Updated Slovak (SK_sk) translation
authorPeter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>
Tue, 8 Mar 2011 19:51:56 +0000 (20:51 +0100)
committerLaurent Monin <zas@norz.org>
Thu, 16 Aug 2012 21:27:08 +0000 (23:27 +0200)
From http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3105396&group_id=222125&atid=1054682

po/sk.po

index 3cb16cb..a7c20a8 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
+"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <sk@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Znaèka"
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Skončiť Geeqie"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Súbor obrázku"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:544
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304
+#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:380
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr "Formát"
 
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:381
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+# src/collect.c:329 src/image.c:1058
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Nepomenovaný"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775
+msgid "Keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka:"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:171
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Obµúbené"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Umiestnenie"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Úlohy"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "¥udia"
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Miesta"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Presunúť _hore"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Umenie"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410
+msgid "Move _up"
+msgstr "Presunúť _hore"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Príroda"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412
+msgid "Move _down"
+msgstr "Presunúť _dole"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Predmety"
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "vľavo dole"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Predvolené kµúèové slová"
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "Vymazať"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov"
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kµúèové slová"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor novým."
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Dátum súboru:"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Pridať obsah"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kµúèové slová:"
+#: ../src/bar_exif.c:562
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Poznámka:"
+#: ../src/bar_exif.c:571
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:580
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_exif.c:581
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1087
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
+#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Vymazať"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/bar_exif.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/bar_gps.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
+#: ../src/bar_gps.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "Načítavam náhľady..."
+
+#: ../src/bar_gps.c:584
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:586
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:609
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:614
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:623
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov."
+#: ../src/bar_histogram.c:274
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
+#: ../src/bar_keywords.c:414
 msgid "Add keywords to selected files"
 msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
+#: ../src/bar_keywords.c:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Editory"
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
+#: ../src/bar_keywords.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»."
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Kľúčové slová"
 
 
-# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Ulo¾i» poznámku"
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/bar_keywords.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "Kľúčové slová"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Kľúčové slová:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktívny monitor"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/bar_keywords.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1185
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+#: ../src/bar_keywords.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Značka _%d"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_keywords.c:1197
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/bar_keywords.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Ukáž"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1232
+msgid "On any change"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1144
 
 # src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -182,3427 +429,4550 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zbierka:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 "Zbierka:\n"
 "%s\n"
-"u¾ existuje."
+"už existuje."
 
 # src/collect-dlg.c:206
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:450
 msgid "Collection exists"
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Zbierka u¾ existuje"
+msgstr "Zbierka už existuje"
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
+"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n"
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
 "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgid "Save Failed"
-msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť"
 
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "PridaÅ¥ záložku"
 
 # src/preferences.c:897
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:504
 msgid "Add Collection"
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Prida» zbierku"
+msgstr "Pridať zbierku"
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
 
 # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 # src/menu.c:526
 msgid "Name:"
 msgstr "Meno:"
 
 # src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgid "Sort Manager"
-msgstr "Správca triedenia"
+msgstr "Správca triedenia"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099
 msgid "Folders"
 msgid "Folders"
-msgstr "Prieèinky"
+msgstr "Priečinky"
 
 # src/preferences.c:897
 
 # src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
 msgid "Collections"
 msgstr "Zbierky"
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "Kopírovať"
 
 # src/utilops.c:601
 
 # src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "Presunú»"
-
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "Presunúť"
 
 # src/collect-table.c:86
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:657
 msgid "Add image"
 msgid "Add image"
-msgstr "Prida» obrázok"
+msgstr "Pridať obrázok"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:660
 msgid "Add selection"
 msgid "Add selection"
-msgstr "Prida» výber"
+msgstr "Pridať výber"
 
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Vráti» posledný obrázok"
+msgstr "Vrátiť posledný obrázok"
 
 # src/rcfile.c:132
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:174
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954
+#: ../src/editors.c:1176
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:311
 msgid "Removing old metadata..."
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..."
+msgstr "Odstraňujem staré metadáta..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:315
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..."
+msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..."
 
 # src/cache_maint.c:249
 
 # src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..."
+msgstr "Odstraňujem staré náhľady..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119
 msgid "Maintenance"
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba"
+msgstr "Ã\9adržba"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:845
 msgid "Invalid folder"
 msgid "Invalid folder"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny priečinok"
 
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:846
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgid "The specified folder can not be found."
-msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel"
+msgstr "Uvedený priečinok sa nenašiel"
 
 # src/preferences.c:603
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295
 msgid "Create thumbnails"
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Vytvori» miniatúry"
+msgstr "Vytvoriť náhľady"
 
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126
 msgid "S_tart"
 msgid "S_tart"
-msgstr "©tart"
+msgstr "Š_tart"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866
 msgid "Folder:"
 msgid "Folder:"
-msgstr "Prieèinok:"
+msgstr "Priečinok:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:901
 msgid "Select folder"
 msgid "Select folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgstr "Vybrať priečinok"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:905
 msgid "Include subfolders"
 msgid "Include subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+msgstr "Vrátane podpriečinkov"
 
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:906
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov"
+msgstr "Náhľady ukladať lokálne ku zdrojovým obrázkom"
 
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135
 msgid "click start to begin"
 msgid "click start to begin"
-msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart"
+msgstr "spustíte kliknutím na štart"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
 msgid "running..."
 msgstr "pracujem..."
 
 # src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1111
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Èistím miniatúry..."
+msgstr "Čistím náhľady..."
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290
 msgid "Clear cache"
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»"
+msgstr "Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť"
 
 # src/preferences.c:163
 
 # src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1181
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n"
-"boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?"
+"Chystám sa odstrániť všetky náhľady,\n"
+"ktoré boli uložené na disk; pokračovať?"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1248
 msgid "Cache Maintenance"
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - Geeqie"
+msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1258
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte"
 
 # src/fullscreen.c:117
 
 # src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1262
 msgid "Thumbnail cache"
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamä» miniatúr"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285
+#: ../src/cache_maint.c:1310
 msgid "Clean up"
 msgid "Clean up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry"
+msgstr "Odstrániť neaktuálne náhľady."
 
 # src/preferences.c:603
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
+#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte"
+msgstr "Odstrániť všetky náhľady z vyrovnávacej pamäte."
 
 # src/preferences.c:603
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1279
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr"
+msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1299
 msgid "Render"
 msgid "Render"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Vykresliť"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1302
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok."
+msgstr "Vykresliť náhľady pre špecifický priečinok."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Podobnostné dáta (metadata)"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1313
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Èierne pozadie"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť neaktuálne kľúčové slová a poznámky."
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512
+#: ../src/image-overlay.c:591
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Nepomenovaný"
+msgstr "Nepomenovaný"
 
 # src/collect.c:333
 
 # src/collect.c:333
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:370
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Nepomenovaný (%d)"
+msgstr "Nepomenovaný (%d)"
 
 # src/collect.c:930
 
 # src/collect.c:930
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:1016
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie zbierka"
+msgstr "%s - Zbierka - %s"
 
 # src/collect.c:1048
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139
 msgid "Close collection"
 msgid "Close collection"
-msgstr "Zatvori» zbierku"
+msgstr "Zatvoriť zbierku"
 
 # src/collect.c:1048
 
 # src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1140
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Zbierka bola zmenená.\n"
-"Ulo¾i»?"
+"Zbierka bola zmenená.\n"
+"Uložiť?"
 
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1143
 msgid "_Discard"
 msgid "_Discard"
-msgstr "ZahoDi»"
+msgstr "_Zahodiť"
 
 # src/collect-dlg.c:58
 
 # src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Zadaná cesta:\n"
+"Zadaná cesta:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"je prieèinok, ale zbierky sú súbory"
+"je priečinok, ale zbierky sú súbory"
 
 # src/collect-dlg.c:59
 
 # src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nesprávne meno súboru"
+msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:69
 
 # src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+msgstr "Prepísať súbor"
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor?"
+msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
 
 # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 msgid "_Overwrite"
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Prepísa»"
+msgstr "_Prepísať"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgid "Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgid "Open collection"
-msgstr "Otvori» zbierku"
+msgstr "Otvoriť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:180
 
 # src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgid "Append collection"
-msgstr "Pripoji» zbierku"
+msgstr "Pripojiť zbierku"
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 msgid "_Append"
 msgid "_Append"
-msgstr "Pripoji»"
+msgstr "_Pripojiť"
 
 # src/collect-dlg.c:194
 
 # src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Súbory zbierok"
+msgstr "Súbory zbierok"
 
 # src/collect-dlg.c:206
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:223
+#: ../src/collect-dlg.c:245
 msgid "Collection empty"
 msgid "Collection empty"
-msgstr "Zbierka je prázdna"
+msgstr "Zbierka je prázdna"
 
 # src/collect-dlg.c:206
 
 # src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:224
+#: ../src/collect-dlg.c:246
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
 msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
+msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám."
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
 
 # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:346
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n"
-"%s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť kolekciu (zápis) \"%s\"\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:371
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdne"
-
-# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:171
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d obrázkov (%d)"
+# src/filelist.c:86
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/collect-table.c:86
 
 # src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:175
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d obrázkov"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d obrázkov"
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206
+#: ../src/layout_util.c:2243
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdne"
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
 
 # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942
 msgid "Loading thumbs..."
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Naèítavam miniatúry..."
+msgstr "Načítavam náhľady..."
 
 # src/menu.c:753
 
 # src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000
 msgid "_View"
 msgid "_View"
-msgstr "Zobrazi»"
+msgstr "_Zobraziť"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561
+#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845
+#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "Zobraziť v _novom okne"
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569
+#: ../src/search.c:1032
 msgid "Rem_ove"
 msgid "Rem_ove"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
 
 # src/collect-table.c:624
 
 # src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from file list"
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov"
+msgstr "Pripojiť zo zoznamu súborov"
 
 # src/collect-table.c:625
 
 # src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:880
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Pripoji» zo zbierky..."
+msgstr "Pripojiť zo zbierky..."
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:884
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Výber"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564
+#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005
 msgid "Select all"
 msgid "Select all"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgstr "Vybrať všetko"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566
+#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007
 msgid "Select none"
 msgid "Select none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+msgstr "Zrušiť výber"
 
 
-# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/collect-table.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
 
 # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
 # src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgid "_Copy..."
-msgstr "Kopírova»..."
+msgstr "_Kopírovať..."
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
 
 # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
 # src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgid "_Move..."
-msgstr "Presunú»..."
+msgstr "_Presunúť..."
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
 
 # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
 # src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853
+#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgid "_Rename..."
-msgstr "P_remenova»..."
+msgstr "_Premenovať..."
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
 
 # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
 # src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285
+#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855
+#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Vymaza»..."
+msgstr "_Odstrániť..."
 
 # src/utilops.c:592
 
 # src/utilops.c:592
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029
+#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600
 msgid "_Copy path"
 msgid "_Copy path"
-msgstr "Kopírova»"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+# src/preferences.c:645
+#: ../src/collect-table.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Náhodne"
+
+# src/menu.c:559
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Usporiadať"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632
 msgid "Show filename _text"
 msgid "Show filename _text"
-msgstr "Zobrazi» meno súboru"
+msgstr "Zobraziť _text mena súboru"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "_Save collection"
 msgid "_Save collection"
-msgstr "Ulo¾i» zbierku"
+msgstr "_Uložiť zbierku"
 
 # src/collect-table.c:642
 
 # src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:926
 msgid "Save collection _as..."
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..."
+msgstr "Uložiť zbierku _ako..."
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278
 msgid "_Find duplicates..."
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
 
 # src/menu.c:721
 
 # src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280
+#: ../src/search.c:1018
 msgid "Print..."
 msgid "Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "Tlač..."
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
 
 # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky."
+msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky."
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445
 msgid "_Add contents"
 msgid "_Add contents"
-msgstr "Prid_a» obsah"
+msgstr "_Pridať obsah"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446
 msgid "Add contents _recursive"
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Prida» obsah _rekurzívne"
+msgstr "Pridať obsah _rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447
 msgid "_Skip folders"
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Pre_skoèi» prieèinky"
+msgstr "P_reskočiť priečinky"
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
 
 # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
 # src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹i»"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../src/color-man.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+# src/preferences.c:875
+#: ../src/color-man.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962
+#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Odstrániť súbor"
+
+# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Pripravený odstrániť súbor:\n"
+" %s"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "Editory"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
 # src/dupe.c:61
 
 # src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:99
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie."
+msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie."
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
 
 # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:103
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 #, c-format
 msgid "%d files"
-msgstr "%d súborov"
+msgstr "%d súborov"
 
 # src/dupe.c:71
 
 # src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:107
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
+msgstr "%d zhôd, v %d súboroch"
 
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[sada 1]"
 
 # src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1445
 msgid "Reading checksums..."
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..."
+msgstr "Načítavam kontrolné súčty..."
 
 # src/dupe.c:807
 
 # src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1478
 msgid "Reading dimensions..."
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Naèítavam rozmery..."
+msgstr "Načítavam rozmery..."
 
