msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-21 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 01:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/bar_exif.c:453
+#: src/bar_exif.c:454
msgid "Tag"
msgstr "Attribut"
-#: src/bar_exif.c:454 src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3154 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
+#: src/bar_exif.c:455 src/dupe.c:2644 src/dupe.c:3165 src/print.c:3231
+#: src/search.c:2750 src/utilops.c:3130 src/view_file_list.c:2036
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/bar_exif.c:455
+#: src/bar_exif.c:456
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/bar_exif.c:456
+#: src/bar_exif.c:457
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/bar_exif.c:457
+#: src/bar_exif.c:458
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: src/bar_exif.c:458 src/preferences.c:1105
+#: src/bar_exif.c:459 src/preferences.c:1112
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/bar_exif.c:584 src/info.c:123 src/preferences.c:1248
+#: src/bar_exif.c:586 src/info.c:124 src/preferences.c:1255
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar_exif.c:658
+#: src/bar_exif.c:660
msgid "Advanced view"
msgstr "Affichage avancé"
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:34
msgid "Favorite"
msgstr "Favoris"
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:35
msgid "Todo"
msgstr "A faire"
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:36
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:37
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: src/bar_info.c:37
+#: src/bar_info.c:38
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: src/bar_info.c:38
+#: src/bar_info.c:39
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/bar_info.c:39
+#: src/bar_info.c:40
msgid "Possessions"
msgstr "Objets"
-#: src/bar_info.c:712
+#: src/bar_info.c:713
msgid "Keyword Presets"
msgstr "Présélection de mots-clés"
-#: src/bar_info.c:715
+#: src/bar_info.c:716
msgid "Favorite keywords list"
msgstr "Liste des mots-clés favoris"
-#: src/bar_info.c:1185 src/info.c:187 src/search.c:2678
+#: src/bar_info.c:1186 src/info.c:188 src/search.c:2689
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
-#: src/bar_info.c:1199 src/info.c:818 src/pan-view.c:1539 src/print.c:2630
+#: src/bar_info.c:1200 src/info.c:826 src/pan-view.c:1540 src/print.c:2631
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/bar_info.c:1200 src/info.c:389
+#: src/bar_info.c:1201 src/info.c:390
msgid "File date:"
msgstr "Date du fichier :"
-#: src/bar_info.c:1220
+#: src/bar_info.c:1221
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots-clés :"
-#: src/bar_info.c:1288
+#: src/bar_info.c:1289
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaires :"
-#: src/bar_info.c:1312
+#: src/bar_info.c:1313
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris."
-#: src/bar_info.c:1316
+#: src/bar_info.c:1317
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
-#: src/bar_info.c:1319
+#: src/bar_info.c:1320
msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
msgstr ""
"Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants"
-#: src/bar_info.c:1323
+#: src/bar_info.c:1324
msgid "Save comment now"
msgstr "Sauver le commentaire maintenant"
msgid "Unlink failed"
msgstr "Échec de la suppression"
-#: src/bar_sort.c:297
+#: src/bar_sort.c:299
#, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"Impossible de créer le lien symbolique:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:298
+#: src/bar_sort.c:300
msgid "Link failed"
msgstr "Échec du lien"
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_sort.c:451
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"existe déjà."
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar_sort.c:452
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1080 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:466 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1081 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:501 src/bar_sort.c:627
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar_sort.c:505
msgid "Add Collection"
msgstr "Ajouter une Collection"
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:599
+#: src/bar_sort.c:522 src/ui_bookmark.c:600
msgid "Name:"
msgstr "Nom : "
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar_sort.c:584
msgid "Sort Manager"
msgstr "Gestionnaire de tri"
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2392 src/ui_pathsel.c:1101
+#: src/bar_sort.c:593 src/pan-view.c:2393 src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1229
+#: src/bar_sort.c:594 src/main.c:1230
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: src/bar_sort.c:602 src/utilops.c:1174
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: src/bar_sort.c:605 src/utilops.c:1188
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bar_sort.c:592
+#: src/bar_sort.c:608
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar_sort.c:614
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar_sort.c:617
msgid "Add selection"
msgstr "Ajouter une sélection"
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar_sort.c:630
msgid "Undo last image"
msgstr "Annuler la dernière opération"
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:897
-#: src/editors.c:715
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:685 src/cache_maint.c:898
+#: src/editors.c:716
msgid "done"
msgstr "terminé"
-#: src/cache_maint.c:303
+#: src/cache_maint.c:304
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..."
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache_maint.c:308
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1052
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1054
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1055
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: src/cache_maint.c:795 src/utilops.c:1103
+#: src/cache_maint.c:796 src/utilops.c:1104
msgid "Invalid folder"
msgstr "Dossier invalide"
-#: src/cache_maint.c:796
+#: src/cache_maint.c:797
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: src/cache_maint.c:824 src/cache_maint.c:838 src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:825 src/cache_maint.c:839 src/cache_maint.c:1223
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: src/cache_maint.c:832 src/cache_maint.c:1061
+#: src/cache_maint.c:833 src/cache_maint.c:1062
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:845 src/preferences.c:1372
+#: src/cache_maint.c:846 src/preferences.c:1379
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: src/cache_maint.c:848
+#: src/cache_maint.c:849
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: src/cache_maint.c:852
+#: src/cache_maint.c:853
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
-#: src/cache_maint.c:853
+#: src/cache_maint.c:854
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
-#: src/cache_maint.c:862 src/cache_maint.c:1070
+#: src/cache_maint.c:863 src/cache_maint.c:1071
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: src/cache_maint.c:1000 src/editors.c:645
+#: src/cache_maint.c:1001 src/editors.c:646
msgid "running..."
msgstr "en cours ..."
-#: src/cache_maint.c:1046
+#: src/cache_maint.c:1047
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1115 src/cache_maint.c:1197
-#: src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1116 src/cache_maint.c:1198
+#: src/cache_maint.c:1218
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: src/cache_maint.c:1116
+#: src/cache_maint.c:1117
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: src/cache_maint.c:1167
+#: src/cache_maint.c:1168
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: src/cache_maint.c:1179
+#: src/cache_maint.c:1180
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: src/cache_maint.c:1183
+#: src/cache_maint.c:1184
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Cache des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
-#: src/pan-view.c:1541 src/pan-view.c:2381 src/preferences.c:1307
-#: src/utilops.c:1871
+#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#: src/pan-view.c:1542 src/pan-view.c:2382 src/preferences.c:1314
+#: src/utilops.c:1906
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/cache_maint.c:1192 src/cache_maint.c:1212 src/cache_maint.c:1240
+#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213 src/cache_maint.c:1241
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: src/cache_maint.c:1195 src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache_maint.c:1196 src/cache_maint.c:1216
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:1201 src/cache_maint.c:1221
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: src/cache_maint.c:1203
+#: src/cache_maint.c:1204
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1226
+#: src/cache_maint.c:1227
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: src/cache_maint.c:1229
+#: src/cache_maint.c:1230
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: src/cache_maint.c:1232
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: src/cache_maint.c:1243
+#: src/cache_maint.c:1244
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Le pixbuf à rendre"
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3437
+#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3438
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr "Indique si ce texte est caché."
-#: src/collect.c:350 src/image.c:175 src/image-overlay.c:266
-#: src/image-overlay.c:341
+#: src/collect.c:351 src/image.c:177 src/image-overlay.c:291
+#: src/image-overlay.c:364
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
-#: src/collect.c:354
+#: src/collect.c:355
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: src/collect.c:999
+#: src/collect.c:1000
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: src/collect.c:1117 src/collect.c:1121
+#: src/collect.c:1118 src/collect.c:1122
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: src/collect.c:1122
+#: src/collect.c:1123
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: src/collect.c:1125
+#: src/collect.c:1126
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: src/collect-dlg.c:59
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"est un dossier, les collections sont des fichiers"
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "Écraser le fichier"
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2061
+#: src/utilops.c:2781
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Écraser"
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.c:170
msgid "Save collection"
msgstr "Enregistrer la collection"
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: src/collect-dlg.c:177
msgid "Open collection"
msgstr "Ouvrir une collection"
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: src/collect-dlg.c:185
msgid "Append collection"
msgstr "Ajouter à la collection"
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.c:186
msgid "_Append"
msgstr "_Ajouter"
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:204
msgid "Collection Files"
msgstr "Fichiers de collection"
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: src/collect-dlg.c:222
msgid "Collection empty"
msgstr "Collection vide"
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: src/collect-dlg.c:223
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
-#: src/collect-io.c:340
+#: src/collect-io.c:342
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:365
+#: src/collect-io.c:367
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:369 src/layout_util.c:973
+#: src/collect-table.c:166 src/layout.c:371 src/layout_util.c:964
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: src/collect-table.c:169
+#: src/collect-table.c:170
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d images (%d)"
-#: src/collect-table.c:173
+#: src/collect-table.c:174
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d images"
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: src/collect-table.c:188 src/dupe.c:1326 src/search.c:304
+#: src/view_file_icon.c:1910 src/view_file_icon.c:2026
+#: src/view_file_list.c:1147 src/view_file_list.c:1263
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2541
-#: src/layout_util.c:1018 src/search.c:968
+#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2237 src/dupe.c:2552
+#: src/layout_util.c:1041 src/search.c:976
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2543 src/img-view.c:1283
-#: src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:2802 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: src/collect-table.c:777 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 src/img-view.c:1283
+#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2812 src/search.c:978
+#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2551 src/search.c:996
+#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2272 src/dupe.c:2562 src/search.c:1007
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Effacer"
-#: src/collect-table.c:775
+#: src/collect-table.c:783
msgid "Append from file list"
msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: src/collect-table.c:777
+#: src/collect-table.c:785
msgid "Append from collection..."
msgstr "Ajouter à partir de la collection ..."
