid "Width of cell"
msgstr "Largeur de cellule"
-#: src/cellrenderericon.c:176
+#: src/cellrenderericon.c:177
msgid "Fixed height"
msgstr "Hauteur fixe"
-#: src/cellrenderericon.c:177
+#: src/cellrenderericon.c:178
msgid "Height of icon excluding text"
msgstr "Hauteur de l'icone sans le texte"
-#: src/cellrenderericon.c:185
+#: src/cellrenderericon.c:186
msgid "Background set"
msgstr "Arrière-plan défini"
-#: src/cellrenderericon.c:186
+#: src/cellrenderericon.c:187
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond"
-#: src/cellrenderericon.c:193
+#: src/cellrenderericon.c:194
msgid "Foreground set"
msgstr "Premier plan défini"
-#: src/cellrenderericon.c:194
+#: src/cellrenderericon.c:195
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan"
-#: src/cellrenderericon.c:201
+#: src/cellrenderericon.c:202
msgid "Show text"
msgstr "Montrer le texte"
-#: src/cellrenderericon.c:202
+#: src/cellrenderericon.c:203
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr "Indique si ce texte est caché."
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1901
-#: src/utilops.c:2621
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:659 src/utilops.c:989 src/utilops.c:1896
+#: src/utilops.c:2613
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Écraser"
"erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:965
+#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:376 src/layout_util.c:974
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: src/layout_util.c:1051 src/search.c:983
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
msgstr "Désélectionner"
#: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2810
+#: src/layout_image.c:755 src/layout_util.c:1105 src/pan-view.c:2810
#: src/search.c:995 src/view_file.c:561
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2817
+#: src/layout_image.c:766 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2817
#: src/search.c:1002 src/view_file.c:567
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2819
+#: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2819
#: src/search.c:1004 src/view_file.c:569
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2821
+#: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2821
#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:571
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
#: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008
+#: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080
+#: src/layout_util.c:1081 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1008
#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:573
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
#: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2826
+#: src/layout_image.c:777 src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2826
#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:576
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1063
+#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1072
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3237
+#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1048 src/print.c:3233
#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1813
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:441
-#: src/print.c:3235 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814
+#: src/print.c:3231 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1814
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3239 src/search.c:2763
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3235 src/search.c:2763
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3233 src/search.c:2764
+#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3229 src/search.c:2764
#: src/ui_pathsel.c:1115
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "linear histogram on max value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2799
+#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1115 src/layout_util.c:1116 src/pan-view.c:2799
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2801
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1117
+#: src/layout_util.c:1118 src/pan-view.c:2801
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2803
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1120 src/pan-view.c:2803
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1103
+#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1112
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2880
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1083 src/pan-view.c:2880
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparence :"
-#: src/info.c:396 src/print.c:3418
+#: src/info.c:396 src/print.c:3410
msgid "Image size:"
msgstr "Taille de l'image :"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/info.c:531
+#: src/info.c:605
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "Image %d de %d"
-#: src/info.c:778
+#: src/info.c:855
msgid "Image properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#: src/layout_util.c:888 src/menu.c:76
#, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "_%d %s ..."
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#: src/layout_util.c:892 src/menu.c:78
#, c-format
msgid "_%d (unknown)..."
msgstr "_%d (inconnu) ..."