 # src/dupe.c:841
 
 # src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1512
 msgid "Reading similarity data..."
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..."
+msgstr "Načítavam podobnostné dáta..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579
 msgid "Comparing..."
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Porovnávam..."
+msgstr "Porovnávam..."
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Triedim..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2255
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _1 duplikátov"
 
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2257
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov"
+msgstr "Vybrať skupinu _2 duplikátov"
 
 # src/dupe.c:1398
 
 # src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016
 msgid "Add to new collection"
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Prida» do novej zbierky"
+msgstr "Pridať do novej zbierky"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034
 msgid "C_lear"
 msgid "C_lear"
-msgstr "Vymaza»"
+msgstr "_Vyčistiť"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574
 msgid "Close _window"
 msgid "Close _window"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr "Zavrieť _okno"
 
 # src/filelist.c:88
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2447
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d súborov (sada 2)"
+msgstr "%d súborov (sada 2)"
 
 
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Name case-insensitive"
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+msgstr "Názov necitlivý na veľkosť znakov"
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
 
 # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416
+#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "Veµkos»"
+msgstr "Veľkosť"
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
 
 # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341
+#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854
+#: ../src/view_file_list.c:2054
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Dátum"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221
+#: ../src/search.c:2855
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmery"
 
 # src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2656
 msgid "Checksum"
 msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrolný súèet"
-
-# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
+msgstr "Kontrolný súčet"
 
 # src/dupe.c:1658
 
 # src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2658
 msgid "Similarity (high)"
 msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Podobnos» (vysoká)"
+msgstr "Podobnosť (vysoká)"
 
 # src/dupe.c:1659
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2659
 msgid "Similarity"
 msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnos»"
+msgstr "Podobnosť"
 
 # src/dupe.c:1660
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2660
 msgid "Similarity (low)"
 msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Podobnos» (nízka)"
+msgstr "Podobnosť (nízka)"
 
 # src/dupe.c:1660
 
 # src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2661
 msgid "Similarity (custom)"
 msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Podobnos» (voliteµná)"
+msgstr "Podobnosť (vlastná)"
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
 
 # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3127
 msgid "Find duplicates"
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "Nájs» duplikáty..."
+msgstr "Nájsť duplikáty"
 
 # src/dupe.c:1948
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3209
 msgid "Compare to:"
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Porovna» s:"
+msgstr "Porovnať s:"
 
 # src/dupe.c:2045
 
 # src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3222
 msgid "Compare by:"
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Porovna» podµa:"
+msgstr "Porovnať podľa:"
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
 
 # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869
 msgid "Thumbnails"
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatúry"
+msgstr "Náhľady"
 
 # src/dupe.c:2060
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3231
+#: ../src/dupe.c:3237
 msgid "Compare two file sets"
 msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
-
-# src/main.c:552
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-# src/main.c:558
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-# src/main.c:561
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
+msgstr "Porovnať dve sady súborov"
 
 
-# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» jpeg proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:280
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/preferences.c:669
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+# src/utilops.c:343
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361
+msgid "no"
+msgstr "nie"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:506
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "zastavujem..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:527
 msgid "Edit command results"
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
+msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu"
 
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:530
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Výstup z %s"
+msgstr "Výstup z %s"
 
 # src/ui_help.c:191
 
 # src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1053
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n"
+"Nepodarilo sa spustiť príkaz:\n"
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
 "%s\n"
 
 # src/menu.c:522
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1180
 msgid "stopped by user"
 msgid "stopped by user"
-msgstr "zastavené pou¾ívateµom"
+msgstr "zastavené používateľom"
 
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+# src/utilops.c:543
+#: ../src/editors.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Chybný adresár"
+
+#: ../src/editors.c:1354
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Šablóna editora je prázdna."
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora má nesprávnu syntax."
 
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Šablóna editora používa nekompatibilné makrá."
 
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Can't find matching file type."
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť požadovaný typ súboru."
 
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't execute external editor."
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "External editor returned error status."
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Externý editor vrátil chybový stav."
 
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "File was skipped."
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor bol preskočený."
 
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "Unknown error."
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba."
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
 
 # src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337
+#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "neznáme"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "top left"
 msgid "top left"
-msgstr "hore vµavo"
+msgstr "hore vľavo"
 
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
 msgid "top right"
 msgstr "hore vpravo"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
 msgid "bottom right"
 msgstr "dole vpravo"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom left"
 msgid "bottom left"
-msgstr "dole vµavo"
+msgstr "dole vľavo"
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "left top"
 msgid "left top"
-msgstr "vµavo hore"
+msgstr "vľavo hore"
 
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
 msgid "right top"
 msgstr "vpravo hore"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
 msgid "right bottom"
 msgstr "vpravo dole"
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "left bottom"
 msgid "left bottom"
-msgstr "vµavo dole"
+msgstr "vľavo dole"
 
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:162
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "average"
 msgid "average"
-msgstr "priemerný"
+msgstr "priemerné"
 
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "center weighted"
 msgid "center weighted"
-msgstr "stredovo vyvá¾ený"
+msgstr "stredovo vyvážené"
 
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "spot"
 msgid "spot"
-msgstr "bodový"
+msgstr "bodové"
 
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "multi-spot"
 msgid "multi-spot"
-msgstr "viacbodový"
+msgstr "viacbodové"
 
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-segment"
 msgid "multi-segment"
-msgstr "viacsegmentový"
+msgstr "viacsegmentové"
 
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "partial"
 msgid "partial"
-msgstr "èiastoèný"
+msgstr "čiastočné"
 
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219
 msgid "other"
 msgid "other"
-msgstr "iné"
+msgstr "iné"
 
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238
 msgid "not defined"
 msgid "not defined"
-msgstr "nedefinované"
+msgstr "nedefinované"
 
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273
 msgid "manual"
 msgid "manual"
-msgstr "manuálne"
+msgstr "manuálne"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302
+#: ../src/exif.c:309
 msgid "normal"
 msgid "normal"
-msgstr "normálne"
+msgstr "normálne"
 
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:189
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
 msgid "aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "shutter"
 msgid "shutter"
-msgstr "uzávierka"
+msgstr "uzávierka"
 
 # src/utilops.c:1216
 
 # src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "creative"
 msgid "creative"
-msgstr "tvorivý"
+msgstr "tvorivý"
 
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
 msgid "action"
 msgstr "akcia"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280
 msgid "portrait"
 msgid "portrait"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "na výšku"
 
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279
 msgid "landscape"
 msgid "landscape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgstr "na šírku"
 
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "daylight"
 msgid "daylight"
-msgstr "denné svetlo"
+msgstr "denné svetlo"
 
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "fluorescent"
 msgid "fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "fluorescenčné"
 
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfrám (roz¾eravený)"
+msgstr "volfrám (rozžeravený)"
 
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "fine weather"
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "dobré počasie"
 
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "cloudy weather"
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "oblačno"
 
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "shade"
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "tieň"
 
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "daylight fluorescent"
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "day white fluorescent"
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "denná biela fluorescenčná"
 
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "cool white fluorescent"
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "studené biele fluorescenčné"
 
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "white fluorescent"
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "fluorescenèné"
+msgstr "biele fluorescenčné"
 
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "standard light A"
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo A"
 
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light B"
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo B"
 
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light C"
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "štandardné svetlo C"
 
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "D55"
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D65"
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D75"
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D50"
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
+msgstr "Štúdiové svetlo ISO"
 
 
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-# src/utilops.c:343
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "áno"
-
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:226
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom"
 
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "áno, detekované snímacím impulzom"
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "áno, detegované snímacím impulzom"
 
 
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:233
 msgid "uncalibrated"
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "nekalibrované"
 
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "1 chip color area"
 msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 farebná oblasť čipu"
 
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "2 chip color area"
 msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 farebná oblasť čipu"
 
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "3 chip color area"
 msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 farebná oblasť čipu"
 
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "trilinear"
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "trilineárne"
 
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "digital still camera"
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digitálny fotoaparát"
 
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:254
 msgid "direct photo"
 msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direct photo"
 
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:260
 msgid "custom"
 msgid "custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+msgstr "vlastné"
 
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
 msgid "auto"
 msgstr "automaticky"
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:267
 msgid "auto bracket"
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr ""
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:278
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "Kalendár"
+msgstr "štandard"
 
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "night scene"
 msgid "night scene"
-msgstr "Zdroj svetla"
+msgstr "nočná scéna"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:286
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "hotovo"
+msgstr "žiadne"
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
 
 # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
-msgstr "Vyèisti»"
+msgstr "Vyčistiť"
 
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:288
 msgid "high gain up"
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "zvýšiť vysoký zisk"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "low gain down"
 msgid "low gain down"
-msgstr "Zavrie» okno"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:290
 msgid "high gain down"
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "znížiť vysoký zisk"
 
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310
 msgid "soft"
 msgid "soft"
-msgstr "bodový"
+msgstr "mäkké"
 
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 msgid "hard"
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "pevné"
 
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:303
 msgid "low"
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "nízke"
 
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "high"
 msgid "high"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "vysoké"
 
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:317
 msgid "macro"
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "close"
 msgid "close"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "zavrieť"
 
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:319
 msgid "distant"
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "vzdialené"
 
 # src/preferences.c:676
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Image Width"
 msgid "Image Width"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Šírka obrázku"
 
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Image Height"
 msgid "Image Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška obrázku"
 
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bitov na vzorku/pixel"
 
 # src/dupe.c:1948
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Compression"
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresia"
 
 # src/utilops.c:539
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Image description"
 msgid "Image description"
-msgstr "Popis obrázku"
+msgstr "Popis obrázku"
 
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Camera make"
 msgid "Camera make"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Vydanie fotoaparátu"
 
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Camera model"
 msgid "Camera model"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Model fotoaparátu"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:336
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgstr "Orientácia"
 
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "X resolution"
 msgid "X resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie X"
 
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Y Resolution"
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie Y"
 
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "Resolution units"
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Jednotky rozlíšenia"
 
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "Firmware"
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmvér"
 
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:342
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Biely bod"
 
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "Primary chromaticities"
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primárne chromaticity"
 
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy koeficienty"
 
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCr positioning"
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
 
 # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "Black white reference"
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - Nastavenia"
-
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+msgstr "Čierno-biela referencia"
 
 
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif posun"
 
 #. subIFD follows
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
 
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "FNumber"
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo F"
 
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Exposure program"
 msgid "Exposure program"
-msgstr "Expozièný program"
+msgstr "Expozičný program"
 
 
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Spektrálna citlivosť"
 
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547
 msgid "ISO sensitivity"
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Citlivos» ISO"
+msgstr "Citlivosť ISO"
 
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:355
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrický konverzný faktor"
 
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Exif version"
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif verzia"
 
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Date original"
 msgid "Date original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Dátum originálu"
 
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date digitized"
 msgid "Date digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Dátum digitalizácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Pixel format"
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát pixlov"
 
 # src/dupe.c:1948
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Compression ratio"
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompresný pomer:"
+msgstr "Kompresný pomer"
 
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544
 msgid "Shutter speed"
 msgid "Shutter speed"
-msgstr "Rýchlos» uzávierky"
+msgstr "Rýchlosť uzávierky"
 
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Clona"
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Jas"
 
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546
 msgid "Exposure bias"
 msgid "Exposure bias"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Skreslenie expozície"
 
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:365
 msgid "Maximum aperture"
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "clona"
+msgstr "Maximálna clona"
 
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550
 msgid "Subject distance"
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:693
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "Metering mode"
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Re¾im merania"
+msgstr "Režim merania"
 
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
 msgid "Light source"
 msgstr "Zdroj svetla"
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blesk"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548
 msgid "Focal length"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť"
 
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subject area"
 msgid "Subject area"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Oblasť subjektu"
 
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "MakerNote"
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "PoznámkaVýrobcu"
 
 # src/dupe.c:1948
 
 # src/dupe.c:1948
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "UserComment"
 msgid "UserComment"
-msgstr "Poznámka:"
+msgstr "Poznámka používateľa"
 
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:374
 msgid "Subsecond time"
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekundový čas"
 
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time original"
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Dátum originálu"
+msgstr "Podsekundový čas originálu"
 
 
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:376
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Dátum digitalizácie"
+msgstr "Podsekundový čas digitalizácie"
 
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "FlashPix version"
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix verzia"
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
 
 # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "Colorspace"
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Zavrie»"
+msgstr "Farebný priestor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Width"
 msgid "Width"
-msgstr "©írka"
+msgstr "Šírka"
 
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+msgstr "Výška"
 
 # src/menu.c:765
 
 # src/menu.c:765
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Audio data"
 msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif dáta"
+msgstr "Zvukové dáta"
 
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "ExifR98 extension"
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98 rozšírenie"
 
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "Flash strength"
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Sila blesku"
 
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:385
 msgid "Spatial frequency response"
 msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Priestorová frekvenčná odozva"
 
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "X Pixel density"
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov X"
 
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "Y Pixel density"
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Hustota pixelov Y"
 
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Pixel density units"
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka hustoty pixelov"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Subject location"
 msgid "Subject location"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Umiestnenie subjektu"
 
 # src/menu.c:516
 
 # src/menu.c:516
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
 msgid "Sensor type"
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Typ senzoru"
 
 # src/menu.c:559
 
 # src/menu.c:559
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Source type"
 msgid "Source type"
-msgstr "Zdroj"
+msgstr "Typ zdroja"
 
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "Scene type"
 msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Typ scény"
 
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Color filter array pattern"
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Vzor poľa farebného filtra"
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 
 # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
 # src/utilops.c:1095
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Render process"
 msgid "Render process"
-msgstr "Vykresli»"
+msgstr "Proces vykresľovania"
 
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Exposure mode"
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Skreslenie expozície"
+msgstr "Režim expozície"
 
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "White balance"
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vyváženie bielej"
 
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Pomer digitálnej lupy"
 
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť (35mm)"
 
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Scene capture type"
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ scény"
 
 # src/menu.c:1089
 
 # src/menu.c:1089
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Gain control"
 msgid "Gain control"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+msgstr "Ovládanie zisku"
 
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "na vý¹ku"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:404
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
-msgstr "akcia"
+msgstr "Sýtosť"
 
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:405
 msgid "Sharpness"
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrosť"
 
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Device setting"
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenie zariadenia"
 
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Subject range"
 msgid "Subject range"
-msgstr "Vzdialenos» subjektu"
+msgstr "Vzdialenosť subjektu"
 
 # src/preferences.c:676
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:408
 msgid "Image serial number"
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Sériové číslo obrázku"
 
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:336
 msgid "infinity"
 msgid "infinity"
-msgstr "nekoneèno"
+msgstr "nekonečno"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:365
 msgid "mode:"
 msgid "mode:"
-msgstr "re¾im:"
+msgstr "režim:"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "zapnuté"
+msgstr "zapnuté"
 
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210
 msgid "off"
 msgid "off"
-msgstr "vypnuté"
+msgstr "vypnuté"
 
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:381
 msgid "not detected by strobe"
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "nedetekované snímacím impulzom"
+msgstr "nedetegované snímacím impulzom"
 
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:382
 msgid "detected by strobe"
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "detekované snímacím impulzom"
+msgstr "detegované snímacím impulzom"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:387
 msgid "red-eye reduction"
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr "redukcia \"èervených oèí\""
+msgstr "redukcia \"červených očí\""
 
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:407
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
 msgid "dot"
 msgstr "bod"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:437
 msgid "AdobeRGB"
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:445
 msgid "embedded"
 msgid "embedded"
+msgstr "vstavaný"
+
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:534
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:542
 msgid "Camera"
 msgid "Camera"
-msgstr "Fotoaparát"
+msgstr "Fotoaparát"
 
 
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:549
 msgid "Focal length 35mm"
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Ohnisková vzdialenos»"
+msgstr "Ohnisková vzdialenosť 35mm"
 
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:552
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+msgstr "Rozlíšenie"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:553
 msgid "Color profile"
 msgid "Color profile"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Farebný profil"
 
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filedata.c:86
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d bytov"
+#: ../src/exif-common.c:554
+#, fuzzy
+msgid "GPS position"
+msgstr "YCbCr poziciovanie"
+
+#: ../src/exif-common.c:555
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/exif-common.c:556
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Veľkosť súboru:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/exif-common.c:557
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Dátum súboru:"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/exif-common.c:558
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Názov súboru"
+
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#: ../src/filedata.c:95
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bajtov"
 
