msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-06 08:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-06 08:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 15:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-13 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
"Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Attribut"
#: src/bar_exif.c:454
-#: src/dupe.c:2645
-#: src/dupe.c:3166
+#: src/dupe.c:2647
+#: src/dupe.c:3170
#: src/print.c:3228
-#: src/search.c:2769
-#: src/utilops.c:482
-#: src/view_file_list.c:1829
+#: src/search.c:2772
+#: src/utilops.c:413
+#: src/view_file_list.c:1830
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Éléments"
#: src/bar_exif.c:458
-#: src/preferences.c:1157
+#: src/preferences.c:1163
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/bar_exif.c:585
#: src/info.c:123
-#: src/preferences.c:1300
+#: src/preferences.c:1306
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: src/bar_info.c:1312
#: src/info.c:187
-#: src/search.c:2708
+#: src/search.c:2711
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgstr "Collection existante"
#: src/bar_sort.c:456
-#: src/collect.c:1085
+#: src/collect.c:1070
#: src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"%s"
#: src/bar_sort.c:457
-#: src/collect.c:1086
+#: src/collect.c:1071
#: src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "Erreur à l'enregistrement"
msgstr "Collections"
#: src/bar_sort.c:596
-#: src/utilops.c:1355
+#: src/utilops.c:1285
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bar_sort.c:599
-#: src/utilops.c:1320
+#: src/utilops.c:1250
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
"erreur: %s\n"
#: src/cache_maint.c:128
-#: src/cache_maint.c:704
-#: src/cache_maint.c:920
+#: src/cache_maint.c:726
+#: src/cache_maint.c:942
#: src/editors.c:760
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
#: src/cache_maint.c:321
-#: src/cache_maint.c:1078
+#: src/cache_maint.c:1100
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
#: src/cache_maint.c:324
-#: src/cache_maint.c:1081
+#: src/cache_maint.c:1103
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"
-#: src/cache_maint.c:815
+#: src/cache_maint.c:837
msgid "Invalid folder"
msgstr "Dossier invalide"
-#: src/cache_maint.c:816
+#: src/cache_maint.c:838
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Le dossier spécifié est absent."
-#: src/cache_maint.c:847
-#: src/cache_maint.c:861
-#: src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache_maint.c:869
+#: src/cache_maint.c:883
+#: src/cache_maint.c:1276
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Créer les vignettes"
-#: src/cache_maint.c:855
-#: src/cache_maint.c:1088
+#: src/cache_maint.c:877
+#: src/cache_maint.c:1110
msgid "S_tart"
msgstr "Dé_but"
-#: src/cache_maint.c:868
-#: src/preferences.c:1433
+#: src/cache_maint.c:890
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: src/cache_maint.c:871
+#: src/cache_maint.c:893
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionner un dossier"
-#: src/cache_maint.c:875
+#: src/cache_maint.c:897
msgid "Include subfolders"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
-#: src/cache_maint.c:876
+#: src/cache_maint.c:898
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
-#: src/cache_maint.c:885
-#: src/cache_maint.c:1097
+#: src/cache_maint.c:907
+#: src/cache_maint.c:1119
msgid "click start to begin"
msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
-#: src/cache_maint.c:1024
+#: src/cache_maint.c:1046
#: src/editors.c:690
msgid "running..."
msgstr "en cours ..."
-#: src/cache_maint.c:1073
+#: src/cache_maint.c:1095
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Suppression des vignettes ..."
-#: src/cache_maint.c:1139
-#: src/cache_maint.c:1142
-#: src/cache_maint.c:1232
-#: src/cache_maint.c:1249
+#: src/cache_maint.c:1161
+#: src/cache_maint.c:1164
+#: src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache_maint.c:1271
msgid "Clear cache"
msgstr "Vider le cache"
-#: src/cache_maint.c:1143
+#: src/cache_maint.c:1165
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
"présentes sur le disque, continuer ?"
-#: src/cache_maint.c:1182
+#: src/cache_maint.c:1204
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Emplacement: %s"
-#: src/cache_maint.c:1207
+#: src/cache_maint.c:1229
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maintenance du cache"
-#: src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache_maint.c:1239
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données et du cache"
-#: src/cache_maint.c:1221
+#: src/cache_maint.c:1243
msgid "Thumbnail cache"
msgstr "Cache des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1227
-#: src/cache_maint.c:1244
-#: src/cache_maint.c:1269
+#: src/cache_maint.c:1249
+#: src/cache_maint.c:1266
+#: src/cache_maint.c:1291
msgid "Clean up"
msgstr "Nettoyage"
-#: src/cache_maint.c:1230
-#: src/cache_maint.c:1247
+#: src/cache_maint.c:1252
+#: src/cache_maint.c:1269
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
-#: src/cache_maint.c:1235
-#: src/cache_maint.c:1252
+#: src/cache_maint.c:1257
+#: src/cache_maint.c:1274
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
-#: src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache_maint.c:1260
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Cache partagé des vignettes"
-#: src/cache_maint.c:1258
+#: src/cache_maint.c:1280
msgid "Render"
msgstr "Générer"
-#: src/cache_maint.c:1261
+#: src/cache_maint.c:1283
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
-#: src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache_maint.c:1285
msgid "Metadata"
msgstr "Méta-données"
-#: src/cache_maint.c:1272
+#: src/cache_maint.c:1294
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
msgid "Whether the text is displayed"
msgstr "Indique si ce texte est caché."
