# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Hette J Visser <H.J.Visser@harrie.mine.nu>, 2001.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003, 2004, 2005.
+# Marcel Pol <mpol@gmx.net>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Geeqie 1.3.1\n"
+"Project-Id-Version: Geeqie 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# goede vertaling voor tag?
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Afbeeldingen-viewer"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Bekijk en beheer afbeeldingen"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr "Importeer Geequi 1.0alphaX metadata"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "Importeer GQView metadata"
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Pas de orientatie toe op de afbeeldingsinhoud"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "Symlink"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr "UFRaw Batch"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr "Pas UFRaw ID bestand aan"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr "Recursieve UFRaw Batch"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1284
+#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1595
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: src/bar_exif.c:446
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1512
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647
+#: ../src/dupe.c:3165 ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2844
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+# goede vertaling voor tag?
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../src/bar.c:168
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2767
+msgid "Keywords"
+msgstr "Steekwoorden"
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2779
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: ../src/bar.c:171
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Geavanceerd"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+msgid "File info"
+msgstr "Bestand info"
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favoriet"
+#: ../src/bar.c:174
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Locatie en GPS"
-# nog doen/nog uitwerken/te doen
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Nog doen"
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Mensen"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS Kaart"
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Plaatsen"
+# kort houden
+#: ../src/bar.c:297
+msgid "Move to _top"
+msgstr "_Bovenaan"
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+# kort houden
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:405
+msgid "Move _up"
+msgstr "Naar _boven"
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natuur"
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _down"
+msgstr "Naar _beneden"
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Bezittingen"
+#: ../src/bar.c:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "_Onderaan"
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
+#: ../src/bar_comment.c:191
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Voeg tekst toe aan geselecteerde bestanden"
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Steekwoorden"
+#: ../src/bar_comment.c:192
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Huidige tekst vervangen in geselecteerde bestand."
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<leeg label, fixme>"
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Bestandsdatum:"
+#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Configuratie-opties"
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Steekwoorden:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:538 ../src/bar_exif.c:548 ../src/bar_exif.c:621
+msgid "Add entry"
+msgstr "Inhoud toevoegen"
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opmerking:"
+#: ../src/bar_exif.c:554
+msgid "Key:"
+msgstr "Steekwoord:"
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
+#: ../src/bar_exif.c:563
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
+#: ../src/bar_exif.c:572
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Alleen laten zien bij gebruik"
-#: src/bar_info.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr ""
-"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
+#: ../src/bar_exif.c:573
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Aanpasbaar (alleen bij XMP)"
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:609
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Configureer \"%s\""
-#: src/bar_info.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr ""
-"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
+#: ../src/bar_exif.c:610 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Verwijder \"%s\""
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Opmerking nu opslaan"
+#: ../src/bar_exif.c:622
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Verborgen items weergeven"
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:499
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Inzoomen %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:517
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom niveau %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:522
+msgid "Loading map"
+msgstr "Kaart laden"
+
+#: ../src/bar_gps.c:584
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Markeringen gebruiken"
+
+#: ../src/bar_gps.c:586
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centreer kaart op markering"
+
+#: ../src/bar_gps.c:609
msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
msgstr ""
-"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s"
-
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Link verwijderen mislukt"
+"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
+" staat uit"
-#: src/bar_sort.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:614
msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
msgstr ""
-"Kan map:\n"
-"%s niet aanmaken"
+"Verplaats centrum van kaart naar markering\n"
+" staat aan"
+
+#: ../src/bar_gps.c:623
+msgid "Map Centreing"
+msgstr "Kaart centrering"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:242 ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram op _Rood"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:243 ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histrogram op _Groen"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:244 ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram op _Blauw"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:245 ../src/layout_util.c:1395
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram op RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:246 ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram op _Waarde"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "Li_neair Histogram"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "L_og Histogram"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:410
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:411
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Steekwoorden vervangen in geselecteerde bestanden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:884
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Verander steekwoorden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:884
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Voeg steekwoorden toe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:891
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Configureer steekwoorden"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:891 ../src/bar_keywords.c:1101
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Voeg steekwoord toe"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Steekwoorden:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:906
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Steekwoord type:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:908
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Actiev steekwoord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:911
+msgid "Helper"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1121
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Verberg \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1128
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Markeer %d"
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Link maken mislukt"
+#: ../src/bar_keywords.c:1133
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Verbind \"%s\" met markering"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1140
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Pas \"%s\" aan"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1150
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "\"%s\" niet verbinden met markering %s"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1162 ../src/bar_keywords.c:1171
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Uitvouwen selectie"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1163 ../src/bar_keywords.c:1172
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Klap selectie in"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1164 ../src/bar_keywords.c:1173
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Verberg selectie"
-#: src/bar_sort.c:452
+# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
+#: ../src/bar_keywords.c:1165
+msgid "Show all"
+msgstr "Alles weergeven"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1168
+msgid "On any change"
+msgstr "Bij elke verandering"
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"bestaat al."
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
msgid "Collection exists"
msgstr "Collectie bestaat"
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Opslaan van collectie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
msgid "Add Collection"
msgstr "Collectie toevoegen"
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
msgid "Sort Manager"
msgstr "Archiefbeheer"
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2395 ../src/ui_pathsel.c:1099
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:140
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
msgid "Add selection"
msgstr "Selectie toevoegen"
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
msgid "Undo last image"
msgstr "Laatste afbeelding herstellen"
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:174
+#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
-msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+msgstr ""
+"Fout bij opslaan van sim cache data: %s\n"
+"fout: %s\n"
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:722 ../src/cache_maint.c:938
+#: ../src/editors.c:1176
msgid "done"
msgstr "klaar"
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:307
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Verwijderen van oude metadata..."
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:311
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..."
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:315 ../src/cache_maint.c:1096
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..."
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:318 ../src/cache_maint.c:1099
msgid "Maintenance"
msgstr "Beheer"
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:833
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ongeldige map"
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:834
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "De opgegeven map is niet gevonden."
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:865 ../src/cache_maint.c:879 ../src/cache_maint.c:1275
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Miniaturen aanmaken"
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:873 ../src/cache_maint.c:1106
msgid "S_tart"
msgstr "S_tarten"
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/preferences.c:1782
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:889
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:893
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:894
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:903 ../src/cache_maint.c:1115
msgid "click start to begin"
msgstr "klik start om te beginnen"
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1042 ../src/editors.c:1102
msgid "running..."
msgstr "vergelijken..."
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1091
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..."
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1157 ../src/cache_maint.c:1160
+#: ../src/cache_maint.c:1253 ../src/cache_maint.c:1270
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache legen"
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1161
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Alle opgeslagen miniaturen worden hiermee\n"
"gewist, wilt u verder gaan?"
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1203
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Locatie: %s"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1228
msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-beheer - Geeqie"
+msgstr "Cache-beheer"
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1238
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Cache en data beheer"
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1242
msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie miniaturen cache"
+msgstr "Miniaturen cache"
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Locatie:"
-
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1248 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/cache_maint.c:1290
msgid "Clean up"
msgstr "Opruimen"
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1251 ../src/cache_maint.c:1268
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen."
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1256 ../src/cache_maint.c:1273
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen."
# buffer/cache
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1259
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen-cache"
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1279
msgid "Render"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1282
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken."
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1293
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen."
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Zwarte achtergrond"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Zwarte achtergrond"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Zwarte achtergrond"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Zwarte achtergrond"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:513
+#: ../src/image-overlay.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:370
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Naamloos (%d)"
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:1016
+#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie collectie"
+msgstr "%s - Collectie - %s"
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
msgid "Close collection"
msgstr "Collectie sluiten"
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1140
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Collectie is gewijzigd.\n"
"Eerst opslaan?"
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1143
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"is een map, collecties zijn bestanden"
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "Bestand overschrijven"
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Huidige bestand overschrijven?"
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Kan collectie-bestand niet openen"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
msgid "Save collection"
msgstr "Collectie opslaan"
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
msgid "Open collection"
msgstr "Collectie openen"
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
msgid "Append collection"
msgstr "Collectie aanvullen"
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
msgid "_Append"
msgstr "_Bijvoegen"
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
msgid "Collection Files"
msgstr "Collectie bestanden"
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: ../src/collect-dlg.c:245
msgid "Collection empty"
msgstr "Collectie leeg"
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: ../src/collect-dlg.c:246
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "De huidige collectie is leeg, opslaan afgebroken."
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+# c-format
+#: ../src/collect-io.c:346
+#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Opslaan van collectie mislukt:\n"
-"%s"
+msgstr "Openen van collectie (schrijven) mislukt: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:371
+#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
-msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Legen"
+msgstr ""
+"Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
+"fout: %s\n"
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:211
#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d afbeeldingen (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d afbeeldingen (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:218
#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d afbeeldingen"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d afbeeldingen"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1194
+#: ../src/layout_util.c:2231
+msgid "Empty"
+msgstr "Legen"
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Miniaturen worden geladen..."
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:866 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1241 ../src/search.c:1000
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2823
+#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
msgid "View in _new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:871 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
+#: ../src/search.c:1032
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:874
msgid "Append from file list"
msgstr "Aanvullen vanaf bestandslijst"
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:876
msgid "Append from collection..."
msgstr "Aanvullen vanuit collectie..."
