msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-21 10:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 10:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1202
+#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1210
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1323
+#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1331
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
msgid "Collection exists"
msgstr "Collection existante"
-#: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:454 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Impossible d'enregistrer la collection :\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1085 src/collect-dlg.c:86
+#: src/bar_sort.c:455 src/collect.c:1086 src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: src/bar_sort.c:586 src/options.c:186
+#: src/bar_sort.c:586 src/options.c:194
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1736
+#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1742
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1696
+#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1702
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:720 src/cache_maint.c:936
+#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:721 src/cache_maint.c:937
#: src/editors.c:766
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1094
+#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1095
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1097
+#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1098
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: src/cache_maint.c:831
+#: src/cache_maint.c:832
msgid "Invalid folder"
msgstr "Dossier invalide"
-#: src/cache_maint.c:832
+#: src/cache_maint.c:833
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: src/cache_maint.c:863 src/cache_maint.c:877 src/cache_maint.c:1273
+#: src/cache_maint.c:864 src/cache_maint.c:878 src/cache_maint.c:1274
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: src/cache_maint.c:871 src/cache_maint.c:1104
+#: src/cache_maint.c:872 src/cache_maint.c:1105
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:884 src/preferences.c:1441
+#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1449
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: src/cache_maint.c:887
+#: src/cache_maint.c:888
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: src/cache_maint.c:891
+#: src/cache_maint.c:892
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
-#: src/cache_maint.c:892
+#: src/cache_maint.c:893
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
-#: src/cache_maint.c:901 src/cache_maint.c:1113
+#: src/cache_maint.c:902 src/cache_maint.c:1114
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: src/cache_maint.c:1040 src/editors.c:693
+#: src/cache_maint.c:1041 src/editors.c:693
msgid "running..."
msgstr "en cours ..."
-#: src/cache_maint.c:1089
+#: src/cache_maint.c:1090
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:1155 src/cache_maint.c:1158 src/cache_maint.c:1251
-#: src/cache_maint.c:1268
+#: src/cache_maint.c:1156 src/cache_maint.c:1159 src/cache_maint.c:1252
+#: src/cache_maint.c:1269
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: src/cache_maint.c:1159
+#: src/cache_maint.c:1160
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: src/cache_maint.c:1201
+#: src/cache_maint.c:1202
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement: %s"
-#: src/cache_maint.c:1226
+#: src/cache_maint.c:1227
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: src/cache_maint.c:1237
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: src/cache_maint.c:1240
+#: src/cache_maint.c:1241
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Cache des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1246 src/cache_maint.c:1263 src/cache_maint.c:1288
+#: src/cache_maint.c:1247 src/cache_maint.c:1264 src/cache_maint.c:1289
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: src/cache_maint.c:1249 src/cache_maint.c:1266
+#: src/cache_maint.c:1250 src/cache_maint.c:1267
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: src/cache_maint.c:1254 src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache_maint.c:1255 src/cache_maint.c:1272
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: src/cache_maint.c:1257
+#: src/cache_maint.c:1258
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1277
+#: src/cache_maint.c:1278
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: src/cache_maint.c:1280
+#: src/cache_maint.c:1281
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:1518
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: src/cache_maint.c:1291
+#: src/cache_maint.c:1292
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: src/collect.c:1002
+#: src/collect.c:1003
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: src/collect.c:1121 src/collect.c:1125
+#: src/collect.c:1122 src/collect.c:1126
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: src/collect.c:1126
+#: src/collect.c:1127
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: src/collect.c:1129
+#: src/collect.c:1130
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d images"
-#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:401 src/layout_util.c:1034
+#: src/collect-table.c:224 src/layout.c:402 src/layout_util.c:1035
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgstr "Chargement des vignettes ..."
