msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
-#: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86
-#: src/preferences.c:1328 src/preferences.c:1330
+#: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:87
+#: src/preferences.c:1331
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1247
+#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1248
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Valeur"
#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653
-#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:446
-#: src/view_file_list.c:2022 src/view_file_list.c:2026
+#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:449
+#: src/view_file_list.c:2023 src/view_file_list.c:2027
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2080
+#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2085
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2039
+#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2044
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1484
+#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1506
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:2050
+#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1173 src/layout_util.c:2066
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
-#: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209
+#: src/view_file_list.c:1093 src/view_file_list.c:1210
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
-#: src/layout_util.c:1205 src/search.c:1006
+#: src/layout_util.c:1219 src/search.c:1006
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291
#: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008
-#: src/view_file.c:571
+#: src/view_file.c:585
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
msgstr "_Sélection"
#: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566
-#: src/layout_util.c:1248 src/search.c:1011
+#: src/layout_util.c:1264 src/search.c:1011
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568
-#: src/layout_util.c:1249 src/search.c:1013
+#: src/layout_util.c:1265 src/search.c:1013
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
msgstr "Inverser la sélection"
#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295
-#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1233 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1025 src/view_file.c:575
+#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1247 src/pan-view.c:2822
+#: src/search.c:1025 src/view_file.c:589
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296
-#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1234 src/pan-view.c:2824
-#: src/search.c:1027 src/view_file.c:577
+#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1248 src/pan-view.c:2824
+#: src/search.c:1027 src/view_file.c:591
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297
-#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1235 src/pan-view.c:2826
-#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579
+#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1249 src/pan-view.c:2826
+#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:593
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298
-#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237
-#: src/layout_util.c:1238 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
-#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581
+#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251
+#: src/layout_util.c:1252 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
+#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:595
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299
#: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033
-#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:583
+#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:597
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
msgid "Randomize"
msgstr "Tri aléatoire"
-#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:594
+#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:613
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:607
+#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:626
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1229
+#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1243
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1231
+#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1245
#: src/search.c:1022
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1934
-#: src/utilops.c:1956 src/utilops.c:2433
+#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1939
+#: src/utilops.c:1961 src/utilops.c:2438
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1071 src/print.c:3255
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2030
+#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1072 src/print.c:3255
+#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2031
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341
-#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2034
+#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2035
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:909 src/search.c:2865
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:910 src/search.c:2865
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
"%s\n"
"« %s »"
-#: src/editors.c:1217 src/preferences.c:206
+#: src/editors.c:1217 src/preferences.c:207
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Commande d'éditeur invalide"
msgid "Camera model"
msgstr "Modèle de l'appareil"
-#: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1203
+#: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1217
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/filedata.c:2048
+#: src/filedata.c:2067
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: src/filedata.c:2054
+#: src/filedata.c:2073
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: src/filedata.c:2060
+#: src/filedata.c:2079
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: src/filedata.c:2066
+#: src/filedata.c:2085
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
-#: src/filedata.c:2072
+#: src/filedata.c:2091
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: src/filedata.c:2078
+#: src/filedata.c:2097
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: src/filedata.c:2084
+#: src/filedata.c:2103
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: src/filedata.c:2090
+#: src/filedata.c:2109
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: src/filedata.c:2096
+#: src/filedata.c:2115
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: src/filedata.c:2102
+#: src/filedata.c:2121
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: src/filedata.c:2108
+#: src/filedata.c:2127
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291
-#: src/layout_util.c:1292 src/preferences.c:1084
+#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307
+#: src/layout_util.c:1308 src/preferences.c:1085
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
-#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1257
-#: src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274
+#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1273
+#: src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289 src/layout_util.c:1290
#: src/pan-view.c:2806
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1259
-#: src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276
+#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1275
+#: src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292
#: src/pan-view.c:2808
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1261
-#: src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278
+#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1277
+#: src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
#: src/pan-view.c:2810
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1255
+#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1271
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1240 src/pan-view.c:2884
+#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1256 src/pan-view.c:2884
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: src/layout.c:363 src/view_file.c:591
+#: src/layout.c:363 src/view_file.c:610
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1181 src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1182 src/ui_pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:978
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:85 src/preferences.c:979
#: src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
-#: src/layout_util.c:1004
+#: src/layout_util.c:1018
#, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "_%d %s ..."