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:99
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:103
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:108
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
+#: ../src/filedata.c:2262
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+# src/filelist.c:814
+#: ../src/filedata.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Súbor %s už existuje."
+
+#: ../src/filedata.c:2274
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2280
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2286
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2292
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
+
+#: ../src/filedata.c:2304
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2310
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2316
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+# src/utilops.c:451
+#: ../src/filedata.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zrušená."
+
+#: ../src/filedata.c:2328
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429
 msgid "Full screen"
 msgid "Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "Celooobrazovkový režim"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:395
 msgid "Full size"
 msgid "Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "Úplná veľkosť"
 
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:400
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:405
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:642
+#: ../src/fullscreen.c:642
 msgid "Stay above other windows"
 msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami"
+msgstr "Zotrvať nad ostatnými oknami"
 
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:649
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)"
+msgstr "Nech rozhodne správca okien"
 
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:650
 msgid "Active screen"
 msgid "Active screen"
-msgstr "Aktívna obrazovka"
+msgstr "Aktívna obrazovka"
 
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active monitor"
 msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktívny monitor"
+msgstr "Aktívny monitor"
 
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
 
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
 
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
 
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
 
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+# src/ui_tabcomp.c:171
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Nemožno zapísať históriu do: %s\n"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Zbierky"
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308
+#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830
 msgid "Zoom _in"
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "Priblí¾_i»"
+msgstr "_Zväčšiť"
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
 
 # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326
+#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832
 msgid "Zoom _out"
 msgid "Zoom _out"
-msgstr "_Oddiali»"
+msgstr "Z_menšiť"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328
+#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492
 msgid "Fit image to _window"
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok _oknu"
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
 
 # src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508
 msgid "_Go to directory view"
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529
 msgid "_Stop slideshow"
 msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgstr "Za_staviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
 
 # src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532
 msgid "Continue slides_how"
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Pokraèova» v prezentácii"
+msgstr "_Pokračovať v prezentácii"
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
 
 # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537
+#: ../src/layout_image.c:544
 msgid "Pause slides_how"
 msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543
 msgid "_Start slideshow"
 msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spusti» prezentáciu"
+msgstr "_Spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903
 msgid "Exit _full screen"
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ _celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907
 msgid "_Full screen"
 msgid "_Full screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911
 msgid "C_lose window"
 msgid "C_lose window"
-msgstr "Zavrie» okno"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Veµkos» súboru:"
-
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Rozmery:"
-
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Priehµadnos»:"
-
-# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Veµkos» obrázku:"
-
-# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompresný pomer:"
-
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Typ súboru:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlastník:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Hlavné"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obrázok %d z %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie"
+msgstr "_Zavrieť okno"
 
 # src/window.c:87
 
 # src/window.c:87
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
-
 # src/filelist.c:76
 # src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:433
 msgid " Slideshow"
 msgid " Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr " Prezentácia"
 
 # src/filelist.c:80
 
 # src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:437
 msgid " Paused"
 msgid " Paused"
-msgstr " Pozastavené"
+msgstr " Pozastavené"
 
 # src/filelist.c:86
 
 # src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:453
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s"
 
 # src/filelist.c:88
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:460
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d súborov%s"
+msgstr "%s, %d súborov%s"
 
 # src/filelist.c:88
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:465
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
-msgstr "%d súborov%s"
+msgstr "%d súborov%s"
 
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:510
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(zákaz èítania) %s bytov"
+msgstr "(zákaz čítania) %s bytov"
 
 # src/window.c:379
 
 # src/window.c:379
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:514
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s bajtov"
 
 # src/window.c:383
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:522
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/preferences.c:368
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s bajtov"
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+msgstr "Nástroje"
 
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1983
+#: ../src/layout.c:1873
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/layout.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Hlavné"
+
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:581
+#: ../src/layout.c:1942
+msgid "Use current"
+msgstr "Použiť aktuálny"
+
+#: ../src/layout.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "_Choď na pohľad priečinkov"
+
+#: ../src/layout.c:1948
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/layout.c:1951
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Začiatočný adresár"
+
+#: ../src/layout.c:1953
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout.c:1956
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Použiť minulú cestu"
+
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
+
+#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392
+msgid "Layout"
+msgstr "Rozloženie"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/layout.c:2207
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Nesprávny prieèinok"
+msgstr "Nesprávny tvar\n"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526
+#: ../src/ui_pathsel.c:1179
 msgid "Files"
 msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
+msgstr "Súbory"
 
 # src/preferences.c:676
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgid "Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "Obrázok"
 
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:364
 msgid "(drag to change order)"
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(zmena poradia »ahaním)"
+msgstr "(poradie zmeníte ťahaním)"
 
 # src/menu.c:1010
 
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:559
 msgid "Hide file _list"
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "Skyť _zoznam súborov"
 
 
-# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "v %s..."
-
-# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "v (neznámom)..."
+#: ../src/layout_image.c:1559
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
 
-# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "prázdne"
+#: ../src/layout_image.c:1567
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:709
 
 # src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1246
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "Súbor(_F)"
+msgstr "_Súbor"
 
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1247
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Choď na"
 
 # src/menu.c:726
 
 # src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravi»"
+msgstr "_Upraviť"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1249
 msgid "_Select"
 msgid "_Select"
-msgstr "ber"
+msgstr "_Výber"
 
 
-# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "N_astavi»"
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientácia"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/layout_util.c:1043
+#: ../src/layout_util.c:1251
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "Nový adresár"
+msgid "P_references"
+msgstr "Predvoľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1254
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1255
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Lupa"
+msgstr "_Lupa"
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Správca triedenia"
+
+#: ../src/layout_util.c:1257
+msgid "_Connected Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
 # src/menu.c:771
 # src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1260
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "Pomocník(_H)"
+msgstr "_Pomoc"
 
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1262
 msgid "_First Image"
 msgid "_First Image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "_Prvý obrázok"
 
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "_Prvý obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
 msgid "_Previous Image"
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
 
 
-# src/preferences.c:660
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264
+#: ../src/layout_util.c:1265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "P_redchádzajúci obrázok"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
 msgid "_Next Image"
 msgid "_Next Image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
 
 
-#: src/layout_util.c:1055
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267
+#: ../src/layout_util.c:1268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "_nasledujúci obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
 msgid "_Last Image"
 msgid "_Last Image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "Po_sledný obrázok"
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1270
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Domov"
+
+# src/ui_pathsel.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548
+#: ../src/ui_pathsel.c:1047
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
 
 # src/menu.c:711
 
 # src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1273
 msgid "New _window"
 msgid "New _window"
-msgstr "_Nové okno"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Nové _okno"
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
 
 # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1274
 msgid "_New collection"
 msgid "_New collection"
-msgstr "Nová zbierka"
+msgstr "_Nová zbierka"
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#: ../src/layout_util.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nová zbierka"
 
 # src/collect-dlg.c:172
 
 # src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1275
 msgid "_Open collection..."
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Otvori» zbierku..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/collect-dlg.c:172
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Otvoriť zbierku..."
+
+# src/menu.c:713
+#: ../src/layout_util.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/menu.c:713
 
 # src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Otvo_ri» nedávne"
+#: ../src/layout_util.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "Otvoriť _nedávne"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1277
 msgid "_Search..."
 msgid "_Search..."
-msgstr "Vyhµadávanie..."
+msgstr "_Hľadať..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/layout_util.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Hľadať..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1064
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/layout_util.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Nájsť duplikáty..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
+
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "_Rozšírený pohľad"
 
 # src/menu.c:721
 
 # src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1280
 msgid "_Print..."
 msgid "_Print..."
-msgstr "Tlaè..."
+msgstr "_Tlač..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1281
 msgid "N_ew folder..."
 msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nový prieèinok..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
 
 
-# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:1075
-msgid "_Quit"
-msgstr "Skonèi»"
+#: ../src/layout_util.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
 
 
-# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» v smere\n"
-"hodinových ruèièiek"
+# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
+# src/menu.c:969
+#: ../src/layout_util.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopírovať..."
 
 
-# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr ""
-"Rotova» proti smeru\n"
-"hodinových ruèièiek"
+# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
+# src/menu.c:971
+#: ../src/layout_util.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Presunúť..."
 
 
-# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:1090
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotova» 1_80"
+# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
+# src/menu.c:973
+#: ../src/layout_util.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
 
 
-# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Zrkadli»"
+# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
+# src/menu.c:975
+#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286
+#: ../src/layout_util.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Odstrániť..."
 
 
-# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Preklopi»"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Pôvodný názov"
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1097
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybr_a» v¹etko"
+# src/preferences.c:823
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1098
-msgid "Select _none"
-msgstr "Zru¹i» výber"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/layout_util.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovať cestu"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1290
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1292
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/preferences.c:684
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Koniec"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222
+msgid "_Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:572
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Otočiť _v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225
+msgid "Rotate _counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#: ../src/layout_util.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1295
+msgid "Rotate 1_80"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:578
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Otočiť 1_80"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:581
+#: ../src/layout_util.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Zrkadliť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+# src/menu.c:584
+#: ../src/layout_util.c:1297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Preklopiť"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "_Pôvodný stav"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1299
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybrať _všetko"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1300
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušiť výber"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1301
 msgid "_Invert Selection"
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "_Opačný výber"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "_Opačný výber"
 
 # src/menu.c:748
 
 # src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1302
 msgid "P_references..."
 msgid "P_references..."
-msgstr "Predv_oµby..."
+msgstr "_Predvoľby..."
+
+# src/menu.c:748
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Predvoľby..."
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
 
 
-#: src/layout_util.c:1102
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+# src/menu.c:1087
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfigurovať voľby"
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Údr¾ba minia_túr"
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Údržba _náhľadov..."
+
+# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nastaviť ako _pozadie plochy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadáta"
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:758
 
 # src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "_Zoom to fit"
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Prispôsobi» oknu"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
 
 
-# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1116
+#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Vmestiť _zvisle"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Zvislé"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334
 msgid "Zoom _2:1"
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobraziť _2:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335
 msgid "Zoom _3:1"
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1118
+#: ../src/layout_util.c:1319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobraziť _3:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336
 msgid "Zoom _4:1"
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobraziť _4:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337
 msgid "Zoom 1:2"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338
 msgid "Zoom 1:3"
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
 
 # src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339
 msgid "Zoom 1:4"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobrazenie _1:1"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
+
+# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
+#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Oddialiť"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:758
+#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Prispôsobiť oknu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1333
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/menu.c:1085
+#: ../src/layout_util.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Nastaviť zobrazenie 1:1"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zobraziť 1:2"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zobraziť 1:3"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: ../src/layout_util.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zobraziť 1:4"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1340
 msgid "_View in new window"
 msgid "_View in new window"
-msgstr "Zobrazi» v _novom okne"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "_Zobraziť v novom okne"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342
+#: ../src/layout_util.c:1343
 msgid "F_ull screen"
 msgid "F_ull screen"
-msgstr "Celooobrazovkový re¾im"
+msgstr "_Celooobrazovkový režim"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "na ¹írku"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+# src/fullscreen.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1346
+msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/layout_util.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "_Kanály histogramu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
 # src/menu.c:1010
 # src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:1134
+#: ../src/layout_util.c:1349
 msgid "_Hide file list"
 msgid "_Hide file list"
-msgstr "Sky» zoznam súborov"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
 
 
-# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/layout_util.c:1135
+# src/menu.c:1010
+#: ../src/layout_util.c:1349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "_Skyť zoznam súborov"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1350
 msgid "_Pause slideshow"
 msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Pozastavi» prezentáciu"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
+
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: ../src/layout_util.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Pozastaviť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
 
 # src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1351
 msgid "_Refresh"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "Obnovi»"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/layout_util.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Obnoviť"
 
 # src/menu.c:776
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1352
 msgid "_Contents"
 msgid "_Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgstr "_Obsah"
+
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "_Obsah"
 
 # src/menu.c:773
 
 # src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1353
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Klávesové skratky"
+msgstr "_Klávesové skratky"
+
+# src/menu.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Klávesové skratky"
 
 # src/menu.c:774
 
 # src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1354
 msgid "_Release notes"
 msgid "_Release notes"
-msgstr "Poznámky k ve_rzii"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
+
+# src/menu.c:774
+#: ../src/layout_util.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Release notes"
+msgstr "_Poznámky k vydaniu"
 
 # src/menu.c:776
 
 # src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1355
 msgid "_About"
 msgid "_About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgstr "_O aplikácii Geeqie"
 
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácii Geeqie"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/layout_util.c:1146
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/preferences.c:773
+#: ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okná"
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Zavrieť okno"
+
+# src/menu.c:711
+#: ../src/layout_util.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Nové _okno"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/layout_util.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Zobraziť náhľady"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1363
 msgid "Show _Marks"
 msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Zobraziť _značky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Formát pixlov"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/layout_util.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/menu.c:766
 
 # src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1365
 msgid "_Float file list"
 msgid "_Float file list"
-msgstr "Plávajúci zoznam súborov"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
+
+# src/menu.c:766
+#: ../src/layout_util.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Plávajúci zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:754
 
 # src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1366
 msgid "Hide tool_bar"
 msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Skry» panel nástrojov"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Kµúèové slová"
+# src/menu.c:754
+#: ../src/layout_util.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Skryť _panel nástrojov"
 
 
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif dáta"
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1367
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
 # src/menu.c:526
 
 # src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:1151
+#: ../src/layout_util.c:1368
 msgid "Sort _manager"
 msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Správca triedenia"
+msgstr "_Správca triedenia"
 
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+# src/menu.c:526
+#: ../src/layout_util.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "_Správca triedenia"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:1154
+#: ../src/layout_util.c:1369
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Za_stavi» prezentáciu"
-
-# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "Zoznam"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikona:"
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Prepnúť _prezentáciu"
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1370
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "èiastoèný"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Použiť _Farebné profily"
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 
-# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Veµkos»"
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Použiť profil z _obrázka"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: ../src/layout_util.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Prepnúť šedotón"
 
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Prekrytie obrázka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "_Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1374
+msgid "Show Histogram"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Image _List"
+msgstr "Šírka obrázku"
+
+# src/menu.c:769
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
+
+#: ../src/layout_util.c:1379
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikona:"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/layout_util.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "Priečinok existuje"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/layout_util.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "Vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Vmestiť _vodorovne"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Zvislé"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "_Quad"
+msgstr "Štvor"
+
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Split Quad"
+msgstr "_Rozdeliť"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Split Single"
+msgstr "Jednotlivo"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Input _2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Input 2"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Input _3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Input 3"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Input _4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Input 4"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Input _5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "Input 5"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram v _log režime"
+
+#: ../src/layout_util.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "lineárny histogram zelenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "lineárny histogram modrej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "lineárny histogram RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "lineárny histogram hodnoty"
+
+#: ../src/layout_util.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "lineárny histogram červenej"
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1413
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1679
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr "Značka _%d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "_Vynulovať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "_Prepnúť značku %d"
+
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#: ../src/layout_util.c:1684
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Vybra» v¹etko"
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543
+#, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "_Vybrať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544
+#, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+msgstr "_Pridať značku %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "_Pridať značku %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "_Prienik so značkou %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» miniatúry"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 
-# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Návrat do domovského prieèinka"
+#: ../src/layout_util.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "_Odznačiť značku %d"
 