-#: src/collect.c:355
+#: src/collect.c:357
#: src/image.c:177
#: src/image-overlay.c:448
#: src/image-overlay.c:523
msgid "Untitled"
msgstr "Sans_Titre"
-#: src/collect.c:359
+#: src/collect.c:361
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Sans_Titre (%d)"
-#: src/collect.c:1004
+#: src/collect.c:989
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Collection - %s"
-#: src/collect.c:1122
-#: src/collect.c:1126
+#: src/collect.c:1107
+#: src/collect.c:1111
msgid "Close collection"
msgstr "Fermer collection"
-#: src/collect.c:1127
+#: src/collect.c:1112
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"La collection a été modifiée.\n"
"L'enregistrer avant ?"
-#: src/collect.c:1130
+#: src/collect.c:1115
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignorer"
"erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n"
"erreur: %s\n"
-#: src/collect-table.c:161
+#: src/collect-table.c:212
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.c:219
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d images"
+
+#: src/collect-table.c:224
#: src/layout.c:376
#: src/layout_util.c:968
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: src/collect-table.c:165
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d images (%d)"
-
-#: src/collect-table.c:169
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d images"
-
-#: src/collect-table.c:183
-#: src/dupe.c:1327
-#: src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1780
-#: src/view_file_icon.c:1896
-#: src/view_file_list.c:927
-#: src/view_file_list.c:1043
+#: src/collect-table.c:238
+#: src/dupe.c:1329
+#: src/search.c:305
+#: src/view_file_icon.c:1836
+#: src/view_file_icon.c:1952
+#: src/view_file_list.c:946
+#: src/view_file_list.c:1062
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Chargement des vignettes ..."
-#: src/collect-table.c:769
-#: src/dupe.c:2238
-#: src/dupe.c:2553
+#: src/collect-table.c:824
+#: src/dupe.c:2240
+#: src/dupe.c:2555
#: src/layout_util.c:1045
-#: src/search.c:983
+#: src/search.c:984
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/collect-table.c:771
-#: src/dupe.c:2240
-#: src/dupe.c:2555
-#: src/img-view.c:1276
+#: src/collect-table.c:826
+#: src/dupe.c:2242
+#: src/dupe.c:2557
+#: src/img-view.c:1282
#: src/layout_image.c:758
#: src/pan-view.c:2821
-#: src/search.c:985
-#: src/view_file.c:563
+#: src/search.c:986
+#: src/view_file.c:564
msgid "View in _new window"
msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/collect-table.c:774
-#: src/dupe.c:2273
-#: src/dupe.c:2563
-#: src/search.c:1014
+#: src/collect-table.c:829
+#: src/dupe.c:2275
+#: src/dupe.c:2565
+#: src/search.c:1015
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Effacer"
-#: src/collect-table.c:777
+#: src/collect-table.c:832
msgid "Append from file list"
msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
-#: src/collect-table.c:779
+#: src/collect-table.c:834
msgid "Append from collection..."
msgstr "Ajouter à partir de la collection ..."
-#: src/collect-table.c:782
-#: src/dupe.c:2243
-#: src/dupe.c:2558
-#: src/search.c:988
+#: src/collect-table.c:837
+#: src/dupe.c:2245
+#: src/dupe.c:2560
+#: src/search.c:989
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: src/collect-table.c:784
-#: src/dupe.c:2245
-#: src/dupe.c:2560
-#: src/search.c:990
+#: src/collect-table.c:839
+#: src/dupe.c:2247
+#: src/dupe.c:2562
+#: src/search.c:991
msgid "Select none"
msgstr "Désélectionner"
-#: src/collect-table.c:792
-#: src/dupe.c:2254
-#: src/img-view.c:1274
+#: src/collect-table.c:847
+#: src/dupe.c:2256
+#: src/img-view.c:1280
#: src/layout_image.c:755
#: src/layout_util.c:1099
#: src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:995
-#: src/view_file.c:561
+#: src/search.c:996
+#: src/view_file.c:562
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: src/collect-table.c:795
-#: src/dupe.c:2261
-#: src/img-view.c:1280
+#: src/collect-table.c:850
+#: src/dupe.c:2263
+#: src/img-view.c:1286
#: src/layout_image.c:766
#: src/layout_util.c:1070
#: src/pan-view.c:2825
-#: src/search.c:1002
-#: src/view_file.c:567
+#: src/search.c:1003
+#: src/view_file.c:568
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier ..."
-#: src/collect-table.c:797
-#: src/dupe.c:2263
-#: src/img-view.c:1281
+#: src/collect-table.c:852
+#: src/dupe.c:2265
+#: src/img-view.c:1287
#: src/layout_image.c:768
#: src/layout_util.c:1071
#: src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1004
-#: src/view_file.c:569
+#: src/search.c:1005
+#: src/view_file.c:570
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer ..."
-#: src/collect-table.c:799
-#: src/dupe.c:2265
-#: src/img-view.c:1282
+#: src/collect-table.c:854
+#: src/dupe.c:2267
+#: src/img-view.c:1288
#: src/layout_image.c:770
#: src/layout_util.c:1072
#: src/pan-view.c:2829
-#: src/search.c:1006
-#: src/view_dir.c:640
-#: src/view_file.c:571
+#: src/search.c:1007
+#: src/view_dir.c:639
+#: src/view_file.c:572
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer ..."
-#: src/collect-table.c:801
-#: src/dupe.c:2267
-#: src/img-view.c:1283
+#: src/collect-table.c:856
+#: src/dupe.c:2269
+#: src/img-view.c:1289
#: src/layout_image.c:772
#: src/layout_util.c:1073
#: src/layout_util.c:1074
#: src/layout_util.c:1075
#: src/pan-view.c:2831
-#: src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:642
-#: src/view_file.c:573
+#: src/search.c:1009
+#: src/view_dir.c:641
+#: src/view_file.c:574
msgid "_Delete..."
msgstr "_Supprimer ..."