-#: src/layout_util.c:1014
+#: src/layout_util.c:1028
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:1199
+#: src/layout_util.c:1213
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:1199 src/preferences.c:1404
+#: src/layout_util.c:1213 src/preferences.c:1426
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/layout_util.c:1200
+#: src/layout_util.c:1214
msgid "_Go"
msgstr "A_ller"
-#: src/layout_util.c:1200
+#: src/layout_util.c:1214
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: src/layout_util.c:1201 src/menu.c:109
+#: src/layout_util.c:1215 src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:1201
+#: src/layout_util.c:1215
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/layout_util.c:1202
+#: src/layout_util.c:1216
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:1202
+#: src/layout_util.c:1216
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
-#: src/layout_util.c:1203 src/menu.c:277
+#: src/layout_util.c:1217 src/menu.c:277
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientation"
-#: src/layout_util.c:1204
+#: src/layout_util.c:1218
msgid "E_xternal Editors"
msgstr "Éditeurs e_xternes"
-#: src/layout_util.c:1204
+#: src/layout_util.c:1218
msgid "External Editors"
msgstr "Éditeurs externes"
-#: src/layout_util.c:1205 src/preferences.c:1500
+#: src/layout_util.c:1219 src/preferences.c:1522
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/layout_util.c:1206
+#: src/layout_util.c:1220
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1206
+#: src/layout_util.c:1220
msgid "View Directory as"
msgstr "Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1207
+#: src/layout_util.c:1221
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:1207 src/preferences.c:980
+#: src/layout_util.c:1221 src/preferences.c:981
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/layout_util.c:1208
+#: src/layout_util.c:1222
msgid "Color _Management"
msgstr "Gestion des _couleurs"
-#: src/layout_util.c:1209
+#: src/layout_util.c:1223
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:1209
+#: src/layout_util.c:1223
msgid "Connected Zoom"
msgstr "Zoom lié"
-#: src/layout_util.c:1210
+#: src/layout_util.c:1224
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:1210
+#: src/layout_util.c:1224
msgid "Split"
msgstr "Séparer"
-#: src/layout_util.c:1211
+#: src/layout_util.c:1225
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: src/layout_util.c:1211 src/window.c:251
+#: src/layout_util.c:1225 src/window.c:251
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/layout_util.c:1213
+#: src/layout_util.c:1227
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:1213
+#: src/layout_util.c:1227
msgid "First Image"
msgstr "Première image"
-#: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216
+#: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216
+#: src/layout_util.c:1228 src/layout_util.c:1229 src/layout_util.c:1230
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"
-#: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219
+#: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219
+#: src/layout_util.c:1231 src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1233
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"
-#: src/layout_util.c:1220
+#: src/layout_util.c:1234
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1220
+#: src/layout_util.c:1234
msgid "Last Image"
msgstr "Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1221
+#: src/layout_util.c:1235
msgid "_Back"
msgstr "_Retour"
-#: src/layout_util.c:1221
+#: src/layout_util.c:1235
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: src/layout_util.c:1222
+#: src/layout_util.c:1236
msgid "_Home"
msgstr "_Rép. perso"
-#: src/layout_util.c:1222 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543
+#: src/layout_util.c:1236 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543
#: src/ui_pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/layout_util.c:1224
+#: src/layout_util.c:1238
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1224
+#: src/layout_util.c:1238
msgid "New window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1225
+#: src/layout_util.c:1239
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1225
+#: src/layout_util.c:1239
msgid "New collection"
msgstr "Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1226
+#: src/layout_util.c:1240
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1226
+#: src/layout_util.c:1240
msgid "Open collection..."
msgstr "Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1227
+#: src/layout_util.c:1241
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:1227
+#: src/layout_util.c:1241
msgid "Open recent"
msgstr "Ouverts récemment"
-#: src/layout_util.c:1228
+#: src/layout_util.c:1242
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1228
+#: src/layout_util.c:1242
msgid "Search..."
msgstr "Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1229
+#: src/layout_util.c:1243
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les doublons ..."
-#: src/layout_util.c:1230
+#: src/layout_util.c:1244
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:1230
+#: src/layout_util.c:1244
msgid "Pan view"
msgstr "Affichage panoramique"
-#: src/layout_util.c:1231
+#: src/layout_util.c:1245
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1232
+#: src/layout_util.c:1246
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1232
+#: src/layout_util.c:1246
msgid "New folder..."
msgstr "Nouveau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1233
+#: src/layout_util.c:1247
msgid "Copy..."
msgstr "Copier ..."
-#: src/layout_util.c:1234
+#: src/layout_util.c:1248
msgid "Move..."
msgstr "Déplacer ..."
-#: src/layout_util.c:1235
+#: src/layout_util.c:1249
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer ..."
-#: src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237 src/layout_util.c:1238
+#: src/layout_util.c:1250 src/layout_util.c:1251 src/layout_util.c:1252
msgid "Delete..."