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:880
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selectie"
+
+#: ../src/collect-table.c:882 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/search.c:1005
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/search.c:1007
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschappen"
+#: ../src/collect-table.c:886
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Omkeren selectie"
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:898 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1285
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1270 ../src/pan-view.c:2827
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiëren..."
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1271 ../src/pan-view.c:2829
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
msgid "_Move..."
msgstr "Ver_plaatsen..."
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1272 ../src/pan-view.c:2831
+#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1273
+#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/layout_util.c:1275 ../src/pan-view.c:2833
+#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
msgid "_Delete..."
msgstr "_Verwijderen..."
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2835 ../src/search.c:1029
+#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopiëren"
+msgstr "_Kopiëren pad"
+
+#: ../src/collect-table.c:912
+msgid "Randomize"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: ../src/collect-table.c:914 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sorteren"
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:917 ../src/view_file.c:632
msgid "Show filename _text"
msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:920
msgid "_Save collection"
msgstr "Collectie op_slaan"
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:922
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Collectie opslaan _als..."
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:925 ../src/layout_util.c:1266
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Dubbele zoeken..."
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1268
+#: ../src/search.c:1018
msgid "Print..."
msgstr "Afdrukken..."
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2085 ../src/dupe.c:3355 ../src/img-view.c:1443
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "De lijst bevat mappen."
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2087 ../src/dupe.c:3357 ../src/img-view.c:1445
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhoud _toevoegen"
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2089 ../src/dupe.c:3358 ../src/img-view.c:1446
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhoud _recursief toevoegen"
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2091 ../src/dupe.c:3359 ../src/img-view.c:1447
msgid "_Skip folders"
msgstr "Mappen _overslaan"
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3361 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/view_dir.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/dupe.c:99
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken"
-
-#: src/dupe.c:103
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d bestanden"
+#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:403
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
-#: src/dupe.c:107
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
+#: ../src/color-man.c:422
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB compatibel"
-#: src/dupe.c:112
-msgid "[set 1]"
-msgstr "[set 1]"
+#: ../src/color-man.c:430
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Aangepast profiel"
-#: src/dupe.c:1454
-msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Lezen van checksums..."
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr "Kan niet opslaan"
-#: src/dupe.c:1487
-msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Lezen van afmetingen..."
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Geef de bestandsnaam aan"
-#: src/dupe.c:1521
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+#: ../src/desktop_file.c:86
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
-msgid "Comparing..."
-msgstr "Vergelijken..."
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop bestand"
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Sorteren..."
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan het bestand: \n"
+"%s niet verwijderen"
-#: src/dupe.c:2248
-msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Bestand verwijderen"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Het bestand: %s\n"
+"zal worden verwijderd"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+msgid "new.desktop"
+msgstr "nieuw.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editors"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3169
+#: ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2848 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: ../src/dupe.c:100
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Plaats bestanden om ze te vergelijken"
+
+#: ../src/dupe.c:104
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d bestanden"
+
+#: ../src/dupe.c:108
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d overeenkomsten gevonden in %d bestanden"
+
+#: ../src/dupe.c:113
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[set 1]"
+
+#: ../src/dupe.c:1445
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Lezen van checksums..."
+
+#: ../src/dupe.c:1478
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Lezen van afmetingen..."
+
+#: ../src/dupe.c:1512
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+
+#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Vergelijken..."
+
+#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Sorteren..."
+
+#: ../src/dupe.c:2251
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Groep _1 dubbele selecteren"
+
+#: ../src/dupe.c:2253
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Groep _2 dubbele selecteren"
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1016
msgid "Add to new collection"
msgstr "Toevoegen aan nieuwe collectie"
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1034
msgid "C_lear"
msgstr "_Wissen"
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570
msgid "Close _window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2443
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d bestanden (set 2)"
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2648
msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+msgstr "Hoofdletter-ongevoelig"
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3166 ../src/preferences.c:1336
+#: ../src/print.c:3207 ../src/search.c:2845 ../src/view_file_list.c:2050
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3167 ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif-common.c:514 ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2846
+#: ../src/view_file_list.c:2054
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3168 ../src/print.c:3209
+#: ../src/search.c:2847
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2652
msgid "Checksum"
msgstr "Controlesom"
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Pad"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2654
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Overeenkomst (groot)"
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2655
msgid "Similarity"
msgstr "Overeenkomst"
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2656
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Overeenkomst (klein)"
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2657
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Overeenkomst (aangepast)"
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3119
msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Dubbele zoeken..."
+msgstr "Dubbele zoeken"
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3201
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergelijken met:"
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3214
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergelijken via:"
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3222 ../src/preferences.c:1171 ../src/search.c:2861
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3229
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Klokgewijs draaien"
-
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Antiklokgewijs draaien"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:280
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:332
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:332
+msgid "no"
+msgstr "nee"
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:506
msgid "stopping..."
msgstr "stoppen..."
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:527
msgid "Edit command results"
msgstr "Resultaat van bewerkingsopdracht"
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:530
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Uitvoer van %s"
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Kan opdracht niet uitvoeren:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1180
msgid "stopped by user"
msgstr "afgebroken door gebruiker"
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1267
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ongeldig editor commando"
+
+#: ../src/editors.c:1354
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Editor sjabloon is leeg."
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1355
msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Editor sjabloon heeft ongeldige opmaak."
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1356
msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Editor sjabloon gebruikt niet-compatibele macro's."
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1357
msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan overeenkomend bestandstype niet vinden."
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1358
msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Kan externe editor niet starten."
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1359
msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor geeft foutmelding terug."
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1360
msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Bestand was overgeslagen."
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1361
msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout."
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:308
+#: ../src/exif-common.c:311 ../src/exif-common.c:378
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:148
msgid "top left"
msgstr "boven links"
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:149
msgid "top right"
msgstr "boven rechts"
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:150
msgid "bottom right"
msgstr "onder rechts"
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:151
msgid "bottom left"
msgstr "onder links"
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:152
msgid "left top"
msgstr "links boven"
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:153
msgid "right top"
msgstr "rechts boven"
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:154
msgid "right bottom"
msgstr "rechts onder"
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:155
msgid "left bottom"
msgstr "links onder"
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:162
msgid "inch"
msgstr "inch"
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:163
msgid "centimeter"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:175
msgid "average"
msgstr "gemiddeld"
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:176
msgid "center weighted"
msgstr "centrum gewogen"
# onzeker
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:177
msgid "spot"
msgstr "focus"
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:178
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-focus"
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:179
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:180
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
msgid "other"
msgstr "overige"
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
msgid "not defined"
msgstr "niet gedefinieerd"
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
msgid "manual"
msgstr "handmatig"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:309
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:189
msgid "aperture"
msgstr "diafragma"
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:190
msgid "shutter"
msgstr "sluiter"
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:191
msgid "creative"
msgstr "creatief"
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:192
msgid "action"
msgstr "actie"
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
msgid "portrait"
msgstr "staand"
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
msgid "landscape"
msgstr "liggend"
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:200
msgid "daylight"
msgstr "daglicht"
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:201
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescent"
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:202
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (incandescent)"
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:203
msgid "flash"
msgstr "flits"
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:204
msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "helder weer"
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:205
msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "bewolkt"
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:206
msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "schaduw"
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:207
msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+msgstr "daglicht fluorescent"
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:208
msgid "day white fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+msgstr "dag-wit fluorescent"
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:209
msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+msgstr "koel-wit fluorescent"
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:210
msgid "white fluorescent"
-msgstr "fluorescent"
+msgstr "wit fluorescent"
-#: src/exif.c:209
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:211
msgid "standard light A"
-msgstr "standaard A"
+msgstr "standaard licht A"
-#: src/exif.c:210
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:212
msgid "standard light B"
-msgstr "standaard B"
+msgstr "standaard licht B"
-#: src/exif.c:211
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:213
msgid "standard light C"
-msgstr "standaard C"
+msgstr "standaard licht C"
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:214
msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:215
msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:216
msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:217
msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:218
msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "ISO studio tungsten"
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:226
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ja, niet ontdenkt met de strobe"
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:227
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ja, ontdekt met de strobe"
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:233
msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "niet gecalibreerd"
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:239
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:240
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:241
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:242
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:243
msgid "trilinear"
-msgstr "Bilinear"
+msgstr "trilinear"
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:244
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:249
msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digitale fotocamera"
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:254
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:260
msgid "custom"
-msgstr "Aangepast"
+msgstr "aangepast"
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:346
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/exif.c:265
+#: ../src/exif.c:267
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:278
msgid "standard"
-msgstr "standaard A"
+msgstr "standaard"
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
msgid "night scene"
-msgstr "Lichtbron"
+msgstr "nachtscene"
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:286
msgid "none"
-msgstr "klaar"
+msgstr "geen"
-#: src/exif.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:287
msgid "low gain up"
-msgstr "Opruimen"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:288
msgid "high gain up"
msgstr ""
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:289
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:290
msgid "high gain down"
msgstr ""
# onzeker
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
msgid "soft"
-msgstr "focus"
+msgstr "zacht"
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hard"
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:303
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "laag"
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:304
msgid "high"
-msgstr "Hoogte"
+msgstr "hoog"
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:317
msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "macro"
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:318
msgid "close"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "sluiten"
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:319
msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "op afstand"
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
msgid "Image Width"
-msgstr "Afbeeldings-bestand"
+msgstr "Breedte"
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