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Obnovi» zoznam súborov"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 
-# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Priblí¾i»"
+#: ../src/layout_util.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "_Nastaviť značku %d"
 
 
-# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Oddiali»"
+#: ../src/layout_util.c:2217
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
 
 
-# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna"
+#: ../src/layout_util.c:2223
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2270
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurova» voµby"
+#: ../src/layout_util.c:2278
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1565
-msgid "_Float"
-msgstr "P_lávajúce"
+#: ../src/layout_util.c:2283
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Farebné profily nie sú podporované"
 
 
-# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Plávajúce ovládanie"
+#: ../src/layout_util.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Vstup _%d:"
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:197
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odpojené od LIRC\n"
 
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/lirc.c:212
+#, c-format
 msgid "Could not init LIRC support\n"
 msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť podporu LIRC\n"
 
 
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 "please read the documentation of LIRC to \n"
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 "please read the documentation of LIRC to \n"
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
+"nepodarilo sa otvoriť konfiguračný súbor LIRC\n"
+"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n"
+"aby ste vedeli vytvoriť správny konfiguračný súbor\n"
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 # src/main.c:457
 
 # src/main.c:457
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n"
+"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:458
 "\n"
 
 # src/main.c:458
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:322
 msgid "valid options are:\n"
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "mo¾né parametre sú:\n"
+msgstr "možné parametre sú:\n"
 
 # src/main.c:459
 
 # src/main.c:459
-#: src/main.c:393
+#: ../src/main.c:323
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
 msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           vynúti» zobrazenie nástrojov\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           vynútiť zobrazenie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:460
 
 # src/main.c:460
-#: src/main.c:394
+#: ../src/main.c:324
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
 msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools         vynúti» skrytie nástrojov\n"
+msgstr "  -t, --without-tools         vynútiť skrytie nástrojov\n"
 
 # src/main.c:461
 
 # src/main.c:461
-#: src/main.c:395
+#: ../src/main.c:325
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
 msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           ¹tart v celoobrazovkovom móde\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           štart v celoobrazovkovom móde\n"
 
 # src/main.c:462
 
 # src/main.c:462
-#: src/main.c:396
+#: ../src/main.c:326
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
 msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            ¹tart v prezentaènom móde\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            štart v prezentačnom móde\n"
 
 # src/main.c:463
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:397
+#: ../src/main.c:327
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
 msgstr ""
-"  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 
-#: src/main.c:398
+#: ../src/main.c:328
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
 msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    nastaviť umiestnenie hlavného okna\n"
 
 # src/main.c:463
 
 # src/main.c:463
-#: src/main.c:399
+#: ../src/main.c:329
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote              odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
-"  -l, --list                 otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
+"  -r, --remote              odoslať nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n"
+"  -l, --list                 otvoriť okno so zbierkou pre príkazový riadok\n"
 
 
-#: src/main.c:400
+#: ../src/main.c:330
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
 msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help         zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help         zobraziť zoznam vzdialených príkazov\n"
 
 # src/main.c:464
 
 # src/main.c:464
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:332
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
 msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    zapnú» ladiaci výstup\n"
+msgstr "  --debug                    zapnúť ladiaci výstup\n"
 
 # src/main.c:465
 
 # src/main.c:465
-#: src/main.c:404
+#: ../src/main.c:334
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
 msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              vypísa» verziu programu\n"
+msgstr "  -v, --version              vypísať verziu programu\n"
 
 # src/main.c:466
 
 # src/main.c:466
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:335
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
+"  -h, --help                 zobrazí túto správu\n"
 "\n"
 
 # src/main.c:471
 "\n"
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
+"Použi --help pre parametre\n"
 
 # src/main.c:471
 
 # src/main.c:471
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:376
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"chybný alebo ignorovaný: %s\n"
-"Pou¾i --help pre parametre\n"
+msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:"
 
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:385
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n"
 
 # src/main.c:533
 
 # src/main.c:533
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n"
+msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n"
 
 # src/main.c:536
 
 # src/main.c:536
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár:%s\n"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 
-# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+# src/rcfile.c:132
+#: ../src/main.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/main.c:622
 
 # src/main.c:622
-#: src/main.c:680
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:670
 msgid "exit"
 msgid "exit"
-msgstr "Koniec"
+msgstr "koniec"
 
 # src/preferences.c:684
 
 # src/preferences.c:684
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:675
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "Skonèi»"
+msgstr "Skončiť %s"
 
 # src/main.c:619
 
 # src/main.c:619
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:677
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?"
+msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiť?"
 
 # src/main.c:743
 
 # src/main.c:743
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601
 msgid "Command line"
 msgid "Command line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+msgstr "Príkazový riadok"
 
 # src/menu.c:510
 
 # src/menu.c:510
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgid "Sort by size"
-msgstr "Usporiada» podµa veµkosti"
+msgstr "Usporiadať podľa veľkosti"
 
 # src/menu.c:513
 
 # src/menu.c:513
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgid "Sort by date"
-msgstr "Usporiada» podµa dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa dátumu"
+
+# src/menu.c:513
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 # src/menu.c:516
 
 # src/menu.c:516
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:142
 msgid "Unsorted"
 msgid "Unsorted"
-msgstr "Neusporiadané"
+msgstr "Neusporiadané"
 
 # src/menu.c:519
 
 # src/menu.c:519
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Sort by path"
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Usporiada» podµa cesty"
+msgstr "Usporiadať podľa cesty"
 
 # src/menu.c:522
 
 # src/menu.c:522
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by number"
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Usporiada» podµa èísla"
+msgstr "Usporiadať podľa čísla"
 
 # src/menu.c:526
 
 # src/menu.c:526
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:152
 msgid "Sort by name"
 msgid "Sort by name"
-msgstr "Usporiada» podµa mena"
+msgstr "Usporiadať podľa mena"
 
 # src/menu.c:559
 
 # src/menu.c:559
-#: src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr "Usporiada»"
+msgstr "Usporiadať"
 
 # src/menu.c:578
 
 # src/menu.c:578
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "Rotate _180"
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotova» _180"
+msgstr "Otočiť _180"
 
 
-# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:470
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrázkov, %s"
+#: ../src/metadata.c:1463
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1464
+msgid "Family"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Prieèinok nie je podporovaný"
+#: ../src/metadata.c:1465
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Naèítavam dáta obrázku..."
+#: ../src/metadata.c:1466
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
 
-# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1158
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Triedim obrázky..."
+#: ../src/metadata.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "na výšku"
 
 
-# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: ../src/metadata.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Príroda"
 
 
-# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmer:"
+#: ../src/metadata.c:1469
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "nájdená cesta"
+#: ../src/metadata.c:1470
+msgid "Nature"
+msgstr "Príroda"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "nájdený súbor"
+#: ../src/metadata.c:1471
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "èiastoèná zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1472
+msgid "Bird"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "¾iadna zhoda"
+#: ../src/metadata.c:1473
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Prieèinok sa nena¹iel"
+#: ../src/metadata.c:1474
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2269
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok"
+#: ../src/metadata.c:1475
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: ../src/metadata.c:1476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Roz¹írený pohµad"
+msgid "Zoo"
+msgstr "Lupa"
 
 
-# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2393
+#: ../src/metadata.c:1477
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:768
+#: ../src/metadata.c:1478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Bilineárne"
+msgid "Tree"
+msgstr "_Strom"
 
 
-# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2394
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendár"
+#: ../src/metadata.c:1479
+msgid "Flower"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2396
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Prieèinky (kvet)"
+#: ../src/metadata.c:1480
+msgid "Water"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
-msgid "Grid"
-msgstr "Mrie¾ka"
+#: ../src/metadata.c:1481
+msgid "River"
+msgstr ""
 
 
-# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2406
-msgid "Dots"
-msgstr "Bodky"
+#: ../src/metadata.c:1482
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2407
-msgid "No Images"
-msgstr "®iadne obrázky"
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/metadata.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Hľadanie:"
 
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2408
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Malé miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375
+msgid "Landscape"
+msgstr "Na šírku"
 
 
-# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2409
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Normálne miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1485
+msgid "Art"
+msgstr "Umenie"
 
 
-# src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2410
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Veµké miniatúry"
+#: ../src/metadata.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Stav"
 
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
-msgid "1:10 (10%)"
-msgstr "1:10 (10%)"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/metadata.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Chyba pri tlači"
 
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
-msgid "1:4 (25%)"
-msgstr "1:4 (25%)"
+#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502
+msgid "Historic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
-msgid "1:3 (33%)"
-msgstr "1:3 (33%)"
+#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
-msgid "1:2 (50%)"
-msgstr "1:2 (50%)"
+#: ../src/metadata.c:1490
+msgid "City"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/metadata.c:1491
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1492
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1493
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../src/metadata.c:1495
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1496
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1497
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Miesta"
+
+#: ../src/metadata.c:1499
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1500
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1501
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1504
+msgid "Places"
+msgstr "Miesta"
+
+# src/preferences.c:897
+#: ../src/metadata.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Zbierky"
+
+#: ../src/metadata.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../src/metadata.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Zdroj svetla"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/metadata.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Výber"
+
+#: ../src/metadata.c:1509
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "iné"
+
+#: ../src/metadata.c:1511
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1512
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1513
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1514
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "oblačno"
+
+#: ../src/metadata.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotka 6x4"
+
+# src/menu.c:492
+#: ../src/metadata.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Editovať"
+
+#: ../src/metadata.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/metadata.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Macro"
+msgstr "makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Na výšku"
+
+#: ../src/metadata.c:1521
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1216
+#: ../src/metadata.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "tvorivý"
+
+# src/utilops.c:989
+#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+# src/collect-table.c:86
+#: ../src/pan-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrázkov, %s"
+
+#: ../src/pan-view.c:482
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view.c:483
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Priečinok nie je podporovaný"
+
+# src/dupe.c:841
+#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Načítavam dáta obrázku..."
+
+# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
+#: ../src/pan-view.c:1159
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Triedim obrázky..."
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613
+msgid "Filename:"
+msgstr "Názov súboru:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
+#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+# src/preferences.c:595
+#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226
+#: ../src/print.c:3437
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmer:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "path found"
+msgstr "nájdená cesta"
+
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/pan-view.c:1660
+msgid "filename found"
+msgstr "nájdený súbor"
+
+#: ../src/pan-view.c:1708
+msgid "partial match"
+msgstr "čiastočná zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952
+msgid "no match"
+msgstr "žiadna zhoda"
+
+#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Priečinok sa nenašiel"
+
+#: ../src/pan-view.c:2295
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok"
+
+#: ../src/pan-view.c:2390
+msgid "Pan View"
+msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+# src/preferences.c:369
+#: ../src/pan-view.c:2415
+msgid "Timeline"
+msgstr "Harmonogram"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: ../src/pan-view.c:2416
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendár"
+
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/pan-view.c:2418
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Priečinky (kvet)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2419
+msgid "Grid"
+msgstr "Mriežka"
+
+# src/main.c:561
+#: ../src/pan-view.c:2428
+msgid "Dots"
+msgstr "Bodky"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/pan-view.c:2429
+msgid "No Images"
+msgstr "Žiadne obrázky"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2430
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Malé náhľady"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#: ../src/pan-view.c:2431
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Normálne náhľady"
+
+# src/cache_maint.c:252
+#: ../src/pan-view.c:2432
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Veľké náhľady"
+
+#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: ../src/pan-view.c:2437
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2463
+#: ../src/pan-view.c:2485
 msgid "Find:"
 msgid "Find:"
-msgstr "Hµada»:"
+msgstr "Hľadať:"
 
 # src/menu.c:765
 
 # src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2506
+#: ../src/pan-view.c:2528
 msgid "Use Exif date"
 msgid "Use Exif date"
-msgstr "Pou¾i» Exif dátum"
+msgstr "Použiť Exif dátum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2519
+#: ../src/pan-view.c:2541
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr "Hµada»"
+msgstr "Hľadať"
 
 
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view.c:2608
 msgid "Pan View Performance"
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu"
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu"
 
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view.c:2615
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý."
+msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byť chabý."
 
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view.c:2616
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
-"Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité "
-"nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete "
-"pocíti» zmenu vo výkone."
+"Nasledujúce voľby slúžia na zlepšenie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. "
+"Upozornenie: obidve voľby musia byť zapnuté, ak chcete pocítiť zmenu vo "
+"kone."
 