-#: src/layout_util.c:893
+#: src/layout_util.c:902
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:1037
+#: src/layout_util.c:1046
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:1038
+#: src/layout_util.c:1047
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: src/layout_util.c:1048 src/menu.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:1040
+#: src/layout_util.c:1049
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
+#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:265
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajuster"
-#: src/layout_util.c:1043
+#: src/layout_util.c:1052
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1044
+#: src/layout_util.c:1053
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:1045
+#: src/layout_util.c:1054
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:1046
+#: src/layout_util.c:1055
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/layout_util.c:1048
+#: src/layout_util.c:1057
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: src/layout_util.c:1061 src/layout_util.c:1062 src/layout_util.c:1063
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:1055
+#: src/layout_util.c:1064
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1058
+#: src/layout_util.c:1067
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1059
+#: src/layout_util.c:1068
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1060
+#: src/layout_util.c:1069
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1070
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:1062
+#: src/layout_util.c:1071
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1064
+#: src/layout_util.c:1073
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: src/layout_util.c:1074
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1066
+#: src/layout_util.c:1075
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1075
+#: src/layout_util.c:1084
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:203
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:206
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1090
+#: src/layout_util.c:1099
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:212
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: src/layout_util.c:1101 src/menu.c:215
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#: src/layout_util.c:1102 src/menu.c:218
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#: src/layout_util.c:1103 src/menu.c:221
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
-#: src/layout_util.c:1097
+#: src/layout_util.c:1106
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1107
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:1099
+#: src/layout_util.c:1108
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1110
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1111
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1123
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1115
+#: src/layout_util.c:1124
msgid "Fit _Vorizontally"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1116
+#: src/layout_util.c:1125
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:1117
+#: src/layout_util.c:1126
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:1118
+#: src/layout_util.c:1127
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1128
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:1120
+#: src/layout_util.c:1129
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1130
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:1124
+#: src/layout_util.c:1133
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 src/layout_util.c:1137
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#: src/layout_util.c:1138 src/layout_util.c:1139
msgid "Escape"
msgstr "Echappement"
-#: src/layout_util.c:1131
+#: src/layout_util.c:1140
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1141
msgid "Histogram _channels"
msgstr "_Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:1133
+#: src/layout_util.c:1142
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1134
+#: src/layout_util.c:1143
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1135
+#: src/layout_util.c:1144
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1136
+#: src/layout_util.c:1145
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1138
+#: src/layout_util.c:1147
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:1139
+#: src/layout_util.c:1148
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1140
+#: src/layout_util.c:1149
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1141
+#: src/layout_util.c:1150
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
+#: src/layout_util.c:1151
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Journal"
+
+#: src/layout_util.c:1155 src/layout_util.c:1558
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:1146
+#: src/layout_util.c:1156
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:1147
+#: src/layout_util.c:1157
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:1148
+#: src/layout_util.c:1158
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1149
+#: src/layout_util.c:1159
msgid "_Keywords"
msgstr "_Mots-clés"
-#: src/layout_util.c:1150
+#: src/layout_util.c:1160
msgid "E_xif data"
msgstr "Données E_xif"
-#: src/layout_util.c:1151
+#: src/layout_util.c:1161
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1152
+#: src/layout_util.c:1162
msgid "Co_nnected scroll"
msgstr "Défileme_nt lié"
-#: src/layout_util.c:1153
+#: src/layout_util.c:1163
msgid "C_onnected zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:1154
+#: src/layout_util.c:1164
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
+#: src/layout_util.c:1168 src/view_dir.c:29
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/layout_util.c:1159
+#: src/layout_util.c:1169
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: src/layout_util.c:1163
+#: src/layout_util.c:1173
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1164
+#: src/layout_util.c:1174