msgid "Image Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:331
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
msgid "Compression"
-msgstr "Compressieverhouding:"
+msgstr "Compressie"
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:333
msgid "Image description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
msgid "Camera make"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Camera merk"
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:335
msgid "Camera model"
-msgstr "Camera"
+msgstr "Camera model"
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:336
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:337
msgid "X resolution"
-msgstr "Resolutie"
+msgstr "X resolutie"
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:338
msgid "Y Resolution"
-msgstr "Resolutie"
+msgstr "Y resolutie"
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:339
msgid "Resolution units"
-msgstr "Resolutie"
+msgstr "Resolutie eenheden"
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:340
msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:342
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Wit punt"
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:343
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:344
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:345
msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr positionering"
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:346
msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - voorkeuren"
+msgstr "Zwart wit referentie"
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:348
msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif offset"
#. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:350
msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Belichtingsafwijking"
+msgstr "Belichtingstijd (secondes)"
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:351
msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNummer"
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:352
msgid "Exposure program"
-msgstr "Belichtingstijd"
+msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: src/exif.c:351
+#: ../src/exif.c:353
#, fuzzy
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "ISO gevoeligheid"
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:518
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "ISO gevoeligheid"
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:355
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr ""
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:356
msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif versie"
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:357
msgid "Date original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:358
msgid "Date digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:359
msgid "Pixel format"
-msgstr "Bestandsformaat:"
+msgstr "Pixel formaat:"
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
msgid "Compression ratio"
-msgstr "Compressieverhouding:"
+msgstr "Compressieverhouding"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:515
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:516
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:363
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Helderheid"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:517
msgid "Exposure bias"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:365
msgid "Maximum aperture"
-msgstr "diafragma"
+msgstr "Maximum diafragma"
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:521
msgid "Subject distance"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:367
msgid "Metering mode"
msgstr "Afstandsmethode"
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:368
msgid "Light source"
msgstr "Lichtbron"
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:522
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:519
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntafstand"
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:371
#, fuzzy
msgid "Subject area"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:372
msgid "MakerNote"
msgstr ""
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
msgid "UserComment"
-msgstr "Opmerking:"
+msgstr "Opmerking"
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:374
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:375
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Oorspronkelijke datum"
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:376
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Gedigitaliseerde datum"
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:377
msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix versie"
-#: src/exif.c:376
+#: ../src/exif.c:378
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Sluiten"
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:380
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:381
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:382
msgid "Audio data"
-msgstr "E_xif-gegevens"
+msgstr "Audio data"
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:383
msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98 extensie"
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
msgid "Flash strength"
-msgstr "Brandpuntafstand"
+msgstr "Flits sterkte"
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:385
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:386
msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "X Pixel dichtheid"
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:387
msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Y Pixel dichtheid"
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:388
msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel dichtheid eenheden"
-#: src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:389
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Selectie"
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
msgid "Sensor type"
-msgstr "Ongesorteerd"
+msgstr "Sensor type"
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
msgid "Source type"
-msgstr "Bron"
+msgstr "Bron type"
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:393
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "centimeter"
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:394
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""
#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:396
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:397
#, fuzzy
msgid "Exposure mode"
msgstr "Belichtingsafwijking"
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:398
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Witbalans"
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:399
msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Digitale zoom ratio"
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:400
#, fuzzy
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Brandpuntafstand"
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:401
msgid "Scene capture type"
msgstr ""
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:402
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
msgid "Contrast"
-msgstr "staand"
+msgstr "Contrast"
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:404
msgid "Saturation"
-msgstr "actie"
+msgstr "Verzadiging"
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:405
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Scherpte"
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:406
msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat instelling"
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:407
#, fuzzy
msgid "Subject range"
msgstr "Afstand voorwerp"
-#: src/exif.c:406
+#: ../src/exif.c:408
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Afbeeldings-bestand"
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:307
msgid "infinity"
msgstr "oneindig"
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:336
msgid "mode:"
msgstr "modus:"
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:340 ../src/trash.c:205
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:343 ../src/trash.c:210
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:352
msgid "not detected by strobe"
msgstr "noet ontdekt met de strobe"
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:353
msgid "detected by strobe"
msgstr "ontdekt met de strobe"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:358
msgid "red-eye reduction"
msgstr "rode ogen reductie"
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:378
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:408
msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:416
msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "ingebed"
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:505
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Boven Zee Niveau"
+
+#: ../src/exif-common.c:505
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "Onder Zee Niveau"
+
+#: ../src/exif-common.c:513
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:520
msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Brandpuntafstand"
+msgstr "Brandpuntafstand 35mm"
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:523
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:524
msgid "Color profile"
-msgstr "Alle bestanden"
+msgstr "Kleurprofiel"
+
+#: ../src/exif-common.c:525
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS positie"
+
+#: ../src/exif-common.c:526
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS hoogte"
+
+#: ../src/exif-common.c:527
+msgid "File size"
+msgstr "Bestandsgrootte"
+
+#: ../src/exif-common.c:528
+msgid "File date"
+msgstr "Bestandsdatum"
+
+#: ../src/exif-common.c:529
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/filedata.c:91
#, c-format
msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+msgstr "%d bytes"
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:95
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:99
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb"
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:104
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gb"
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2185
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "bestand of map bestaat niet"
+
+#: ../src/filedata.c:2191
+msgid "destination already exists"
+msgstr "doel bestaat al"
+
+#: ../src/filedata.c:2197
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "doel kan niet overschreven worden"
+
+#: ../src/filedata.c:2203
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "doelmap is niet beschrijfbaar"
+
+#: ../src/filedata.c:2209
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "doelmap bestaat niet"
+
+#: ../src/filedata.c:2215
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "bronmap is niet beschrijfbaar"
+
+#: ../src/filedata.c:2221
+msgid "no read permission"
+msgstr "geen leespermissie"
+
+#: ../src/filedata.c:2227
+msgid "file is readonly"
+msgstr "bestand is readonly"
+
+#: ../src/filedata.c:2233
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "doel bestaat al en zal overschreven worden"
+
+#: ../src/filedata.c:2239
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "bron is gelijk aan doel"
+
+#: ../src/filedata.c:2245
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "bron en doel heben verschillende extensie"
+
+#: ../src/filedata.c:2251
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "er zijn niet-opgeslagen veranderingen in de metadata van het bestand"
+
+#: ../src/fullscreen.c:243 ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/preferences.c:1349
msgid "Full screen"
-msgstr "_Volledig scherm"
+msgstr "Volledig scherm"
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:391
msgid "Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:396
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:401
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/fullscreen.c:642
+#: ../src/fullscreen.c:638
msgid "Stay above other windows"
msgstr "Boven andere vensters blijven"
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:645
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Bepaald door vensterbeheer"
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:646
msgid "Active screen"
msgstr "Actieve scherm"
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:648
msgid "Active monitor"
msgstr "Actieve monitor"
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Log Histogram in Rood"
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Log Histogram in Groen"
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Log Histogram in Blauw"
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Log Histogram in RGB"
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Log Histogram in waardes"
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Lineair Histogram in Rood"
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Lineair Histogram in Groen"
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Lineair Histogram in Blauw"
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Lineair Histogram in RGB"
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Lineair Histogram in waardes"
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/image.c:161
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "(Collectie %s)"
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1296
+#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2808
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Inzoomen"
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1298
+#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/layout_util.c:1314
+#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/pan-view.c:2810
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1300
+#: ../src/layout_util.c:1301 ../src/layout_util.c:1316
+#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2812
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Afbeelding _passend maken"
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1294
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als achter_grond gebruiken"
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Ga naar mappen beeld"
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _stoppen"
# de o zit naast de p
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diavoorstelling verv_olgen"
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/layout_image.c:544
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
msgid "_Start slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _starten"
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2881
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Volledig scherm verlaten"
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2885
msgid "_Full screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1279 ../src/pan-view.c:2889
msgid "C_lose window"
msgstr "Venster sl_uiten"
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Bestandsgrootte:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Afmetingen:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Doorzichtig:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Grootte afbeelding:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Compressieverhouding:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Bestandstype:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigenaar:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Afbeelding %d van %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Map niet gevonden"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:433
msgid " Slideshow"
msgstr " Diavoorstelling"
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:437
msgid " Paused"
msgstr " Gepauzeerd"
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:453
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:460
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d bestanden%s"
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:465
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d bestanden%s"
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:510
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(geen schrijfpermissie) %s byte"
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:514
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s byte"
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:522
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s byte"
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1231 ../src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.c:1853
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Venster instellingen en indeling"
+
+#: ../src/layout.c:1912
+msgid "General options"
+msgstr "Algemen instellingen"
+
+#: ../src/layout.c:1914
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Thuismap (leeg om je thuismap te gebruiken"
+
+#: ../src/layout.c:1922
+msgid "Use current"
+msgstr "Huidige gebruiken"
+
+#: ../src/layout.c:1925
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Geef datum weer in mappenlijst beeld"
+
+#: ../src/layout.c:1928
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "Sluit programma af wanneer dit venster wordt gesloten"
+
+#: ../src/layout.c:1931
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmap:"
+
+#: ../src/layout.c:1933
+msgid "No change"
+msgstr "Geen verandering"
+
+#: ../src/layout.c:1936
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Terug naar laatste pad"
+
+#: ../src/layout.c:1939
+msgid "Home path"
+msgstr "Thuismap"
+
+#: ../src/layout.c:1943 ../src/print.c:3373 ../src/print.c:3380
+msgid "Layout"
+msgstr "Indeling"
+
+#: ../src/layout.c:2187
msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ongeldige map"
+msgstr "Ongeldige geometrie\n"
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1446
+#: ../src/ui_pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1240
+#: ../src/print.c:123
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(slepen om de volgorde te veranderen)"
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:559
msgid "Hide file _list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "in %s..."