 # src/preferences.c:603
 
 # src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254
 msgid "Cache thumbnails"
 msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry"
+msgstr "Kešovať náhľady"
 
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view.c:2626
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry"
+msgstr "Použiť zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady"
 
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view.c:2632
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj"
+msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj"
 
 # src/menu.c:513
 
 # src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2831
+#: ../src/pan-view.c:2861
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu"
+msgstr "Usporiadať podľa E_xif dátumu"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view.c:2867
 msgid "_Show Exif information"
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Zobraziť Exif informácie"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2869
 msgid "Show im_age"
 msgid "Show im_age"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Zobraziť _obrázok"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2873
 msgid "_None"
 msgid "_None"
-msgstr "®iadna"
+msgstr "Žiad_na"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view.c:2877
 msgid "_Full size"
 msgid "_Full size"
-msgstr "Úplná veµkos»"
+msgstr "_Plná veľkosť"
 
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
-msgstr ""
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#: ../src/preferences.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "neznáme"
 
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
-msgstr ""
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:92
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Obrázok"
 
 # src/preferences.c:367
 
 # src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/preferences.c:418
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)"
+msgstr "Najbližšie (najhoršia, ale narýchlejšia)"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:420
 msgid "Tiles"
 msgid "Tiles"
-msgstr "Dla¾dice"
+msgstr "Dlaždice"
 
 # src/preferences.c:369
 
 # src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:422
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárne"
+msgstr "Bilineárne"
 
 # src/preferences.c:370
 
 # src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:424
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)"
+msgstr "Hyper (najlepšia, ale najpomalšia)"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:485
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "®iadna"
+msgstr "Žiadna"
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:453
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+msgstr "Normálna"
 
 # src/preferences.c:402
 
 # src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:487
+#: ../src/preferences.c:454
 msgid "Best"
 msgid "Best"
-msgstr "Najlep¹ia"
+msgstr "Najlepšia"
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
+#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Pou¾ívateµské"
+msgstr "Používateľské"
 
 # src/utilops.c:707
 
 # src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
+#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818
 msgid "Reset filters"
 msgid "Reset filters"
-msgstr "Vynulova» filtre"
+msgstr "Vynulovať filtre"
 
 
-#: src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:819
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
-
-# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Vynulova» editory"
-
-#: src/preferences.c:754
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+"Chystám sa nastaviť filtre na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
 
 # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849
 msgid "Clear trash"
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Vyèisti» kô¹"
+msgstr "Vyčistiť kôš"
 
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:850
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a."
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "Vynulovať reťazec šablóny prekrytia obrázku"
 
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:898
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-"Pokraèova»?"
+"Chystám sa nastaviť reťazec šablóny prekrytia obrázkov na prednastavené "
+"hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "©tart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Pou¾i» aktuálny"
-
-# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+# src/preferences.c:551
+#: ../src/preferences.c:1246
+msgid "General"
+msgstr "Hlavné"
 
 # src/preferences.c:597
 
 # src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1260
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1266
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:613
 
 # src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:906
+#: ../src/preferences.c:1270
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)"
+msgstr "Použiť xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)"
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
-msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)"
+#: ../src/preferences.c:1274
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:615
 
 # src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1277
 msgid "Slide show"
 msgid "Slide show"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr "Prezentácia"
 
 # src/preferences.c:628
 
 # src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "Delay between image change:"
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
 
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1280
 msgid "seconds"
 msgid "seconds"
-msgstr "sekúnd"
+msgstr "sekúnd"
 
 # src/preferences.c:645
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1286
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Náhodne"
+msgstr "Náhodne"
 
 # src/preferences.c:647
 
 # src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1287
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovane"
 
+#: ../src/preferences.c:1289
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Načítavanie a kešovanie obrázka"
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1292
+msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:735
+#: ../src/preferences.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Veľkosť mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+
+# src/preferences.c:660
+#: ../src/preferences.c:1298
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Predčítať nasledujúci obrázok"
+
+# src/menu.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1301
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Obnoviť pri zmene súboru"
+
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
 # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:944
+#: ../src/preferences.c:1319
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/preferences.c:693
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
 
 # src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1322
 msgid "Dithering method:"
 msgid "Dithering method:"
-msgstr "Metóda vyhladzovania:"
+msgstr "Metóda vyhladzovania:"
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky"
+#: ../src/preferences.c:1327
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
 
 # src/preferences.c:729
 
 # src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:955
+#: ../src/preferences.c:1330
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti"
+msgstr "Povoliť zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti"
 
 # src/preferences.c:794
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1334
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť veľkosť obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):"
 
 # src/preferences.c:751
 
 # src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:967
+#: ../src/preferences.c:1342
 msgid "Zoom increment:"
 msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:"
+msgstr "Krok zväčšenia/zmenšenia:"
 
 # src/preferences.c:700
 
 # src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1347
 msgid "When new image is selected:"
 msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:"
+msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:"
 
 # src/preferences.c:710
 
 # src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:975
+#: ../src/preferences.c:1351
 msgid "Zoom to original size"
 msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Mierka na originálny rozmer"
+msgstr "Nastaviť mierku na originálny rozmer"
+
+# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
+#: ../src/preferences.c:1354
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Prispôsobiť obrázok oknu"
 
 # src/preferences.c:722
 
 # src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:981
+#: ../src/preferences.c:1357
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení"
+msgstr "Ponechať mierku na predchádzajúcom nastavení"
+
+#: ../src/preferences.c:1363
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1366
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1369
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:182
 
 # src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:985
+#: ../src/preferences.c:1374
 msgid "Appearance"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhµad"
+msgstr "Vzhľad"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Používateľská farba pozadia"
 
 
-#: src/preferences.c:990
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1379
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1382
 msgid "Border color"
 msgid "Border color"
-msgstr "Èierne pozadie"
+msgstr "Farba pozadia"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:993
+#: ../src/preferences.c:1385
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
 msgid "Convenience"
 msgstr "Pohodlie"
 
-# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Obnovi» pri zmene súboru"
-
-# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok"
-
-#: src/preferences.c:999
+#: ../src/preferences.c:1387
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Automaticky otočiť obrázok podľa Exif informácií"
 
 # src/preferences.c:773
 
 # src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "Windows"
 msgid "Windows"
-msgstr "Okná"
+msgstr "Okná"
 
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1409
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Remember window positions"
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Pamäta» si pozície okien"
+msgstr "Pamätať si pozície okien"
 
 # src/preferences.c:784
 
 # src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1413
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
+msgstr "Pamätať si stav nástrojov (plávajúce/skryté)"
 
 # src/preferences.c:787
 
 # src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1418
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce"
+msgstr "Prispôsobiť okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce"
 
 # src/preferences.c:794
 
 # src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1422
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
+msgstr "Obmedziť rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Rozlo¾enie"
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/preferences.c:1437
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
 
 
-# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrovanie"
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Vypnúť šetrič obrazovky"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1443
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
-#: src/preferences.c:1073
-#, fuzzy
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Nový adresár"
+#: ../src/preferences.c:1445
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Šablóna prekrytia obrázku"
 
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov"
+#: ../src/preferences.c:1459
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652
+#: ../src/preferences.c:2025
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: ../src/preferences.c:1530
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory alebo priečinky"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#: ../src/preferences.c:1533
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "Zobraziť bodkový priečinok"
+
+#: ../src/preferences.c:1536
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Triedenie citlivé na veľkosť znakov"
 
 # src/preferences.c:823
 
 # src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1539
 msgid "Disable File Filtering"
 msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov"
+msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov"
 
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1543
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1550
 msgid "File types"
 msgid "File types"
-msgstr "Typy súborov"
+msgstr "Typy súborov"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1111
+#: ../src/preferences.c:1572
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Prednastavené"
+#: ../src/preferences.c:1607
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: ../src/preferences.c:1624
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Názov ponuky"
+#: ../src/preferences.c:1681
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:933
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Príkazový riadok"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
 
 
-# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../src/preferences.c:1685
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1688
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokroèilé"
+#: ../src/preferences.c:1694
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Plynulé preklopenie obrázku"
+#: ../src/preferences.c:1697
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky"
+#: ../src/preferences.c:1703
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1714
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+
+#: ../src/preferences.c:1720
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1725
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rozličné"
+
+#: ../src/preferences.c:1730
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1733
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1736
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1742
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1744
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Čas expozície (sekúnd)"
+
+# src/preferences.c:628
+#: ../src/preferences.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):"
+
+#: ../src/preferences.c:1756
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:526
+#: ../src/preferences.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "_Správca triedenia"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: ../src/preferences.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Farebné profily"
+
+#: ../src/preferences.c:1780
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/preferences.c:1783
+msgid "Menu name"
+msgstr "Názov ponuky"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/preferences.c:1786
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: ../src/preferences.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Vstup _%d:"
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Vybrať farebný profil"
+
+#: ../src/preferences.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil _Zobrazenia"
+
+#: ../src/preferences.c:1823
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../src/preferences.c:1828
+msgid "Screen:"
+msgstr "Obrazovka:"
+
+#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893
+msgid "Behavior"
+msgstr "Správanie"
+
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
 # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
 # src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Zmaza»"
+msgstr "Odstrániť"
 
 # src/preferences.c:667
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:1854
 msgid "Confirm file delete"
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru"
+msgstr "Potvrdiť odstránenie súboru"
 
 # src/preferences.c:669
 
 # src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:1856
 msgid "Enable Delete key"
 msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Povoli» klávesu Delete"
+msgstr "Povoliť klávesu Delete"
 
 # src/preferences.c:667
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:1859
 msgid "Safe delete"
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpeèné mazanie"
+msgstr "Bezpečné odstránenie"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1877
 msgid "Maximum size:"
 msgid "Maximum size:"
-msgstr "Maximálna veµkos»:"
+msgstr "Maximálna veľkosť:"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:1877
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:1880
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosť, nastavte na 0"
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
 
 # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:1882
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "Zobrazi»"
-
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Správanie"
+msgstr "Zobraziť"
 
 # src/preferences.c:906
 
 # src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1436
+#: ../src/preferences.c:1895
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade"
+msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade"
 
 
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:1898
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení"
+msgstr "Znižovať priečinky v stromovom zobrazení"
 
 # src/preferences.c:658
 
 # src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:1901
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Premenovanie na mieste"
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1448
+#: ../src/preferences.c:1904
 msgid "Open recent list maximum size"
 msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximálna veľkosť zoznamu naposledy otvorených"
 
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:1907
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť ikony pre ťahaj-a-pusť"
 
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:1910
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr "Navigácia"
+msgstr "Navigácia"
 
 # src/preferences.c:764
 
 # src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:1912
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
+msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou"
 
 # src/preferences.c:766
 
 # src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:1914
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok"
-
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozlièné"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov"
+msgstr "Koliesko myši posúva obrázok"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1919
 msgid "Custom similarity threshold:"
 msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:"
+msgstr "Používateľský prah podobnosti:"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:1924
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladenie"
 
 
-# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):"
+#: ../src/preferences.c:1926
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Úroveň ladenia:"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:1945
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:1947
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:1966
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgid "Action"
+msgstr "akcia"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:1988
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1500
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/preferences.c:1999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Súbor:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Nástroje"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/preferences.c:2037
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Vynulovať filtre"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2043
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Obrazovka"
-
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgid "Add Alt"
+msgstr "Pridať výber"
 
 # src/menu.c:748
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1562
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:2062
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Predv_oµby..."
-
-# src/menu.c:776
-#: src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "O Geeqie"
+msgstr "Predvoľby"
 
 # src/preferences.c:1041
 
 # src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.c:2209
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3613,106 +4983,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"WWW: %s\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n"
+"web: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
-"Vydané pod GNU General Public License"
+"Vydané pod GNU General Public License"
 
 # src/menu.c:748
 
 # src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2228
 msgid "Credits..."
 msgid "Credits..."
-msgstr "Poïakovanie..."
+msgstr "Poďakovanie..."
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:124
 msgid "Selection"
 msgid "Selection"
-msgstr "Výber"
+msgstr "Výber"
 
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr "V¹etko"
+msgstr "Všetko"
 
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obrázok na stránku"
+msgstr "Jeden obrázok na stránku"
 
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:150
 msgid "Default printer"
 msgid "Default printer"
-msgstr "Prednastavená tlaèiareò"
+msgstr "Predvolená tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgid "Custom printer"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň"
 
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgid "PostScript file"
-msgstr "Postskriptový súbor"
+msgstr "Postskriptový súbor"
 
 # src/preferences.c:676
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:153
 msgid "Image file"
 msgid "Image file"
-msgstr "Súbor obrázku"
+msgstr "Súbor obrázku"
 
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízka kvalita"
+msgstr "jpeg, nízka kvalita"
 
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, normálna kvalita"
+msgstr "jpeg, normálna kvalita"
 
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
 
 # src/main.c:561
 
 # src/main.c:561
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
 msgid "points"
 msgstr "body"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetre"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetre"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:367
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetre"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimetre"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:368
 msgid "inches"
 msgstr "palce"
 
 msgid "inches"
 msgstr "palce"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na vý¹ku"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na ¹írku"
-
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:381
 msgid "Letter"
 msgstr "List"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "List"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3728,1507 +5091,1989 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #10"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka #9"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C4"
 
 #. mm 229 x 324
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C5"
 
 #. mm 162 x 229
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+msgstr "Obálka C6"
 
 #. mm 114 x 162
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 6x4"
 
 #. in 6   x 4
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+msgstr "Fotka 8x10"
 
 #. in 8   x 10
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgid "Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Pohľadnica"
 
 #. mm 100 x 148
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:559
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
-msgstr "stránka %d z %d"
+msgstr "stránka %d z %d"
 
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Náhµad"
+msgstr "Predbežné zobrazenie"
 
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
-msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\""
+msgstr ""
+"Nemohol som otvoriť rúru pre zápis.\n"
+"\"%s\""
 
 # src/ui_pathsel.c:307
 
 # src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje."
+msgstr "Súbor s názvom %s už existuje."
 
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s"
 
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò."
+msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň."
 
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Strana %d"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973
 msgid "Printing error"
 msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba pri tlaèi"
+msgstr "Chyba pri tlači"
 
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1972
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba."
+msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba."
 
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1976
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlač"
 
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2605
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tlaèím %d strán na %s."
+msgstr "Tlačím %d strán na %s."
 