#: src/collect-table.c:864 src/dupe.c:2242 src/dupe.c:2557
-#: src/layout_util.c:1111 src/search.c:997
+#: src/layout_util.c:1112 src/search.c:997
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
msgstr "Inverser la sélection"
#: src/collect-table.c:893 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1278
-#: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1166 src/pan-view.c:2824
+#: src/layout_image.c:498 src/layout_util.c:1167 src/pan-view.c:2824
#: src/search.c:1009 src/view_file.c:562
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#: src/collect-table.c:896 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1284
-#: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1137 src/pan-view.c:2831
+#: src/layout_image.c:509 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2831
#: src/search.c:1016 src/view_file.c:568
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
#: src/collect-table.c:898 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1285
-#: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1138 src/pan-view.c:2833
+#: src/layout_image.c:511 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2833
#: src/search.c:1018 src/view_file.c:570
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
#: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1139 src/pan-view.c:2835
+#: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1140 src/pan-view.c:2835
#: src/search.c:1020 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
#: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1140 src/layout_util.c:1141
-#: src/layout_util.c:1142 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022
+#: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1141 src/layout_util.c:1142
+#: src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022
#: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
#: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2840
+#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2840
#: src/search.c:1025 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1133
+#: src/collect-table.c:918 src/layout_util.c:1134
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1102 src/print.c:3236
+#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1110 src/print.c:3236
#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:953 src/search.c:2865
+#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:961 src/search.c:2865
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "oui, détecté"
-#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:449
+#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:450
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgstr "Altitude GPS"
# c-format
-#: src/filedata.c:87
+#: src/filedata.c:88
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d octets"
-#: src/filedata.c:91
+#: src/filedata.c:92
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Ko"
-#: src/filedata.c:95
+#: src/filedata.c:96
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: src/filedata.c:100
+#: src/filedata.c:101
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: src/filedata.c:1769
+#: src/filedata.c:1790
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "fichier ou dossier inexistant"
-#: src/filedata.c:1775
+#: src/filedata.c:1796
msgid "destination already exists"
msgstr "la destination existe déjà."
-#: src/filedata.c:1781
+#: src/filedata.c:1802
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "la destination ne peut être écrasée"
-#: src/filedata.c:1787
+#: src/filedata.c:1808
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
-#: src/filedata.c:1793
+#: src/filedata.c:1814
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
-#: src/filedata.c:1799
+#: src/filedata.c:1820
msgid "source directory is not writable"
msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
-#: src/filedata.c:1805
+#: src/filedata.c:1826
msgid "no read permission"
msgstr "pas de permission en lecture"
-#: src/filedata.c:1811
+#: src/filedata.c:1832
msgid "file is readonly"
msgstr "fichier en lecture seule"
-#: src/filedata.c:1817
+#: src/filedata.c:1838
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
-#: src/filedata.c:1823
+#: src/filedata.c:1844
msgid "source and destination are the same"
msgstr "source et destination sont identiques"
-#: src/filedata.c:1829
+#: src/filedata.c:1850
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
-#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1363
+#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1371
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Collection %s)"
-#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1175
-#: src/layout_util.c:1176 src/layout_util.c:1192 src/layout_util.c:1193
+#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:485 src/layout_util.c:1176
+#: src/layout_util.c:1177 src/layout_util.c:1193 src/layout_util.c:1194
#: src/pan-view.c:2813
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1177
-#: src/layout_util.c:1178 src/layout_util.c:1194 src/layout_util.c:1195
+#: src/img-view.c:1267 src/layout_image.c:486 src/layout_util.c:1178
+#: src/layout_util.c:1179 src/layout_util.c:1195 src/layout_util.c:1196
#: src/pan-view.c:2815
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1179
-#: src/layout_util.c:1180 src/layout_util.c:1196 src/layout_util.c:1197
+#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:487 src/layout_util.c:1180
+#: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1197 src/layout_util.c:1198
#: src/pan-view.c:2817
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1173
+#: src/img-view.c:1274 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1174
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2894
+#: src/img-view.c:1325 src/layout_util.c:1145 src/pan-view.c:2894
msgid "C_lose window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:928
+#: src/info.c:403 src/preferences.c:936
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Image properties"
msgstr "Propriétés de l'image"
-#: src/layout.c:304 src/view_file.c:585
+#: src/layout.c:305 src/view_file.c:585
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
-#: src/layout.c:410
+#: src/layout.c:411
#, c-format
msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
msgstr ""
"Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
"colorimétriques."