-
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "in (onbekend)..."
+#: ../src/layout_image.c:1559
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-# legen
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "leeg"
+#: ../src/layout_image.c:1567
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1234
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1235
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Naar"
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1236 ../src/menu.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1237
msgid "_Select"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "_Selectie"
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Aanpassen"
+#: ../src/layout_util.c:1238 ../src/menu.c:276
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Oriëntatie"
-#: src/layout_util.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: ../src/layout_util.c:1239
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "E_xterne Editors"
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1240
+msgid "P_references"
+msgstr "_Voorkeuren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1242
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Bestanden en Mappen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1243
msgid "_Zoom"
-msgstr "Zoomen"
+msgstr "_Zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1244
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Kleurbeheer"
+
+#: ../src/layout_util.c:1245
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Ver_bonden Zoom"
+
+#: ../src/layout_util.c:1246
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Spli_ts"
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1247 ../src/layout_util.c:1361
+msgid "Image _Overlay"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1248
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1250
msgid "_First Image"
-msgstr "eerste afbeelding"
+msgstr "_Eerste Afbeelding"
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1250
+msgid "First Image"
+msgstr "Eerste Afbeelding"
+
+#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1253
msgid "_Previous Image"
-msgstr "vorige afbeelding"
+msgstr "_Vorige Afbeelding"
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1251 ../src/layout_util.c:1252
+#: ../src/layout_util.c:1253
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Vorige Afbeelding"
+
+#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1256
msgid "_Next Image"
-msgstr "volgende afbeelding"
+msgstr "V_olgende Afbeelding"
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1254 ../src/layout_util.c:1255
+#: ../src/layout_util.c:1256
+msgid "Next Image"
+msgstr "Volgende Afbeelding"
+
+#: ../src/layout_util.c:1257
msgid "_Last Image"
-msgstr "laatste afbeelding"
+msgstr "_Laatste Afbeelding"
+
+#: ../src/layout_util.c:1257
+msgid "Last Image"
+msgstr "Laatste Afbeelding"
+
+#: ../src/layout_util.c:1258
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
+
+#: ../src/layout_util.c:1258
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259
+msgid "_Home"
+msgstr "_Persoonlijke map"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/options.c:136 ../src/ui_bookmark.c:543
+#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1261
msgid "New _window"
msgstr "_Nieuw venster"
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1261
+msgid "New window"
+msgstr "Nieuw venster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1262
msgid "_New collection"
msgstr "Nieuwe _collectie"
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1262
+msgid "New collection"
+msgstr "Nieuwe collectie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263
msgid "_Open collection..."
msgstr "Collectie _openen"
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
+#: ../src/layout_util.c:1263
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Collectie openen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1264
+msgid "Open recen_t"
msgstr "_Recente openen"
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1264
+msgid "Open recent"
+msgstr "Recente openen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1265
msgid "_Search..."
msgstr "_Zoeken..."
-#: src/layout_util.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: ../src/layout_util.c:1265
+msgid "Search..."
+msgstr "Zoeken..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1266
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Dubbele zoeken..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1267
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Pa_norama beeld"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1267
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorama beeld"
+
+#: ../src/layout_util.c:1268
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1269
msgid "N_ew folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1269
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nieuwe map..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiëren..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1271
+msgid "Move..."
+msgstr "Verplaatsen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1272
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/layout_util.c:1274
+#: ../src/layout_util.c:1275
+msgid "Delete..."
+msgstr "Verwijderen..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/view_file.c:603
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Bestands_groepering inschakelen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1276
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering inschakelen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/view_file.c:605
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Bestandsgroeper_ing uitschakelen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Bestandsgroepering uitschakelen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1278
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiëer pad naar klembord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:1281 ../src/menu.c:218
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Klokgewijs draaien"
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Klokgewijs draaien"
+
+#: ../src/layout_util.c:1282 ../src/menu.c:221
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "_Antiklokgewijs draaien"
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Antiklokgewijs draaien"
+
+#: ../src/layout_util.c:1283
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "_180 draaien"
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1283
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "180 draaien"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/menu.c:227
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1284
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/menu.c:230
msgid "_Flip"
msgstr "_Omdraaien"
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
+#: ../src/layout_util.c:1285
+msgid "Flip"
+msgstr "Omdraaien"
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/menu.c:233
msgid "_Original state"
-msgstr "Oorspronkelijke naam"
+msgstr "_Oorspronkelijke staat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1286
+msgid "Original state"
+msgstr "Oorspronkelijke staat"
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1287
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles selecteren"
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1288
msgid "Select _none"
msgstr "_Niets selecteren"
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1289
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selectie _omkeren"
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1289
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Selectie omkeren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
msgid "P_references..."
-msgstr "_Eigenschappen..."
+msgstr "_Voorkeuren..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1291
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Configureer _Editors"
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1291
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Configureer Editors"
+
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configureer dit venster..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configureer dit venster..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "_Miniaturen beheer..."
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1293
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Miniaturen beheer..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Als achtergrond gebruiken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadata op_slaan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadata opslaan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/layout_util.c:1297
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Inzoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/layout_util.c:1299
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/layout_util.c:1301
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Passend zoomen"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/layout_util.c:1303
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Passend zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/layout_util.c:1320
msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "_Horizontaal passend maken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Horizontaal passend maken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Verticaal passend maken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Verticaal passend maken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/layout_util.c:1322
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "_2:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1306
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "2:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307 ../src/layout_util.c:1323
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "_1:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "3:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1324
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "_4:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "4:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1325
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:2 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1326
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "1:3 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1327
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:4 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Passend zoomen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
+msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1321
+msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1322
#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "_1:1 zoomen"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1323
#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "_1:1 zoomen"
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1324
#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "_1:1 zoomen"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1325
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
+msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1120
+#: ../src/layout_util.c:1326
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
+msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1121
+#: ../src/layout_util.c:1327
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
+msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "_1:1 zoomen"
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1328
msgid "_View in new window"
msgstr "Weergeven in _nieuw venster"
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1328
+msgid "View in new window"
+msgstr "Weergeven in nieuw venster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1330
+#: ../src/layout_util.c:1331
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "liggend"
+#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Verlaat volledig scherm"
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1334
+msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1335
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Doorloop histogram k_analen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Doorloop histogram kanalen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Doorloop histogram mo_des"
+
+#: ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Doorloop histogram modes"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337
msgid "_Hide file list"
msgstr "Bestands_lijst verbergen"
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1337
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Bestandslijst verbergen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1338
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diavoorstelling _pauzeren"
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1338
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling pauzeren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339
msgid "_Refresh"
msgstr "_Herladen"
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1339
+msgid "Refresh"
+msgstr "Herladen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1340
msgid "_Contents"
msgstr "_Info"
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1340
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Sneltoetsen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
msgid "_Release notes"
msgstr "_Versie-informatie"
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Versie-informatie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343
msgid "_About"
msgstr "In_fo"
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturen"
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "In_fo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Venster sl_uiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Vensters"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Venster sl_uiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "_Nieuw venster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "_Miniaturen tonen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen tonen"
-#: src/layout_util.c:1146
+#: ../src/layout_util.c:1351
#, fuzzy
msgid "Show _Marks"
msgstr "Verborgen weergeven"
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Verborgen weergeven"
+
+#: ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Bestandsformaat:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Verborgen weergeven"
+
+#: ../src/layout_util.c:1353
msgid "_Float file list"
msgstr "Bestandslijst _zwevend"
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Bestandslijst _zwevend"
+
+#: ../src/layout_util.c:1354
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "_Werkbalk verbergen"
-# P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "Steekwoorden"
+#: ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "_Werkbalk verbergen"
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "E_xif-gegevens"
+#: ../src/layout_util.c:1355
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1355
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1356
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Sorteerbeheer"
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Sorteerbeheer"
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1357
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lijst"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1359
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Diavoorstelling aan/uit"
+
+#: ../src/layout_util.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1362
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Afbeeldings-bestand"
+
+# aan/uit geeft vreemde effecten,
+# aan\uit valt weg
+# aan\\uit werkt wel
+#: ../src/layout_util.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
-#: src/layout_util.c:1159
+#: ../src/layout_util.c:1367
msgid "I_cons"
msgstr "Pi_ctogrammen"
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Map bestaat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Map bestaat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Map bestaat"
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Als _boom weergeven"
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1376
+msgid "Split Horizontal"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1377
#, fuzzy
-msgid "Vertical"
+msgid "_Vertical"
msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "gedeeltelijk"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: ../src/layout_util.c:1378
+msgid "Split Quad"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
#, fuzzy
-msgid "Single"
+msgid "Split Single"
msgstr "Grootte"
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1384
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1385
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1385
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1386
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1386
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1387
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1387
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1392