 # src/preferences.c:401
 
 # src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2705
 msgid "Format:"
 msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
+msgstr "Formát:"
 
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2780
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2824
 msgid "Orientation:"
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientácia:"
+msgstr "Orientácia:"
 
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2956
 msgid "Destination:"
 msgid "Destination:"
-msgstr "Cieµ:"
+msgstr "Cieľ:"
 
 # src/utilops.c:980
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3023
+#: ../src/print.c:3004
 msgid "<printer name>"
 msgid "<printer name>"
-msgstr "<názov tlaèiarne>"
+msgstr "<názov tlačiarne>"
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
 
 # src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3093
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Neobmedzené"
+msgstr "Neobmedzené"
 
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3211
 msgid "Show"
 msgid "Show"
-msgstr "Uká¾"
+msgstr "Ukáž"
 
 # src/preferences.c:400
 
 # src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:3224
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+msgstr "Písmo"
 
 # src/menu.c:559
 
 # src/menu.c:559
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3388
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 # src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3423
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3400
+msgid "Image size:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
+
+# src/preferences.c:676
+#: ../src/print.c:3404
 msgid "Proof size:"
 msgid "Proof size:"
-msgstr "Veµkos» obrázoku:"
+msgstr "Veľkosť obrázku:"
+
+#: ../src/print.c:3420
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3430
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3453
 msgid "Margins"
 msgid "Margins"
-msgstr "Hranice"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3455
 msgid "Left:"
 msgid "Left:"
-msgstr "Vµavo:"
+msgstr "Vľavo:"
 
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3458
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3461
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
 msgid "Top:"
 msgstr "Hore:"
 
 # src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3464
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dole:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3473
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "Tlaèiareò"
+msgstr "Tlačiareň"
 
 # src/preferences.c:875
 
 # src/preferences.c:875
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3479
 msgid "Custom printer:"
 msgid "Custom printer:"
-msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:"
+msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3488
 msgid "File:"
 msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
+msgstr "Súbor:"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3497
 msgid "File format:"
 msgid "File format:"
-msgstr "Formát súboru:"
+msgstr "Formát súboru:"
 
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3502
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
 msgid "DPI:"
 msgstr "DPI:"
 
 # src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3510
 msgid "Remember print settings"
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe"
+msgstr "Zapamätať si nastavenia tlače"
 
 # src/rcfile.c:132
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:495
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
 
 # src/rcfile.c:132
 
 # src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.c:553
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n"
+"chyba: %s\n"
 
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
 
 # src/preferences.c:660
 #. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#: ../src/remote.c:639
 msgid "next image"
 msgid "next image"
-msgstr "nasledujúci obrázok"
+msgstr "nasledujúci obrázok"
 
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:640
 msgid "previous image"
 msgid "previous image"
-msgstr "predchádzajúci obrázok"
+msgstr "predchádzajúci obrázok"
 
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:641
 msgid "first image"
 msgid "first image"
-msgstr "prvý obrázok"
+msgstr "prvý obrázok"
 
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:642
 msgid "last image"
 msgid "last image"
-msgstr "posledný obrázok"
+msgstr "posledný obrázok"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:643
 msgid "toggle full screen"
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:644
 msgid "start full screen"
 msgid "start full screen"
-msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:645
 msgid "stop full screen"
 msgid "stop full screen"
-msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+msgstr "ukonÄ\8diÅ¥ celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:646
 msgid "toggle slide show"
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "Prepnú» prezentáciu"
+msgstr "prepnúť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:647
 msgid "start slide show"
 msgid "start slide show"
-msgstr "Spusti» prezentáciu"
+msgstr "spustiť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
 
 # src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:648
 msgid "stop slide show"
 msgid "stop slide show"
-msgstr "zastavi» prezentáciu"
+msgstr "zastaviť prezentáciu"
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
 
 # src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/remote.c:584
+#: ../src/remote.c:649
 msgid "start recursive slide show"
 msgid "start recursive slide show"
-msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu"
+msgstr "spustiť rekurzívnu prezentáciu"
 
 
-#: src/remote.c:585
+#: ../src/remote.c:650
 msgid "set slide show delay in seconds"
 msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách"
+msgstr "nastaviť prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách"
 
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:651
 msgid "show tools"
 msgid "show tools"
-msgstr "zobrazi» nástroje"
+msgstr "zobraziť nástroje"
 
 # src/window.c:234
 
 # src/window.c:234
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:652
 msgid "hide tools"
 msgid "hide tools"
-msgstr "skry» nástroje"
+msgstr "skryť nástroje"
 
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:653
 msgid "quit"
 msgid "quit"
-msgstr "skonèi»"
+msgstr "skončiť"
+
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#: ../src/remote.c:654
+#, fuzzy
+msgid "load config file"
+msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "get list of sidecars of the given file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get destination path for the given file"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/remote.c:589
+#: ../src/remote.c:657
 msgid "open file"
 msgid "open file"
-msgstr "otvori» súbor:"
+msgstr "otvoriť súbor"
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
 
 # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
 # src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/remote.c:590
+#: ../src/remote.c:658
 msgid "open file in new window"
 msgid "open file in new window"
-msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne"
+msgstr "otvoriť súbor v novom okne novom okne"
 
 
-#: src/remote.c:656
+#: ../src/remote.c:724
 msgid "Remote command list:\n"
 msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
+msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n"
 
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:781
+#, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Vzdialený Geeqie nebe¾í, ¹tartujem..."
+msgstr "Vzdialený %s nebeží, štartujem..."
 
 
-#: src/remote.c:849
+#: ../src/remote.c:917
 msgid "Remote not available\n"
 msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:212
 msgid "folder"
 msgid "folder"
-msgstr "prieèinok"
+msgstr "priečinok"
 
 
-#: src/search.c:203
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgid "comments"
-msgstr "poznámky"
+msgstr "poznámky"
 
 
-#: src/search.c:204
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgid "results"
-msgstr "výsledky"
+msgstr "výsledky"
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
 
 # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:208
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: src/search.c:209
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgid "equal to"
-msgstr "rovnaký ako"
+msgstr "rovnaký ako"
 
 
-#: src/search.c:214
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgid "less than"
-msgstr "men¹í ne¾"
+msgstr "menší než"
 
 # src/menu.c:1066
 
 # src/menu.c:1066
-#: src/search.c:215
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgid "greater than"
-msgstr "väè¹í ne¾"
+msgstr "väÄ\8dší než"
 
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
 msgid "between"
 msgstr "medzi"
 
-#: src/search.c:221
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "before"
 msgstr "pred"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:222
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgid "match all"
-msgstr "úplná zhoda"
+msgstr "úplná zhoda"
 
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgid "match any"
-msgstr "akákoµvek zhoda"
+msgstr "akákoľvek zhoda"
 
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "okrem"
 
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
 # src/filelist.c:86
 # src/filelist.c:86
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)"
 
 # src/filelist.c:88
 
 # src/filelist.c:88
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d súborov"
+msgstr "%s, %d súborov"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr "Hµadám..."
+msgstr "Hľadám..."
 
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "Súbor sa nena¹iel"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
 # src/utilops.c:544
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2171
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka."
 
 # src/utilops.c:544
 
 # src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2220
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie."
+msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie."
 
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2646
 msgid "Image search"
 msgid "Image search"
-msgstr "Vyhµada» obrázok - Geeqie"
+msgstr "Hľadať obrázok"
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
 
 # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2676
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "Hµadanie:"
+msgstr "Hľadanie:"
 
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2690
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzia"
 
 # src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2695
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Názov súboru"
 
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr "Citlivé na veµkos» písma"
+msgstr "Citlivé na veľkosť písma"
 
 # src/preferences.c:368
 
 # src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2706
 msgid "File size is"
 msgid "File size is"
-msgstr "Veµkos» súboru je"
+msgstr "Veľkosť súboru je"
 
 # src/preferences.c:645
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2719
 msgid "File date is"
 msgid "File date is"
-msgstr "Dátum súboru je"
+msgstr "Dátum súboru je"
 
 # src/utilops.c:539
 
 # src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2737
 msgid "Image dimensions are"
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Rozmery obrázku sú"
+msgstr "Rozmery obrázku sú"
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
 
 # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2758
 msgid "Image content is"
 msgid "Image content is"
-msgstr "Obsah obrázku je"
+msgstr "Obsah obrázku je"
 
 # src/dupe.c:1659
 
 # src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2764
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
-msgstr "& podobnos» s"
+msgstr "% podobnosť s"
 
 # src/preferences.c:645
 
 # src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2850
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 # src/utilops.c:1151
 msgid "Rank"
 msgstr "Trieda"
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:397
 msgid "Cannot read the file"
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem prečítať tento súbor"
 
 # src/dupe.c:2060
 
 # src/dupe.c:2060
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:399
 msgid "Cannot get file status"
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Porovna» dve sady súborov"
+msgstr "Nemôžem získať stav súboru"
 
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:401
 msgid "Cannot access the file"
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriť"
 
 # src/utilops.c:1151
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:403
 msgid "Cannot create temp file"
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť dočasný súbor"
 
 # src/utilops.c:1151
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot rename the file"
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem premenovať tento súbor"
 
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "File saving disabled by option"
 msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach"
 
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Out of memory"
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Preplnenie pamäte"
 
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot write the file"
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru"
 
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "Secure file saving error"
 msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru"
 
 # src/thumb.c:268
 
 # src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:396
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
-"Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
+"Nepodarilo sa načítať náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné "
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
 "vytvorenie\n"
 
 # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459
+#: ../src/utilops.c:2516
 msgid "Delete failed"
 msgid "Delete failed"
-msgstr "Mazanie sa nepodarilo"
+msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo"
 
 # src/utilops.c:322
 
 # src/utilops.c:322
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:81
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+msgstr "Nemožno vybrať starý súbor z koša"
 
 # src/utilops.c:1151
 
 # src/utilops.c:1151
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:138
 msgid "Could not create folder"
 msgid "Could not create folder"
-msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:160
 msgid "Permission denied"
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup odmietnutý"
+msgstr "Prístup odmietnutý"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n"
+"Nemožno pristupovať alebo vytvoriť priečinok koša.\n"
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
 "\"%s\""
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:174
 msgid "Turn off safe delete"
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie"
+msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie"
 
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:193
 msgid "Deletion by external command"
 msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu"
 
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:201
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (max. %d MB)"
 
 # src/preferences.c:667
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:205
+#, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
+msgstr ""
+"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n"
+"Kôš: %s"
 
 # src/preferences.c:667
 
 # src/preferences.c:667
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:210
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpeèné mazanie: %s"
-
-# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n"
+msgstr "Bezpečné mazanie: %s"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nová zálo¾ka"
+msgstr "Nová záložka"
 
 # src/preferences.c:915
 
 # src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Upravi» zálo¾ku"
+msgstr "UpraviÅ¥ záložku"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
 # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 msgid "Select icon"
 msgid "Select icon"
-msgstr "Vybra» ikonu"
+msgstr "Vybrať ikonu"
 
 # src/menu.c:748
 
 # src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:408
 msgid "_Properties..."
 msgid "_Properties..."
-msgstr "Vlastnosti..."
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Pres_unú» hore"
-
-# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Presunú» _dole"
+msgstr "_Vlastnosti..."
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
 
 # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
 msgid "_Remove"
 msgid "_Remove"
-msgstr "_Vymaza»"
+msgstr "_Odobrať"
 
 
-# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:114
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no naèíta» súbor:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s."
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
-#, c-format
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo"
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pripravený zmaza» súbor:\n"
-" %s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_remenova»"
+#: ../src/ui_fileops.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
 
-# src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Prida» zálo¾ku"
+#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114
+#, fuzzy
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Vzdialený je nedostupný\n"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
-# src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "Vymaza»"
+#: ../src/ui_fileops.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový prieèinok"
+#: ../src/ui_fileops.c:114
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+# src/ui_help.c:191
+#: ../src/ui_help.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
+"Nemožno načítať súbor:\n"
+"%s"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147
+#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:313
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Nemožno premenovať %s na %s."
+
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Premenovať"
+
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Pridať _záložku"
+
+# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
+# src/utilops.c:764
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstrániť"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový priečinok"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/ui_pathsel.c:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemožno vytvoriť priečinok:\n"
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:759
 msgid "Error creating folder"
 msgid "Error creating folder"
-msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka"
+msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:980
 msgid "All Files"
 msgid "All Files"
-msgstr "V¹etky súbory"
+msgstr "Všetky súbory"
 
 # src/ui_pathsel.c:764
 
 # src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1052
 msgid "Show hidden"
 msgid "Show hidden"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+msgstr "Ukázať skryté"
 
 # src/ui_pathsel.c:799
 
 # src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1136
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 msgid "Select path"
 msgid "Select path"
-msgstr "Vybra» cestu"
+msgstr "Vybrať cestu"
 
 # src/ui_pathsel.c:697
 
 # src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 msgid "All files"
 msgid "All files"
-msgstr "V¹etky súbory"
-
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru"
+msgstr "Všetky súbory"
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+# src/utilops.c:663
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Pokračovať s operáciou hromadného odstraňovania?"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Pokračovať"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
+"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n"
+"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
-
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:440
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: ../src/utilops.c:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"na:\n"
-"%s"
+"Nemožno odstrániť súbory externým príkazom.\n"
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Prepísa» súbor"
+# src/preferences.c:559
+#: ../src/utilops.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Začiatočný adresár"
 
 
-# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepísa» súbor?"
+#: ../src/utilops.c:987
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1001
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Zahodiť"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým."
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811
+#: ../src/utilops.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Dátum súboru je"
+
+#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
 
 # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Prepísa» v¹etky"
+#: ../src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Prepísať súbor"
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Preskoèi» v¹etky"
+# src/utilops.c:450
+#: ../src/utilops.c:1429
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok."
 
 
-# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "Preskoèi»"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Nový názov:"
 
 
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Existujúci súbor"
+# src/preferences.c:930
+#: ../src/utilops.c:1517
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Ručné premenovanie"
+
+#: ../src/utilops.c:1522
+msgid "Original name:"
+msgstr "Pôvodný názov:"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Nový súbor"
+# src/utilops.c:980
+#: ../src/utilops.c:1525
+msgid "New name:"
+msgstr "Nový názov:"
 
 # src/preferences.c:930
 
 # src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1538
 msgid "Auto rename"
 msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatické premenovanie"
+msgstr "Automatické premenovanie"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
-# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenova»"
+#: ../src/utilops.c:1544
+msgid "Begin text"
+msgstr "Začiatočný text"
 
 
-# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584
+msgid "Start #"
+msgstr "Štart #"
 
 
-# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:725
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1558
+msgid "End text"
+msgstr "Koncový text"
 
 
-# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom"
+#: ../src/utilops.c:1566
+msgid "Padding:"
+msgstr "Výplň:"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do seba."
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formátované premenovanie"
 
 
-# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Pokraèova»"
+#: ../src/utilops.c:1576
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)"
 
 
-# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+#: ../src/utilops.c:1714
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: ../src/utilops.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Súbor:"
+
+#: ../src/utilops.c:1775
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného kopírovania."
 
 
-# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:1781
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1785
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s\n"
-"poèas viacnásobného presúvania."
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu"
+#: ../src/utilops.c:1797
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená."
+#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "okrem"
 
 
-# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1876
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no kopírova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:1880
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no presunú» súbor:\n"
-"%s\n"
-"do:\n"
-"%s"
 
 
-# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Chybný cieµ"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstrániť súbor"
 
 
-# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:1103
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n"
-" prieèinok, nie súbor."
+#: ../src/utilops.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 
-# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok"
+#: ../src/utilops.c:2006
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
 
-# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopírova»"
+#: ../src/utilops.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Metadáta"
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopírova» súbor:"
+#: ../src/utilops.c:2030
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Metadáta"
 
 
-# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopírova» viacero súborov"
+#: ../src/utilops.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Chystám sa nastaviť príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n"
+"Pokračovať?"
 
 
-# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "Presunú»"
+#: ../src/utilops.c:2033
+msgid "Metadata writting failed"
+msgstr ""
 
 # src/utilops.c:1090
 
 # src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Presunú» súbor"
-
-# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Presunú» viacero súborov"
+#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Presunúť súbor"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Názov súboru:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Presunúť súbor"
 
 
-# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Výber cieµového prieèinku."
+#: ../src/utilops.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1389
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopírovať súbor"
 
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1401
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopírovať súbor"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
+#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
 
 
-# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-" %s\n"
-" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2171
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Premenovať súbor"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Súbor %d z %d"
+#: ../src/utilops.c:2172
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Týmto sa odstráni obsah koša."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:2224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Zmaza» súbor"
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť externý editor."
 