msgstr "Supprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1239
+#: src/layout_util.c:1253 src/view_file.c:600
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "_Grouper les fichiers"
+
+#: src/layout_util.c:1253
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Grouper les fichiers"
+
+#: src/layout_util.c:1254 src/view_file.c:602
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dégrouper les _fichiers"
+
+#: src/layout_util.c:1254
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dégrouper les fichiers"
+
+#: src/layout_util.c:1255
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: src/layout_util.c:1239
+#: src/layout_util.c:1255
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
-#: src/layout_util.c:1240
+#: src/layout_util.c:1256
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1241
+#: src/layout_util.c:1257
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:1241
+#: src/layout_util.c:1257
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/layout_util.c:1242 src/menu.c:219
+#: src/layout_util.c:1258 src/menu.c:219
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1242
+#: src/layout_util.c:1258
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1243 src/menu.c:222
+#: src/layout_util.c:1259 src/menu.c:222
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1243
+#: src/layout_util.c:1259
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotation sens anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1244
+#: src/layout_util.c:1260
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:1244
+#: src/layout_util.c:1260
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation de 180°"
-#: src/layout_util.c:1245 src/menu.c:228
+#: src/layout_util.c:1261 src/menu.c:228
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:1245
+#: src/layout_util.c:1261
msgid "Mirror"
msgstr "Retournement horizontal"
-#: src/layout_util.c:1246 src/menu.c:231
+#: src/layout_util.c:1262 src/menu.c:231
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:1246
+#: src/layout_util.c:1262
msgid "Flip"
msgstr "Retournement vertical"
-#: src/layout_util.c:1247 src/menu.c:234
+#: src/layout_util.c:1263 src/menu.c:234
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
-#: src/layout_util.c:1247
+#: src/layout_util.c:1263
msgid "Original state"
msgstr "Etat original"
-#: src/layout_util.c:1248
+#: src/layout_util.c:1264
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:1249
+#: src/layout_util.c:1265
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:1250
+#: src/layout_util.c:1266
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:1250
+#: src/layout_util.c:1266
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:1251
+#: src/layout_util.c:1267
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:1251
+#: src/layout_util.c:1267
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences ..."
-#: src/layout_util.c:1252
+#: src/layout_util.c:1268
msgid "Configure _Editors..."
msgstr "Configur_er les éditeurs"
-#: src/layout_util.c:1252
+#: src/layout_util.c:1268
msgid "Configure Editors..."
msgstr "Configurer les éditeurs"
-#: src/layout_util.c:1253
+#: src/layout_util.c:1269
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Configurer cette fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1253
+#: src/layout_util.c:1269
msgid "Configure this window..."
msgstr "Configurer cette fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1254
+#: src/layout_util.c:1270
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1254
+#: src/layout_util.c:1270
msgid "Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1255
+#: src/layout_util.c:1271
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser comme papier peint"
-#: src/layout_util.c:1256
+#: src/layout_util.c:1272
msgid "_Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
-#: src/layout_util.c:1256
+#: src/layout_util.c:1272
msgid "Save metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: src/layout_util.c:1257 src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273
-#: src/layout_util.c:1274
+#: src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274 src/layout_util.c:1289
+#: src/layout_util.c:1290
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1259 src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275
-#: src/layout_util.c:1276
+#: src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276 src/layout_util.c:1291
+#: src/layout_util.c:1292
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1261 src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277
-#: src/layout_util.c:1278
+#: src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278 src/layout_util.c:1293
+#: src/layout_util.c:1294
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Taille réelle (1:1)"
-#: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279
-#: src/layout_util.c:1280
+#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295
+#: src/layout_util.c:1296
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279
-#: src/layout_util.c:1280
+#: src/layout_util.c:1279 src/layout_util.c:1280 src/layout_util.c:1295
+#: src/layout_util.c:1296
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281
+#: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281
+#: src/layout_util.c:1281 src/layout_util.c:1297
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Maximiser Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282
+#: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282
+#: src/layout_util.c:1282 src/layout_util.c:1298
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Maximiser Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283
+#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283
+#: src/layout_util.c:1283 src/layout_util.c:1299
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284
+#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284
+#: src/layout_util.c:1284 src/layout_util.c:1300
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285
+#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285
+#: src/layout_util.c:1285 src/layout_util.c:1301
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: src/layout_util.c:1270 src/layout_util.c:1286
+#: src/layout_util.c:1286 src/layout_util.c:1302
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:1271 src/layout_util.c:1287
+#: src/layout_util.c:1287 src/layout_util.c:1303
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:1272 src/layout_util.c:1288
+#: src/layout_util.c:1288 src/layout_util.c:1304
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:1289
+#: src/layout_util.c:1305
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1289
+#: src/layout_util.c:1305
msgid "View in new window"
msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292
+#: src/layout_util.c:1306 src/layout_util.c:1307 src/layout_util.c:1308
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
+#: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
-#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
+#: src/layout_util.c:1309 src/layout_util.c:1310
msgid "Leave full screen"
msgstr "Quitter le mode plein écran"
-#: src/layout_util.c:1295
+#: src/layout_util.c:1311
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:1295
+#: src/layout_util.c:1311