-#: src/layout.c:411
+#: src/layout.c:412
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
-#: src/layout.c:434
+#: src/layout.c:435
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
-#: src/layout.c:439
+#: src/layout.c:440
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
-#: src/layout.c:450
+#: src/layout.c:451
msgid "AdobeRGB compatible"
msgstr "compatible AdobeRGB"
-#: src/layout.c:453 src/layout.c:471
+#: src/layout.c:454 src/layout.c:472
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Entrée _%d: %s"
-#: src/layout.c:485
+#: src/layout.c:486
msgid "Screen sRGB"
msgstr "Écran sRGB"
-#: src/layout.c:492
+#: src/layout.c:493
msgid "_Screen profile"
msgstr "_Profil d'écran"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.c:565
msgid " Slideshow"
msgstr " Diaporama"
-#: src/layout.c:568
+#: src/layout.c:569
msgid " Paused"
msgstr " En pause"
-#: src/layout.c:584
+#: src/layout.c:585
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:591
+#: src/layout.c:592
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d fichiers%s"
-#: src/layout.c:596
+#: src/layout.c:597
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d fichiers%s"
-#: src/layout.c:641
+#: src/layout.c:642
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
-#: src/layout.c:645
+#: src/layout.c:646
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s octets"
-#: src/layout.c:653
+#: src/layout.c:654
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: src/layout.c:1336 src/layout_config.c:58
+#: src/layout.c:1340 src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/layout.c:2021
+#: src/layout.c:2025
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1009 src/print.c:115
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1017 src/print.c:115
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Hide file _list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:938 src/menu.c:78
+#: src/layout_util.c:939 src/menu.c:78
#, c-format
msgid "_%d %s..."
msgstr "_%d %s ..."
-#: src/layout_util.c:948
+#: src/layout_util.c:949
#, c-format
msgid "_%d empty"
msgstr "_%d vide"
-#: src/layout_util.c:1106
+#: src/layout_util.c:1107
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/layout_util.c:1107
+#: src/layout_util.c:1108
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: src/layout_util.c:1108 src/menu.c:93
+#: src/layout_util.c:1109 src/menu.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: src/layout_util.c:1109
+#: src/layout_util.c:1110
msgid "_Select"
msgstr "_Sélection"
-#: src/layout_util.c:1110 src/menu.c:265
+#: src/layout_util.c:1111 src/menu.c:265
msgid "_Adjust"
msgstr "_Ajuster"
-#: src/layout_util.c:1112
+#: src/layout_util.c:1113
msgid "_View Directory as"
msgstr "_Voir le répertoire comme"
-#: src/layout_util.c:1113
+#: src/layout_util.c:1114
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout_util.c:1114
+#: src/layout_util.c:1115
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Zo_om lié"
-#: src/layout_util.c:1115
+#: src/layout_util.c:1116
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"
-#: src/layout_util.c:1116
+#: src/layout_util.c:1117
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: src/layout_util.c:1118
+#: src/layout_util.c:1119
msgid "_First Image"
msgstr "Première _image"
-#: src/layout_util.c:1119 src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121
+#: src/layout_util.c:1120 src/layout_util.c:1121 src/layout_util.c:1122
msgid "_Previous Image"
msgstr "Image _précédente"
-#: src/layout_util.c:1122 src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124
+#: src/layout_util.c:1123 src/layout_util.c:1124 src/layout_util.c:1125
msgid "_Next Image"
msgstr "Image _suivante"
-#: src/layout_util.c:1125
+#: src/layout_util.c:1126
msgid "_Last Image"
msgstr "_Dernière image"
-#: src/layout_util.c:1128
+#: src/layout_util.c:1129
msgid "New _window"
msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1129
+#: src/layout_util.c:1130
msgid "_New collection"
msgstr "_Nouvelle collection"
-#: src/layout_util.c:1130
+#: src/layout_util.c:1131
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Ouvrir collection ..."