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Zmaza» viacero súborov"
+# src/preferences.c:915
+#: ../src/utilops.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Editory"
 
 
-# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Prehµad %d súborov"
+# src/utilops.c:707
+#: ../src/utilops.c:2259
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Vynulovať editory"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+#: ../src/utilops.c:2262
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externý príkaz na kopírovanie"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru."
+#: ../src/utilops.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Odstrániť symbolický odkaz na priečinok?"
 
 
-# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
+#: ../src/utilops.c:2434
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
+"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-" na:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený."
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
+#: ../src/utilops.c:2436
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť súbor"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
+# src/utilops.c:322
+#: ../src/utilops.c:2446
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n"
-"èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n"
-"ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
+"Nemožno odobrať priečinok %s\n"
+"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku."
 
 
-# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:2166
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Premenovanie sa nepodarilo\n"
-"%s\n"
-"Èíslo bolo: %d."
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Nemožno zobraziť obsah priečinku %s"
 
 
-# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Premenova» viacero súborov"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
+
+#: ../src/utilops.c:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+"Nemožno odstrániť tento priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až "
+"potom ho bude možné odstrániť."
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Pôvodný názov"
+# src/preferences.c:368
+#: ../src/utilops.c:2484
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Podpriečinky:"
 
 
-# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2499
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2505
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
+
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Názov ponuky"
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
+#: ../src/utilops.c:2507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Týmto bude odstránený priečinok:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Obsah priečinku bude tiež odstránený."
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Pôvodný názov:"
+# src/utilops.c:1090
+#: ../src/utilops.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Premenovať súbor"
 
 
-# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nový názov:"
+# src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/utilops.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Zaèiatoèný text"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: ../src/utilops.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Odstrániť priečinok"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "©tart #"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: ../src/utilops.c:2685
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Odstrániť priečinok?"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Koncový text"
+# src/utilops.c:1151
+#: ../src/utilops.c:2688
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "výplò:"
+# src/utilops.c:592
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+# src/utilops.c:601
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "_Presunúť"
+
+#: ../src/view_dir.c:645
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "O stupeň _vyššie"
+
+# src/menu.c:879
+#: ../src/view_dir.c:650
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Prezentácia"
+
+# src/menu.c:881
+#: ../src/view_dir.c:652
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: ../src/view_dir.c:656
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Nájsť _duplikáty..."
+
+# src/menu.c:887
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Nájsť duplikáty rekurzívne..."
+
+#: ../src/view_dir.c:663
+msgid "_New folder..."
+msgstr "_Nový priečinok..."
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/menu.c:761
+#: ../src/view_dir.c:680
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Zobraziť ako s_trom"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: ../src/view_dir.c:685
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Ukázať _skryté súbory"
+
+# src/menu.c:891 src/menu.c:920
+#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Obnoviť"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: ../src/view_file.c:622
+#, fuzzy
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+# src/preferences.c:603
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Zobraziť _náhľady"
+
+#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
+# src/filelist.c:808
+#: ../src/view_file_list.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Nemo¾no premenova» súbor:\n"
-"%s\n"
-"na:\n"
+"Nesprávny názov súboru:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Premenova» súbor"
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: ../src/view_file_list.c:513
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Chyba pri premenovaní súboru"
+
+# src/menu.c:771
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Rozšírený pohľad"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Obľúbené"
+
+# src/preferences.c:368
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Úlohy"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Predmety"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Predvolené kľúčové slová"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Upraviť zoznam obľúbených kľúčových slov."
+
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Pridať kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísať"
+
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Pridať poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu."
+
+# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Uložiť poznámku"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Pripojenie sa nepodarilo"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Pripojiť"
+
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "Text pre vykreslenie"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Farba pozadia"
+
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor"
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Farba popredia"
+
+#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Farba popredia ako GdkColor"
+
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Ohnisko"
+
+#~ msgid "Fixed width"
+#~ msgstr "Pevná šírka"
+
+#~ msgid "Width of cell"
+#~ msgstr "Šírka bunky"
+
+#~ msgid "Fixed height"
+#~ msgstr "Pevná výška"
+
+#~ msgid "Height of icon excluding text"
+#~ msgstr "Výška ikony okrem textu"
+
+#~ msgid "Background set"
+#~ msgstr "Pozadie nastavené"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia"
+
+#~ msgid "Foreground set"
+#~ msgstr "Popredie nastavené"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia"
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Zobraziť text"
+
+#~ msgid "Whether the text is displayed"
+#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text"
+
+# src/collect-table.c:82
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d obrázkov (%d)"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Vlastnosti"
+
+# src/main.c:552
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+# src/main.c:558
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+# src/main.c:561
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "UFraw"
+#~ msgstr "UFraw"
+
+#~ msgid "Add XMP sidecar"
+#~ msgstr "Pridať XMP prívesok"
+
+# src/menu.c:572
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg v smere hodinových ručičiek"
+
+# src/menu.c:575
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Otočiť jpeg proti smeru hodinových ručičiek"
+
+#~ msgid "External Move command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na presun"
+
+#~ msgid "External Rename command"
+#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie"
+
+# src/preferences.c:669
+#~ msgid "External Delete command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie"
+
+#~ msgid "External New Folder command"
+#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on red"
+#~ msgstr "logaritmický histogram červenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on green"
+#~ msgstr "logaritmický histogram zelenej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on blue"
+#~ msgstr "logaritmický histogram modrej"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram hodnoty"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on RGB"
+#~ msgstr "logaritmický histogram RGB"
+
+#~ msgid "logarithmical histogram on max value"
+#~ msgstr "logaritmický histogram maximálnej hodnoty"
+
+#~ msgid "linear histogram on max value"
+#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Rozmery:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Priehľadnosť:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompresný pomer:"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Typ súboru:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlastník:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "Skupina:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Obrázok %d z %d"
+
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ msgstr "Táto inštalácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily."
+
+# src/menu.c:430 src/menu.c:457
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "_%d %s..."
+
+# src/menu.c:432 src/menu.c:461
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "_%d (neznáme)..."
+
+# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "_%d prázdne"
+
+# src/menu.c:626
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Nastaviť"
+
+# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "_Zobraziť priečinok ako"
+
+# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Náhľady"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Kľúčové slová"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "E_xif dáta"
+
+# src/menu.c:765
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Zoznam"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka"
+
+# src/menu.c:1077
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Obnoviť zoznam súborov"
+
+# src/preferences.c:401
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Plávajúce"
+
+# src/menu.c:1089
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Plávajúce ovládanie"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikdy"
+
+#~ msgid "If set"
+#~ msgstr "Ak je nastavené"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Vždy"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Štart"
+
+#~ msgid "Restore folder on startup"
+#~ msgstr "Obnoviť priečinok pri štarte"
+
+# src/preferences.c:610
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Kešovať náhľady do .thumbnails"
+
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Rýchlejšie jpeg náhľady (môže znížiť kvalitu)"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky"
+
+# src/preferences.c:812
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrovanie"
+
+# src/preferences.c:927
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+# src/preferences.c:933
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Príkazový riadok"
+
+# src/menu.c:748
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti"
+
+#~ msgid "What to show in properties dialog:"
+#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Always show image overlay at startup"
+#~ msgstr "Vždy pri štarte zobraziť prekrytie obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+#~ "clipboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobraziť v ponuke položku \"Kopírovať cestu\" ktorá uloží cestu vybraných "
+#~ "súborov do schránky"
+
+#~ msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložiť metadáta a súbory vyrovnávacej pamäte do zdrojového priečinka "
+#~ "obrázkov"
+
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukladať kľúčové slová a poznámky ako XMP značky do zdrojových obrázkov"
+
+#~ msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):"
+
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru"
+
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Prepísať súbor?"
+
+# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Prepísať _všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Pres_kočiť všetky"
+
+# src/utilops.c:345
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Pre_skočiť"
+
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Existujúci súbor"
+
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Nový súbor"
+
+# src/utilops.c:316
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom"
+
+# src/utilops.c:317
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
 
 
-# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Prieèinok:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje."
+# src/utilops.c:321
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Prieèinok existuje"
+# src/utilops.c:322
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do seba."
 
 
-# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Cesta:\n"
-"%s\n"
-"u¾ existuje ako súbor."
+# src/utilops.c:383
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného kopírovania."
 
 
-# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Vytvori» prieèinok v:\n"
-"%s\n"
-"nazva» ho:"
+# src/utilops.c:388
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "počas viacnásobného presúvania."
 
 
-# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Premenovanie sa nepodarilo"
+# src/utilops.c:450
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu"
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Umiestnenie:"
+# src/utilops.c:491
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno kopírovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no zmaza» súbor:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:496
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno presunúť súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "do:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:539
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Chybný cieľ"
 
 
-# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Vybra» prieèinok"
+# src/utilops.c:540
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n"
+#~ "nejaký priečinok, nie súbor."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:544
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok."
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+# src/utilops.c:596
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopírovať viacero súborov"
 
 
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a"
+# src/utilops.c:605
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Presunúť viacero súborov"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n"
-"%s"
+# src/utilops.c:980
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Názov súboru:"
 
 
-# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Vrátane podprieèinkov"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
 
 
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:663
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť súbor:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Pokračovať s viacnásobnou operáciou mazania?"
 
 
-# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "prieèinok"
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Súbor %d z %d"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Odstrániť viacero súborov"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Zmaza» súbor?"
+# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Prehľad %d súborov"
 
 
-# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "Obsah"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Nemožno odstrániť súbor externým príkazom:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:768
-#: src/view_dir.c:30
-#, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "S_trom"
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Odstrániť súbor?"
 
 
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "nový prieèinok"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor premenovaním nového súboru."
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "O stupeò vy¹¹ie"
+# src/utilops.c:842
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " na:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/menu.c:879
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Prezentácia"
+#~ msgid ""
+#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
+#~ msgstr "Formát musí obsahovať najmenej jeden zo znakov  '*' alebo '#'.\n"
 
 
-# src/menu.c:881
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Prezentácia rekurzívne"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemôžem automaticky premenovať s vybranou\n"
+#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n"
+#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n"
 
 
-# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Nájs» _duplikáty..."
+# src/ui_pathsel.c:313
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Premenovanie sa nepodarilo\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Číslo bolo: %d."
 
 
-# src/menu.c:887
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..."
+# src/utilops.c:942
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Premenovať viacero súborov"
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nový prieèinok..."
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Pôvodný názov"
 
 
-# src/menu.c:753
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "Zobrazi»"
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno premenovať súbor:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "na:\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Ukáza» skryté"
+# src/utilops.c:1144
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Priečinok:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje."
 
 
-# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Obnovi»"
+# src/utilops.c:1150
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cesta:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "už existuje ako súbor."
 
 
-# src/menu.c:559
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "U_sporiada»"
+# src/utilops.c:1211
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytvoriť priečinok v:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "nazvať ho:"
 
 
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Zobrazi» ako _ikony"
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemožno odstrániť priečinok:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
 
-# src/preferences.c:603
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Zobrazi» minia_túry"
+# src/menu.c:776
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Obsah:"
 
 
-# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nesprávne meno súboru:\n"
-"%s"
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "nový_priečinok"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+# src/menu.c:753
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Zobraziť ako"
 
 
-# src/menu.c:771
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#~ msgid "SC"
+#~ msgstr "SC"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
 
 # src/menu.c:1075
 #~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Vstúpi» do adresára:"
+#~ msgstr "Vstúpiť do adresára:"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n"
-#~ "Pokraèova»?"
+#~ "Chystám sa nastaviť filtre na prednastavené hodnoty.\n"
+#~ "Pokračovať?"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 
 # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im"
+#~ msgstr "UkonÄ\8diÅ¥ celoobrazovkový režim"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen info string"
 
 # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
+#~ msgstr "Celooobrazovkový mód"
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Zoznam"
 
 
 # src/menu.c:765
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "Zoznam"
 
-# src/menu.c:761
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Zobrazi» ako s_trom"
-
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 # src/preferences.c:821
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou"
+#~ msgstr "Zobraziť položky ktoré začínajú bodkou"
 
 # src/dupe.c:1968
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 
 # src/dupe.c:1968
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "Nájs» duplikáty - Geeqie"
-
-# src/fullscreen.c:117
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie: celoobrazovkový re¾im"
+#~ msgstr "Nájsť duplikáty - Geeqie"
 
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 
 # src/window.c:234
 #~ msgid "Geeqie Tools"
-#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
+#~ msgstr "Geeqie : Nástroje"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Help - Geeqie"
@@ -5238,14 +7083,10 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - koniec"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - koniec"
 
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Skonèi» Geeqie"
-
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "About - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "About - Geeqie"
@@ -5253,23 +7094,23 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 
 # src/img-view.c:559 src/window.c:533
 #~ msgid "Print - Geeqie"
-#~ msgstr "Tlaè - Geeqie"
+#~ msgstr "Tlač - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Copy - Geeqie"
-#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
+#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Move - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Move - Geeqie"
-#~ msgstr "Presunú» - Geeqie"
+#~ msgstr "Presunúť - Geeqie"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
+#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
 
 # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
 #~ msgid "Delete file - Geeqie"
-#~ msgstr "Zmaza» súbor - Geeqie"
+#~ msgstr "Zmazať súbor - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "Rename - Geeqie"
@@ -5277,274 +7118,274 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
 
 # src/main.c:129
 #~ msgid "New folder - Geeqie"
-#~ msgstr "Nový prieèinok - Geeqie"
+#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie"
 
 # src/menu.c:710
 #~ msgid "/File/tear1"
 
 # src/menu.c:710
 #~ msgid "/File/tear1"
-#~ msgstr "/Súbor/tear1"
+#~ msgstr "/Súbor/tear1"
 
 # src/menu.c:711
 #~ msgid "/File/_New collection"
 
 # src/menu.c:711
 #~ msgid "/File/_New collection"
-#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
+#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka"
 
 # src/menu.c:712
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 
 # src/menu.c:712
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku"
+#~ msgstr "/Súbor/_Otvoriť zbierku"
 
 # src/menu.c:714
 #~ msgid "/File/sep1"
 
 # src/menu.c:714
 #~ msgid "/File/sep1"
-#~ msgstr "/Súbor/sep1"
+#~ msgstr "/Súbor/sep1"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:715
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 
 # src/menu.c:715
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty"
+#~ msgstr "/Súbor/Nájsť duplikáty"
 
 # src/menu.c:716
 #~ msgid "/File/sep2"
 
 # src/menu.c:716
 #~ msgid "/File/sep2"
-#~ msgstr "/Súbor/sep2"
+#~ msgstr "/Súbor/sep2"
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
 
 # src/menu.c:721
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Print..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/N_ew folder..."
-#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
+#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..."
 