msgid "Image Overlay"
msgstr "Affichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:1296
+#: src/layout_util.c:1312
msgid "Histogram _channels"
msgstr "Canaux _histogramme"
-#: src/layout_util.c:1296
+#: src/layout_util.c:1312
msgid "Histogram channels"
msgstr "Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:1297
+#: src/layout_util.c:1313
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1297
+#: src/layout_util.c:1313
msgid "Histogram log mode"
msgstr "Mode log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1298
+#: src/layout_util.c:1314
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1298
+#: src/layout_util.c:1314
msgid "Hide file list"
msgstr "Masquer la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1299
+#: src/layout_util.c:1315
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1299
+#: src/layout_util.c:1315
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Suspendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1300
+#: src/layout_util.c:1316
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1300
+#: src/layout_util.c:1316
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1301
+#: src/layout_util.c:1317
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:1301
+#: src/layout_util.c:1317
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: src/layout_util.c:1302
+#: src/layout_util.c:1318
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1302
+#: src/layout_util.c:1318
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1303
+#: src/layout_util.c:1319
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1303
+#: src/layout_util.c:1319
msgid "Release notes"
msgstr "Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1304
+#: src/layout_util.c:1320
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:1304 src/preferences.c:1689
+#: src/layout_util.c:1320 src/preferences.c:1711
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/layout_util.c:1305
+#: src/layout_util.c:1321
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: src/layout_util.c:1305
+#: src/layout_util.c:1321
msgid "Log Window"
msgstr "Journal"
-#: src/layout_util.c:1306
+#: src/layout_util.c:1322
msgid "E_xif window"
msgstr "Fenêtre E_xif"
-#: src/layout_util.c:1306
+#: src/layout_util.c:1322
msgid "Exif window"
msgstr "Fenêtre Exif"
-#: src/layout_util.c:1311
+#: src/layout_util.c:1327
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:1311
+#: src/layout_util.c:1327
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1312
+#: src/layout_util.c:1328
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:1312
+#: src/layout_util.c:1328
msgid "Show Marks"
msgstr "Montrer les marques"
-#: src/layout_util.c:1313
+#: src/layout_util.c:1329
msgid "Show Pi_xel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel"
-#: src/layout_util.c:1313
+#: src/layout_util.c:1329
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
-#: src/layout_util.c:1314
+#: src/layout_util.c:1330
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:1314
+#: src/layout_util.c:1330
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
-#: src/layout_util.c:1315
+#: src/layout_util.c:1331
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1315
+#: src/layout_util.c:1331
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Masquer la barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1316
+#: src/layout_util.c:1332
msgid "_Info"
msgstr "_Informations"
-#: src/layout_util.c:1316
+#: src/layout_util.c:1332
msgid "Info"
msgstr "Informations"
-#: src/layout_util.c:1317
+#: src/layout_util.c:1333
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1317
+#: src/layout_util.c:1333
msgid "Sort manager"
msgstr "Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1318
+#: src/layout_util.c:1334
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:1318
+#: src/layout_util.c:1334
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Mode diaporama"
-#: src/layout_util.c:1319
+#: src/layout_util.c:1335
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: src/layout_util.c:1319
+#: src/layout_util.c:1335
msgid "Use color profiles"
msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
-#: src/layout_util.c:1320
+#: src/layout_util.c:1336
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: src/layout_util.c:1320
+#: src/layout_util.c:1336
msgid "Use profile from image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
-#: src/layout_util.c:1321
+#: src/layout_util.c:1337
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:1321
+#: src/layout_util.c:1337
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de gris"
-#: src/layout_util.c:1325
+#: src/layout_util.c:1341
msgid "View Images as _List"
msgstr "Images en _liste"
-#: src/layout_util.c:1325
+#: src/layout_util.c:1341
msgid "View Images as List"
msgstr "Images en liste"
-#: src/layout_util.c:1326
+#: src/layout_util.c:1342
msgid "View Images as I_cons"
msgstr "Images en _Icônes"
-#: src/layout_util.c:1326
+#: src/layout_util.c:1342
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Images en Icônes"
-#: src/layout_util.c:1330
+#: src/layout_util.c:1346
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1330
+#: src/layout_util.c:1346
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1331
+#: src/layout_util.c:1347
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: src/layout_util.c:1331
+#: src/layout_util.c:1347
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/layout_util.c:1332
+#: src/layout_util.c:1348
msgid "_Quad"
msgstr "_Quatre"
-#: src/layout_util.c:1332
+#: src/layout_util.c:1348
msgid "Quad"
msgstr "Quatre"
-#: src/layout_util.c:1333
+#: src/layout_util.c:1349
msgid "_Single"
msgstr "_Unique"
-#: src/layout_util.c:1333
+#: src/layout_util.c:1349
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout_util.c:1353
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Entrée _0: sRGB"
-#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout_util.c:1353
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Entrée 0: sRGB"
-#: src/layout_util.c:1338
+#: src/layout_util.c:1354
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:1338
+#: src/layout_util.c:1354
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout_util.c:1355
msgid "Input _2"
msgstr "Entrée _2"
-#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout_util.c:1355
msgid "Input 2"
msgstr "Entrée 2"
-#: src/layout_util.c:1340
+#: src/layout_util.c:1356
msgid "Input _3"
msgstr "Entrée _3"
-#: src/layout_util.c:1340
+#: src/layout_util.c:1356
msgid "Input 3"
msgstr "Entrée 3"
-#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout_util.c:1357
msgid "Input _4"
msgstr "Entrée _4"
-#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout_util.c:1357
msgid "Input 4"
msgstr "Entrée 4"
-#: src/layout_util.c:1342
+#: src/layout_util.c:1358
msgid "Input _5"
msgstr "Entrée _5"
-#: src/layout_util.c:1342
+#: src/layout_util.c:1358
msgid "Input 5"
msgstr "Entrée 5"
-#: src/layout_util.c:1587
+#: src/layout_util.c:1603
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:1588 src/view_file.c:523
+#: src/layout_util.c:1604 src/view_file.c:537
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:1589 src/view_file.c:524
+#: src/layout_util.c:1605 src/view_file.c:538