-#: src/layout_util.c:1131
+#: src/layout_util.c:1132
msgid "Open _recent"
msgstr "Ouverts _récemment"
-#: src/layout_util.c:1132
+#: src/layout_util.c:1133
msgid "_Search..."
msgstr "_Recherche ..."
-#: src/layout_util.c:1134
+#: src/layout_util.c:1135
msgid "Pan _view"
msgstr "Affichage _panoramique"
-#: src/layout_util.c:1135
+#: src/layout_util.c:1136
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer ..."
-#: src/layout_util.c:1136
+#: src/layout_util.c:1137
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nouv_eau dossier ..."
-#: src/layout_util.c:1145
+#: src/layout_util.c:1146
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/layout_util.c:1158 src/menu.c:203
+#: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:203
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "_Rotation sens horaire"
-#: src/layout_util.c:1159 src/menu.c:206
+#: src/layout_util.c:1160 src/menu.c:206
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
-#: src/layout_util.c:1160
+#: src/layout_util.c:1161
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "Rotation de 1_80°"
-#: src/layout_util.c:1161 src/menu.c:212
+#: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:212
msgid "_Mirror"
msgstr "Retournement _horizontal"
-#: src/layout_util.c:1162 src/menu.c:215
+#: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:215
msgid "_Flip"
msgstr "Retournement _vertical"
-#: src/layout_util.c:1163 src/menu.c:218
+#: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:218
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Bascule niveaux de _gris"
-#: src/layout_util.c:1164 src/menu.c:221
+#: src/layout_util.c:1165 src/menu.c:221
msgid "_Original state"
msgstr "Etat _original"
-#: src/layout_util.c:1167
+#: src/layout_util.c:1168
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: src/layout_util.c:1168
+#: src/layout_util.c:1169
msgid "Select _none"
msgstr "_Désélectionner"
-#: src/layout_util.c:1169
+#: src/layout_util.c:1170
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverser la sélection"
-#: src/layout_util.c:1171
+#: src/layout_util.c:1172
msgid "P_references..."
msgstr "P_références ..."
-#: src/layout_util.c:1172
+#: src/layout_util.c:1173
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
-#: src/layout_util.c:1181 src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1198
-#: src/layout_util.c:1199
+#: src/layout_util.c:1182 src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1199
+#: src/layout_util.c:1200
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Taille de la fenê_tre"
-#: src/layout_util.c:1183 src/layout_util.c:1200
+#: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Maximiser _Horizontalement"
-#: src/layout_util.c:1184 src/layout_util.c:1201
+#: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Maximiser _Verticalement"
-#: src/layout_util.c:1185 src/layout_util.c:1202
+#: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout_util.c:1186 src/layout_util.c:1203
+#: src/layout_util.c:1187 src/layout_util.c:1204
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout_util.c:1187 src/layout_util.c:1204
+#: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout_util.c:1188 src/layout_util.c:1205
+#: src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1206
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: src/layout_util.c:1189 src/layout_util.c:1206
+#: src/layout_util.c:1190 src/layout_util.c:1207
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/layout_util.c:1190 src/layout_util.c:1207
+#: src/layout_util.c:1191 src/layout_util.c:1208
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/layout_util.c:1210
+#: src/layout_util.c:1211
msgid "_View in new window"
msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1212 src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214
+#: src/layout_util.c:1213 src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215
msgid "F_ull screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216
+#: src/layout_util.c:1216 src/layout_util.c:1217
msgid "Escape"
msgstr "Echappement"
-#: src/layout_util.c:1217
+#: src/layout_util.c:1218
msgid "_Image Overlay"
msgstr "Aff_ichage en surimpression"
-#: src/layout_util.c:1218
+#: src/layout_util.c:1219
msgid "Histogram _channels"
msgstr "_Canaux histogramme"
-#: src/layout_util.c:1219
+#: src/layout_util.c:1220
msgid "Histogram _log mode"
msgstr "Mode _log histogramme"
-#: src/layout_util.c:1220
+#: src/layout_util.c:1221
msgid "_Hide file list"
msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1221
+#: src/layout_util.c:1222
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Sus_pendre le diaporama"
-#: src/layout_util.c:1222
+#: src/layout_util.c:1223
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rafraîchir"
-#: src/layout_util.c:1224
+#: src/layout_util.c:1225
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: src/layout_util.c:1225
+#: src/layout_util.c:1226
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
-#: src/layout_util.c:1226
+#: src/layout_util.c:1227
msgid "_Release notes"
msgstr "_Notes pour cette version"
-#: src/layout_util.c:1227
+#: src/layout_util.c:1228
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: src/layout_util.c:1228
+#: src/layout_util.c:1229
msgid "_Log Window"
msgstr "_Journal"
-#: src/layout_util.c:1232 src/layout_util.c:1688
+#: src/layout_util.c:1233 src/layout_util.c:1689
msgid "_Thumbnails"
msgstr "Vigne_ttes"
-#: src/layout_util.c:1233
+#: src/layout_util.c:1234
msgid "Show _Marks"
msgstr "Montrer les _Marques"
-#: src/layout_util.c:1234
+#: src/layout_util.c:1235
msgid "_Float file list"
msgstr "Liste des fichiers _flottante"
-#: src/layout_util.c:1235
+#: src/layout_util.c:1236
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Masquer la _barre d'outils"
-#: src/layout_util.c:1236
+#: src/layout_util.c:1237
msgid "_Keywords"
msgstr "_Mots-clés"
-#: src/layout_util.c:1237
+#: src/layout_util.c:1238
msgid "E_xif data"