 # src/menu.c:718
 #~ msgid "/File/sep3"
 
 # src/menu.c:718
 #~ msgid "/File/sep3"
-#~ msgstr "/Súbor/sep3"
+#~ msgstr "/Súbor/sep3"
 
 # src/menu.c:719
 #~ msgid "/File/_Copy..."
 
 # src/menu.c:719
 #~ msgid "/File/_Copy..."
-#~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/K_opírovať..."
 
 # src/menu.c:720
 #~ msgid "/File/_Move..."
 
 # src/menu.c:720
 #~ msgid "/File/_Move..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..."
 
 # src/menu.c:721
 #~ msgid "/File/_Rename..."
 
 # src/menu.c:721
 #~ msgid "/File/_Rename..."
-#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..."
+#~ msgstr "/Súbor/P_remenovať..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/_Delete..."
 
 # src/menu.c:722
 #~ msgid "/File/_Delete..."
-#~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..."
+#~ msgstr "/Súbor/_Vymazať..."
 
 # src/menu.c:723
 #~ msgid "/File/sep4"
 
 # src/menu.c:723
 #~ msgid "/File/sep4"
-#~ msgstr "/Súbor/sep4"
+#~ msgstr "/Súbor/sep4"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 
 # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/File/Zavrie» okno"
+#~ msgstr "/File/Zavrieť okno"
 
 # src/menu.c:724
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
 
 # src/menu.c:724
 #, fuzzy
 #~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
+#~ msgstr "/Súbor/_Koniec"
 
 # src/menu.c:726
 #~ msgid "/_Edit"
 
 # src/menu.c:726
 #~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Upravi»"
+#~ msgstr "/_Upraviť"
 
 # src/menu.c:727
 #~ msgid "/Edit/tear1"
 
 # src/menu.c:727
 #~ msgid "/Edit/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/tear1"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor1"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor1"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
 # src/menu.c:729
 #~ msgid "/Edit/editor2"
 
 # src/menu.c:729
 #~ msgid "/Edit/editor2"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor2"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor2"
 
 # src/menu.c:730
 #~ msgid "/Edit/editor3"
 
 # src/menu.c:730
 #~ msgid "/Edit/editor3"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor3"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor3"
 
 # src/menu.c:731
 #~ msgid "/Edit/editor4"
 
 # src/menu.c:731
 #~ msgid "/Edit/editor4"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor4"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor4"
 
 # src/menu.c:732
 #~ msgid "/Edit/editor5"
 
 # src/menu.c:732
 #~ msgid "/Edit/editor5"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor5"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor5"
 
 # src/menu.c:733
 #~ msgid "/Edit/editor6"
 
 # src/menu.c:733
 #~ msgid "/Edit/editor6"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor6"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor6"
 
 # src/menu.c:734
 #~ msgid "/Edit/editor7"
 
 # src/menu.c:734
 #~ msgid "/Edit/editor7"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor7"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor7"
 
 # src/menu.c:735
 #~ msgid "/Edit/editor8"
 
 # src/menu.c:735
 #~ msgid "/Edit/editor8"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor8"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor8"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor9"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor9"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor1"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor1"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor0"
 
 # src/menu.c:728
 #~ msgid "/Edit/editor0"
-#~ msgstr "/Upravi»/editor0"
+#~ msgstr "/Upraviť/editor0"
 
 # src/menu.c:736
 #~ msgid "/Edit/sep1"
 
 # src/menu.c:736
 #~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep1"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep1"
 
 # src/menu.c:737
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
 
 # src/menu.c:737
 #~ msgid "/Edit/_Adjust"
-#~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/N_astaviť"
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Properties"
-#~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti"
+#~ msgstr "/Upraviť/_Vlastnosti"
 
 # src/menu.c:738
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
 
 # src/menu.c:738
 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/tear1"
 
 # src/menu.c:739
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
 
 # src/menu.c:739
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať vp_ravo"
 
 # src/menu.c:740
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
 
 # src/menu.c:740
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať _vľavo"
 
 # src/menu.c:741
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 
 # src/menu.c:741
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/Rotovať 1_80"
 
 # src/menu.c:742
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 
 # src/menu.c:742
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Zrkadliť"
 
 # src/menu.c:743
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
 
 # src/menu.c:743
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť/_Preklopiť"
 
 # src/menu.c:744
 #~ msgid "/Edit/sep2"
 
 # src/menu.c:744
 #~ msgid "/Edit/sep2"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep2"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep2"
 
 # src/menu.c:745
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
 
 # src/menu.c:745
 #~ msgid "/Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať _všetko"
 
 # src/menu.c:746
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
 
 # src/menu.c:746
 #~ msgid "/Edit/Select _none"
-#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè"
+#~ msgstr "/Upraviť/Vybrať n_ič"
 
 # src/menu.c:747
 #~ msgid "/Edit/sep3"
 
 # src/menu.c:747
 #~ msgid "/Edit/sep3"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep3"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep3"
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 
 # src/menu.c:748
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..."
+#~ msgstr "/Upraviť/V_oľby..."
 
 # src/menu.c:750
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 
 # src/menu.c:750
 #~ msgid "/Edit/sep4"
-#~ msgstr "/Upravi»/sep4"
+#~ msgstr "/Upraviť/sep4"
 
 # src/menu.c:751
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 
 # src/menu.c:751
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy"
+#~ msgstr "/Upraviť/Nastaviť ako _pozadie plochy"
 
 # src/menu.c:753
 #~ msgid "/_View"
 
 # src/menu.c:753
 #~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Zobrazi»"
+#~ msgstr "/_Zobraziť"
 
 # src/menu.c:754
 #~ msgid "/View/tear1"
 
 # src/menu.c:754
 #~ msgid "/View/tear1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/tear1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/tear1"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Zoom _in"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Priblížiť"
 
 # src/menu.c:756
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
 
 # src/menu.c:756
 #~ msgid "/View/Zoom _out"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Oddialiť"
 
 # src/menu.c:757
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
 
 # src/menu.c:757
 #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Zobrazenie _1:1"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep1"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
 # src/menu.c:762
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
 
 # src/menu.c:762
 #~ msgid "/View/_Thumbnails"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry"
+#~ msgstr "/Zobraziť/M_iniatúry"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #~ msgid "/View/I_cons"
 
 # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
 #~ msgid "/View/I_cons"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Ikony"
 
 # src/menu.c:764
 #~ msgid "/View/sep2"
 
 # src/menu.c:764
 #~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep2"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep2"
 
 # src/menu.c:761
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 
 # src/menu.c:761
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Celá obrazovka"
 
 # src/menu.c:768
 #~ msgid "/View/sep3"
 
 # src/menu.c:768
 #~ msgid "/View/sep3"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep3"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep3"
 
 # src/menu.c:767
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 
 # src/menu.c:767
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov"
+#~ msgstr "/Zobraziť/S_kryť zoznam súborov"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep4"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep4"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep1"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
 
 # src/menu.c:755
 #~ msgid "/View/Sort _manager"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Správca triedenia"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep5"
 
 # src/menu.c:759
 #~ msgid "/View/sep5"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/sep5"
+#~ msgstr "/Zobraziť/sep5"
 
 # src/menu.c:769
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 
 # src/menu.c:769
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
+#~ msgstr "/Zobraziť/Prepnúť prezentáciu"
 
 # src/menu.c:765
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 
 # src/menu.c:765
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy"
+#~ msgstr "/Zobraziť/_Obnoviť zoznamy"
 
 # src/menu.c:772
 #~ msgid "/Help/tear1"
 
 # src/menu.c:772
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
+#~ msgstr "/Pomocník/tear1"
 
 # src/menu.c:775
 #~ msgid "/Help/sep1"
 
 # src/menu.c:775
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
+#~ msgstr "/Pomocník/sep1"
 
 # src/preferences.c:507
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 
 # src/preferences.c:507
 #~ msgid "Geeqie configuration"
-#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
+#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie"
 
 # src/menu.c:749
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 
 # src/menu.c:749
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
-#~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry"
+#~ msgstr "/Upraviť/Odst_rániť staré miniatúry"
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 #, fuzzy
 
 # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
 #, fuzzy
@@ -5553,31 +7394,31 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
 #~ msgid "Save"
 
 # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052
 #~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ulo¾i»"
+#~ msgstr "Uložiť"
 
 # src/collect-dlg.c:68
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 # src/collect-dlg.c:68
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor zbierky:\n"
+#~ "Prepísať súbor zbierky:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:166
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ "%s"
 
 # src/collect-dlg.c:166
 #~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:"
+#~ msgstr "Uložiť zbierku ako:"
 
 # src/collect-dlg.c:173
 #~ msgid "Open collection from:"
 
 # src/collect-dlg.c:173
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Otvori» zbierku z:"
+#~ msgstr "Otvoriť zbierku z:"
 
 # src/collect-dlg.c:174
 #~ msgid "Open"
 
 # src/collect-dlg.c:174
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otvori»"
+#~ msgstr "Otvoriť"
 
 # src/collect-dlg.c:181
 #~ msgid "Append collection from:"
 
 # src/collect-dlg.c:181
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Pripoji» zbierku z:"
+#~ msgstr "Pripojiť zbierku z:"
 
 # src/main.c:622
 #~ msgid "Exit"
 
 # src/main.c:622
 #~ msgid "Exit"
@@ -5591,44 +7432,40 @@ msgstr "Pomoc"
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
 # src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy
 #~ msgid "Initial folder"
-#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
+#~ msgstr "Nesprávne meno súboru"
 
 # src/preferences.c:569
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
 
 # src/preferences.c:569
 #, fuzzy
 #~ msgid "On startup, change to this folder:"
-#~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:"
+#~ msgstr "Pri štarte nastaviť sa do adresára:"
 
 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
 
 # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697
 #~ msgid "Zoom (scaling):"
-#~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):"
+#~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):"
 
 # src/preferences.c:805
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 
 # src/preferences.c:805
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
-#~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i"
+#~ msgstr "Umiestňovať dialógy pod ukazovateľ myši"
 
 # src/preferences.c:825
 #~ msgid "Include files of type:"
 
 # src/preferences.c:825
 #~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:"
-
-# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Vymaza»"
+#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:"
 
 #~ msgid "Add"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Prida»"
+#~ msgstr "Pridať"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 
 # src/preferences.c:368
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
-#~ msgstr "Veµkos» súboru:"
+#~ msgstr "Veľkosť súboru:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Width:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "©írka"
+#~ msgstr "Šírka"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Vý¹ka"
+#~ msgstr "Výška"
 
 # src/utilops.c:338
 #~ msgid ""
 
 # src/utilops.c:338
 #~ msgid ""
@@ -5637,18 +7474,18 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " %s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
 #~ " %s"
 
 # src/utilops.c:343
 #~ msgid "Yes"
 #~ " %s"
 
 # src/utilops.c:343
 #~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Áno"
+#~ msgstr "Áno"
 
 # src/utilops.c:344
 #~ msgid "Yes to all"
 
 # src/utilops.c:344
 #~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Áno pre v¹etky"
+#~ msgstr "Áno pre všetky"
 
 # src/utilops.c:458
 #~ msgid ""
 
 # src/utilops.c:458
 #~ msgid ""
@@ -5657,9 +7494,9 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ " súborom:\n"
+#~ " súborom:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:594
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:594
@@ -5668,7 +7505,7 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Kopírova» súbor:\n"
+#~ "Kopírovať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
@@ -5678,13 +7515,13 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "to:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Presunú» súbor:\n"
+#~ "Presunúť súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
 #~ "%s\n"
 #~ "do:"
 
 # src/utilops.c:707
 #~ msgid "About to delete multiple files..."
-#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
+#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..."
 
 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
 #~ msgid ""
 
 # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031
 #~ msgid ""
@@ -5693,9 +7530,9 @@ msgstr "Pomoc"
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Prepísa» súbor:\n"
+#~ "Prepísať súbor:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s\n"
-#~ "s premenovaním:\n"
+#~ "s premenovaním:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:989
 #~ "%s"
 
 # src/utilops.c:989
@@ -5704,102 +7541,61 @@ msgstr "Pomoc"
 
 # src/utilops.c:1216
 #~ msgid "Create"
 
 # src/utilops.c:1216
 #~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvori»"
-
-# src/preferences.c:559
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Zaèiatoèný adresár"
+#~ msgstr "Vytvoriť"
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 
 # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n"
+#~ "Nemožno vytvoriť adresár:\n"
 #~ "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ "%s"
 
 # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
 #~ msgid "Error creating directory"
-#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
+#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image details"
 
 # src/utilops.c:539
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Popis obrázku"
-
-# src/menu.c:769
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu"
-
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Prida» obsah"
+#~ msgstr "Popis obrázku"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
 
 # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
 #~ msgid "Add contents recursive"
-#~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne"
+#~ msgstr "Pridať obsah rekurzívne"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 #~ msgid "Skip directories"
 
 # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
 #~ msgid "Skip directories"
-#~ msgstr "Preskoèi» adresáre"
-
-# src/utilops.c:543
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Chybný adresár"
+#~ msgstr "Preskočiť adresáre"
 
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
 
 # src/utilops.c:591
 #~ msgid "Geeqie - copy"
-#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
+#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie"
 
 # src/utilops.c:600
 #~ msgid "Geeqie - move"
 
 # src/utilops.c:600
 #~ msgid "Geeqie - move"
-#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
+#~ msgstr "Geeqie - presúvanie"
 
 # src/utilops.c:1145
 #~ msgid "Directory exists"
 
 # src/utilops.c:1145
 #~ msgid "Directory exists"
-#~ msgstr "Adresár existuje"
+#~ msgstr "Adresár existuje"
 
 # src/utilops.c:1212
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
 
 # src/utilops.c:1212
 #~ msgid "Geeqie - new directory"
-#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
+#~ msgstr "Geeqie - nový adresár"
 
 #~ msgid "Misc."
 
 #~ msgid "Misc."
-#~ msgstr "Rôzne"
+#~ msgstr "Rôzne"
 
 # src/menu.c:717
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 
 # src/menu.c:717
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
-#~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár"
-
-# src/menu.c:492
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editova»"
+#~ msgstr "/Súbor/Vytvoriť _Adresár"
 
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 
 # src/preferences.c:908
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
-#~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa"
-
-# src/filelist.c:814
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje."
+#~ msgstr "Vložiť vybraté súbory na miesto ukazovateľa"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "na:"
 
 # src/utilops.c:989
 #, fuzzy
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "na:"
-
-# src/main.c:146 src/main.c:176
-#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
-#~ msgstr "Geeqie spustení: %s\n"
-
-# src/main.c:555
-#~ msgid "Electric Eyes"
-#~ msgstr "Electric Eyes"
-
-# src/preferences.c:530
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Pou¾i»"
-
-# src/preferences.c:888
-#~ msgid "format: [.foo;.bar]"
-#~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"