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:1590 src/layout_util.c:1591 src/view_file.c:525
+#: src/layout_util.c:1606 src/layout_util.c:1607 src/view_file.c:539
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:1592 src/layout_util.c:1593 src/view_file.c:526
+#: src/layout_util.c:1608 src/layout_util.c:1609 src/view_file.c:540
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1594 src/view_file.c:527
+#: src/layout_util.c:1610 src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1595 src/view_file.c:528
+#: src/layout_util.c:1611 src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:1596 src/view_file.c:529
+#: src/layout_util.c:1612 src/view_file.c:543
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:2024
+#: src/layout_util.c:2040
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
-#: src/layout_util.c:2030
+#: src/layout_util.c:2046
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Pas de méta-données à sauver"
-#: src/layout_util.c:2077
+#: src/layout_util.c:2093
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil d'image : %s\n"
"Profil d'écran : %s"
-#: src/layout_util.c:2085
+#: src/layout_util.c:2101
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
-#: src/layout_util.c:2107
+#: src/layout_util.c:2106
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
+
+#: src/layout_util.c:2128
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d: %s"
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: src/metadata.c:1342
+#: src/metadata.c:1362
msgid "People"
msgstr "Personnes"
-#: src/metadata.c:1343
+#: src/metadata.c:1363
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: src/metadata.c:1344
+#: src/metadata.c:1364
msgid "Free time"
msgstr "Temps libre"
-#: src/metadata.c:1345
+#: src/metadata.c:1365
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
-#: src/metadata.c:1346
+#: src/metadata.c:1366
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.c:1347
+#: src/metadata.c:1367
msgid "Culture"
msgstr "Culture"
-#: src/metadata.c:1348
+#: src/metadata.c:1368
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.c:1349
+#: src/metadata.c:1369
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/metadata.c:1350
+#: src/metadata.c:1370
msgid "Animal"
msgstr "Animal"
-#: src/metadata.c:1351
+#: src/metadata.c:1371
msgid "Bird"
msgstr "Oiseau"
-#: src/metadata.c:1352
+#: src/metadata.c:1372
msgid "Insect"
msgstr "Insecte"
-#: src/metadata.c:1353
+#: src/metadata.c:1373
msgid "Pets"
msgstr "Animaux familiers"
-#: src/metadata.c:1354
+#: src/metadata.c:1374
msgid "Wildlife"
msgstr "Vie sauvage"
-#: src/metadata.c:1355
+#: src/metadata.c:1375
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.c:1356
+#: src/metadata.c:1376
msgid "Plant"
msgstr "Plante"
-#: src/metadata.c:1357
+#: src/metadata.c:1377
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"
-#: src/metadata.c:1358
+#: src/metadata.c:1378
msgid "Flower"
msgstr "Fleur"
-#: src/metadata.c:1359
+#: src/metadata.c:1379
msgid "Water"
msgstr "Eau"
-#: src/metadata.c:1360
+#: src/metadata.c:1380
msgid "River"
msgstr "Rivière"
-#: src/metadata.c:1361
+#: src/metadata.c:1381
msgid "Lake"
msgstr "Lac"
-#: src/metadata.c:1362
+#: src/metadata.c:1382
msgid "Sea"
msgstr "Mer"
-#: src/metadata.c:1363 src/print.c:375
+#: src/metadata.c:1383 src/print.c:375
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: src/metadata.c:1364
+#: src/metadata.c:1384
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: src/metadata.c:1365
+#: src/metadata.c:1385
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: src/metadata.c:1366
+#: src/metadata.c:1386
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
-#: src/metadata.c:1367 src/metadata.c:1381
+#: src/metadata.c:1387 src/metadata.c:1401
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: src/metadata.c:1368 src/metadata.c:1382
+#: src/metadata.c:1388 src/metadata.c:1402
msgid "Modern"
msgstr "Moderne"
-#: src/metadata.c:1369
+#: src/metadata.c:1389
msgid "City"
msgstr "Ville"
-#: src/metadata.c:1370
+#: src/metadata.c:1390
msgid "Park"
msgstr "Parc"
-#: src/metadata.c:1371
+#: src/metadata.c:1391
msgid "Street"
msgstr "Rue"
-#: src/metadata.c:1372
+#: src/metadata.c:1392
msgid "Square"
msgstr "Square"
-#: src/metadata.c:1373
+#: src/metadata.c:1393
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
-#: src/metadata.c:1374
+#: src/metadata.c:1394
msgid "Buildings"
msgstr "Constructions"
-#: src/metadata.c:1375
+#: src/metadata.c:1395
msgid "House"
msgstr "Maison"
-#: src/metadata.c:1376
+#: src/metadata.c:1396
msgid "Cathedral"
msgstr "Cathédrale"
-#: src/metadata.c:1377
+#: src/metadata.c:1397
msgid "Palace"
msgstr "Palais"
-#: src/metadata.c:1378
+#: src/metadata.c:1398
msgid "Castle"
msgstr "Château"
-#: src/metadata.c:1379
+#: src/metadata.c:1399
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: src/metadata.c:1380
+#: src/metadata.c:1400
msgid "Interior"
msgstr "Intérieur"
-#: src/metadata.c:1383
+#: src/metadata.c:1403
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: src/metadata.c:1384
+#: src/metadata.c:1404
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
-#: src/metadata.c:1385
+#: src/metadata.c:1405
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: src/metadata.c:1386
+#: src/metadata.c:1406
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
-#: src/metadata.c:1387
+#: src/metadata.c:1407
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
-#: src/metadata.c:1388
+#: src/metadata.c:1408
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
-#: src/metadata.c:1389
+#: src/metadata.c:1409
msgid "Weather"
msgstr "Méteorologie"
-#: src/metadata.c:1390
+#: src/metadata.c:1410
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: src/metadata.c:1391
+#: src/metadata.c:1411
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#: src/metadata.c:1392
+#: src/metadata.c:1412
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: src/metadata.c:1393
+#: src/metadata.c:1413
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: src/metadata.c:1394
+#: src/metadata.c:1414
msgid "Sunny weather"
msgstr "Temps ensoleillé"
-#: src/metadata.c:1395
+#: src/metadata.c:1415
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: src/metadata.c:1396
+#: src/metadata.c:1416
msgid "Edited"
msgstr "Editée"
-#: src/metadata.c:1397
+#: src/metadata.c:1417
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
-#: src/metadata.c:1398
+#: src/metadata.c:1418
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: src/metadata.c:1399 src/print.c:374
+#: src/metadata.c:1419 src/print.c:374
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: src/metadata.c:1400
+#: src/metadata.c:1420
msgid "Black and White"
msgstr "Noir et blanc"
-#: src/metadata.c:1401
+#: src/metadata.c:1421
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1088
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1089
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:912 src/print.c:3262 src/print.c:3473
+#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:913 src/print.c:3262 src/print.c:3473
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:915
+#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:916
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
msgid "_Full size"
msgstr "_Pleine taille"
-#: src/preferences.c:83