-#: src/collect-table.c:804
-#: src/dupe.c:2270
-#: src/img-view.c:1285
+#: src/collect-table.c:859
+#: src/dupe.c:2272
+#: src/img-view.c:1291
#: src/layout_image.c:777
#: src/layout_util.c:1076
#: src/pan-view.c:2834
-#: src/search.c:1011
-#: src/view_dir.c:646
-#: src/view_file.c:576
+#: src/search.c:1012
+#: src/view_dir.c:645
+#: src/view_file.c:577
msgid "_Copy path"
msgstr "_Copier chemin"
-#: src/collect-table.c:809
-#: src/view_file.c:600
+#: src/collect-table.c:864
+#: src/view_file.c:601
msgid "Show filename _text"
msgstr "Montrer le _nom de fichier"
-#: src/collect-table.c:812
+#: src/collect-table.c:867
msgid "_Save collection"
msgstr "_Enregistrer collection"
-#: src/collect-table.c:814
+#: src/collect-table.c:869
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
-#: src/collect-table.c:817
+#: src/collect-table.c:872
#: src/layout_util.c:1066
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/collect-table.c:819
-#: src/dupe.c:2258
-#: src/search.c:999
+#: src/collect-table.c:874
+#: src/dupe.c:2260
+#: src/search.c:1000
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer ..."
-#: src/collect-table.c:1971
-#: src/dupe.c:3354
-#: src/img-view.c:1439
+#: src/collect-table.c:2026
+#: src/dupe.c:3360
+#: src/img-view.c:1445
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
-#: src/collect-table.c:1973
-#: src/dupe.c:3356
-#: src/img-view.c:1441
+#: src/collect-table.c:2028
+#: src/dupe.c:3362
+#: src/img-view.c:1447
msgid "_Add contents"
msgstr "_Ajouter le contenu"
-#: src/collect-table.c:1975
-#: src/dupe.c:3357
-#: src/img-view.c:1442
+#: src/collect-table.c:2030
+#: src/dupe.c:3363
+#: src/img-view.c:1448
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
-#: src/collect-table.c:1977
-#: src/dupe.c:3358
-#: src/img-view.c:1443
+#: src/collect-table.c:2032
+#: src/dupe.c:3364
+#: src/img-view.c:1449
msgid "_Skip folders"
msgstr "Omettre les dossier_s"
-#: src/collect-table.c:1980
-#: src/dupe.c:3360
-#: src/img-view.c:1445
-#: src/view_dir.c:377
+#: src/collect-table.c:2035
+#: src/dupe.c:3366
+#: src/img-view.c:1451
+#: src/view_dir.c:376
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/dupe.c:98
+#: src/dupe.c:100
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
-#: src/dupe.c:102
+#: src/dupe.c:104
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d fichiers"
-#: src/dupe.c:106
+#: src/dupe.c:108
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
-#: src/dupe.c:111
+#: src/dupe.c:113
msgid "[set 1]"
msgstr "[groupe 1]"
-#: src/dupe.c:1453
+#: src/dupe.c:1455
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..."
-#: src/dupe.c:1486
+#: src/dupe.c:1488
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Lecture des dimensions ..."
-#: src/dupe.c:1520
+#: src/dupe.c:1522
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Lecture des données de similarité ..."
-#: src/dupe.c:1555
-#: src/dupe.c:1586
+#: src/dupe.c:1557
+#: src/dupe.c:1588
msgid "Comparing..."
msgstr "Comparaison ..."
-#: src/dupe.c:1566
+#: src/dupe.c:1568
#: src/pan-view.c:1092
msgid "Sorting..."
msgstr "Tri ..."
-#: src/dupe.c:2247
+#: src/dupe.c:2249
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
-#: src/dupe.c:2249
+#: src/dupe.c:2251
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
-#: src/dupe.c:2256
-#: src/search.c:997
+#: src/dupe.c:2258
+#: src/search.c:998
msgid "Add to new collection"
msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-#: src/dupe.c:2275
-#: src/dupe.c:2565
-#: src/search.c:1016
+#: src/dupe.c:2277
+#: src/dupe.c:2567
+#: src/search.c:1017
msgid "C_lear"
msgstr "_Vider"
-#: src/dupe.c:2278
-#: src/dupe.c:2568
+#: src/dupe.c:2280
+#: src/dupe.c:2570
msgid "Close _window"
msgstr "Fermer la _fenêtre"
-#: src/dupe.c:2438
+#: src/dupe.c:2440
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
-#: src/dupe.c:2646
+#: src/dupe.c:2648
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nom insensible à la casse"
-#: src/dupe.c:2647
-#: src/dupe.c:3167
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/dupe.c:2649
+#: src/dupe.c:3171
+#: src/preferences.c:1058
#: src/print.c:3234
-#: src/search.c:2770
-#: src/view_file_list.c:1832
+#: src/search.c:2773
+#: src/view_file_list.c:1833
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/dupe.c:2648
-#: src/dupe.c:3168
+#: src/dupe.c:2650
+#: src/dupe.c:3172
#: src/exif.c:339
#: src/exif-common.c:441
#: src/print.c:3232
-#: src/search.c:2771
-#: src/view_file_list.c:1833
+#: src/search.c:2774
+#: src/view_file_list.c:1834
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dupe.c:2649
-#: src/dupe.c:3169
+#: src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.c:3173
#: src/print.c:3236
-#: src/search.c:2772
+#: src/search.c:2775
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: src/dupe.c:2650
+#: src/dupe.c:2652
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
-#: src/dupe.c:2651
-#: src/dupe.c:3170
+#: src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:3174
#: src/print.c:3230
-#: src/search.c:2773
+#: src/search.c:2776
#: src/ui_pathsel.c:1114
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: src/dupe.c:2652
+#: src/dupe.c:2654
msgid "Similarity (high)"
msgstr "Similarité (élevée)"
-#: src/dupe.c:2653
+#: src/dupe.c:2655
msgid "Similarity"
msgstr "Similarité"
-#: src/dupe.c:2654
+#: src/dupe.c:2656
msgid "Similarity (low)"
msgstr "Similarité (basse)"
-#: src/dupe.c:2655
+#: src/dupe.c:2657
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Similarité (personnalisée)"
-#: src/dupe.c:3120
+#: src/dupe.c:3124
msgid "Find duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
-#: src/dupe.c:3202
+#: src/dupe.c:3206
msgid "Compare to:"
msgstr "Comparer à :"
-#: src/dupe.c:3215
+#: src/dupe.c:3219
msgid "Compare by:"
msgstr "Comparer par :"
-#: src/dupe.c:3223
-#: src/preferences.c:910
-#: src/search.c:2786
+#: src/dupe.c:3227
+#: src/preferences.c:916
+#: src/search.c:2789
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: src/dupe.c:3230
+#: src/dupe.c:3234
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
msgstr "%.1f Go"
#: src/fullscreen.c:242
-#: src/preferences.c:1355
+#: src/preferences.c:1361
msgid "Full screen"
msgstr "Plein écran"
msgid "linear histogram on max value"
msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur max"
-#: src/img-view.c:1262
+#: src/img-view.c:1268
#: src/layout_image.c:742
#: src/layout_util.c:1108
#: src/layout_util.c:1109
msgid "Zoom _in"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: src/img-view.c:1263
+#: src/img-view.c:1269
#: src/layout_image.c:743
#: src/layout_util.c:1111
#: src/layout_util.c:1112
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: src/img-view.c:1264
+#: src/img-view.c:1270
#: src/layout_image.c:744
#: src/layout_util.c:1113
#: src/layout_util.c:1114
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Taille réelle (_1:1)"
-#: src/img-view.c:1265
+#: src/img-view.c:1271
#: src/layout_image.c:745
msgid "Fit image to _window"
msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