msgstr "Données E_xif"
-#: src/layout_util.c:1238
+#: src/layout_util.c:1239
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Gestionnaire de tris"
-#: src/layout_util.c:1239
+#: src/layout_util.c:1240
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Mode _Diaporama"
-#: src/layout_util.c:1243 src/view_dir.c:32
+#: src/layout_util.c:1244 src/view_dir.c:32
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/layout_util.c:1244
+#: src/layout_util.c:1245
msgid "I_cons"
msgstr "I_cônes"
-#: src/layout_util.c:1248
+#: src/layout_util.c:1249
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/layout_util.c:1249
+#: src/layout_util.c:1250
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/layout_util.c:1250
+#: src/layout_util.c:1251
msgid "Quad"
msgstr "Quatre"
-#: src/layout_util.c:1251
+#: src/layout_util.c:1252
msgid "Single"
msgstr "Unique"
-#: src/layout_util.c:1458
+#: src/layout_util.c:1459
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Marque _%d"
-#: src/layout_util.c:1459 src/view_file.c:515
+#: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:515
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
-#: src/layout_util.c:1460 src/view_file.c:516
+#: src/layout_util.c:1461 src/view_file.c:516
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
-#: src/layout_util.c:1461 src/layout_util.c:1462 src/view_file.c:517
+#: src/layout_util.c:1462 src/layout_util.c:1463 src/view_file.c:517
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
-#: src/layout_util.c:1463 src/layout_util.c:1464 src/view_file.c:518
+#: src/layout_util.c:1464 src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:518
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1465 src/view_file.c:519
+#: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:519
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
-#: src/layout_util.c:1466 src/view_file.c:520
+#: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:520
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
-#: src/layout_util.c:1467 src/view_file.c:521
+#: src/layout_util.c:1468 src/view_file.c:521
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
-#: src/layout_util.c:1689
+#: src/layout_util.c:1690
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Montrer les vignettes"
-#: src/layout_util.c:1694
+#: src/layout_util.c:1695
msgid "Back to previous folder"
msgstr "Retour au dossier précédent"
-#: src/layout_util.c:1698
+#: src/layout_util.c:1699
msgid "Change to home folder"
msgstr "Aller dans le dossier personnel"
-#: src/layout_util.c:1700
+#: src/layout_util.c:1701
msgid "Refresh file list"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/layout_util.c:1702
+#: src/layout_util.c:1703
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: src/layout_util.c:1704
+#: src/layout_util.c:1705
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: src/layout_util.c:1706 src/preferences.c:1045
+#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1053
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
-#: src/layout_util.c:1708
+#: src/layout_util.c:1709
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "Taille 1:1"
-#: src/layout_util.c:1710 src/preferences.c:1614
+#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1648
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/layout_util.c:1711
+#: src/layout_util.c:1712
msgid "_Float"
msgstr "_Flottant"
-#: src/layout_util.c:1712
+#: src/layout_util.c:1713
msgid "Float file list"
msgstr "Liste des fichiers flottante"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: src/main.c:306
+#: src/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:308
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:309
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: src/main.c:309
+#: src/main.c:310
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: src/main.c:310
+#: src/main.c:311
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:312
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: src/main.c:312
+#: src/main.c:313
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
"de commande\n"
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:314
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: src/main.c:314
+#: src/main.c:315
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un "
"fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:316
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:318
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:320
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: src/main.c:320
+#: src/main.c:321
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utiliser --help pour connaître les options\n"
-#: src/main.c:360
+#: src/main.c:361
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:370
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
"valides.\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:452
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:507
+#: src/main.c:508
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:527
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:632
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:637
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:639
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/main.c:798 src/remote.c:536
+#: src/main.c:801 src/remote.c:536
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Rotate _180"
msgstr "Rotation de _180°"
-#: src/options.c:182 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051
+#: src/options.c:190 src/ui_bookmark.c:543 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "Rép. perso"
-#: src/options.c:184 src/ui_bookmark.c:550
+#: src/options.c:192 src/ui_bookmark.c:550
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgid "Sorting images..."
msgstr "Tri des images ..."
-#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1367
+#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1375