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2546 src/search.c:973
+#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557 src/search.c:981
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2548 src/search.c:975
+#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:983
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1281
-#: src/layout_image.c:763 src/layout_util.c:1071 src/pan-view.c:2799
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
+#: src/collect-table.c:798 src/dupe.c:2253 src/img-view.c:1281
+#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1095 src/pan-view.c:2809
+#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:331 src/view_file_list.c:578
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1043 src/pan-view.c:2806
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2260 src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1066 src/pan-view.c:2816
+#: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:584
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:1044 src/pan-view.c:2808
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
+#: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:340 src/view_file_list.c:586
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1045 src/pan-view.c:2810
-#: src/search.c:991 src/view_dir.c:597 src/view_file_icon.c:334
-#: src/view_file_list.c:580
+#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
+#: src/search.c:999 src/view_dir.c:597 src/view_file_icon.c:342
+#: src/view_file_list.c:588
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1290
-#: src/layout_image.c:780 src/layout_util.c:1046 src/layout_util.c:1047
-#: src/layout_util.c:1048 src/pan-view.c:2812 src/search.c:993
-#: src/view_dir.c:599 src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
+#: src/collect-table.c:807 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1290
+#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1069 src/layout_util.c:1070
+#: src/layout_util.c:1071 src/pan-view.c:2822 src/search.c:1001
+#: src/view_dir.c:599 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
+#: src/collect-table.c:810 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1292
+#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2825
+#: src/search.c:1004 src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.c:815 src/view_file_icon.c:362
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: src/collect-table.c:807
+#: src/collect-table.c:818
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: src/collect-table.c:809
+#: src/collect-table.c:820
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1039
+#: src/collect-table.c:823 src/layout_util.c:1062
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: src/collect-table.c:825 src/dupe.c:2257 src/search.c:992
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1444
+#: src/collect-table.c:1977 src/dupe.c:3353 src/img-view.c:1446
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.c:1979 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1448
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3345 src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1449
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.c:1983 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1450
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3348 src/img-view.c:1450
+#: src/collect-table.c:1986 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1452
#: src/view_dir.c:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/dupe.c:96
+#: src/dupe.c:97
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.c:101
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fichiers"
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.c:105
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.c:110
msgid "[set 1]"
msgstr "[groupe 1]"
-#: src/dupe.c:1451
+#: src/dupe.c:1452
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..."
-#: src/dupe.c:1484
+#: src/dupe.c:1485
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lecture des dimensions ..."
-#: src/dupe.c:1518
+#: src/dupe.c:1519
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lecture des données de similarité ..."
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#: src/dupe.c:1554 src/dupe.c:1585
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparaison ..."
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: src/dupe.c:1565 src/pan-view.c:1091
msgid "Sorting..."
msgstr "Tri ..."
-#: src/dupe.c:2238
+#: src/dupe.c:2246
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
-#: src/dupe.c:2240
+#: src/dupe.c:2248
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
+#: src/dupe.c:2255 src/search.c:990
msgid "Add to new collection"
msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2553 src/search.c:998
+#: src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1009
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2556
+#: src/dupe.c:2277 src/dupe.c:2567
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: src/dupe.c:2426
+#: src/dupe.c:2437
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: src/dupe.c:2634
+#: src/dupe.c:2645
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/preferences.c:1000 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3166 src/preferences.c:1007 src/print.c:3237
+#: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2039
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/dupe.c:2636 src/dupe.c:3156 src/exif.c:338 src/exif-common.c:46
-#: src/print.c:3234 src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/exif.c:339 src/exif-common.c:47
+#: src/print.c:3235 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2040
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3157 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/print.c:3239 src/search.c:2753
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: src/dupe.c:2638
+#: src/dupe.c:2649
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: src/dupe.c:2639 src/dupe.c:3158 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1113
+#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3169 src/print.c:3233 src/search.c:2754
+#: src/ui_pathsel.c:1114
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: src/dupe.c:2640
+#: src/dupe.c:2651
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: src/dupe.c:2641
+#: src/dupe.c:2652
msgid "Similarity"
msgstr "Similarité"
-#: src/dupe.c:2642
+#: src/dupe.c:2653
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: src/dupe.c:2643
+#: src/dupe.c:2654
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: src/dupe.c:3108
+#: src/dupe.c:3119
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: src/dupe.c:3190
+#: src/dupe.c:3201
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: src/dupe.c:3203
+#: src/dupe.c:3214
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3211 src/preferences.c:858 src/search.c:2756
+#: src/dupe.c:3222 src/preferences.c:865 src/search.c:2767
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: src/dupe.c:3218
+#: src/dupe.c:3229
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
-#: src/editors.c:59
+#: src/editors.c:60
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"
-#: src/editors.c:60
+#: src/editors.c:61
msgid "XV"
msgstr "XV"
-#: src/editors.c:61
+#: src/editors.c:62
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"
-#: src/editors.c:62
+#: src/editors.c:63
msgid "UFraw"
msgstr "UFraw"
-#: src/editors.c:63
+#: src/editors.c:64
msgid "Add XMP sidecar"
msgstr "Ajouter une annexe XMP"
-#: src/editors.c:67
+#: src/editors.c:68
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: src/editors.c:68
+#: src/editors.c:69
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
#. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
+#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
msgid "External Copy command"
msgstr "Commande externe Copier"
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
+#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
msgid "External Move command"
msgstr "Commande externe Déplacer"
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
+#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
msgid "External Rename command"
msgstr "Commande externe Renommer"
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
msgid "External Delete command"
msgstr "Commande externe Supprimer"
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
msgid "External New Folder command"
msgstr "Commande externe Nouveau Dossier"
-#: src/editors.c:138
+#: src/editors.c:139
msgid "stopping..."
msgstr "arrêt ..."
-#: src/editors.c:159
+#: src/editors.c:160
msgid "Edit command results"
msgstr "Voir le résultat de la commande"
-#: src/editors.c:162
+#: src/editors.c:163
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Sortie de %s"
-#: src/editors.c:601
+#: src/editors.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Echec de l'éxécution de la commande :\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:719
+#: src/editors.c:720
msgid "stopped by user"
msgstr "arrêté par l'utilisateur"
-#: src/editors.c:834
+#: src/editors.c:835
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Le squelette d'éditeur est vide."
-#: src/editors.c:835
+#: src/editors.c:836
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Le squelette d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
-#: src/editors.c:836
+#: src/editors.c:837
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Le squelette d'éditeur utilise des macros incompatibles."
-#: src/editors.c:837
+#: src/editors.c:838
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant."
-#: src/editors.c:838
+#: src/editors.c:839
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Ne peut éxécuter l'éditeur externe."
-#: src/editors.c:839
+#: src/editors.c:840
msgid "External editor returned error status."
msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
-#: src/editors.c:840
+#: src/editors.c:841
msgid "File was skipped."
msgstr "Le fichier a été sauté."