+#: src/preferences.c:84
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/preferences.c:85
+#: src/preferences.c:86
msgid "RAW Image"
msgstr "Image RAW"
-#: src/preferences.c:193
+#: src/preferences.c:194
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"n°%d « %s »:\n"
"%s"
-#: src/preferences.c:436
+#: src/preferences.c:437
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:438
+#: src/preferences.c:439
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:440
+#: src/preferences.c:441
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:442
+#: src/preferences.c:443
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:470
+#: src/preferences.c:471
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:471
+#: src/preferences.c:472
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:472
+#: src/preferences.c:473
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:534 src/print.c:380
+#: src/preferences.c:535 src/print.c:380
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
+#: src/preferences.c:777 src/preferences.c:780
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:780
+#: src/preferences.c:781
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:807 src/preferences.c:810
+#: src/preferences.c:808 src/preferences.c:811
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:811
+#: src/preferences.c:812
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:855 src/preferences.c:858
+#: src/preferences.c:856 src/preferences.c:859
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:859
+#: src/preferences.c:860
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:907
+#: src/preferences.c:908
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/preferences.c:913 src/preferences.c:986
+#: src/preferences.c:914 src/preferences.c:987
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:921
+#: src/preferences.c:922
msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
-#: src/preferences.c:927
+#: src/preferences.c:928
msgid ""
"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
"standard)"
"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
"l'image (non-standard)"
-#: src/preferences.c:931
+#: src/preferences.c:932
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:935
+#: src/preferences.c:936
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
"pas être à jour)"
-#: src/preferences.c:938
+#: src/preferences.c:939
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:941
+#: src/preferences.c:942
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:941
+#: src/preferences.c:942
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:947
+#: src/preferences.c:948
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:948
+#: src/preferences.c:949
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:950
+#: src/preferences.c:951
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:953
+#: src/preferences.c:954
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:957
+#: src/preferences.c:958
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: src/preferences.c:959
+#: src/preferences.c:960
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:962
+#: src/preferences.c:963
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:983
+#: src/preferences.c:984
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:989
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
"colorimétrique durant la seconde passe)"
-#: src/preferences.c:991
+#: src/preferences.c:992
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:995
+#: src/preferences.c:996
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:1003
+#: src/preferences.c:1004
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:1008
+#: src/preferences.c:1009
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:1012
+#: src/preferences.c:1013
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:1015
+#: src/preferences.c:1016
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.c:1019
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:1024
+#: src/preferences.c:1025
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
-#: src/preferences.c:1027
+#: src/preferences.c:1028
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Défiler au centre de l'image"
-#: src/preferences.c:1030
+#: src/preferences.c:1031
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Garder la région de l'image précédente"
-#: src/preferences.c:1035
+#: src/preferences.c:1036
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:1037
+#: src/preferences.c:1038
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:1040
+#: src/preferences.c:1041
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.c:1044
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.c:1046
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.c:1063
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.c:1065
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.c:1067
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.c:1069
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1073
+#: src/preferences.c:1074
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: src/preferences.c:1077
+#: src/preferences.c:1078
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1092
+#: src/preferences.c:1093
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1094
+#: src/preferences.c:1095
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1098
+#: src/preferences.c:1099
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: src/preferences.c:1100
+#: src/preferences.c:1101
msgid "Image overlay template"
msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1114
+#: src/preferences.c:1115
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1131 src/preferences.c:1304
+#: src/preferences.c:1132 src/preferences.c:1305
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1185
+#: src/preferences.c:1186
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1188
+#: src/preferences.c:1189
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1191
+#: src/preferences.c:1192
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1194
+#: src/preferences.c:1195
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1198
+#: src/preferences.c:1199
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1205
+#: src/preferences.c:1206
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1227
+#: src/preferences.c:1228
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1259
+#: src/preferences.c:1260
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/preferences.c:1276
+#: src/preferences.c:1277
msgid "Writable"
msgstr "Inscriptible"
-#: src/preferences.c:1287
+#: src/preferences.c:1288
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Sidecar permis"
-#: src/preferences.c:1332
-msgid ""
-"Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
-"l'image (non-standard)"
+#: src/preferences.c:1337
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
-#: src/preferences.c:1335
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
+#: src/preferences.c:1338
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
msgstr ""
-"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
-"fichiers images (standard)"
+"Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se termine "
+"dès le premier succès."