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:956 src/print.c:3243 src/print.c:3450
+#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:964 src/print.c:3243 src/print.c:3450
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
"performances."
-#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:959
+#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:967
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
-#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:965
+#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:973
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:448
+#: src/preferences.c:456
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:449
+#: src/preferences.c:457
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:450
+#: src/preferences.c:458
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:497
+#: src/preferences.c:505
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:499
+#: src/preferences.c:507
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:501
+#: src/preferences.c:509
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:503
+#: src/preferences.c:511
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:531
+#: src/preferences.c:539
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:532
+#: src/preferences.c:540
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:533
+#: src/preferences.c:541
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:595 src/print.c:372
+#: src/preferences.c:603 src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:759 src/preferences.c:762
+#: src/preferences.c:767 src/preferences.c:770
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.c:771
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:797 src/preferences.c:800
+#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:801
+#: src/preferences.c:809
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:825 src/preferences.c:828
+#: src/preferences.c:833 src/preferences.c:836
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:829
+#: src/preferences.c:837
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:873 src/preferences.c:876
+#: src/preferences.c:881 src/preferences.c:884
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:877
+#: src/preferences.c:885
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:930
+#: src/preferences.c:938
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: src/preferences.c:932
+#: src/preferences.c:940
msgid "Restore folder on startup"
msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage"
-#: src/preferences.c:945 src/preferences.c:1506
+#: src/preferences.c:953 src/preferences.c:1514
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:948
+#: src/preferences.c:956
msgid "Use last path"
msgstr "Utiliser le dernier chemin"
-#: src/preferences.c:957 src/preferences.c:1017
+#: src/preferences.c:965 src/preferences.c:1025
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:971
+#: src/preferences.c:979
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:975
+#: src/preferences.c:983
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:979
+#: src/preferences.c:987
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:982
+#: src/preferences.c:990
msgid "Use EXIF thumbnails when available"
msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF"
-#: src/preferences.c:985
+#: src/preferences.c:993
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:996
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:996
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:994
+#: src/preferences.c:1002
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:995
+#: src/preferences.c:1003
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:1011
+#: src/preferences.c:1019
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:1014
+#: src/preferences.c:1022
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.c:1027
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:1022
+#: src/preferences.c:1030
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:1026
+#: src/preferences.c:1034
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:1034
+#: src/preferences.c:1042
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:1039
+#: src/preferences.c:1047
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:1042
+#: src/preferences.c:1050
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:1048
+#: src/preferences.c:1056
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.c:1060
msgid "Scroll reset method:"
msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:"
-#: src/preferences.c:1055
+#: src/preferences.c:1063
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.c:1066
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: src/preferences.c:1061
+#: src/preferences.c:1069
msgid "No change"
msgstr "Pas de changement"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.c:1074
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.c:1076
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.c:1079
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:1074
+#: src/preferences.c:1082
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:1076
+#: src/preferences.c:1084
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:1078
+#: src/preferences.c:1086
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.c:1088
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:1093
+#: src/preferences.c:1101
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:1095
+#: src/preferences.c:1103
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:1097
+#: src/preferences.c:1105
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:1099
+#: src/preferences.c:1107
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1104
+#: src/preferences.c:1112
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
"flottants"
-#: src/preferences.c:1108
+#: src/preferences.c:1116
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1115 src/print.c:3398 src/print.c:3405