-#: src/img-view.c:1270
+#: src/img-view.c:1276
#: src/layout_image.c:751
#: src/layout_util.c:1106
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Utiliser comme _papier peint"
-#: src/img-view.c:1277
+#: src/img-view.c:1283
#: src/layout_image.c:761
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Aller à la vue répertoire"
-#: src/img-view.c:1291
+#: src/img-view.c:1297
#: src/layout_image.c:785
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "_Stopper le diaporama"
-#: src/img-view.c:1294
+#: src/img-view.c:1300
#: src/layout_image.c:788
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Reprendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:1299
-#: src/img-view.c:1307
+#: src/img-view.c:1305
+#: src/img-view.c:1313
#: src/layout_image.c:793
#: src/layout_image.c:800
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Suspendre le _diaporama"
-#: src/img-view.c:1305
+#: src/img-view.c:1311
#: src/layout_image.c:799
msgid "_Start slideshow"
msgstr "_Lancer le diaporama"
-#: src/img-view.c:1313
+#: src/img-view.c:1319
#: src/layout_image.c:810
#: src/pan-view.c:2880
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Sortir du mode plein _écran"
-#: src/img-view.c:1317
+#: src/img-view.c:1323
#: src/layout_image.c:806
#: src/pan-view.c:2884
msgid "_Full screen"
msgstr "Plein _écran"
-#: src/img-view.c:1321
+#: src/img-view.c:1327
#: src/layout_util.c:1077
#: src/pan-view.c:2888
msgid "C_lose window"
msgstr "Groupe :"
#: src/info.c:403
-#: src/preferences.c:884
+#: src/preferences.c:890
msgid "General"
msgstr "Général"
msgstr "Propriétés de l'image"
#: src/layout.c:281
-#: src/view_file.c:584
+#: src/view_file.c:585
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s octets"
-#: src/layout.c:1306
+#: src/layout.c:1284
#: src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: src/layout.c:1988
+#: src/layout.c:1965
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Géométrie invalide\n"
msgstr "Fichiers"
#: src/layout_config.c:58
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:973
#: src/print.c:115
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgstr "Marque _%d"
#: src/layout_util.c:1361
-#: src/view_file.c:514
+#: src/view_file.c:515
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Ajout marque %d"
#: src/layout_util.c:1362
-#: src/view_file.c:515
+#: src/view_file.c:516
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Suppression marque %d"
#: src/layout_util.c:1363
#: src/layout_util.c:1364
-#: src/view_file.c:516
+#: src/view_file.c:517
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Bascule marque %d"
#: src/layout_util.c:1365
#: src/layout_util.c:1366
-#: src/view_file.c:517
+#: src/view_file.c:518
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Sélectionner la marque %d"
#: src/layout_util.c:1367
-#: src/view_file.c:518
+#: src/view_file.c:519
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Ajouter la marque %d"
#: src/layout_util.c:1368
-#: src/view_file.c:519
+#: src/view_file.c:520
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Intersection avec marque %d"
#: src/layout_util.c:1369
-#: src/view_file.c:520
+#: src/view_file.c:521
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Déselection marque %d"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/layout_util.c:1570
-#: src/preferences.c:1004
+#: src/preferences.c:1010
msgid "Fit image to window"
msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
msgstr "Taille 1:1"
#: src/layout_util.c:1574
-#: src/preferences.c:1588
+#: src/preferences.c:1597
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Log"
msgstr "Journal"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:409
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
"\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:410
msgid "valid options are:\n"
msgstr "les options valides sont :\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:411
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools force l'affichage des outils\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:412
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools masque les outils\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:413
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen démarre en mode plein écran\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:414
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow démarre en mode diaporama\n"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:415
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list ouvre une fenêtre de collection pour la ligne de commande\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:416
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr " --geometry=GEOMETRIE détermine la position de la fenêtre principale\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:417
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote lance la commande suivante pour ouvrir un fenêtre\n"
"de commande\n"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:418
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help affiche la liste des commandes à distance\n"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:420
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=niveau] active les sorties de déboguage\n"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:422
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:423
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help affiche ce message\n"
"\n"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"invalide ou ignoré : %s\n"
"Utiliser --help pour connaître les options\n"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:463
msgid "Invalid or ignored remote options: "
msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:472
msgid ""
"\n"
"Use --remote-help for valid remote options.\n"
"\n"
"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance valides.\n"
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:557
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:561
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:626
msgid "exit"
msgstr "sortie"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:631
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:633
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"Des collections ont été modifiées.\n"
"Tout de même quitter ?"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:799
#: src/remote.c:535
msgid "Command line"
msgstr "Ligne de commande"
#: src/pan-view.c:1549
#: src/pan-view.c:2391
-#: src/preferences.c:1359
+#: src/preferences.c:1365
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
msgstr "Date :"
#: src/pan-view.c:1553
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:919
#: src/print.c:3241
#: src/print.c:3448
msgid "Size:"
msgstr "pas de correspondance"
#: src/pan-view.c:2273
-#: src/search.c:2153
+#: src/search.c:2154
msgid "Folder not found"
msgstr "Dossier inexistant"
msgstr "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les performances."