#: src/preferences.c:1341
-msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
-msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecar, "
+"en accord avec le standard XMP"
#: src/preferences.c:1344
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
+"l'image (non-standard)"
+
+#: src/preferences.c:1347
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.c:1352
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+
+#: src/preferences.c:1357
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
+"le standard IPTC4XMP)"
+
+#: src/preferences.c:1360
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
-#: src/preferences.c:1347
+#: src/preferences.c:1363
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
-#: src/preferences.c:1350
-msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
-msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
+#: src/preferences.c:1366
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Étapes 2 et 3: écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+
+#: src/preferences.c:1368
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
+"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
+#: src/preferences.c:1372 src/preferences.c:1557
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/preferences.c:1373
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all files in a "
+"group"
msgstr ""
-"Écrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe"
+"Écrire les mêmes tags de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
+"tous les fichiers d'un groupe"
-#: src/preferences.c:1356
+#: src/preferences.c:1376
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+
+#: src/preferences.c:1379
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
+
+#: src/preferences.c:1382
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Options de sauvegarde automatique"
+
+#: src/preferences.c:1384
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
-#: src/preferences.c:1362
+#: src/preferences.c:1390
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Délai (secondes):"
-#: src/preferences.c:1365
+#: src/preferences.c:1393
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
-#: src/preferences.c:1368
+#: src/preferences.c:1396
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
-#: src/preferences.c:1371
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
-
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
-
-#: src/preferences.c:1388
+#: src/preferences.c:1410
msgid "Color management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: src/preferences.c:1390
+#: src/preferences.c:1412
msgid "Input profiles"
msgstr "Profils d'entrée"
-#: src/preferences.c:1398
+#: src/preferences.c:1420
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1401
+#: src/preferences.c:1423
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1429 src/preferences.c:1449
+#: src/preferences.c:1451 src/preferences.c:1471
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1437
+#: src/preferences.c:1459
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil d'écran"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.c:1463
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
-#: src/preferences.c:1446
+#: src/preferences.c:1468
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1511
+#: src/preferences.c:1490 src/preferences.c:1533
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1470 src/utilops.c:1952
+#: src/preferences.c:1492 src/utilops.c:1957
msgctxt "physical"
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.c:1494
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1474
+#: src/preferences.c:1496
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1477
+#: src/preferences.c:1499
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1495
+#: src/preferences.c:1517
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1495
+#: src/preferences.c:1517
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1498
+#: src/preferences.c:1520
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1513
+#: src/preferences.c:1535
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1516
+#: src/preferences.c:1538
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.c:1541
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1522
+#: src/preferences.c:1544
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1525
+#: src/preferences.c:1547
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1528
+#: src/preferences.c:1550
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1530
+#: src/preferences.c:1552
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1532
+#: src/preferences.c:1554
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/preferences.c:1537
+#: src/preferences.c:1559
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1542
+#: src/preferences.c:1564
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1544
+#: src/preferences.c:1566
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1560
+#: src/preferences.c:1582
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/preferences.c:1706
+#: src/preferences.c:1728
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1725
+#: src/preferences.c:1747
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2372 src/utilops.c:2383 src/utilops.c:2440
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2377 src/utilops.c:2388 src/utilops.c:2445
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2103
-#: src/utilops.c:2125 src/utilops.c:2560
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2108
+#: src/utilops.c:2130 src/utilops.c:2565
msgid "Rename failed"
msgstr "Échec de renommage"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2594
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2599
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:442
+#: src/utilops.c:445
msgctxt "filesystem"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:531
+#: src/utilops.c:534
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:538 src/utilops.c:961
+#: src/utilops.c:541 src/utilops.c:964
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:715
+#: src/utilops.c:718
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:850
+#: src/utilops.c:853
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:929
+#: src/utilops.c:932
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s n'est pas un répertoire"
-#: src/utilops.c:959
+#: src/utilops.c:962
msgid "Really continue?"
msgstr "Vraiment continuer ?"