-#: src/editors.c:841
+#: src/editors.c:842
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624 src/exif-common.c:313 src/exif-common.c:316
-#: src/exif-common.c:381
+#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
+#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:314 src/exif-common.c:317
+#: src/exif-common.c:382
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.c:146
msgid "top left"
msgstr "haut gauche"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.c:147
msgid "top right"
msgstr "haut droite"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.c:148
msgid "bottom right"
msgstr "bas droite"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.c:149
msgid "bottom left"
msgstr "bas gauche"
-#: src/exif.c:149
+#: src/exif.c:150
msgid "left top"
msgstr "gauche haut"
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:151
msgid "right top"
msgstr "droit haut"
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:152
msgid "right bottom"
msgstr "droit bas"
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:153
msgid "left bottom"
msgstr "gauche bas"
-#: src/exif.c:159
+#: src/exif.c:160
msgid "inch"
msgstr "pouce"
-#: src/exif.c:160
+#: src/exif.c:161
msgid "centimeter"
msgstr "centimètre"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.c:173
msgid "average"
msgstr "moyenne"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.c:174
msgid "center weighted"
msgstr "pondération moyenne"
-#: src/exif.c:174
+#: src/exif.c:175
msgid "spot"
msgstr "point"
-#: src/exif.c:175
+#: src/exif.c:176
msgid "multi-spot"
msgstr "plusieurs points"
-#: src/exif.c:176
+#: src/exif.c:177
msgid "multi-segment"
msgstr "plusieurs segments"
-#: src/exif.c:177
+#: src/exif.c:178
msgid "partial"
msgstr "partiel"
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
msgid "other"
msgstr "autre"
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
msgid "not defined"
msgstr "indéfini"
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
msgid "manual"
msgstr "manuel"
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/exif.c:186
+#: src/exif.c:187
msgid "aperture"
msgstr "ouverture"
-#: src/exif.c:187
+#: src/exif.c:188
msgid "shutter"
msgstr "obturateur"
-#: src/exif.c:188
+#: src/exif.c:189
msgid "creative"
msgstr "créatif"
-#: src/exif.c:189
+#: src/exif.c:190
msgid "action"
msgstr "action"
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
msgid "portrait"
msgstr "portrait"
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
msgid "landscape"
msgstr "paysage"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.c:198
msgid "daylight"
msgstr "lumière naturelle"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.c:199
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.c:200
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungstène (incandescent)"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.c:201
msgid "flash"
msgstr "flash"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.c:202
msgid "fine weather"
msgstr "beau temps"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.c:203
msgid "cloudy weather"
msgstr "temps nuageux"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.c:204
msgid "shade"
msgstr "ombragé"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.c:205
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "lumière du jour fluorescent"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.c:206
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc jour"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.c:207
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc froid"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.c:208
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescent blanc"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.c:209
msgid "standard light A"
msgstr "lumière standard A"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.c:210
msgid "standard light B"
msgstr "lumière standard B"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.c:211
msgid "standard light C"
msgstr "lumière standard C"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.c:212
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:212
+#: src/exif.c:213
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:213
+#: src/exif.c:214
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:214
+#: src/exif.c:215
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:215
+#: src/exif.c:216
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "tungstène studio ISO"
-#: src/exif.c:221 src/exif-common.c:336 src/info.c:255
+#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:337 src/info.c:256
msgid "no"
msgstr "non"
#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:336 src/info.c:255
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:337 src/info.c:256
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/exif.c:223
+#: src/exif.c:224
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "oui, mais non détecté"
-#: src/exif.c:224
+#: src/exif.c:225
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "oui, détecté"
-#: src/exif.c:229 src/exif-common.c:404 src/layout.c:414
+#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:405 src/layout.c:416
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/exif.c:230
+#: src/exif.c:231
msgid "uncalibrated"
msgstr "non calibré"
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.c:237
msgid "1 chip color area"
msgstr "mono-CCD"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.c:238
msgid "2 chip color area"
msgstr "bi-CCD"
-#: src/exif.c:238
+#: src/exif.c:239
msgid "3 chip color area"
msgstr "tri-CCD"
-#: src/exif.c:239
+#: src/exif.c:240
msgid "color sequential area"
msgstr "CCD séquentiel"
-#: src/exif.c:240
+#: src/exif.c:241
msgid "trilinear"
msgstr "trilinéaire"
-#: src/exif.c:241
+#: src/exif.c:242
msgid "color sequential linear"
msgstr "capteur séquentiel linéaire"
-#: src/exif.c:246
+#: src/exif.c:247
msgid "digital still camera"
msgstr "appareil photo numérique"
-#: src/exif.c:251
+#: src/exif.c:252
msgid "direct photo"
msgstr "photo directe"
-#: src/exif.c:257
+#: src/exif.c:258
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269 src/exif-common.c:350
+#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:351
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/exif.c:264
+#: src/exif.c:265
msgid "auto bracket"
msgstr "bracketing automatique"
-#: src/exif.c:275
+#: src/exif.c:276
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: src/exif.c:278
+#: src/exif.c:279
msgid "night scene"
msgstr "scène de nuit"
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.c:284
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/exif.c:284
+#: src/exif.c:285
msgid "low gain up"
msgstr "faible augmentation du gain"
-#: src/exif.c:285
+#: src/exif.c:286
msgid "high gain up"
msgstr "Forte augmentation du gain"
-#: src/exif.c:286
+#: src/exif.c:287
msgid "low gain down"
msgstr "faible réduction du gain"
-#: src/exif.c:287
+#: src/exif.c:288
msgid "high gain down"
msgstr "forte réduction du gain"
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
+#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
msgid "soft"
msgstr "doux"
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
msgid "hard"
msgstr "dur"
-#: src/exif.c:300
+#: src/exif.c:301
msgid "low"
msgstr "faible"
-#: src/exif.c:301
+#: src/exif.c:302
msgid "high"
msgstr "élevé"
-#: src/exif.c:314
+#: src/exif.c:315
msgid "macro"
msgstr "macro"
-#: src/exif.c:315
+#: src/exif.c:316
msgid "close"
msgstr "près"
-#: src/exif.c:316
+#: src/exif.c:317
msgid "distant"
msgstr "loin"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.c:327
msgid "Image Width"
msgstr "Largeur de l'image"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.c:328
msgid "Image Height"
msgstr "Hauteur de l'image"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.c:329
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bits compressés par pixel"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.c:330
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.c:331
msgid "Image description"
msgstr "Description de l'image"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.c:332
msgid "Camera make"
msgstr "Marque de l'appareil"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.c:333
msgid "Camera model"
msgstr "Modèle de l'appareil"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.c:334
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: src/exif.c:334
+#: src/exif.c:335
msgid "X resolution"
msgstr "Résolution X"
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.c:336
msgid "Y Resolution"
msgstr "Résolution Y"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.c:337
msgid "Resolution units"
msgstr "Unités de résolution"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.c:338
msgid "Firmware"
msgstr "Microcode"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.c:340
msgid "White point"
msgstr "Point blanc"
-#: src/exif.c:340
+#: src/exif.c:341
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Chromaticitées Primaires"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.c:342
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Coéfficients YCbCr"
-#: src/exif.c:342
+#: src/exif.c:343
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Positionnement YCbCr"
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.c:344
msgid "Black white reference"
msgstr "Référence Noir/Blanc"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.c:345
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.c:346
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Offset Exif SubIFD"
#. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
+#: src/exif.c:348
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Temps d'exposition (secondes)"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.c:349
msgid "FNumber"
msgstr "Nombre F"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.c:350
msgid "Exposure program"
msgstr "Programme d'exposition"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.c:351
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Sensibilité spectrale"
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387 src/exif-common.c:50
+#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:51
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Sensibilité ISO"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.c:353
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Facteur de conversion opto-électrique"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.c:354
msgid "Exif version"
msgstr "Version d'exif"
-#: src/exif.c:354
+#: src/exif.c:355
msgid "Date original"
msgstr "Date de prise de vue"
-#: src/exif.c:355
+#: src/exif.c:356
msgid "Date digitized"
msgstr "Date de numérisation"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.c:357
msgid "Pixel format"
msgstr "Format des pixels"
-#: src/exif.c:357
+#: src/exif.c:358
msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapport de compression"
-#: src/exif.c:358 src/exif-common.c:47
+#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:48
msgid "Shutter speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:48
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:49
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.c:361
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
-#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:49
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:50
msgid "Exposure bias"
msgstr "Polarisation d'exposition"
-#: src/exif.c:362
+#: src/exif.c:363
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Ouverture maximale"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:53
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:54
msgid "Subject distance"
msgstr "Distance du sujet"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.c:365
msgid "Metering mode"
msgstr "Méthode de mesure"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.c:366
msgid "Light source"
msgstr "Source de lumière"
-#: src/exif.c:366 src/exif-common.c:54
+#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:55
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:51
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:52
msgid "Focal length"
msgstr "Distance focale"
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.c:369
msgid "Subject area"
msgstr "Aire du sujet"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.c:370
msgid "MakerNote"
msgstr "Note du fabriquant"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.c:371
msgid "UserComment"
msgstr "Commentaire utilisateur"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.c:372
msgid "Subsecond time"
msgstr "Heure sub-seconde"
-#: src/exif.c:372
+#: src/exif.c:373
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Heure sub-seconde originale"
-#: src/exif.c:373
+#: src/exif.c:374
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Date de numérisation sub-seconde"
-#: src/exif.c:374
+#: src/exif.c:375
msgid "FlashPix version"
msgstr "Version FlashPix"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.c:376
msgid "Colorspace"