+#: src/preferences.c:1123 src/print.c:3398 src/print.c:3405
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1138
+#: src/preferences.c:1146
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1142
+#: src/preferences.c:1150
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1144
+#: src/preferences.c:1152
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1146
+#: src/preferences.c:1154
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1149
+#: src/preferences.c:1157
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1153
+#: src/preferences.c:1161
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1160
+#: src/preferences.c:1168
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1182
+#: src/preferences.c:1190
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1219 src/preferences.c:1301 src/preferences.c:1412
+#: src/preferences.c:1227 src/preferences.c:1309 src/preferences.c:1420
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1245
+#: src/preferences.c:1253
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1250
+#: src/preferences.c:1258
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1253 src/preferences.c:1549
+#: src/preferences.c:1261 src/preferences.c:1583
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1256
+#: src/preferences.c:1264
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1321
+#: src/preferences.c:1329
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1328
+#: src/preferences.c:1336
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1361
+#: src/preferences.c:1369
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1371
+#: src/preferences.c:1379
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1373
+#: src/preferences.c:1381
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1377
+#: src/preferences.c:1385
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: src/preferences.c:1379
+#: src/preferences.c:1387
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage"
-#: src/preferences.c:1381
+#: src/preferences.c:1389
msgid "Image overlay template"
msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1395
+#: src/preferences.c:1403
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1427 src/utilops.c:1617
+#: src/preferences.c:1435 src/utilops.c:1623
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1429
+#: src/preferences.c:1437
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1431
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1434
+#: src/preferences.c:1442
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1452
+#: src/preferences.c:1460
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1452
+#: src/preferences.c:1460
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1455
+#: src/preferences.c:1463
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1457
+#: src/preferences.c:1465
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1468
+#: src/preferences.c:1476
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1470
+#: src/preferences.c:1478
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1473
+#: src/preferences.c:1481
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1476
+#: src/preferences.c:1484
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
-#: src/preferences.c:1479
+#: src/preferences.c:1487
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.c:1490
msgid ""
"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
"clipboard"
"Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers "
"sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: src/preferences.c:1485
+#: src/preferences.c:1493
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1488
+#: src/preferences.c:1496
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1491
+#: src/preferences.c:1499
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1493
+#: src/preferences.c:1501
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1495
+#: src/preferences.c:1503
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1498
+#: src/preferences.c:1506
msgid "Home button path (empty to use your home directory)"
msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel"
-#: src/preferences.c:1510
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/preferences.c:1512
+#: src/preferences.c:1520
msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
msgstr ""
"Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des "
"images source"
-#: src/preferences.c:1515
+#: src/preferences.c:1523
msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr ""
"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
"fichiers images"
-#: src/preferences.c:1518
+#: src/preferences.c:1526
+msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
+msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
+
+#: src/preferences.c:1529
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture"
+
+#: src/preferences.c:1532
+msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
+msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
+
+#: src/preferences.c:1535
+msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
+msgstr ""
+"Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe"
+
+#: src/preferences.c:1538
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images"
+
+#: src/preferences.c:1541
+msgid "Write metadata after timeout (seconds):"
+msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):"
+
+#: src/preferences.c:1544
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image"
+
+#: src/preferences.c:1547
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier"
+
+#: src/preferences.c:1550
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/preferences.c:1552
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1521
+#: src/preferences.c:1555
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1523
+#: src/preferences.c:1557
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1526
+#: src/preferences.c:1560
msgid "Decoded image cache size (Mb):"
msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
-#: src/preferences.c:1529
+#: src/preferences.c:1563
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1533
+#: src/preferences.c:1567
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1538
+#: src/preferences.c:1572
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1546
+#: src/preferences.c:1580
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1552
+#: src/preferences.c:1586
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1577 src/preferences.c:1588
+#: src/preferences.c:1611 src/preferences.c:1622
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1585
+#: src/preferences.c:1619
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1596
+#: src/preferences.c:1630
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1598
+#: src/preferences.c:1632
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1743
+#: src/preferences.c:1777
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1760
+#: src/preferences.c:1794
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1779
+#: src/preferences.c:1813
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:558
+#: src/rcfile.c:568
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2015 src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2083
+#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2089
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
"Impossible de lancer la commande :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1759
-#: src/utilops.c:1779 src/utilops.c:2203
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1765
+#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:2209
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
"Impossible de supprimer le fichier :\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1601 src/utilops.c:1621
-#: src/utilops.c:2076
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1607 src/utilops.c:1627
+#: src/utilops.c:2082
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2237
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2243
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1570
+#: src/utilops.c:1576
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1618
+#: src/utilops.c:1624
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1619
+#: src/utilops.c:1625
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1638
+#: src/utilops.c:1644
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1654
+#: src/utilops.c:1660
msgid "Write metadata"
msgstr "Ecrire les méta-données"
-#: src/utilops.c:1655
+#: src/utilops.c:1661
msgid "Write metadata?"
msgstr "Ecrire les méta-données ?"
-#: src/utilops.c:1656
+#: src/utilops.c:1662
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1658
+#: src/utilops.c:1664
msgid "Metadata writting failed"
msgstr "Echec de l'écriture des méta-données"
-#: src/utilops.c:1678 src/utilops.c:1700
+#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1706
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1697
+#: src/utilops.c:1703
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1698
+#: src/utilops.c:1704
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1718 src/utilops.c:1740
+#: src/utilops.c:1724 src/utilops.c:1746
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.c:1743
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1738 src/utilops.c:1827
+#: src/utilops.c:1744 src/utilops.c:1833
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1775 src/utilops.c:2199
+#: src/utilops.c:1781 src/utilops.c:2205
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1776
+#: src/utilops.c:1782
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1777
+#: src/utilops.c:1783
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1798
+#: src/utilops.c:1804
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1825
+#: src/utilops.c:1831
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1826
+#: src/utilops.c:1832
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1829
+#: src/utilops.c:1835
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:1998 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.c:2004 src/utilops.c:2077
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:1999
+#: src/utilops.c:2005
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
-#: src/utilops.c:2001
+#: src/utilops.c:2007
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Cela supprimera le lien symbolique.\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:2003
+#: src/utilops.c:2009
msgid "Link deletion failed"
msgstr "La suppression du lien a échoué"
-#: src/utilops.c:2013
+#: src/utilops.c:2019
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:2025 src/utilops.c:2082
+#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2088
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:2039 src/utilops.c:2047
+#: src/utilops.c:2045 src/utilops.c:2053
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:2043
+#: src/utilops.c:2049
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
"suppression."
-#: src/utilops.c:2051
+#: src/utilops.c:2057
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.c:2078
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2073
+#: src/utilops.c:2079
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
-#: src/utilops.c:2074
+#: src/utilops.c:2080
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Cela supprimera le dossier.\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:2200
+#: src/utilops.c:2206
msgid "Rename folder?"
msgstr "Renommer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:2201
+#: src/utilops.c:2207
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:2244
+#: src/utilops.c:2250
msgid "Create Folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: src/utilops.c:2245
+#: src/utilops.c:2251
msgid "Create folder?"
msgstr "Créer un dossier ?"
-#: src/utilops.c:2248
+#: src/utilops.c:2254
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"