-#: src/utilops.c:973
+#: src/utilops.c:976
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
-#: src/utilops.c:1336 src/utilops.c:1449 src/utilops.c:1846
+#: src/utilops.c:1339 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1850
msgid "Discard changes"
msgstr "Ignorer les changements"
-#: src/utilops.c:1337 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813
+#: src/utilops.c:1340 src/utilops.c:1453 src/utilops.c:1800 src/utilops.c:1816
msgid "File details"
msgstr "Détails du fichier"
-#: src/utilops.c:1359 src/utilops.c:1457
+#: src/utilops.c:1362 src/utilops.c:1460
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1361
+#: src/utilops.c:1364
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier"
-#: src/utilops.c:1401
+#: src/utilops.c:1404
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1459
+#: src/utilops.c:1462
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1489
+#: src/utilops.c:1492
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.c:1497
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.c:1500
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1510
+#: src/utilops.c:1513
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1516
+#: src/utilops.c:1519
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1524 src/utilops.c:1556
+#: src/utilops.c:1527 src/utilops.c:1559
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1530
+#: src/utilops.c:1533
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1538
+#: src/utilops.c:1541
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1543
+#: src/utilops.c:1546
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1548
+#: src/utilops.c:1551
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1686
+#: src/utilops.c:1689
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.c:1759
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Fichier: « %s »\n"
-#: src/utilops.c:1761
+#: src/utilops.c:1764
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
-#: src/utilops.c:1767
+#: src/utilops.c:1770
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr "« %s »\n"
-#: src/utilops.c:1771
+#: src/utilops.c:1774
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Etat:"
-#: src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.c:1786
msgid "no problem detected"
msgstr "aucun problème détecté"
-#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1845
+#: src/utilops.c:1802 src/utilops.c:1849
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure le fichier"
-#: src/utilops.c:1843 src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.c:1847 src/utilops.c:1872
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
-#: src/utilops.c:1861
+#: src/utilops.c:1865
#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to '%s'."
-msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans « %s »."
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
+"« %s »."
-#: src/utilops.c:1865
+#: src/utilops.c:1869
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
-#: src/utilops.c:1953
+#: src/utilops.c:1958
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1954
+#: src/utilops.c:1959
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1974
+#: src/utilops.c:1979
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1997
+#: src/utilops.c:2002
msgid "Write metadata"
msgstr "Écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1998
+#: src/utilops.c:2003
msgid "Write metadata?"
msgstr "Écrire les méta-données ?"
-#: src/utilops.c:1999
+#: src/utilops.c:2004
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.c:2006
msgid "Metadata writting failed"
msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
-#: src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2043
+#: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2048
msgid "Move failed"
msgstr "Échec du déplacement"
-#: src/utilops.c:2040
+#: src/utilops.c:2045
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:2041
+#: src/utilops.c:2046
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2062 src/utilops.c:2084
+#: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2089
msgid "Copy failed"
msgstr "Échec de la copie"
-#: src/utilops.c:2081
+#: src/utilops.c:2086
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:2082 src/utilops.c:2184
+#: src/utilops.c:2087 src/utilops.c:2189
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2121 src/utilops.c:2556
+#: src/utilops.c:2126 src/utilops.c:2561
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:2122
+#: src/utilops.c:2127
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:2123
+#: src/utilops.c:2128
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2153
+#: src/utilops.c:2158
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:2182
+#: src/utilops.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:2183
+#: src/utilops.c:2188
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:2186
+#: src/utilops.c:2191
msgid "External command failed"
msgstr "Échec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:2355 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:2360 src/utilops.c:2433
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:2356
+#: src/utilops.c:2361
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:2358
+#: src/utilops.c:2363
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:2360
+#: src/utilops.c:2365
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:2370
+#: src/utilops.c:2375
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:2382 src/utilops.c:2439
+#: src/utilops.c:2387 src/utilops.c:2444
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2404
+#: src/utilops.c:2401 src/utilops.c:2409
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:2400
+#: src/utilops.c:2405
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:2408
+#: src/utilops.c:2413
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:2429
+#: src/utilops.c:2434
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2430
+#: src/utilops.c:2435
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:2431
+#: src/utilops.c:2436
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2557
+#: src/utilops.c:2562
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2558
+#: src/utilops.c:2563
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2604
+#: src/utilops.c:2609
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2605
+#: src/utilops.c:2610
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2608
+#: src/utilops.c:2613
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:612
+#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:631
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: src/view_file.c:597
+#: src/view_file.c:616
msgid "View as _icons"
msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
-#: src/view_file.c:603
+#: src/view_file.c:622
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+#: src/view_file_icon.c:2359 src/view_file_list.c:802
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr "[DÉGROUPÉ]"
+
#: src/view_file_list.c:473
#, c-format
msgid ""
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans "
+#~ "les fichiers images (standard)"
+
+#~ msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
+#~ msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
+
+#~ msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
+#~ msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
+
#~ msgid ""
#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
#~ "colorimétriques."
-#~ msgid "Color profiles not supported"
-#~ msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-
#~ msgid "AdobeRGB compatible"
#~ msgstr "compatible AdobeRGB"