msgstr "Espace de couleurs"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.c:378
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.c:379
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.c:380
msgid "Audio data"
msgstr "Données audio"
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.c:381
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Extension ExifR98"
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.c:382
msgid "Flash strength"
msgstr "Puissance Flash"
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.c:383
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Réponse fréquentielle spaciale"
-#: src/exif.c:383
+#: src/exif.c:384
msgid "X Pixel density"
msgstr "Densité de points en X"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.c:385
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Densité de points en Y"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.c:386
msgid "Pixel density units"
msgstr "Unités de la densité de points"
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.c:387
msgid "Subject location"
msgstr "Emplacement du sujet"
-#: src/exif.c:388
+#: src/exif.c:389
msgid "Sensor type"
msgstr "Type de capteur"
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.c:390
msgid "Source type"
msgstr "Type de source"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.c:391
msgid "Scene type"
msgstr "Type de scène"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.c:392
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Forme du filtre couleur "
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.c:394
msgid "Render process"
msgstr "Procédé de rendu"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.c:395
msgid "Exposure mode"
msgstr "Mode d'exposition"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.c:396
msgid "White balance"
msgstr "Balance des blancs"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.c:397
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Rapport de zoom numérique"
-#: src/exif.c:397
+#: src/exif.c:398
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Focale 35mm"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.c:399
msgid "Scene capture type"
msgstr "Type de capture de la scène"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.c:400
msgid "Gain control"
msgstr "Contrôle du gain"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.c:401
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.c:402
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: src/exif.c:402
+#: src/exif.c:403
msgid "Sharpness"
msgstr "Netteté"
-#: src/exif.c:403
+#: src/exif.c:404
msgid "Device setting"
msgstr "Description des paramètres du périphérique"
-#: src/exif.c:404
+#: src/exif.c:405
msgid "Subject range"
msgstr "Distance du sujet"
-#: src/exif.c:405
+#: src/exif.c:406
msgid "Image serial number"
msgstr "Numéro de série de l'image"
-#: src/exif-common.c:45
+#: src/exif-common.c:46
msgid "Camera"
msgstr "Appareil"
-#: src/exif-common.c:52
+#: src/exif-common.c:53
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Focale 35mm"
-#: src/exif-common.c:55
+#: src/exif-common.c:56
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/exif-common.c:56
+#: src/exif-common.c:57
msgid "Color profile"
msgstr "Profil colorimétrique"
-#: src/exif-common.c:312
+#: src/exif-common.c:313
msgid "infinity"
msgstr "infini"
-#: src/exif-common.c:340
+#: src/exif-common.c:341
msgid "mode:"
msgstr "mode :"
-#: src/exif-common.c:344 src/utilops.c:1467
+#: src/exif-common.c:345 src/utilops.c:1502
msgid "on"
msgstr "on"
-#: src/exif-common.c:347 src/utilops.c:1472
+#: src/exif-common.c:348 src/utilops.c:1507
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/exif-common.c:356
+#: src/exif-common.c:357
msgid "not detected by strobe"
msgstr "non détecté"
-#: src/exif-common.c:357
+#: src/exif-common.c:358
msgid "detected by strobe"
msgstr "détecté"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:362
+#: src/exif-common.c:363
msgid "red-eye reduction"
msgstr "anti-yeux rouges"
-#: src/exif-common.c:381
+#: src/exif-common.c:382
msgid "dot"
msgstr "point"
-#: src/exif-common.c:409
+#: src/exif-common.c:410
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:417
+#: src/exif-common.c:418
msgid "embedded"
msgstr "embarqué"
# c-format
-#: src/filelist.c:643
+#: src/filelist.c:644
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d octets"
-#: src/filelist.c:647
+#: src/filelist.c:648
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ko"
-#: src/filelist.c:651
+#: src/filelist.c:652
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: src/filelist.c:656
+#: src/filelist.c:657
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1303
+#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:1310
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/fullscreen.c:393
+#: src/fullscreen.c:394
msgid "Full size"
msgstr "Pleine taille"
-#: src/fullscreen.c:398
+#: src/fullscreen.c:399
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:447
+#: src/fullscreen.c:404 src/layout.c:449
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/fullscreen.c:640
+#: src/fullscreen.c:641
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
-#: src/fullscreen.c:647
+#: src/fullscreen.c:648
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
-#: src/fullscreen.c:648
+#: src/fullscreen.c:649
msgid "Active screen"
msgstr "Écran actif"
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.c:651
msgid "Active monitor"
msgstr "Moniteur actif"
-#: src/histogram.c:85
+#: src/histogram.c:86
msgid "logarithmical histogram on red"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le rouge"
-#: src/histogram.c:86
+#: src/histogram.c:87
msgid "logarithmical histogram on green"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le vert"
-#: src/histogram.c:87
+#: src/histogram.c:88
msgid "logarithmical histogram on blue"
msgstr "Histogramme logarithmique sur le bleu"
-#: src/histogram.c:88
+#: src/histogram.c:89
msgid "logarithmical histogram on value"
msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur"
-#: src/histogram.c:89
+#: src/histogram.c:90
msgid "logarithmical histogram on RGB"
msgstr "Histogramme logarithmique RVB"
-#: src/histogram.c:90
+#: src/histogram.c:91
msgid "logarithmical histogram on max value"
msgstr "Histogramme logarithmique sur la valeur max"
-#: src/histogram.c:95
+#: src/histogram.c:96
msgid "linear histogram on red"
msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge"
-#: src/histogram.c:96
+#: src/histogram.c:97
msgid "linear histogram on green"
msgstr "Histogramme linéaire sur le vert"
-#: src/histogram.c:97
+#: src/histogram.c:98
msgid "linear histogram on blue"
msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu"
-#: src/histogram.c:98
+#: src/histogram.c:99
msgid "linear histogram on value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
-#: src/histogram.c:99
+#: src/histogram.c:100
msgid "linear histogram on RGB"
msgstr "Histogramme linéaire RVB"
-#: src/histogram.c:100
+#: src/histogram.c:101
msgid "linear histogram on max value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1078
-#: src/layout_util.c:1079 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2788
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1103 src/layout_util.c:1104 src/pan-view.c:2798
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:751 src/layout_util.c:1081
-#: src/layout_util.c:1082 src/pan-view.c:2790
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1106 src/pan-view.c:2800
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1083
-#: src/layout_util.c:1084 src/pan-view.c:2792
+#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1107
+#: src/layout_util.c:1108 src/pan-view.c:2802
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
-#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:753
+#: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:746
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:759 src/layout_util.c:1076
+#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1100
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:769
+#: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:762
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
-#: src/img-view.c:1296 src/layout_image.c:787
+#: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:786
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
-#: src/img-view.c:1299 src/layout_image.c:790
+#: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:789
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:1304 src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:795
-#: src/layout_image.c:802
+#: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:794
+#: src/layout_image.c:801
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:1310 src/layout_image.c:801
+#: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:800
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: src/img-view.c:1318 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2858
+#: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2871
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/img-view.c:1322 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2862
+#: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2875
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:1326 src/layout_util.c:1049 src/pan-view.c:2866
+#: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2879
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: src/info.c:390
+#: src/info.c:391
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier :"
-#: src/info.c:392
+#: src/info.c:393
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions :"
-#: src/info.c:393
+#: src/info.c:394
msgid "Transparent:"
msgstr "Transparence :"
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
+#: src/info.c:395 src/print.c:3418
msgid "Image size:"
msgstr "Taille de l'image :"
-#: src/info.c:396
+#: src/info.c:397
msgid "Compress ratio:"
msgstr "Taux de compression :"
-#: src/info.c:397
+#: src/info.c:398
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: src/info.c:399
+#: src/info.c:400
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: src/info.c:400
+#: src/info.c:401
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:839
+#: src/info.c:404 src/preferences.c:846
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/info.c:529
+#: src/info.c:530
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "Image %d de %d"
-#: src/info.c:778
+#: src/info.c:779
msgid "Image properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
-#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
+#: src/layout.c:276 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:601
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: src/layout.c:376
+#: src/layout.c:378
#, c-format
msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
msgstr ""
"Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
"colorimétriques."
-#: src/layout.c:377
+#: src/layout.c:379
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: src/layout.c:402
+#: src/layout.c:404
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: src/layout.c:407
+#: src/layout.c:409
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: src/layout.c:413 src/layout.c:431
+#: src/layout.c:415 src/layout.c:433
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr "Entrée _%d:"
-#: src/layout.c:414
+#: src/layout.c:416
msgid "AdobeRGB compatible"
msgstr "compatible AdobeRGB"
-#: src/layout.c:456
+#: src/layout.c:458
msgid "_Screen profile"
msgstr "_Profil d'écran"
-#: src/layout.c:523
+#: src/layout.c:525
msgid " Slideshow"
msgstr " Diaporama"
-#: src/layout.c:527
+#: src/layout.c:529
msgid " Paused"
msgstr " En pause"
-#: src/layout.c:544
+#: src/layout.c:546
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:551
+#: src/layout.c:553
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: src/layout.c:556
+#: src/layout.c:558
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: src/layout.c:585
+#: src/layout.c:587
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: src/layout.c:589
+#: src/layout.c:591
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: src/layout.c:597
+#: src/layout.c:599
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: src/layout.c:1329 src/layout_config.c:57
+#: src/layout.c:1331 src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/layout.c:2004
+#: src/layout.c:2009
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1181
+#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:915 src/print.c:114
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:922 src/print.c:115
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: src/layout_config.c:363
+#: src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
-#: src/layout_image.c:817
+#: src/layout_image.c:816
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:887 src/menu.c:74
+#: src/layout_util.c:878 src/menu.c:75
#, c-format
msgid "_%d in %s..."
msgstr "_%d dans %s ..."
-#: src/layout_util.c:891 src/menu.c:76
+#: src/layout_util.c:882 src/menu.c:77
#, c-format
msgid "_%d in (unknown)..."
msgstr "_%d dans (inconnu) ..."