#: src/pan-view.c:2609
-#: src/preferences.c:916
+#: src/preferences.c:922
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes"
#: src/pan-view.c:2611
-#: src/preferences.c:922
+#: src/preferences.c:928
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
#. note: the order is important, it must match the values of
#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:427
+#: src/preferences.c:433
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/preferences.c:428
+#: src/preferences.c:434
msgid "If set"
msgstr "Si défini"
-#: src/preferences.c:429
+#: src/preferences.c:435
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: src/preferences.c:476
+#: src/preferences.c:482
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
-#: src/preferences.c:478
+#: src/preferences.c:484
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
-#: src/preferences.c:480
+#: src/preferences.c:486
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/preferences.c:482
+#: src/preferences.c:488
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
-#: src/preferences.c:510
+#: src/preferences.c:516
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/preferences.c:511
+#: src/preferences.c:517
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/preferences.c:512
+#: src/preferences.c:518
msgid "Best"
msgstr "Meilleure"
-#: src/preferences.c:574
+#: src/preferences.c:580
#: src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr "Spécifique"
-#: src/preferences.c:738
-#: src/preferences.c:741
+#: src/preferences.c:744
+#: src/preferences.c:747
msgid "Reset filters"
msgstr "RAZ des filtres"
-#: src/preferences.c:742
+#: src/preferences.c:748
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:776
-#: src/preferences.c:779
+#: src/preferences.c:782
+#: src/preferences.c:785
msgid "Reset editors"
msgstr "RAZ des éditeurs"
-#: src/preferences.c:780
+#: src/preferences.c:786
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:804
-#: src/preferences.c:807
+#: src/preferences.c:810
+#: src/preferences.c:813
msgid "Clear trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/preferences.c:808
+#: src/preferences.c:814
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
-#: src/preferences.c:852
-#: src/preferences.c:855
+#: src/preferences.c:858
+#: src/preferences.c:861
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:856
+#: src/preferences.c:862
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par défaut.\n"
"Continuer ?"
-#: src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:893
msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
-#: src/preferences.c:889
+#: src/preferences.c:895
msgid "Restore folder on startup"
msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage"
-#: src/preferences.c:902
+#: src/preferences.c:908
msgid "Use current"
msgstr "Utiliser le dossier courant"
-#: src/preferences.c:905
+#: src/preferences.c:911
msgid "Use last path"
msgstr "Utiliser le dernier chemin"
-#: src/preferences.c:914
-#: src/preferences.c:976
+#: src/preferences.c:920
+#: src/preferences.c:982
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: src/preferences.c:928
+#: src/preferences.c:934
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails"
-#: src/preferences.c:932
+#: src/preferences.c:938
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
-#: src/preferences.c:936
+#: src/preferences.c:942
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)"
-#: src/preferences.c:939
+#: src/preferences.c:945
msgid "Slide show"
msgstr "Diaporama"
-#: src/preferences.c:942
+#: src/preferences.c:948
msgid "Delay between image change:"
msgstr "Délai entre deux images :"
-#: src/preferences.c:942
+#: src/preferences.c:948
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/preferences.c:948
+#: src/preferences.c:954
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/preferences.c:949
+#: src/preferences.c:955
msgid "Repeat"
msgstr "En boucle"
-#: src/preferences.c:970
+#: src/preferences.c:976
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/preferences.c:973
+#: src/preferences.c:979
msgid "Dithering method:"
msgstr "Méthode de dithering :"
-#: src/preferences.c:978
+#: src/preferences.c:984
msgid "Two pass zooming"
msgstr "Zoom en 2 passes"
-#: src/preferences.c:981
+#: src/preferences.c:987
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
-#: src/preferences.c:985
+#: src/preferences.c:991
msgid "Limit image size when autofitting (%):"
msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):"
-#: src/preferences.c:993
+#: src/preferences.c:999
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Incrément de zoom :"
-#: src/preferences.c:998
+#: src/preferences.c:1004
msgid "When new image is selected:"
msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
-#: src/preferences.c:1001
+#: src/preferences.c:1007
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
-#: src/preferences.c:1007
+#: src/preferences.c:1013
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
-#: src/preferences.c:1011
+#: src/preferences.c:1017
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: src/preferences.c:1013
+#: src/preferences.c:1019
msgid "Custom border color"
msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
-#: src/preferences.c:1016
+#: src/preferences.c:1022
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
-#: src/preferences.c:1019
+#: src/preferences.c:1025
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
-#: src/preferences.c:1021
+#: src/preferences.c:1027
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
-#: src/preferences.c:1023
+#: src/preferences.c:1029
msgid "Preload next image"
msgstr "Précharger l'image suivante"
-#: src/preferences.c:1025
+#: src/preferences.c:1031
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
-#: src/preferences.c:1042
+#: src/preferences.c:1048
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/preferences.c:1045
+#: src/preferences.c:1051
msgid "State"
msgstr "État"
-#: src/preferences.c:1047
+#: src/preferences.c:1053
msgid "Remember window positions"
msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
-#: src/preferences.c:1049
+#: src/preferences.c:1055
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.c:1060
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/flottants"
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.c:1064
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
-#: src/preferences.c:1065
+#: src/preferences.c:1071
#: src/print.c:3396
#: src/print.c:3403
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
-#: src/preferences.c:1092
+#: src/preferences.c:1098
msgid "Filtering"
msgstr "Filtres"
-#: src/preferences.c:1097
+#: src/preferences.c:1103
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
-#: src/preferences.c:1099
+#: src/preferences.c:1105
msgid "Show dot directory"
msgstr "Montrer le répertoire point"