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1394
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1401
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1401
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1667
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:1668 ../src/view_file.c:540
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1669 ../src/view_file.c:541
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:1669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671 ../src/view_file.c:542
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1670 ../src/layout_util.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1672 ../src/layout_util.c:1673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1673 ../src/view_file.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Alles selecteren"
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#: ../src/layout_util.c:1674 ../src/view_file.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Favoriet toevoegen"
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Favoriet toevoegen"
+
+#: ../src/layout_util.c:1675 ../src/view_file.c:545
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/layout_util.c:1676 ../src/view_file.c:546
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Miniaturen tonen"
-
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
+#: ../src/layout_util.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Bestandslijst herladen"
+#: ../src/layout_util.c:1677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Inzoomen"
+#: ../src/layout_util.c:1677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Alles selecteren"
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Uitzoomen"
+#: ../src/layout_util.c:2205
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Afbeelding passend maken"
+#: ../src/layout_util.c:2211
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "1:1 zoomen"
+#: ../src/layout_util.c:2258
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Configuratie-opties"
+#: ../src/layout_util.c:2266
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
-#: src/layout_util.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:2271
#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Formaat"
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
+#: ../src/layout_util.c:2293
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
#, c-format
msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr ""
-#: src/lirc.c:199
+#: ../src/lirc.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not init LIRC support\n"
msgstr "Map niet gevonden"
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:219
#, c-format
msgid ""
"could not read LIRC config file\n"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:391
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr "Gebruik: gqview [opties] [pad]\n"
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
msgid "valid options are:\n"
msgstr "geldige opties zijn:\n"
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools forceer weergave van gereedschap\n"
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools forceer verbergen van gereedschap\n"
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen start in volledig scherm\n"
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow start met diavoorstelling\n"
-#: src/main.c:397
+#: ../src/main.c:327
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n"
-#: src/main.c:398
+#: ../src/main.c:328
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open "
"venster\n"
-#: src/main.c:400
+#: ../src/main.c:330
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n"
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:332
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug zet debug uitvoer aan\n"
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:334
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version print versie info\n"
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:335
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
msgstr " -h, --help deze boodschap weergeven\n"
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:347
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"onjuist of verworpen: %s\n"
"Gebruik --help voor opties\n"
-#: src/main.c:445
+#: ../src/main.c:376
#, fuzzy
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr ""
"onjuist of verworpen: %s\n"
"Gebruik --help voor opties\n"
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:385
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:539
+#: ../src/main.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Bezig met maken van Geeqie map:%s\n"
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:491
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Kan map niet aanmaken:%s\n"
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Persoonlijke map"
+#: ../src/main.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/main.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:670
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/main.c:685
+#: ../src/main.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:677
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?"
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"
# Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien
# hoe de lijst is gesorteerd hanteren we de vorm: op ... gesorteerd
# ipv de vorm: Op ... sorteren
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
msgid "Sort by size"
msgstr "Op grootte gesorteerd"
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
msgid "Sort by date"
msgstr "Op datum gesorteerd"
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:139
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:142
msgid "Sort by path"
msgstr "Op pad gesorteerd"
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:145
msgid "Sort by number"
msgstr "Op nummer gesorteerd"
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:149
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam gesorteerd"
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:224
msgid "Rotate _180"
msgstr "_180 draaien"
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d afbeeldingen"
+#: ../src/metadata.c:1443
+msgid "People"
+msgstr "Mensen"
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: ../src/metadata.c:1445
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1446
+msgid "Children"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:481
+#: ../src/metadata.c:1447
#, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Map niet gevonden"
+msgid "Sport"
+msgstr "Sorteren"
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
+#: ../src/metadata.c:1448
#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+msgid "Culture"
+msgstr "Natuur"
-#: src/pan-view.c:1158
+#: ../src/metadata.c:1449
#, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorteren..."
+msgid "Festival"
+msgstr "gedeeltelijk"
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../src/metadata.c:1450
+msgid "Nature"
+msgstr "Natuur"
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
+#: ../src/metadata.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "Animal"
+msgstr "normaal"
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
+#: ../src/metadata.c:1452
+msgid "Bird"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+#: ../src/metadata.c:1453
+msgid "Insect"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:1698
+#: ../src/metadata.c:1454
#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "gedeeltelijk"
+msgid "Pets"
+msgstr "Plaatsen"
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
+#: ../src/metadata.c:1455
+msgid "Wildlife"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Map niet gevonden"
-
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoomen"
-#: src/pan-view.c:2368
+#: ../src/metadata.c:1457
#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgid "Plant"
+msgstr "Pad"
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/metadata.c:1458
#, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinear"
+msgid "Tree"
+msgstr "_Boom"
-#: src/pan-view.c:2394
+# kolomkop voor de filters
+#: ../src/metadata.c:1459
#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "_Wissen"
+msgid "Flower"
+msgstr "Filter"
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/metadata.c:1460
#, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappen"
+msgid "Water"
+msgstr "na"
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
+#: ../src/metadata.c:1461
+msgid "River"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "punten"
+#: ../src/metadata.c:1462
+msgid "Lake"
+msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2407
+#: ../src/metadata.c:1463
#, fuzzy
-msgid "No Images"
-msgstr "Afbeelding"
+msgid "Sea"
+msgstr "Zoeken:"
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen"
+#: ../src/metadata.c:1464 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggend"
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen"
+#: ../src/metadata.c:1465
+msgid "Art"
+msgstr "Kunst"
-#: src/pan-view.c:2410
+#: ../src/metadata.c:1466
#, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Miniaturen verwijderen"
-
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgid "Statue"
+msgstr "Toestand"
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+# kolomkop voor de filters
+#: ../src/metadata.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Afdrukfout"
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
+#: ../src/metadata.c:1468 ../src/metadata.c:1482
+msgid "Historic"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+#: ../src/metadata.c:1469 ../src/metadata.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Modern"
+msgstr "map"
-#: src/pan-view.c:2415
-msgid "1:1 (100%)"
+#: ../src/metadata.c:1470
+msgid "City"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/metadata.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Park"
+msgstr "Papier"
+
+#: ../src/metadata.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "S_tarten"
+
+#: ../src/metadata.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "Bron"
+
+#: ../src/metadata.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Diafragma"
+
+#: ../src/metadata.c:1475
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Persoonlijke map"
+
+#: ../src/metadata.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Camera"
+
+#: ../src/metadata.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Plaatsen"
+
+#: ../src/metadata.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "Castle"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#: ../src/metadata.c:1480
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1481
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1484
+msgid "Places"
+msgstr "Plaatsen"
+
+#: ../src/metadata.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Collecties"
+
+#: ../src/metadata.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../src/metadata.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Lichtbron"
+
+#: ../src/metadata.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Selectie"
+
+#: ../src/metadata.c:1489
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "overige"
+
+#: ../src/metadata.c:1491
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "Rang"
+
+#: ../src/metadata.c:1493
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
+#: ../src/metadata.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Snow"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: ../src/metadata.c:1495
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto 6x4"
+
+#: ../src/metadata.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../src/metadata.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Details"
+
+#: ../src/metadata.c:1499
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1500 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Staand"
+
+#: ../src/metadata.c:1501
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "_Eigenschappen"
+
+#: ../src/options.c:138 ../src/ui_bookmark.c:550
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/pan-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d afbeeldingen"
+
+#: ../src/pan-view.c:482
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Map niet gevonden"
+
+#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Lezen van overeenkomsten..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Sorteren..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1546 ../src/print.c:2601
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1548 ../src/pan-view.c:2384 ../src/preferences.c:1353
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1550 ../src/pan-view.c:1916
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/preferences.c:1174 ../src/print.c:3214
+#: ../src/print.c:3425
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1654
+msgid "path found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "filename found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: ../src/pan-view.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "partial match"
+msgstr "gedeeltelijk"
+
+#: ../src/pan-view.c:1913 ../src/pan-view.c:1946
+msgid "no match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2272 ../src/search.c:2219
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Map niet gevonden"
+
+#: ../src/pan-view.c:2273
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: ../src/pan-view.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "Bilinear"
+
+#: ../src/pan-view.c:2394
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "_Wissen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Mappen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2397
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "punten"
+
+#: ../src/pan-view.c:2407
+#, fuzzy
+msgid "No Images"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/pan-view.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2409
+#, fuzzy
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen verwijderen"
+
+#: ../src/pan-view.c:2411 ../src/pan-view.c:2871
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2412 ../src/pan-view.c:2867
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2413 ../src/pan-view.c:2863
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2414 ../src/pan-view.c:2859
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2415
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2463
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Bestand:"
-#: src/pan-view.c:2506
+#: ../src/pan-view.c:2506
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "E_xif-gegevens"
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2519
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2586
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2593
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2594
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2602 ../src/preferences.c:1177
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Miniaturen 'cachen'"
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2604
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken"
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2610
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2839
#, fuzzy
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Op datum gesorteerd"
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2845
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:2839
+#: ../src/pan-view.c:2847
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "Verborgen weergeven"
-#: src/pan-view.c:2843
+#: ../src/pan-view.c:2851
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Geen"
-#: src/pan-view.c:2847
+#: ../src/pan-view.c:2855
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "Volledige grootte"
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "onbekend"
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:92
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Afbeelding"
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:417
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Meest gelijkend (meest beroerd, maar snelst)"
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:419
msgid "Tiles"
msgstr "Tegels"
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:421
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:423
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (beste, maar langzaamste)"
-#: src/preferences.c:485
+#: ../src/preferences.c:451
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:452
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/preferences.c:487
+#: ../src/preferences.c:453
msgid "Best"
msgstr "Beste"
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:515 ../src/print.c:380
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:757 ../src/preferences.c:760
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters resetten"
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:761
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Editors resetten"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
-"Doorgaan?"