-#: src/layout_util.c:901
+#: src/layout_util.c:892
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:1013
+#: src/layout_util.c:1036
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:1014
+#: src/layout_util.c:1037
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: src/layout_util.c:1015 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1038 src/menu.c:92
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:1016
+#: src/layout_util.c:1039
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:1017 src/menu.c:263
+#: src/layout_util.c:1040 src/menu.c:264
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajuster"
-#: src/layout_util.c:1019
+#: src/layout_util.c:1042
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1020
+#: src/layout_util.c:1043
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:1021
+#: src/layout_util.c:1044
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:1022
+#: src/layout_util.c:1045
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/layout_util.c:1024
+#: src/layout_util.c:1047
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:1025 src/layout_util.c:1026 src/layout_util.c:1027
+#: src/layout_util.c:1048 src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:1028 src/layout_util.c:1029 src/layout_util.c:1030
+#: src/layout_util.c:1051 src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:1031
+#: src/layout_util.c:1054
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1034
+#: src/layout_util.c:1057
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1035
+#: src/layout_util.c:1058
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1036
+#: src/layout_util.c:1059
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1037
+#: src/layout_util.c:1060
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:1038
+#: src/layout_util.c:1061
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1040
+#: src/layout_util.c:1063
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:1041
+#: src/layout_util.c:1064
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1042
+#: src/layout_util.c:1065
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1050
+#: src/layout_util.c:1074
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:1063 src/menu.c:201
+#: src/layout_util.c:1087 src/menu.c:202
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1064 src/menu.c:204
+#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:205
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: src/layout_util.c:1089
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:1066 src/menu.c:210
+#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:211
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:1067 src/menu.c:213
+#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:214
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:1068 src/menu.c:216
+#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:217
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:1069 src/menu.c:219
+#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:220
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
-#: src/layout_util.c:1072
+#: src/layout_util.c:1096
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:1073
+#: src/layout_util.c:1097
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:1074
+#: src/layout_util.c:1098
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:1075
+#: src/layout_util.c:1099
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1085 src/layout_util.c:1086
+#: src/layout_util.c:1109 src/layout_util.c:1110
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:1087
+#: src/layout_util.c:1111
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1088
+#: src/layout_util.c:1112
msgid "Fit _Vorizontally"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1089
+#: src/layout_util.c:1113
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:1090
+#: src/layout_util.c:1114
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:1091
+#: src/layout_util.c:1115
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:1092
+#: src/layout_util.c:1116
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:1093
+#: src/layout_util.c:1117
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:1094
+#: src/layout_util.c:1118
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:1097
+#: src/layout_util.c:1121
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1099 src/layout_util.c:1100 src/layout_util.c:1101
+#: src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 src/layout_util.c:1125
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:1102 src/layout_util.c:1103
+#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127
msgid "Escape"
msgstr "Echappement"
-#: src/layout_util.c:1104
+#: src/layout_util.c:1128
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1129
msgid "Histogram _channels"
msgstr "_Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:1106
+#: src/layout_util.c:1130
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1107
+#: src/layout_util.c:1131
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1132
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1109
+#: src/layout_util.c:1133
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1111
+#: src/layout_util.c:1135
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:1112
+#: src/layout_util.c:1136
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1137
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1138
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1516
+#: src/layout_util.c:1142 src/layout_util.c:1542
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:1119
+#: src/layout_util.c:1143
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:1120
+#: src/layout_util.c:1144
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1145
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1122
+#: src/layout_util.c:1146
msgid "_Keywords"
msgstr "_Mots-clés"
-#: src/layout_util.c:1123
+#: src/layout_util.c:1147
msgid "E_xif data"
msgstr "Données E_xif"
-#: src/layout_util.c:1124
+#: src/layout_util.c:1148
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1125
+#: src/layout_util.c:1149
msgid "Co_nnected scroll"
msgstr "Défileme_nt lié"
-#: src/layout_util.c:1126
+#: src/layout_util.c:1150
msgid "C_onnected zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:1127
+#: src/layout_util.c:1151
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:1131 src/view_dir.c:29
+#: src/layout_util.c:1155 src/view_dir.c:29
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1156
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: src/layout_util.c:1136
+#: src/layout_util.c:1160
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1137
+#: src/layout_util.c:1161
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/layout_util.c:1138
+#: src/layout_util.c:1162
msgid "Quad"
msgstr "Quatre"
-#: src/layout_util.c:1139
+#: src/layout_util.c:1163
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:1325
+#: src/layout_util.c:1350
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:526
+#: src/layout_util.c:1351 src/view_file_list.c:534
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:1327 src/view_file_list.c:527
+#: src/layout_util.c:1352 src/view_file_list.c:535
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:1328 src/layout_util.c:1329 src/view_file_list.c:528
+#: src/layout_util.c:1353 src/layout_util.c:1354 src/view_file_list.c:536
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:1330 src/layout_util.c:1331 src/view_file_list.c:529
+#: src/layout_util.c:1355 src/layout_util.c:1356 src/view_file_list.c:537
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1332 src/view_file_list.c:530
+#: src/layout_util.c:1357 src/view_file_list.c:538
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1333 src/view_file_list.c:531
+#: src/layout_util.c:1358 src/view_file_list.c:539
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:1334 src/view_file_list.c:532
+#: src/layout_util.c:1359 src/view_file_list.c:540
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:1517
+#: src/layout_util.c:1543
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1522
+#: src/layout_util.c:1548
msgid "Change to home folder"
msgstr "Aller dans le dossier personnel"
-#: src/layout_util.c:1524
+#: src/layout_util.c:1550
msgid "Refresh file list"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1526
+#: src/layout_util.c:1552
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1528
+#: src/layout_util.c:1554
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1530 src/preferences.c:952
+#: src/layout_util.c:1556 src/preferences.c:959
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1532
+#: src/layout_util.c:1558
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1534
+#: src/layout_util.c:1560
msgid "Configure options"
msgstr "Configuration"
-#: src/layout_util.c:1535
+#: src/layout_util.c:1561
msgid "_Float"
msgstr "_Flottant"
-#: src/layout_util.c:1536
+#: src/layout_util.c:1562
msgid "Float Controls"
msgstr "Outils flottants"
-#: src/main.c:323
+#: src/main.c:324
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/main.c:544 src/main.c:1492
+#: src/main.c:545 src/main.c:1493
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:583
msgid "next image"
msgstr "image suivante"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:584
msgid "previous image"
msgstr "image précédente"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:585
msgid "first image"
msgstr "première image"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:586
msgid "last image"
msgstr "dernière image"
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:587
msgid "toggle full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:588
msgid "start full screen"
msgstr "Démarrer en mode plein _écran"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:589
msgid "stop full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:590
msgid "toggle slide show"
msgstr "stopper le diaporama"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:591
msgid "start slide show"
msgstr "lancer le diaporama"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:592
msgid "stop slide show"
msgstr "stopper le diaporama"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:593
msgid "start recursive slide show"
msgstr "lancer le diaporama récursif"
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:594
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr "délais entre diapos en secondes"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:595
msgid "show tools"
msgstr "montrer les outils"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:596
msgid "hide tools"
msgstr "cacher les outils"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:597
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:598
msgid "open file"
msgstr "ouvrir le fichier"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:599
msgid "open file in new window"
msgstr "ouvrir le fichier dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/main.c:664
+#: src/main.c:665
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:718
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
-#: src/main.c:853
+#: src/main.c:854
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Commande à distance non disponible\n"
-#: src/main.c:1069
+#: src/main.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: src/main.c:1070
+#: src/main.c:1071
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: src/main.c:1071
+#: src/main.c:1072
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: src/main.c:1072
+#: src/main.c:1073
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: src/main.c:1073
+#: src/main.c:1074
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: src/main.c:1074
+#: src/main.c:1075
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: src/main.c:1075
+#: src/main.c:1076
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: src/main.c:1076
+#: src/main.c:1077
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: src/main.c:1077
+#: src/main.c:1078
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un "
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: src/main.c:1078
+#: src/main.c:1079
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: src/main.c:1080
+#: src/main.c:1081
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
-#: src/main.c:1082
+#: src/main.c:1083
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: src/main.c:1083
+#: src/main.c:1084
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: src/main.c:1095
+#: src/main.c:1096
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utiliser --help pour connaître les options\n"
-#: src/main.c:1201
+#: src/main.c:1202
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:1205
+#: src/main.c:1206
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:1224 src/ui_bookmark.c:854 src/ui_pathsel.c:1049
+#: src/main.c:1225 src/ui_bookmark.c:855 src/ui_pathsel.c:1050
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/main.c:1226 src/ui_bookmark.c:861
+#: src/main.c:1227 src/ui_bookmark.c:862
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/main.c:1335
+#: src/main.c:1336
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:1340
+#: src/main.c:1341
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:1342
+#: src/main.c:1343
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/menu.c:115
+#: src/menu.c:116
msgid "Sort by size"
msgstr "Trier par taille"
-#: src/menu.c:118
+#: src/menu.c:119
msgid "Sort by date"
msgstr "Trier par date"
-#: src/menu.c:121
+#: src/menu.c:122
msgid "Unsorted"
msgstr "Non trié"
-#: src/menu.c:124
+#: src/menu.c:125
msgid "Sort by path"
msgstr "Trier par chemin"
-#: src/menu.c:127
+#: src/menu.c:128
msgid "Sort by number"
msgstr "Trier par valeur numérique"
-#: src/menu.c:131
+#: src/menu.c:132
msgid "Sort by name"
msgstr "Trier par nom"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
-#: src/menu.c:207
+#: src/menu.c:208
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: src/pan-view.c:467
+#: src/pan-view.c:468
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d images, %s"
-#: src/pan-view.c:477
+#: src/pan-view.c:478
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier \"%s\". "
-#: src/pan-view.c:478
+#: src/pan-view.c:479
msgid "Folder not supported"
msgstr "Dossier non supporté"
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
+#: src/pan-view.c:1081 src/pan-view.c:1097
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lecture des données de l'image ..."
-#: src/pan-view.c:1155
+#: src/pan-view.c:1156
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images ..."