-#: src/preferences.c:1101
+#: src/preferences.c:1107
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Tri sensible à la casse"
-#: src/preferences.c:1104
+#: src/preferences.c:1110
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
-#: src/preferences.c:1108
+#: src/preferences.c:1114
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar"
-#: src/preferences.c:1115
+#: src/preferences.c:1121
msgid "File types"
msgstr "Types de fichier"
-#: src/preferences.c:1137
+#: src/preferences.c:1143
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: src/preferences.c:1174
-#: src/preferences.c:1260
-#: src/preferences.c:1404
+#: src/preferences.c:1180
+#: src/preferences.c:1266
+#: src/preferences.c:1410
msgid "Defaults"
msgstr "Configuration par défaut"
-#: src/preferences.c:1203
+#: src/preferences.c:1209
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
-#: src/preferences.c:1209
+#: src/preferences.c:1215
msgid "#"
msgstr "N°"
-#: src/preferences.c:1212
-#: src/preferences.c:1523
+#: src/preferences.c:1218
+#: src/preferences.c:1532
msgid "Menu name"
msgstr "Nom du menu"
-#: src/preferences.c:1215
+#: src/preferences.c:1221
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
-#: src/preferences.c:1287
+#: src/preferences.c:1293
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/preferences.c:1305
+#: src/preferences.c:1311
msgid "What to show in properties dialog:"
msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:"
-#: src/preferences.c:1342
+#: src/preferences.c:1348
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/preferences.c:1363
+#: src/preferences.c:1369
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Lisser le basculement d'image"
-#: src/preferences.c:1365
+#: src/preferences.c:1371
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
-#: src/preferences.c:1369
+#: src/preferences.c:1375
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
-#: src/preferences.c:1371
+#: src/preferences.c:1377
msgid "Always show image overlay at startup"
msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage"
-#: src/preferences.c:1373
+#: src/preferences.c:1379
msgid "Image overlay template"
msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression"
-#: src/preferences.c:1387
+#: src/preferences.c:1393
msgid ""
"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%date%</i>,\n"
"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-#: src/preferences.c:1419
-#: src/utilops.c:1284
+#: src/preferences.c:1425
+#: src/utilops.c:1214
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"
-#: src/preferences.c:1421
+#: src/preferences.c:1427
msgid "Confirm file delete"
msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
-#: src/preferences.c:1423
+#: src/preferences.c:1429
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
-#: src/preferences.c:1426
+#: src/preferences.c:1432
msgid "Safe delete"
msgstr "Suppression récupérable"
-#: src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.c:1450
msgid "Maximum size:"
msgstr "Taille maximale :"
-#: src/preferences.c:1444
+#: src/preferences.c:1450
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/preferences.c:1447
+#: src/preferences.c:1453
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
-#: src/preferences.c:1449
+#: src/preferences.c:1455
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: src/preferences.c:1460
+#: src/preferences.c:1466
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/preferences.c:1462
+#: src/preferences.c:1468
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
-#: src/preferences.c:1465
+#: src/preferences.c:1471
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
-#: src/preferences.c:1468
+#: src/preferences.c:1474
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
+
+#: src/preferences.c:1477
msgid "In place renaming"
msgstr "Renommer en place"
-#: src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.c:1480
msgid "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to clipboard"
msgstr "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers sélectionnés dans le presse-papiers"
-#: src/preferences.c:1474
+#: src/preferences.c:1483
msgid "Open recent list maximum size"
msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
-#: src/preferences.c:1477
+#: src/preferences.c:1486
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
-#: src/preferences.c:1480
+#: src/preferences.c:1489
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/preferences.c:1482
+#: src/preferences.c:1491
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Défilement clavier progressif"
-#: src/preferences.c:1484
+#: src/preferences.c:1493
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris"
-#: src/preferences.c:1487
+#: src/preferences.c:1496
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: src/preferences.c:1489
+#: src/preferences.c:1498
msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
msgstr "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des images source"
-#: src/preferences.c:1492
+#: src/preferences.c:1501
msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les fichiers images"
-#: src/preferences.c:1495
+#: src/preferences.c:1504
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
-#: src/preferences.c:1498
+#: src/preferences.c:1507
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Chargement et cache des images"
-#: src/preferences.c:1500
+#: src/preferences.c:1509
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
-#: src/preferences.c:1503
+#: src/preferences.c:1512
msgid "Image read buffer size (bytes):"
msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):"
-#: src/preferences.c:1507
+#: src/preferences.c:1516
msgid "Image idle loop read count:"
msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:"
-#: src/preferences.c:1512
+#: src/preferences.c:1521
msgid "Color profiles"
msgstr "Profils colorimétriques"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.c:1529
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.c:1526
+#: src/preferences.c:1535
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/preferences.c:1551
-#: src/preferences.c:1562
+#: src/preferences.c:1560
+#: src/preferences.c:1571
msgid "Select color profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
-#: src/preferences.c:1559
+#: src/preferences.c:1568
msgid "Screen:"
msgstr "Écran:"
-#: src/preferences.c:1570
+#: src/preferences.c:1579
msgid "Debugging"
msgstr "Déboguage"
-#: src/preferences.c:1572
+#: src/preferences.c:1581
msgid "Debug level:"
msgstr "Niveau de déboguage:"
-#: src/preferences.c:1711
+#: src/preferences.c:1720
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/preferences.c:1728
+#: src/preferences.c:1737
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
"Distribué sous GNU General Public License"
-#: src/preferences.c:1747
+#: src/preferences.c:1756
msgid "Credits..."