-
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/preferences.c:791
msgid "Clear trash"
msgstr "Prullenbak legen"
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:792
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:836 ../src/preferences.c:839
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:830
+#: ../src/preferences.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Dit zal de oude waarden voor bestandsfilters terughalen.\n"
"Doorgaan?"
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Opstarten"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Huidige gebruiken"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Pad selecteren"
+#: ../src/preferences.c:1169
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1175 ../src/preferences.c:1248
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1183
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1189
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:906
+#: ../src/preferences.c:1193
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "xvpics-miniaturen gebruiken, indien gevonden (alleen lezen)"
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1197
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1200
msgid "Slide show"
msgstr "Diavoorstelling"
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1203
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1203
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1209
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1210
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1212
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1215
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
+
+#: ../src/preferences.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
+
+#: ../src/preferences.c:1221
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
+
+#: ../src/preferences.c:1224
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
+
+#: ../src/preferences.c:1242
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
-#: src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1245
msgid "Dithering method:"
msgstr "Dithering methode:"
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Zoomen in twee stappen"
+#: ../src/preferences.c:1250
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1253
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Afbeeldingen zoomen zodat ze in het venster passen"
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1257
#, fuzzy
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1265
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Stapgrootte voor zoomen:"
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1270
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Bij het tonen van de volgende afbeelding"
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Op oorspronkelijke grootte tonen"
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1277
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Afbeelding passend maken"
+
+#: ../src/preferences.c:1280
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Zoom-waarde niet veranderen"
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1286
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1289
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1292
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1297
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1299
#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
+msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Aangepaste printer"
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1302
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1305
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Zwarte achtergrond"
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1308
msgid "Convenience"
msgstr "Gebruiksvriendelijk"
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Verversen bij aanpassing van bestand"
-
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1310
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Afbeelding automatisch draaien afgaand op Exif info"
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1327
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1329
msgid "State"
msgstr "Toestand"
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1331
msgid "Remember window positions"
msgstr "Positie van vensters onthouden"
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1333
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "De werkbalk-toestand (zwevend/verborgen) onthouden"
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1338
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Venster aanpassen aan afbeelding als werkbalk zweeft/verborgen is"
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1342
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Grootte beperken bij automatisch aanpassen van venster (%):"
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Indeling"
+#: ../src/preferences.c:1357
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
+
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Schermbeveiliging uit"
+
+#: ../src/preferences.c:1363
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1365
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1379
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
+#: ../src/preferences.c:1396 ../src/preferences.c:1569
+#: ../src/preferences.c:1941
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaarden"
-#: src/preferences.c:1071
+#: ../src/preferences.c:1450
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1453
#, fuzzy
msgid "Show dot directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1456
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1459
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen"
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1463
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1470
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypes"
# kolomkop voor de filters
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1492
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaarden"
+#: ../src/preferences.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "flits"
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editors"
+#: ../src/preferences.c:1541
+msgid "Writable"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1552
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
-# duidelijker zo
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Naam van programma"
+#: ../src/preferences.c:1598
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
-# Kan beter
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Opdrachtregel"
+#: ../src/preferences.c:1600
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Eigenschappen"
+#: ../src/preferences.c:1602
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1605
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
msgstr ""
-# dit is de titel van het tabblad
-# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Extra"
+#: ../src/preferences.c:1611
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend"
+#: ../src/preferences.c:1614
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Schermbeveiliging uit"
+#: ../src/preferences.c:1619
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1627
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1630
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1636
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1641
msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1645 ../src/preferences.c:1833
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overige"
+
+#: ../src/preferences.c:1646
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1649
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1652
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1658
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1660
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Belichtingsafwijking"
+
+#: ../src/preferences.c:1669
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Afbeelding wisselingstijd:"
+
+#: ../src/preferences.c:1672
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Sorteerbeheer"
+
+#: ../src/preferences.c:1688
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/preferences.c:1696
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+# duidelijker zo
+#: ../src/preferences.c:1699
+msgid "Menu name"
+msgstr "Naam van programma"
+
+#: ../src/preferences.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: ../src/preferences.c:1710
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1727 ../src/preferences.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../src/preferences.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/preferences.c:1739
+msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Scherm"
+
+#: ../src/preferences.c:1766 ../src/preferences.c:1809
+msgid "Behavior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../src/preferences.c:1768 ../src/utilops.c:1985
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1770
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen"
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1772
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1775
msgid "Safe delete"
msgstr "Veilig verwijderen"
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1793
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale grootte:"
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1793
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1796
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
# normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences.
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1798
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Gedrag"
-
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1811
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave"
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1814
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Mappen binnengaan in boom-weergave"
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1817
msgid "In place renaming"
msgstr "Snel hernoemen van bestanden"
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1820
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1823
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1826
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1828
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Versnelling bij het schuiven van afbeelding via toetsenbord"
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1830
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Muiswiel schuift afbeelding"
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Overige"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
-
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1835
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Aangepaste drempelwaarde voor overeenkomst:"
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: ../src/preferences.c:1840
+msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Offscreen cache grootte (Mb per afbeelding):"
-
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:1842
+msgid "Debug level:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Steekwoorden"
+
+#: ../src/preferences.c:1863
+msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:1882
#, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alle bestanden"
+msgid "Action"
+msgstr "actie"
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:1904
+msgid "KEY"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:1915
#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Bestand:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Gereedschap"
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:1953
#, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Map selecteren"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Filters resetten"
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:1959
#, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Scherm"
-
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgid "Add Alt"
+msgstr "Selectie toevoegen"
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1978
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "In_fo"
-
-#: src/preferences.c:1702
+#: ../src/preferences.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Uitgegeven onder de GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2144
msgid "Credits..."
msgstr "Met dank aan..."
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
msgid "One image per page"
msgstr "Een afbeelding per pagina"
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
msgid "Proof sheet"
msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina"
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
msgid "Default printer"
msgstr "Standaard printer"
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
msgid "Custom printer"
msgstr "Aangepaste printer"
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript-bestand"
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
msgid "Image file"
msgstr "Afbeeldings-bestand"
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "jpeg, lage kwaliteit"
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "jpeg, normala kwaliteit"
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "jpeg, hoge kwaliteit"
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3214
msgid "points"
msgstr "punten"
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
msgid "millimeters"
msgstr "millimeters"
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
msgid "centimeters"
msgstr "centimeters"
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
msgid "inches"
msgstr "inch"
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Staand"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
msgid "Envelope #10"
msgstr "Envelope #10"
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
msgid "Envelope #9"
msgstr "Envelop #9"
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
msgid "Envelope C4"
msgstr "Envelop C4"
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
msgid "Envelope C5"
msgstr "Envelop C5"
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
msgid "Envelope C6"
msgstr "Envelop C6"
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Foto 6x4"
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Foto 8x10"
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
msgid "Postcard"
msgstr "Ansichtkaart"
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "pagina %d van %d"
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n"
"\"%s\""
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds."
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s"
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer."
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
# kolomkop voor de filters
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
msgid "Printing error"
msgstr "Afdrukfout"
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1968
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s."
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1972
msgid "Details"
msgstr "Details"
# kolomkop voor de filters
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#: ../src/print.c:2589 ../src/print.c:3349
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Printer"
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2593
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s."