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/layout_util.c:1165
+#: src/layout_util.c:1175
msgid "Quad"
msgstr "Quatre"
-#: src/layout_util.c:1166
+#: src/layout_util.c:1176
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:1354
+#: src/layout_util.c:1366
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:514
+#: src/layout_util.c:1367 src/view_file.c:514
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:515
+#: src/layout_util.c:1368 src/view_file.c:515
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:516
+#: src/layout_util.c:1369 src/layout_util.c:1370 src/view_file.c:516
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:517
+#: src/layout_util.c:1371 src/layout_util.c:1372 src/view_file.c:517
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:518
+#: src/layout_util.c:1373 src/view_file.c:518
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:519
+#: src/layout_util.c:1374 src/view_file.c:519
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:520
+#: src/layout_util.c:1375 src/view_file.c:520
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:1547
+#: src/layout_util.c:1559
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1552
+#: src/layout_util.c:1564
msgid "Change to home folder"
msgstr "Aller dans le dossier personnel"
-#: src/layout_util.c:1554
+#: src/layout_util.c:1566
msgid "Refresh file list"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1556
+#: src/layout_util.c:1568
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1558
+#: src/layout_util.c:1570
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:1000
+#: src/layout_util.c:1572 src/preferences.c:1000
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1562
+#: src/layout_util.c:1574
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1564
+#: src/layout_util.c:1576
msgid "Configure options"
msgstr "Configuration"
-#: src/layout_util.c:1565
+#: src/layout_util.c:1577
msgid "_Float"
msgstr "_Flottant"
-#: src/layout_util.c:1566
+#: src/layout_util.c:1578
msgid "Float Controls"
msgstr "Outils flottants"
"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
"comment créer un fichier de configuration correct\n"
-#: src/main.c:390
+#: src/logwindow.c:75
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/main.c:391
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:392
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:393
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:394
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: src/main.c:394
+#: src/main.c:395
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:396
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.c:397
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:398
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:399
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un "
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:400
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:402
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:404
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:405
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utiliser --help pour connaître les options\n"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:445
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:454
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:561 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051
+#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/main.c:563 src/ui_bookmark.c:862
+#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:862
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:681
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:686
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:688
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/main.c:835 src/remote.c:535
+#: src/main.c:840 src/remote.c:534
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3244 src/print.c:3455
+#: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:909 src/print.c:3240 src/print.c:3447
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1061 src/print.c:3403 src/print.c:3410
+#: src/preferences.c:1061 src/print.c:3395 src/print.c:3402
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "JPEG, haute qualité"
-#: src/print.c:356 src/print.c:3244
+#: src/print.c:356 src/print.c:3240
msgid "points"
msgstr "points"
msgid "page %d of %d"
msgstr "page %d de %d"
-#: src/print.c:742 src/utilops.c:2461
+#: src/print.c:742 src/utilops.c:2453
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/print.c:2616 src/print.c:3376
+#: src/print.c:2615 src/print.c:3371
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/print.c:2623
+#: src/print.c:2619
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Impression de %d pages vers %s."
-#: src/print.c:2723
+#: src/print.c:2719
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: src/print.c:2798
+#: src/print.c:2794
msgid "Units:"
msgstr "Unités :"
-#: src/print.c:2842
+#: src/print.c:2838
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
-#: src/print.c:2974
+#: src/print.c:2970
msgid "Destination:"
msgstr "Destination :"
-#: src/print.c:3022
+#: src/print.c:3018
msgid "<printer name>"
msgstr "<Nom de l'imprimante>"
-#: src/print.c:3111
+#: src/print.c:3107
msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite"
-#: src/print.c:3229
+#: src/print.c:3225
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: src/print.c:3242
+#: src/print.c:3238
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/print.c:3406
+#: src/print.c:3398
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/print.c:3422
+#: src/print.c:3414
msgid "Proof size:"
msgstr "Taille de l'aperçu :"
-#: src/print.c:3448
+#: src/print.c:3440
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/print.c:3471
+#: src/print.c:3463
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/print.c:3473
+#: src/print.c:3465
msgid "Left:"
msgstr "Gauche :"
-#: src/print.c:3476
+#: src/print.c:3468
msgid "Right:"
msgstr "Droite :"
-#: src/print.c:3479
+#: src/print.c:3471
msgid "Top:"
msgstr "Haute :"
-#: src/print.c:3482