-#: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:1909
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:1910
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1545 src/preferences.c:861 src/print.c:3243 src/print.c:3454
+#: src/pan-view.c:1546 src/preferences.c:868 src/print.c:3244 src/print.c:3455
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: src/pan-view.c:1647
+#: src/pan-view.c:1648
msgid "path found"
msgstr "chemin trouvé"
-#: src/pan-view.c:1647
+#: src/pan-view.c:1648
msgid "filename found"
msgstr "fichier trouvé"
-#: src/pan-view.c:1695
+#: src/pan-view.c:1696
msgid "partial match"
msgstr "correspondance partielle"
-#: src/pan-view.c:1906 src/pan-view.c:1939
+#: src/pan-view.c:1907 src/pan-view.c:1940
msgid "no match"
msgstr "pas de correspondance"
-#: src/pan-view.c:2265 src/search.c:2129
+#: src/pan-view.c:2266 src/search.c:2140
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
-#: src/pan-view.c:2266
+#: src/pan-view.c:2267
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
-#: src/pan-view.c:2365
+#: src/pan-view.c:2366
msgid "Pan View"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: src/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view.c:2391
msgid "Timeline"
msgstr "Echelle de temps"
-#: src/pan-view.c:2391
+#: src/pan-view.c:2392
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view.c:2394
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Dossiers (fleur)"
-#: src/pan-view.c:2394
+#: src/pan-view.c:2395
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: src/pan-view.c:2403
+#: src/pan-view.c:2404
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view.c:2405
msgid "No Images"
msgstr "Pas d'images"
-#: src/pan-view.c:2405
+#: src/pan-view.c:2406
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Vignettes réduites"
-#: src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view.c:2407
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Vignettes normales"
-#: src/pan-view.c:2407
+#: src/pan-view.c:2408
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Vignettes larges"
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2848
+#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2861
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2844
+#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2857
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2840
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2853
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2836
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2849
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view.c:2412
+#: src/pan-view.c:2413
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view.c:2461
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: src/pan-view.c:2503
+#: src/pan-view.c:2504
msgid "Use Exif date"
msgstr "Utiliser la date Exif"
-#: src/pan-view.c:2516
+#: src/pan-view.c:2517
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: src/pan-view.c:2583
+#: src/pan-view.c:2584
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Performances vue panoramique"
-#: src/pan-view.c:2590
+#: src/pan-view.c:2591
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
-#: src/pan-view.c:2591
+#: src/pan-view.c:2592
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: src/pan-view.c:2599 src/preferences.c:864
+#: src/pan-view.c:2600 src/preferences.c:871
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:870
+#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:877
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache vignettes partagé"
-#: src/pan-view.c:2607
+#: src/pan-view.c:2608
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce message"
-#: src/pan-view.c:2816
+#: src/pan-view.c:2829
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Trier par date E_xif"
-#: src/pan-view.c:2822
+#: src/pan-view.c:2835
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Montrer les infos Exif"
-#: src/pan-view.c:2824
+#: src/pan-view.c:2837
msgid "Show im_age"
msgstr "Montrer im_age"
-#: src/pan-view.c:2828
+#: src/pan-view.c:2841
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
-#: src/pan-view.c:2832
+#: src/pan-view.c:2845
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:388
+#: src/preferences.c:395
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:389
+#: src/preferences.c:396
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:390
+#: src/preferences.c:397
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:437
+#: src/preferences.c:444
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:439
+#: src/preferences.c:446
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:441
+#: src/preferences.c:448
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:443
+#: src/preferences.c:450
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:471
+#: src/preferences.c:478
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:472
+#: src/preferences.c:479
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:473
+#: src/preferences.c:480
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:534 src/print.c:370
+#: src/preferences.c:541 src/print.c:371
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:698 src/preferences.c:701
+#: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:702
+#: src/preferences.c:709
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
+#: src/preferences.c:743 src/preferences.c:746
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:740
+#: src/preferences.c:747
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:764 src/preferences.c:767
+#: src/preferences.c:771 src/preferences.c:774
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:768
+#: src/preferences.c:775
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:812 src/preferences.c:815
+#: src/preferences.c:819 src/preferences.c:822
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:816
+#: src/preferences.c:823
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:842
+#: src/preferences.c:849
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: src/preferences.c:844
+#: src/preferences.c:851
msgid "Change to folder:"
msgstr "Aller dans le dossier :"
-#: src/preferences.c:855
+#: src/preferences.c:862
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:862 src/preferences.c:924
+#: src/preferences.c:869 src/preferences.c:931
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:876
+#: src/preferences.c:883
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:880
+#: src/preferences.c:887
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:884
+#: src/preferences.c:891
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:894
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:890
+#: src/preferences.c:897
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:890
+#: src/preferences.c:897
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:896
+#: src/preferences.c:903
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:897
+#: src/preferences.c:904
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:918
+#: src/preferences.c:925
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:921
+#: src/preferences.c:928
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:926
+#: src/preferences.c:933
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:929
+#: src/preferences.c:936
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:933
+#: src/preferences.c:940
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:941
+#: src/preferences.c:948
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:946
+#: src/preferences.c:953
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:956
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:955
+#: src/preferences.c:962
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:959
+#: src/preferences.c:966
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:961
+#: src/preferences.c:968
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:964
+#: src/preferences.c:971
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:974
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:969
+#: src/preferences.c:976
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:971
+#: src/preferences.c:978
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:973
+#: src/preferences.c:980
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:990
+#: src/preferences.c:997
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:1000
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:995
+#: src/preferences.c:1002
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:997
+#: src/preferences.c:1004
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1002
+#: src/preferences.c:1009
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: src/preferences.c:1006
+#: src/preferences.c:1013
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1013 src/print.c:3402 src/print.c:3409
+#: src/preferences.c:1020 src/print.c:3403 src/print.c:3410
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1040
+#: src/preferences.c:1047
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.c:1052
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.c:1054
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.c:1056
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.c:1059
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.c:1063
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1063
+#: src/preferences.c:1070
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1085
+#: src/preferences.c:1092
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1122 src/preferences.c:1208 src/preferences.c:1348
+#: src/preferences.c:1129 src/preferences.c:1215 src/preferences.c:1355
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1151
+#: src/preferences.c:1158
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1157
+#: src/preferences.c:1164
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1160 src/preferences.c:1455
+#: src/preferences.c:1167 src/preferences.c:1466
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1163
+#: src/preferences.c:1170
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1235
+#: src/preferences.c:1242
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1253
+#: src/preferences.c:1260
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1290
+#: src/preferences.c:1297
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1311
+#: src/preferences.c:1318
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1313
+#: src/preferences.c:1320
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1315
+#: src/preferences.c:1322
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage"
-#: src/preferences.c:1317
+#: src/preferences.c:1324
msgid "Image overlay template"
msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1331
+#: src/preferences.c:1338
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1358
+#: src/preferences.c:1365
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1360
+#: src/preferences.c:1367
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1362
+#: src/preferences.c:1369
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1365
+#: src/preferences.c:1372
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1383
+#: src/preferences.c:1390
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1383
+#: src/preferences.c:1390
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1386
+#: src/preferences.c:1393
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1388
+#: src/preferences.c:1395
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1398
+#: src/preferences.c:1406
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1400
+#: src/preferences.c:1408
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1403
+#: src/preferences.c:1411
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1406
+#: src/preferences.c:1414
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1409
+#: src/preferences.c:1417
+msgid ""
+"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+"clipboard"
+msgstr ""
+"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers "
+"sélectionnés dans le presse-papiers"
+
+#: src/preferences.c:1420
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1412
+#: src/preferences.c:1423
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1415
+#: src/preferences.c:1426
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1417
+#: src/preferences.c:1428
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1419
+#: src/preferences.c:1430
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1422
+#: src/preferences.c:1433
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1424
+#: src/preferences.c:1435
msgid "Store keywords and comments local to source images"
msgstr "Sauver les mots-clés et commentaires avec les images sources"
-#: src/preferences.c:1427
+#: src/preferences.c:1438
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1430
+#: src/preferences.c:1441
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1432
+#: src/preferences.c:1443
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1435
+#: src/preferences.c:1446
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1439
+#: src/preferences.c:1450
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.c:1455
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1452
+#: src/preferences.c:1463
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1458
+#: src/preferences.c:1469
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1483 src/preferences.c:1494
+#: src/preferences.c:1494 src/preferences.c:1505
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1491
+#: src/preferences.c:1502
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1502
+#: src/preferences.c:1513
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1504
+#: src/preferences.c:1515
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.c:1531
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/preferences.c:1643
+#: src/preferences.c:1654
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1660
+#: src/preferences.c:1671
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright © %s par John Ellis\n"
+"Copyright © 2006 John Ellis\n"
+"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
"Site web : %s\n"
"Contact : %s\n"
"\n"
"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-" \n"
+"\n"
"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1679
+#: src/preferences.c:1690
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
-#: src/print.c:115
+#: src/print.c:116
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: src/print.c:116
+#: src/print.c:117
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: src/print.c:127
+#: src/print.c:128
msgid "One image per page"
msgstr "Une image/page"
-#: src/print.c:128
+#: src/print.c:129
msgid "Proof sheet"
msgstr "Page de test"
-#: src/print.c:141
+#: src/print.c:142
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
-#: src/print.c:142
+#: src/print.c:143
msgid "Custom printer"
msgstr "Imprimante spécifique"
-#: src/print.c:143
+#: src/print.c:144
msgid "PostScript file"
msgstr "Fichier Postscript"
-#: src/print.c:144
+#: src/print.c:145
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"
-#: src/print.c:158
+#: src/print.c:159
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "JPEG, basse qualité"
-#: src/print.c:159
+#: src/print.c:160
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "JPEG, qualité normale"
-#: src/print.c:160
+#: src/print.c:161
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "JPEG, haute qualité"
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
+#: src/print.c:356 src/print.c:3244
msgid "points"
msgstr "points"
-#: src/print.c:356
+#: src/print.c:357
msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
-#: src/print.c:357
+#: src/print.c:358
msgid "centimeters"
msgstr "centimètres"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:359
msgid "inches"
msgstr "pouces"
-#: src/print.c:359
+#: src/print.c:360
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: src/print.c:364
+#: src/print.c:365
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: src/print.c:365
+#: src/print.c:366
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: src/print.c:371
+#: src/print.c:372
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
+#: src/print.c:373
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
+#: src/print.c:374
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
+#: src/print.c:386
msgid "Envelope #10"
msgstr "Enveloppe #10"
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
+#: src/print.c:387
msgid "Envelope #9"
msgstr "Enveloppe #9"
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:388
msgid "Envelope C4"
msgstr "Enveloppe C4"
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:389
msgid "Envelope C5"
msgstr "Enveloppe C5"
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:390
msgid "Envelope C6"
msgstr "Enveloppe C6"
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
+#: src/print.c:391
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Photo 6x4"
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:391
+#: src/print.c:392
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Photo 8x10"
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:392
+#: src/print.c:393
msgid "Postcard"
msgstr "Carte postale"
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
+#: src/print.c:394
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloïd"
-#: src/print.c:549
+#: src/print.c:550
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "page %d de %d"
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
+#: src/print.c:742 src/utilops.c:2621
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: src/print.c:1049
+#: src/print.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
"\"%s\""
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:430
-#: src/view_file_list.c:630
+#: src/print.c:1065 src/print.c:1505 src/ui_pathsel.c:431
+#: src/view_file_list.c:641
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
+#: src/print.c:1080 src/print.c:1560
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
+#: src/print.c:1134 src/print.c:1171 src/print.c:1207 src/print.c:1324
+#: src/print.c:1415 src/print.c:1446
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante"
-#: src/print.c:1980
+#: src/print.c:1981
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
+#: src/print.c:2003 src/print.c:2008
msgid "Printing error"
msgstr "Erreur d'impression"
-#: src/print.c:2006
+#: src/print.c:2007
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
-#: src/print.c:2010
+#: src/print.c:2011
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
+#: src/print.c:2616 src/print.c:3376
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/print.c:2622
+#: src/print.c:2623
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Impression de %d pages vers %s."