msgstr "Crédits ..."
#: src/print.c:1066
#: src/print.c:1506
#: src/ui_pathsel.c:431
-#: src/view_file_list.c:397
+#: src/view_file_list.c:411
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-#: src/rcfile.c:594
+#: src/rcfile.c:604
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
msgid "exclude"
msgstr "sauf"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.c:280
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
-#: src/search.c:284
+#: src/search.c:285
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d fichiers"
-#: src/search.c:302
+#: src/search.c:303
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche ..."
-#: src/search.c:2104
+#: src/search.c:2105
msgid "File not found"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: src/search.c:2105
+#: src/search.c:2106
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
-#: src/search.c:2154
+#: src/search.c:2155
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
-#: src/search.c:2585
+#: src/search.c:2588
msgid "Image search"
msgstr "Recherche d'image"
-#: src/search.c:2615
+#: src/search.c:2618
msgid "Search:"
msgstr "Recherche :"
-#: src/search.c:2629
+#: src/search.c:2632
msgid "Recurse"
msgstr "Récursivement"
-#: src/search.c:2633
+#: src/search.c:2636
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/search.c:2639
+#: src/search.c:2642
msgid "Match case"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/search.c:2643
+#: src/search.c:2646
msgid "File size is"
msgstr "Taille du fichier est"
-#: src/search.c:2650
-#: src/search.c:2665
-#: src/search.c:2683
+#: src/search.c:2653
+#: src/search.c:2668
+#: src/search.c:2686
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/search.c:2655
+#: src/search.c:2658
msgid "File date is"
msgstr "Date du fichier est"
-#: src/search.c:2672
+#: src/search.c:2675
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Dimensions de l'image sont"
-#: src/search.c:2692
+#: src/search.c:2695
msgid "Image content is"
msgstr "Contenu de l'image est"
-#: src/search.c:2698
+#: src/search.c:2701
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% similaire à"
-#: src/search.c:2767
+#: src/search.c:2770
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
#: src/trash.c:80
-#: src/utilops.c:1602
-#: src/utilops.c:1653
-#: src/utilops.c:1739
-#: src/utilops.c:1750
+#: src/utilops.c:1532
+#: src/utilops.c:1583
+#: src/utilops.c:1669
+#: src/utilops.c:1680
msgid "Delete failed"
msgstr "Échec de la suppression"
"%s"
#: src/ui_pathsel.c:494
-#: src/utilops.c:1270
-#: src/utilops.c:1289
+#: src/utilops.c:1200
+#: src/utilops.c:1219
msgid "File deletion failed"
msgstr "La suppression du fichier a échoué"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/ui_pathsel.c:757
-#: src/view_dir.c:539
+#: src/view_dir.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
#: src/ui_pathsel.c:758
-#: src/view_dir.c:540
+#: src/view_dir.c:539
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/utilops.c:478
+#: src/utilops.c:409
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/utilops.c:567
+#: src/utilops.c:498
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Continuer l'opération de suppression multiple ?"
-#: src/utilops.c:574
+#: src/utilops.c:505
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinuer"
-#: src/utilops.c:683
+#: src/utilops.c:613
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Impossible de démarrer la commande externe.\n"
-#: src/utilops.c:1005
-#: src/utilops.c:1094
+#: src/utilops.c:935
+#: src/utilops.c:1024
msgid "Sidecars"
msgstr "Sidecars"
-#: src/utilops.c:1042
+#: src/utilops.c:972
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Choisir le dossier de destination."
-#: src/utilops.c:1096
+#: src/utilops.c:1026
msgid "New name"
msgstr "Nouveau nom"
-#: src/utilops.c:1126
+#: src/utilops.c:1056
msgid "Manual rename"
msgstr "Renommage manuel"
-#: src/utilops.c:1131
+#: src/utilops.c:1061
msgid "Original name:"
msgstr "Nom d'origine :"
-#: src/utilops.c:1134
+#: src/utilops.c:1064
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: src/utilops.c:1147
+#: src/utilops.c:1077
msgid "Auto rename"
msgstr "Renommage auto"
-#: src/utilops.c:1153
+#: src/utilops.c:1083
msgid "Begin text"
msgstr "Texte de début"
-#: src/utilops.c:1161
-#: src/utilops.c:1193
+#: src/utilops.c:1091
+#: src/utilops.c:1123
msgid "Start #"
msgstr "N° début"
-#: src/utilops.c:1167
+#: src/utilops.c:1097
msgid "End text"
msgstr "Texte de fin"
-#: src/utilops.c:1175
+#: src/utilops.c:1105
msgid "Padding:"
msgstr "Bourrage :"
-#: src/utilops.c:1180
+#: src/utilops.c:1110
msgid "Formatted rename"
msgstr "Renommage formaté"
-#: src/utilops.c:1185
+#: src/utilops.c:1115
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
-#: src/utilops.c:1257
+#: src/utilops.c:1187
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Autre opération en cours\n"
-#: src/utilops.c:1285
+#: src/utilops.c:1215
msgid "Delete files?"