+#: src/print.c:3474
msgid "Bottom:"
msgstr "Basse :"
-#: src/print.c:3491
+#: src/print.c:3483
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: src/print.c:3497
+#: src/print.c:3489
msgid "Custom printer:"
msgstr "Imprimante spécifique :"
-#: src/print.c:3506
+#: src/print.c:3498
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: src/print.c:3515
+#: src/print.c:3507
msgid "File format:"
msgstr "Format du fichier :"
-#: src/print.c:3520
+#: src/print.c:3512
msgid "DPI:"
msgstr "DPI :"
-#: src/print.c:3528
+#: src/print.c:3520
msgid "Remember print settings"
msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:583
+#: src/rcfile.c:586
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"erreur: %s\n"
#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/remote.c:573
+#: src/remote.c:572
msgid "next image"
msgstr "image suivante"
-#: src/remote.c:574
+#: src/remote.c:573
msgid "previous image"
msgstr "image précédente"
-#: src/remote.c:575
+#: src/remote.c:574
msgid "first image"
msgstr "première image"
-#: src/remote.c:576
+#: src/remote.c:575
msgid "last image"
msgstr "dernière image"
-#: src/remote.c:577
+#: src/remote.c:576
msgid "toggle full screen"
msgstr "bascule le mode plein écran"
-#: src/remote.c:578
+#: src/remote.c:577
msgid "start full screen"
msgstr "démarre le mode plein écran"
-#: src/remote.c:579
+#: src/remote.c:578
msgid "stop full screen"
msgstr "arrête le mode plein écran"
-#: src/remote.c:580
+#: src/remote.c:579
msgid "toggle slide show"
msgstr "bascule le mode diaporama"
-#: src/remote.c:581
+#: src/remote.c:580
msgid "start slide show"
msgstr "démarre le diaporama"
-#: src/remote.c:582
+#: src/remote.c:581
msgid "stop slide show"
msgstr "arrête le diaporama"
-#: src/remote.c:583
+#: src/remote.c:582
msgid "start recursive slide show"
msgstr "démarre le diaporama récursif"
-#: src/remote.c:584
+#: src/remote.c:583
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
-#: src/remote.c:585
+#: src/remote.c:584
msgid "show tools"
msgstr "montre les outils"
-#: src/remote.c:586
+#: src/remote.c:585
msgid "hide tools"
msgstr "cache les outils"
-#: src/remote.c:587
+#: src/remote.c:586
msgid "quit"
msgstr "quitte le programme"
-#: src/remote.c:588
+#: src/remote.c:587
msgid "open file"
msgstr "ouvre le fichier indiqué"
-#: src/remote.c:589
+#: src/remote.c:588
msgid "open file in new window"
msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/remote.c:655
+#: src/remote.c:654
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: src/remote.c:712
+#: src/remote.c:711
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
-#: src/remote.c:848
+#: src/remote.c:847
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance indisponible\n"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:73 src/utilops.c:1401 src/utilops.c:1414 src/utilops.c:1493
-#: src/utilops.c:1510 src/utilops.c:3094 src/utilops.c:3145 src/utilops.c:3231
-#: src/utilops.c:3242
+#: src/trash.c:73 src/utilops.c:1400 src/utilops.c:1413 src/utilops.c:1492
+#: src/utilops.c:1509 src/utilops.c:3080 src/utilops.c:3131 src/utilops.c:3217
+#: src/utilops.c:3228
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
-#: src/trash.c:125 src/utilops.c:2754
+#: src/trash.c:125 src/utilops.c:2743
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2858
+#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2844
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1509 src/utilops.c:1702
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1508 src/utilops.c:1699
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1471
-#: src/utilops.c:1683 src/utilops.c:1695 src/utilops.c:1703
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1470
+#: src/utilops.c:1680 src/utilops.c:1692 src/utilops.c:1700
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1733
+#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1731
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2427
-#: src/utilops.c:2689
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2419
+#: src/utilops.c:2678
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2806
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2794
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2761 src/view_dir.c:511
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2750 src/view_dir.c:511
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:512
+#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2751 src/view_dir.c:512
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
"vers :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1919 src/utilops.c:2641
+#: src/utilops.c:438 src/utilops.c:1914 src/utilops.c:2633
#: src/view_file_list.c:390 src/view_file_list.c:396 src/view_file_list.c:410
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
"en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2612
+#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:980 src/utilops.c:1887 src/utilops.c:2604
msgid "Overwrite file"
msgstr "Écraser fichier"
-#: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1897 src/utilops.c:2617
+#: src/utilops.c:655 src/utilops.c:985 src/utilops.c:1892 src/utilops.c:2609
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser fichier ?"
msgid "_Skip"
msgstr "_Sauter"
-#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1903 src/utilops.c:2623
+#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2615
msgid "Existing file"
msgstr "Fichier existant"
-#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
+#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2616
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2037 src/utilops.c:2093
-#: src/utilops.c:2166 src/utilops.c:2500
+#: src/utilops.c:674 src/utilops.c:999 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2088
+#: src/utilops.c:2161 src/utilops.c:2492
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2422 src/utilops.c:2681
+#: src/utilops.c:682 src/utilops.c:1007 src/utilops.c:2416 src/utilops.c:2672
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
"%s\n"
"sur lui-même."