-#: src/print.c:2722
+#: src/print.c:2723
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
-#: src/print.c:2797
+#: src/print.c:2798
msgid "Units:"
msgstr "Unités :"
-#: src/print.c:2841
+#: src/print.c:2842
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :"
-#: src/print.c:2973
+#: src/print.c:2974
msgid "Destination:"
msgstr "Destination :"
-#: src/print.c:3021
+#: src/print.c:3022
msgid "<printer name>"
msgstr "<Nom de l'imprimante>"
-#: src/print.c:3110
+#: src/print.c:3111
msgid "Unlimited"
msgstr "Sans limite"
-#: src/print.c:3228
+#: src/print.c:3229
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
-#: src/print.c:3241
+#: src/print.c:3242
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/print.c:3405
+#: src/print.c:3406
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: src/print.c:3421
+#: src/print.c:3422
msgid "Proof size:"
msgstr "Taille de l'aperçu :"
-#: src/print.c:3447
+#: src/print.c:3448
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/print.c:3470
+#: src/print.c:3471
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/print.c:3472
+#: src/print.c:3473
msgid "Left:"
msgstr "Gauche :"
-#: src/print.c:3475
+#: src/print.c:3476
msgid "Right:"
msgstr "Droite :"
-#: src/print.c:3478
+#: src/print.c:3479
msgid "Top:"
msgstr "Haute :"
-#: src/print.c:3481
+#: src/print.c:3482
msgid "Bottom:"
msgstr "Basse :"
-#: src/print.c:3490
+#: src/print.c:3491
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
-#: src/print.c:3496
+#: src/print.c:3497
msgid "Custom printer:"
msgstr "Imprimante spécifique :"
-#: src/print.c:3505
+#: src/print.c:3506
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: src/print.c:3514
+#: src/print.c:3515
msgid "File format:"
msgstr "Format du fichier :"
-#: src/print.c:3519
+#: src/print.c:3520
msgid "DPI:"
msgstr "DPI :"
-#: src/print.c:3527
+#: src/print.c:3528
msgid "Remember print settings"
msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
-#: src/rcfile.c:276
+#: src/rcfile.c:277
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:528
+#: src/rcfile.c:540
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/search.c:200
+#: src/search.c:201
msgid "folder"
msgstr "dossier"
-#: src/search.c:201
+#: src/search.c:202
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:203
msgid "results"
msgstr "résultats"
-#: src/search.c:206
+#: src/search.c:207
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/search.c:207
+#: src/search.c:208
msgid "is"
msgstr "est"
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:212 src/search.c:219
msgid "equal to"
msgstr "égale(s) à"
-#: src/search.c:212
+#: src/search.c:213
msgid "less than"
msgstr "moins que"
-#: src/search.c:213
+#: src/search.c:214
msgid "greater than"
msgstr "plus que"
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:215 src/search.c:222
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: src/search.c:219
+#: src/search.c:220
msgid "before"
msgstr "avant"
-#: src/search.c:220
+#: src/search.c:221
msgid "after"
msgstr "après"
-#: src/search.c:225
+#: src/search.c:226
msgid "match all"
msgstr "correspondant à (tous)"
-#: src/search.c:226
+#: src/search.c:227
msgid "match any"
msgstr "correspondant à"
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:228
msgid "exclude"
msgstr "sauf"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.c:278
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
-#: src/search.c:284
+#: src/search.c:285
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fichiers"
-#: src/search.c:301
+#: src/search.c:302
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche ..."
-#: src/search.c:2082
+#: src/search.c:2093
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: src/search.c:2083
+#: src/search.c:2094
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: src/search.c:2130
+#: src/search.c:2141
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: src/search.c:2555
+#: src/search.c:2566
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: src/search.c:2585
+#: src/search.c:2596
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: src/search.c:2599
+#: src/search.c:2610
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: src/search.c:2603
+#: src/search.c:2614
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/search.c:2609
+#: src/search.c:2620
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/search.c:2613
+#: src/search.c:2624
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
+#: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/search.c:2625
+#: src/search.c:2636
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: src/search.c:2642
+#: src/search.c:2653
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: src/search.c:2662
+#: src/search.c:2673
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: src/search.c:2668
+#: src/search.c:2679
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: src/search.c:2737
+#: src/search.c:2748
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
-#: src/thumb.c:380
+#: src/thumb.c:381
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/ui_bookmark.c:149
+#: src/ui_bookmark.c:150
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
-#: src/ui_bookmark.c:441 src/ui_bookmark.c:504
+#: src/ui_bookmark.c:442 src/ui_bookmark.c:505
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
-#: src/ui_bookmark.c:587 src/ui_bookmark.c:593
+#: src/ui_bookmark.c:588 src/ui_bookmark.c:594
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier les signets"
-#: src/ui_bookmark.c:608
+#: src/ui_bookmark.c:609
msgid "Path:"
msgstr "Chemin : "
-#: src/ui_bookmark.c:617
+#: src/ui_bookmark.c:618
msgid "Icon:"
msgstr "Icône : "
-#: src/ui_bookmark.c:623
+#: src/ui_bookmark.c:624
msgid "Select icon"
msgstr "Sélectionner icône"
-#: src/ui_bookmark.c:714
+#: src/ui_bookmark.c:715
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés ..."
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: src/ui_bookmark.c:717
msgid "Move _up"
msgstr "_Monter"
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: src/ui_bookmark.c:719
msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: src/ui_bookmark.c:720
+#: src/ui_bookmark.c:721
msgid "_Remove"
msgstr "Efface_r"
-#: src/ui_help.c:112
+#: src/ui_help.c:113
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:436 src/utilops.c:2983
+#: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:3018
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
-#: src/ui_pathsel.c:492 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
+#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1669 src/utilops.c:1862
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1611 src/utilops.c:1631
+#: src/utilops.c:1843 src/utilops.c:1855 src/utilops.c:1863
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
-#: src/ui_pathsel.c:535 src/ui_pathsel.c:543 src/utilops.c:1858
+#: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1893
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer fichier"
-#: src/ui_pathsel.c:541
+#: src/ui_pathsel.c:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Sur le point de supprimer le fichier :\n"
" %s"
-#: src/ui_pathsel.c:632 src/ui_pathsel.c:640 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
+#: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2587
+#: src/utilops.c:2849
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:644
+#: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Ajouter un _signet"
-#: src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui_pathsel.c:643
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:746 src/ui_pathsel.c:1051 src/utilops.c:2931
+#: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2966
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/ui_pathsel.c:756 src/utilops.c:2886 src/view_dir.c:500
+#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2921 src/view_dir.c:500
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Impossible de créer le dossier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2887 src/view_dir.c:501
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2922 src/view_dir.c:501
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
-#: src/ui_pathsel.c:978
+#: src/ui_pathsel.c:979
msgid "All Files"
msgstr "Montrer tous les fichiers"
-#: src/ui_pathsel.c:1054
+#: src/ui_pathsel.c:1055
msgid "Show hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
-#: src/ui_pathsel.c:1138
+#: src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre :"
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: src/ui_tabcomp.c:858
msgid "Select path"
msgstr "Sélectionner un chemin"
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: src/ui_tabcomp.c:874
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
+#: src/utilops.c:343 src/utilops.c:808 src/utilops.c:1045
msgid "Error copying file"
msgstr "Erreur pour la copie de fichier"
-#: src/utilops.c:343
+#: src/utilops.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"sur :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
+#: src/utilops.c:387 src/utilops.c:813 src/utilops.c:1050
msgid "Error moving file"
msgstr "Erreur pour le déplacement de fichier"
-#: src/utilops.c:387
+#: src/utilops.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"vers :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
+#: src/utilops.c:436 src/utilops.c:2079 src/utilops.c:2801
+#: src/view_file_list.c:636 src/view_file_list.c:642 src/view_file_list.c:656
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
-#: src/utilops.c:436
+#: src/utilops.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
+#: src/utilops.c:648 src/utilops.c:978 src/utilops.c:2052 src/utilops.c:2772
msgid "Overwrite file"
msgstr "Écraser fichier"
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
+#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983 src/utilops.c:2057 src/utilops.c:2777
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser fichier ?"