msgstr "Supprimer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1286
+#: src/utilops.c:1216
msgid "This will delete the following files"
msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1304
-#: src/utilops.c:1325
+#: src/utilops.c:1234
+#: src/utilops.c:1255
msgid "Move failed"
msgstr "Echec du déplacement"
-#: src/utilops.c:1321
+#: src/utilops.c:1251
msgid "Move files?"
msgstr "Déplacer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1322
+#: src/utilops.c:1252
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1339
-#: src/utilops.c:1360
+#: src/utilops.c:1269
+#: src/utilops.c:1290
msgid "Copy failed"
msgstr "Echec de la copie"
-#: src/utilops.c:1356
+#: src/utilops.c:1286
msgid "Copy files?"
msgstr "Copier les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1357
-#: src/utilops.c:1436
+#: src/utilops.c:1287
+#: src/utilops.c:1366
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1375
-#: src/utilops.c:1394
+#: src/utilops.c:1305
+#: src/utilops.c:1324
msgid "Rename failed"
msgstr "Echec de renommage"
-#: src/utilops.c:1389
+#: src/utilops.c:1319
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/utilops.c:1390
+#: src/utilops.c:1320
msgid "Rename files?"
msgstr "Renommer les fichiers ?"
-#: src/utilops.c:1391
+#: src/utilops.c:1321
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
-#: src/utilops.c:1409
+#: src/utilops.c:1339
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
-#: src/utilops.c:1434
+#: src/utilops.c:1364
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/utilops.c:1435
+#: src/utilops.c:1365
msgid "Run editor?"
msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
-#: src/utilops.c:1439
+#: src/utilops.c:1369
msgid "External command failed"
msgstr "Echec de la commande externe"
-#: src/utilops.c:1652
+#: src/utilops.c:1582
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1659
+#: src/utilops.c:1589
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1714
-#: src/utilops.c:1798
+#: src/utilops.c:1644
+#: src/utilops.c:1728
msgid "Delete folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
-#: src/utilops.c:1718
+#: src/utilops.c:1648
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"\n"
"Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.c:1652
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr "Effacer le lien symbolique vers le dossier ?"
-#: src/utilops.c:1737
+#: src/utilops.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Impossible de supprimer le dossier %s\n"
"Pas de permission pour l'écriture."
-#: src/utilops.c:1749
+#: src/utilops.c:1679
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
-#: src/utilops.c:1763
-#: src/utilops.c:1771
+#: src/utilops.c:1693
+#: src/utilops.c:1701
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
-#: src/utilops.c:1767
+#: src/utilops.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa suppression."
-#: src/utilops.c:1775
+#: src/utilops.c:1705
msgid "Subfolders:"
msgstr "Sous-dossiers:"
-#: src/utilops.c:1802
+#: src/utilops.c:1732
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
"\n"
"Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
-#: src/utilops.c:1806
+#: src/utilops.c:1736
msgid "Delete folder?"
msgstr "Supprimer le dossier ?"
-#: src/utilops.c:1810
+#: src/utilops.c:1740
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
msgid "_Tree"
msgstr "_Arbre"
-#: src/view_dir.c:360
+#: src/view_dir.c:359
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/view_dir.c:362
+#: src/view_dir.c:361
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: src/view_dir.c:530
+#: src/view_dir.c:529
msgid "new_folder"
msgstr "nouveau_repertoire"
-#: src/view_dir.c:619
+#: src/view_dir.c:618
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Remonter"
-#: src/view_dir.c:624
+#: src/view_dir.c:623
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Diaporama"
-#: src/view_dir.c:626
+#: src/view_dir.c:625
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Diaporama récursif"
-#: src/view_dir.c:630
+#: src/view_dir.c:629
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Rechercher les _doublons ..."
-#: src/view_dir.c:632
+#: src/view_dir.c:631
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
-#: src/view_dir.c:637
+#: src/view_dir.c:636
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nouveau dossier ..."
-#: src/view_dir.c:651
+#: src/view_dir.c:650
msgid "_View as"
msgstr "_Voir sous forme de"
-#: src/view_dir.c:663
+#: src/view_dir.c:662
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
-#: src/view_dir.c:666
-#: src/view_file.c:605
+#: src/view_dir.c:665
+#: src/view_file.c:606
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ra_fraîchir"
-#: src/view_file.c:587
+#: src/view_file.c:588
msgid "_Sort"
msgstr "_Trier"
-#: src/view_file.c:590
+#: src/view_file.c:591
msgid "View as _icons"
msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
-#: src/view_file.c:596
+#: src/view_file.c:597
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Montrer les vigne_ttes"
-#: src/view_file_list.c:391
+#: src/view_file_list.c:405
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Nom de fichier invalide :\n"
"%s"
-#: src/view_file_list.c:392
-#: src/view_file_list.c:398
+#: src/view_file_list.c:406
+#: src/view_file_list.c:412
msgid "Error renaming file"
msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
-#: src/view_file_list.c:1830
+#: src/view_file_list.c:1831
msgid "SC"
msgstr "SC"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d images (%d)"
+