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2693
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2768
msgid "Units:"
msgstr "Eenheid:"
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2812
msgid "Orientation:"
msgstr "Ligging"
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2944
msgid "Destination:"
msgstr "Doel:"
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:2992
msgid "<printer name>"
msgstr "<printernaam>"
# beste/ongelimiteerd
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3081
msgid "Unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"
# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3199
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
-#: src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:3212
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3376
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3388
+msgid "Image size:"
+msgstr "Grootte afbeelding:"
+
+#: ../src/print.c:3392
msgid "Proof size:"
msgstr "Afdrukgrootte:"
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3408
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/print.c:3418
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3441
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3443
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3446
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3449
msgid "Top:"
msgstr "Boven:"
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3452
msgid "Bottom:"
msgstr "Onder:"
# kolomkop voor de filters
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3461
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3467
msgid "Custom printer:"
msgstr "Aangepaste printer:"
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3476
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3485
msgid "File format:"
msgstr "Bestandsformaat:"
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3490
msgid "DPI:"
msgstr "Scherpte (DPI):"
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3498
msgid "Remember print settings"
msgstr "Afdrukinstellingen onthouden"
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:495
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
-#: src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n"
#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#: ../src/remote.c:639
msgid "next image"
msgstr "volgende afbeelding"
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:640
msgid "previous image"
msgstr "vorige afbeelding"
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:641
msgid "first image"
msgstr "eerste afbeelding"
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:642
msgid "last image"
msgstr "laatste afbeelding"
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:643
msgid "toggle full screen"
msgstr "volledig scherm aan/uit"
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:644
msgid "start full screen"
msgstr "_Volledig scherm starten"
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:645
msgid "stop full screen"
msgstr "_Volledig scherm stoppen"
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:646
msgid "toggle slide show"
msgstr "Diavoorstelling aan/uit"
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:647
msgid "start slide show"
msgstr "Diavoorstelling starten"
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:648
msgid "stop slide show"
msgstr "Diavoorstelling stoppen"
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:649
msgid "start recursive slide show"
msgstr "Recursieve diavoorstelling starten"
-#: src/remote.c:585
+#: ../src/remote.c:650
msgid "set slide show delay in seconds"
msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden"
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
msgid "show tools"
msgstr "Gereedschap tonen"
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:652
msgid "hide tools"
msgstr "Gereedschap verbergen"
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:653
msgid "quit"
msgstr "afsluiten"
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:654
+#, fuzzy
+msgid "load config file"
+msgstr "Fout bij kopieren bestand"
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get destination path for the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
msgid "open file"
msgstr "bestand openen"
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:658
msgid "open file in new window"
msgstr "bestand openen in nieuw venster"
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:724
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n"
-#: src/remote.c:713
+#: ../src/remote.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Externe Geeqie niet opgestart, starten..."
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:917
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
msgid "folder"
msgstr "map"
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
msgid "comments"
msgstr "opmerkingen"
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
msgid "results"
msgstr "resultaten"
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
msgid "is"
msgstr "is"
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
msgid "between"
msgstr "tussen"
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
msgid "before"
msgstr "voor"
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
msgid "after"
msgstr "na"
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
msgid "match all"
msgstr "elk woord"
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
msgid "match any"
msgstr "een van"
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
msgid "exclude"
msgstr "uitgezonderd"
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:244
+#, fuzzy
+msgid "miss"
+msgstr "is"
+
+#: ../src/search.c:295
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)"
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d bestanden"
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
msgid "Searching..."
msgstr "Zoeken..."
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2170
msgid "File not found"
msgstr "Bestand niet gevonden"
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2171
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud."
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2220
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken."
-#: src/search.c:2576
+#: ../src/search.c:2638
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Afbeelding zoeken - Geeqie"
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2668
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2682
msgid "Recurse"
msgstr "Recursief"
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2687
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2693 ../src/search.c:2788
msgid "Match case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2698
msgid "File size is"
msgstr "Bestandsgrootte is:"
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2705 ../src/search.c:2721 ../src/search.c:2740
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2711
msgid "File date is"
msgstr "Bestandsdatum is:"
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2729
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Afmetingen zijn"
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2750
msgid "Image content is"
msgstr "Inhoud is"
# overeenkomst/gelijkend op
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2756
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% gelijkend op"
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2842
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/secure_save.c:398
+#: ../src/secure_save.c:397
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/secure_save.c:400
+#: ../src/secure_save.c:399
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Twee verzamelingen vergelijken"
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:404
+#: ../src/secure_save.c:403
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/secure_save.c:406
+#: ../src/secure_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:396
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Laden van miniatuur in cache mislukt, probeer een nieuwe te maken.\n"
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2516
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen mislukt"
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
msgid "Could not create folder"
msgstr "Kon map niet aanmaken"
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Kan de prullenbak-map niet benaderen of aanmaken.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
msgid "Turn off safe delete"
msgstr "Veilig bestanden verwijdern uitzetten"
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
#, c-format
msgid " (max. %d MB)"
msgstr ""
-#: src/trash.c:193
+#: ../src/trash.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Safe delete: %s%s\n"
"Trash: %s"
msgstr "Veilig verwijderen: %s"
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
#, c-format
msgid "Safe delete: %s"
msgstr "Veilig verwijderen: %s"
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kon geschiedenis niet schrijven naar: %s\n"
-
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nieuwe favoriet"
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Favorieten bewerken"
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
msgid "Select icon"
msgstr "Pictogram selecteren"
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-# kort houden
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Naar _boven"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Naar _beneden"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:94
msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
msgstr ""
-"Kan bestand: \n"
-"%s niet laden"
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-"Kan het bestand: \n"
-"%s niet verwijderen"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:103
#, c-format
msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-"Het bestand: %s\n"
-"zal worden verwijderd"
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Hernoemen"
-
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Favoriet toevoegen"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Extern niet beschikbaar\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan bestand: \n"
+"%s niet laden"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Bestand hernoemen"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Kon %s niet hernoemen tot %s."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Hernoemen"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Favoriet toevoegen"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
msgid "New folder"
msgstr "Nieuw map"
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:758
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Kan map:\n"
"%s niet aanmaken"
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map"
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Verborgen weergeven"
# werkwoord?
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1136
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:925
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:941
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fout bij kopieren bestand"
-
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
msgstr ""
-"Fout bij het kopieren van bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s"
+"Kan bestand: \n"
+"%s niet verwijderen\n"
+"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen"
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Doorgaan"
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/utilops.c:440
+#: ../src/utilops.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
msgstr ""
-"Kan bestand:\n"
-"%s\n"
-"niet hernoemen tot:\n"
-"%s"
+"Kan het bestand: \n"
+"%s niet verwijderen"
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Overschrijf bestanden"
+#: ../src/utilops.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Startmap"
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
+#: ../src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand."
+#: ../src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
-# allen/alles
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "_Allen overschrijven"
+#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Verwerpen"
+
+#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
+#: ../src/utilops.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Bestandsdatum is:"
+
+#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Sidecars"
+msgstr "picas"
+
+#: ../src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Overschrijf bestanden"
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Allen _overslaan"
+#: ../src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Selecteer de doelmap."
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Overslaan"
+#: ../src/utilops.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nieuw naam:"
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Huidige bestand"
+# duidelijker zo
+#: ../src/utilops.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Naam van programma"
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nieuw bestand"
+#: ../src/utilops.c:1522
+msgid "Original name:"
+msgstr "Oorspronkelijke naam:"
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1525
+msgid "New name:"
+msgstr "Nieuw naam:"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisch hernoemen"
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: ../src/utilops.c:1544
+msgid "Begin text"
+msgstr "Begintekst"
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel"
+#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+msgid "Start #"
+msgstr "Start #"
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1558
+msgid "End text"
+msgstr "Eindtekst"
+
+#: ../src/utilops.c:1566
+msgid "Padding:"
+msgstr "Opvulling:"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-"Kan bestand:\n"
-"%s\n"
-"niet naar zichzelf kopieren."
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel"
+#: ../src/utilops.c:1576
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+#: ../src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""
-"Kan bestand:\n"
-"%s\n"
-"niet naar zichzelf verplaatsen."
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Doorgaan"
+#: ../src/utilops.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Bestanden"
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-"Kan niet kopiëren, bestand:\n"
-"%s \n"
-"naar:\n"
-"%s\n"
-"tijdens het kopiëren van meerdere bestanden."
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1781
#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1785
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
+msgstr "Opstarten"
+
+#: ../src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
msgstr ""
-"Kan niet verplaatsen, bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s\n"
-"tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden."
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie"
+#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "uitgezonderd"
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie, actie onderbroken"
+#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1876
#, c-format
msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
msgstr ""
-"Fout bij het kopieren van bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1880
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
-"%s\n"
-"naar:\n"
-"%s"
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ongeldige doellocatie"
+#: ../src/utilops.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Bestand verwijderen"
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+#: ../src/utilops.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
+
+#: ../src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-"Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n"
-"selecteren, geen bestand."
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Selecteer een bestaande map."
+#: ../src/utilops.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
+#: ../src/utilops.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadata"
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Bestand kopiëren"
+#: ../src/utilops.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Dit zal de oude waarden voor de edit-opdrachten herstellen.\n"
+"Doorgaan?"
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden kopiëren"
+#: ../src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "_Verplaatsen"
+#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Bestand verplaatsen"
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
+#: ../src/utilops.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
msgstr "Bestand verplaatsen"
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen"
+#: ../src/utilops.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Bestand kopiëren"
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Selecteer de doelmap."