-#: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1407 src/utilops.c:1501
+#: src/utilops.c:737 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1406 src/utilops.c:1500
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
msgid "Move multiple files"
msgstr "Déplacer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:1213 src/utilops.c:1743
+#: src/utilops.c:1212 src/utilops.c:1738
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/utilops.c:1217
+#: src/utilops.c:1216
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1388
+#: src/utilops.c:1387
msgid ""
"\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
"\n"
"Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n"
-#: src/utilops.c:1400
+#: src/utilops.c:1399
msgid ""
"\n"
" Continue multiple delete operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:1451 src/utilops.c:1683
+#: src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1680
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1470
+#: src/utilops.c:1469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:1568
+#: src/utilops.c:1567
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr "Fichier %d de %d"
msgid "Delete files"
msgstr "Suppression des fichiers"
-#: src/utilops.c:1642
+#: src/utilops.c:1639
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Supprimer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:1660
+#: src/utilops.c:1657
#, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "Examiner %d fichiers"
-#: src/utilops.c:1694
+#: src/utilops.c:1691
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1739
+#: src/utilops.c:1734
msgid "Delete file?"
msgstr "Supprimer fichier ?"
-#: src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
+#: src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2610
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier."
-#: src/utilops.c:1916
+#: src/utilops.c:1911
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
" en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.c:2033
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n"
-#: src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.c:2089
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n"
"existent déjà par rapport à la liste de noms.\n"
-#: src/utilops.c:2165
+#: src/utilops.c:2160
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"Le nombre était %d."
-#: src/utilops.c:2426
+#: src/utilops.c:2418
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Renommer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:2460
+#: src/utilops.c:2452
msgid "Original Name"
msgstr "Nom d'origine"
-#: src/utilops.c:2498
+#: src/utilops.c:2490
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:2499
+#: src/utilops.c:2491
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:2512 src/utilops.c:2696
+#: src/utilops.c:2504 src/utilops.c:2685
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:2515 src/utilops.c:2699
+#: src/utilops.c:2507 src/utilops.c:2688
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:2533
+#: src/utilops.c:2525
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:2541 src/utilops.c:2573
+#: src/utilops.c:2533 src/utilops.c:2565
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:2547
+#: src/utilops.c:2539
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:2555
+#: src/utilops.c:2547
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:2565
+#: src/utilops.c:2557
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:2640 src/view_file_list.c:409
+#: src/utilops.c:2632 src/view_file_list.c:409
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2686
+#: src/utilops.c:2675
msgid "Rename file"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/utilops.c:2747 src/utilops.c:2840
+#: src/utilops.c:2736 src/utilops.c:2826
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"existe déjà."
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
+#: src/utilops.c:2737 src/utilops.c:2827
msgid "Folder exists"
msgstr "Le dossier existe"
-#: src/utilops.c:2753 src/utilops.c:2849
+#: src/utilops.c:2742 src/utilops.c:2835
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"existe déjà comme fichier."
-#: src/utilops.c:2811
+#: src/utilops.c:2797
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"\n"
"nommé :"
-#: src/utilops.c:2850 src/utilops.c:2859
+#: src/utilops.c:2836 src/utilops.c:2845
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
-#: src/utilops.c:2966
+#: src/utilops.c:2952
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:3144
+#: src/utilops.c:3130
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3151
+#: src/utilops.c:3137
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3206 src/utilops.c:3290
+#: src/utilops.c:3192 src/utilops.c:3276
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:3210
+#: src/utilops.c:3196
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:3214
+#: src/utilops.c:3200
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?"
-#: src/utilops.c:3229
+#: src/utilops.c:3215
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.c:3227
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:3255 src/utilops.c:3263
+#: src/utilops.c:3241 src/utilops.c:3249
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:3259
+#: src/utilops.c:3245
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:3267
+#: src/utilops.c:3253
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:3294
+#: src/utilops.c:3280
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:3298
+#: src/utilops.c:3284
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:3302
+#: src/utilops.c:3288
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"