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
+#: src/utilops.c:654 src/utilops.c:984
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr "Remplacer le fichier existant par un nouveau fichier."
-#: src/utilops.c:657
+#: src/utilops.c:658
msgid "Overwrite _all"
msgstr "Écraser _tout"
-#: src/utilops.c:659
+#: src/utilops.c:660
msgid "S_kip all"
msgstr "S_auter tout"
-#: src/utilops.c:660
+#: src/utilops.c:661
msgid "_Skip"
msgstr "_Sauter"
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
+#: src/utilops.c:662 src/utilops.c:988 src/utilops.c:2063 src/utilops.c:2783
msgid "Existing file"
msgstr "Fichier existant"
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
+#: src/utilops.c:662 src/utilops.c:988 src/utilops.c:2064 src/utilops.c:2784
msgid "New file"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
+#: src/utilops.c:672 src/utilops.c:997 src/utilops.c:2197 src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2660
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
+#: src/utilops.c:680 src/utilops.c:1005 src/utilops.c:2582 src/utilops.c:2841
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:720
+#: src/utilops.c:721
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "Le fichier source à copier est identique à la destination"
-#: src/utilops.c:721
+#: src/utilops.c:722
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"sur lui-même."
-#: src/utilops.c:725
+#: src/utilops.c:726
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "Le fichier source à déplacer est identique à la destination"
-#: src/utilops.c:726
+#: src/utilops.c:727
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"sur lui-même."
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
+#: src/utilops.c:735 src/utilops.c:822 src/utilops.c:1567 src/utilops.c:1661
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:808
+#: src/utilops.c:809
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"pendant la copie multiple."
-#: src/utilops.c:813
+#: src/utilops.c:814
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"pendant un déplacement multiple."
-#: src/utilops.c:968
+#: src/utilops.c:969
msgid "Source matches destination"
msgstr "Le fichier source est identique à la destination"
-#: src/utilops.c:969
+#: src/utilops.c:970
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "Source et destination sont les mêmes, opération annulée."
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"sur :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1050
+#: src/utilops.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"vers :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1098
+#: src/utilops.c:1099
msgid "Invalid destination"
msgstr "Destination invalide"
-#: src/utilops.c:1099
+#: src/utilops.c:1100
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
"Lors d'une opération avec des fichiers multiples, sélectionner\n"
"un dossier, non un fichier."
-#: src/utilops.c:1104
+#: src/utilops.c:1105
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "Sélectionner un dossier existant."
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir.c:336
+#: src/utilops.c:1175 src/view_dir.c:336
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/utilops.c:1177
+#: src/utilops.c:1178
msgid "Copy file"
msgstr "Copier le fichier"
-#: src/utilops.c:1181
+#: src/utilops.c:1182
msgid "Copy multiple files"
msgstr "Copier des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir.c:338
+#: src/utilops.c:1189 src/view_dir.c:338
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/utilops.c:1191
+#: src/utilops.c:1192
msgid "Move file"
msgstr "Déplacer le fichier"
-#: src/utilops.c:1195
+#: src/utilops.c:1196
msgid "Move multiple files"
msgstr "Déplacer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1211 src/utilops.c:1903
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/utilops.c:1214
+#: src/utilops.c:1215
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
+#: src/utilops.c:1376 src/utilops.c:1561 src/utilops.c:1574 src/utilops.c:1653
+#: src/utilops.c:1670 src/utilops.c:3254 src/utilops.c:3305 src/utilops.c:3391
+#: src/utilops.c:3402
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
-#: src/utilops.c:1342
+#: src/utilops.c:1377
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
+#: src/utilops.c:1434 src/utilops.c:2914
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
-#: src/utilops.c:1421
+#: src/utilops.c:1456
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: src/utilops.c:1431
+#: src/utilops.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
"«%s»"
-#: src/utilops.c:1435
+#: src/utilops.c:1470
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
-#: src/utilops.c:1455
+#: src/utilops.c:1490
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Suppression par commande externe"
-#: src/utilops.c:1463
+#: src/utilops.c:1498
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr " (max. %d Mo)"
-#: src/utilops.c:1467
+#: src/utilops.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Suppression récupérable: %s%s\n"
"Poubelle: %s"
-#: src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1507
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Suppression récupérable : %s"
-#: src/utilops.c:1513
+#: src/utilops.c:1548
msgid ""
"\n"
"Unable to delete file by external command:\n"
"\n"
"Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n"
-#: src/utilops.c:1525
+#: src/utilops.c:1560
msgid ""
"\n"
" Continue multiple delete operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
+#: src/utilops.c:1611 src/utilops.c:1843
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1595
+#: src/utilops.c:1630
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de supprimer les fichiers par commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:1622
+#: src/utilops.c:1657
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:1693
+#: src/utilops.c:1728
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr "Fichier %d de %d"
-#: src/utilops.c:1761
+#: src/utilops.c:1796
msgid "Delete files"
msgstr "Suppression des fichiers"
-#: src/utilops.c:1767
+#: src/utilops.c:1802
msgid "Delete multiple files"
msgstr "Supprimer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:1785
+#: src/utilops.c:1820
#, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "Examiner %d fichiers"
-#: src/utilops.c:1819
+#: src/utilops.c:1854
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Impossible de supprimer le fichier par commande externe:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1864
+#: src/utilops.c:1899
msgid "Delete file?"
msgstr "Supprimer fichier ?"
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
+#: src/utilops.c:2058 src/utilops.c:2778
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr "Remplacer un fichier existant en renommant un nouveau fichier."
-#: src/utilops.c:2041
+#: src/utilops.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
" en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2163
+#: src/utilops.c:2198
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr "Le format doit au moins inclure un symbole '*' ou '#'.\n"
-#: src/utilops.c:2219
+#: src/utilops.c:2254
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"de nombres choisi, un ou plusieurs fichiers\n"
"existent déjà par rapport à la liste de noms.\n"
-#: src/utilops.c:2290
+#: src/utilops.c:2325
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"Le nombre était %d."
-#: src/utilops.c:2551
+#: src/utilops.c:2586
msgid "Rename multiple files"
msgstr "Renommer des fichiers multiples"
-#: src/utilops.c:2585
+#: src/utilops.c:2620
msgid "Original Name"
msgstr "Nom d'origine"
-#: src/utilops.c:2623
+#: src/utilops.c:2658
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:2624
+#: src/utilops.c:2659
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
+#: src/utilops.c:2672 src/utilops.c:2856
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
+#: src/utilops.c:2675 src/utilops.c:2859
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.c:2693
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
+#: src/utilops.c:2701 src/utilops.c:2733
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.c:2707
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:2680
+#: src/utilops.c:2715
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:2690
+#: src/utilops.c:2725
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
+#: src/utilops.c:2800 src/view_file_list.c:655
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"en :\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2811
+#: src/utilops.c:2846
msgid "Rename file"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
+#: src/utilops.c:2907 src/utilops.c:3000
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s\n"
"existe déjà."
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
+#: src/utilops.c:2908 src/utilops.c:3001
msgid "Folder exists"
msgstr "Le dossier existe"
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
+#: src/utilops.c:2913 src/utilops.c:3009
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"existe déjà comme fichier."
-#: src/utilops.c:2936
+#: src/utilops.c:2971
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"\n"
"nommé :"
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
+#: src/utilops.c:3010 src/utilops.c:3019
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
-#: src/utilops.c:3091
+#: src/utilops.c:3126
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:3269
+#: src/utilops.c:3304
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3276
+#: src/utilops.c:3311
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
+#: src/utilops.c:3366 src/utilops.c:3450
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:3335
+#: src/utilops.c:3370
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"Le répertoire pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:3339
+#: src/utilops.c:3374
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr "Effacer le lien symbolique vers le répertoire ?"
-#: src/utilops.c:3354
+#: src/utilops.c:3389
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:3366
+#: src/utilops.c:3401
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
+#: src/utilops.c:3415 src/utilops.c:3423
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:3384
+#: src/utilops.c:3419
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce répertoire contient des sous-répertoires qui doivent être déplacés avant "
"sa suppression."
-#: src/utilops.c:3392
+#: src/utilops.c:3427
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:3419
+#: src/utilops.c:3454
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"Le contenu de ce répertoire sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:3423
+#: src/utilops.c:3458
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:3427
+#: src/utilops.c:3462
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:619 src/view_file_icon.c:354 src/view_file_list.c:600
+#: src/view_dir.c:619 src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:611
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
+#: src/view_file_icon.c:357 src/view_file_list.c:604
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
+#: src/view_file_icon.c:360 src/view_file_list.c:607
msgid "View as _icons"
msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
-#: src/view_file_list.c:598
+#: src/view_file_list.c:609
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/view_file_list.c:624
+#: src/view_file_list.c:635
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:2026
+#: src/view_file_list.c:2037
msgid "SC"
msgstr "SC"