+#: ../src/utilops.c:2125
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Bestand kopiëren"
+
+#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1389
+#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: ../src/utilops.c:2171
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Bestand hernoemen"
+
+#: ../src/utilops.c:2172
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden"
+
+#: ../src/utilops.c:2224
+msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
-"Kan het bestand: \n"
-"%s niet verwijderen"
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/utilops.c:2258
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editors"
+
+#: ../src/utilops.c:2259
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Editors resetten"
+
+#: ../src/utilops.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Delete-toets verwijdert bestand"
+
+#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../src/utilops.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
msgstr ""
-"Kan bestand: \n"
-"%s niet verwijderen\n"
-"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
+"Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
+"%s\n"
+"naar:\n"
+"%s"
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2434
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1471
+#: ../src/utilops.c:2436
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Verwijderen van bestand mislukt"
+
+#: ../src/utilops.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
+
+#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
-"Kan het bestand: \n"
-"%s niet verwijderen"
+"Kan map:\n"
+"%s niet aanmaken"
+
+#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/utilops.c:1498
+#: ../src/utilops.c:2476
#, c-format
msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-"Kan bestand: \n"
-"%s niet verwijderen\n"
-"Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
-
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Bestand %d van %d"
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2484
#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Bestand verwijderen"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "map"
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden verwijderen"
+#: ../src/utilops.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Bestand verwijderen?"
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "%d bestanden herzien"
+#: ../src/utilops.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Inclusief submappen"
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:2507
msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-"Kan het bestand: \n"
-"%s niet verwijderen"
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
+#: ../src/utilops.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Bestand hernoemen"
+
+#: ../src/utilops.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Inclusief submappen"
+
+#: ../src/utilops.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Map selecteren"
+
+#: ../src/utilops.c:2685
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
msgstr "Bestand verwijderen?"
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen."
+#: ../src/utilops.c:2688
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kon map niet aanmaken"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Verplaatsen"
+
+#: ../src/view_dir.c:645
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "Naar _bovenliggende"
+
+# was eerst diashow
+#: ../src/view_dir.c:650
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Diavoorstelling"
+
+#: ../src/view_dir.c:652
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Recursieve diavoorstelling"
+
+#: ../src/view_dir.c:656
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Dubbele zoeken..."
+
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
+
+#: ../src/view_dir.c:663
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nieuw map..."
+
+#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+
+#: ../src/view_dir.c:680
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Als _boom weergeven"
+
+#: ../src/view_dir.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Verborgen weergeven"
+
+#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Herladen"
+
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "_Miniaturen tonen"
-#: src/utilops.c:1917
+#: ../src/view_file_icon.c:2179 ../src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/view_file_list.c:512
#, c-format
msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
+"Invalid file name:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kan bestand:\n"
-"%s\n"
-"niet hernoemen tot:\n"
+"Ongeldige bestandsnaam:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand"
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n"
-"nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n"
-"met de resulterende bestandsnamen.\n"
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Kon %s niet hernoemen\n"
-"\n"
-"Het getal was %d."
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Geavanceerd"
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favoriet"
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Oorspronkelijke naam"
+# nog doen/nog uitwerken/te doen
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Nog doen"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Bezittingen"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Steekwoord voorinstellingen"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken."
-# duidelijker zo
-#: src/utilops.c:2499
#, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Naam van programma"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr ""
+#~ "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen."
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Opmerking nu opslaan"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Link verwijderen mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan map:\n"
+#~ "%s niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Link maken mislukt"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Zwarte achtergrond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Bestandsnaam _tekst tonen"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d afbeeldingen (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Eigenschappen"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Klokgewijs draaien"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Antiklokgewijs draaien"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Afmetingen:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Doorzichtig:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Compressieverhouding:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Bestandstype:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Eigenaar:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Groep:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Afbeelding %d van %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen van afbeelding - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "in %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "in (onbekend)..."
+
+# legen
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "leeg"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Aanpassen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Nieuwe map"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggend"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniaturen"
+
+# P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "Steekwoorden"
+
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif-gegevens"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lijst"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Naar de persoonlijke map gaan"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Bestandslijst herladen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Formaat"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Bedieningsvenster loskoppelen"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Miniaturen 'cachen' in .thumbnails"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Zoomen in twee stappen"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filteren"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# Kan beter
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Opdrachtregel"
+
+# dit is de titel van het tabblad
+# 'Extra' is niet de letterlijke vertaling maar wel een goede hier.
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Oorspronkelijke naam:"
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fout bij het verplaatsen"
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nieuw naam:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Begintekst"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "niet hernoemen tot:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Start #"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Bestand overschrijven?"
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Eindtekst"
+# allen/alles
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "_Allen overschrijven"
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Opvulling:"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Allen _overslaan"
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Overslaan"
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan bestand:\n"
-"%s\n"
-"niet hernoemen tot:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Huidige bestand"
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Bestand hernoemen"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"De map:\n"
-"%s\n"
-"bestaat al."
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Bron voor kopiëren is gelijk aan doel"
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Map bestaat"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "niet naar zichzelf kopieren."
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Het pad:\n"
-"%s\n"
-"bestaat al als bestand."
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Te verplaatsen bron is gelijk aan doel"
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Map aanmaken in:\n"
-"%s\n"
-"met de naam:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "niet naar zichzelf verplaatsen."
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Bestand hernoemen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet kopiëren, bestand:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tijdens het kopiëren van meerdere bestanden."
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet verplaatsen, bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tijdens het verplaatsen van meerdere bestanden."
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan het bestand: \n"
-"%s niet verwijderen"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie"
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het kopieren van bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Map selecteren"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het verplaatsen van bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "naar:\n"
+#~ "%s"
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Ongeldige doellocatie"
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bij het werken met meerdere bestanden moet u een map\n"
+#~ "selecteren, geen bestand."
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Selecteer een bestaande map."
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kan map:\n"
-"%s niet aanmaken"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Meerdere bestanden kopiëren"
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Inclusief submappen"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen"
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/utilops.c:3268
#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "map"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het bestand: \n"
+#~ "%s niet verwijderen"
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand: \n"
+#~ "%s niet verwijderen\n"
+#~ "Wilt u verder gaan met het verwijderen van bestanden?"
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Bestand verwijderen?"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Bestand %d van %d"
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Info"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Meerdere bestanden verwijderen"
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Boom"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "%d bestanden herzien"
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het bestand: \n"
+#~ "%s niet verwijderen"
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "Naar _bovenliggende"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Bestand verwijderen?"
-# was eerst diashow
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diavoorstelling"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen."
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Recursieve diavoorstelling"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "niet hernoemen tot:\n"
+#~ "%s"
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Dubbele zoeken..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet automatisch hernoemen met de opgegeven\n"
+#~ "nummers. Een of meer bestanden komen overeen\n"
+#~ "met de resulterende bestandsnamen.\n"
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Recursief dubbele zoeken..."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon %s niet hernoemen\n"
+#~ "\n"
+#~ "Het getal was %d."
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nieuw map..."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Beel_d"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Oorspronkelijke naam"
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Verborgen weergeven"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan bestand:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "niet hernoemen tot:\n"
+#~ "%s"
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Herladen"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "De map:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bestaat al."
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sorteren"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het pad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "bestaat al als bestand."
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Als _pictogrammen weergeven"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Map aanmaken in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "met de naam:"
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "_Miniaturen tonen"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het bestand: \n"
+#~ "%s niet verwijderen"
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ongeldige bestandsnaam:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Info"
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "Nieuwe map"
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Hulp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "Beel_d"
#~ msgid "Change to folder:"
#~ msgstr "Ga naar map:"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "_Lijst"
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Als _boom weergeven"
-
#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
#~ msgstr "Mappen tonen die met een punt beginnen"
#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
#~ msgstr "Dubbele bestanden zoeken - Geeqie"
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie volledig scherm"
-
#~ msgid "Geeqie Tools"
#~ msgstr "Geeqie gereedschap"
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Gqview - Afsluiten"
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Geeqie afsluiten"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pan View - Geeqie"
#~ msgstr "Afdrukken - Geeqie"
#~ msgid "Include files of type:"
#~ msgstr "Bestanden weergeven van type:"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwijderen"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "to:"
#~ msgstr "naar:"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Aanmaken"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Startmap"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Image details"
#~ msgstr "Beschrijving"
-# aan/uit geeft vreemde effecten,
-# aan\uit valt weg
-# aan\\uit werkt wel
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Beeld/_Diashow aan\\\\uit"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Inhoud toevoegen"
-
#~ msgid "Add contents recursive"
#~ msgstr "Inhoud recursief toevoegen"
#~ msgid "Skip directories"
#~ msgstr "Mappen overslaan"
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Ongeldige map"
-
#~ msgid "Geeqie - copy"
#~ msgstr "Geeqie - kopiëren"
#~ msgid "/File/Create _Dir..."
#~ msgstr "/Bestand/_Map aanmaken..."
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
-
#~ msgid "Insert file drops at pointer location"
#~ msgstr "Bestanden invoegen bij de positie van de muisaanwijzer"
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Bestandsnaam %s bestaat al."
-
#~ msgid "cm"
#~ msgstr "cm"